Montageanleitung "Power Stepper" - Art.-Nr. 7876-000 D GB F NL
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
Montageanleitung „Power Stepper“ Art.-Nr. 7876-000 D GB F NL Der Umwelt zuliebe: Wir drucken auf 100% Altpapier!
D Wichtige Hinweise Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Montage und der ersten Benutzung aufmerksam durch. Sie erhalten wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sowie den Gebrauch und die Wartung des Power Steppers. Bewahren Sie die Anleitung zur Information bzw. für Wartungsarbeiten oder Ersatzteilbestellungen sorgfältig auf. Zu Ihrer Sicherheit ■ Der “Power Stepper” darf nur für seinen bestimmungsgemäßen ■ Beschädigte Bauteile können Ihre Sicherheit und die Lebensdauer Zweck verwendet werden, d.h. für das Körpertraining erwach- des Gerätes beeinträchtigen. Tauschen Sie deshalb beschädigte sener Personen. oder verschlissene Bauteile sofort aus und entziehen Sie das ■ Jegliche andere Verwendung ist unzulässig und möglicherweise Gerät bis zur Instandsetzung der Benutzung. Verwenden Sie im gefährlich. Der Hersteller kann nicht für Schäden verantwortlich Bedarfsfall nur Original Kettler-Ersatzteile. gemacht werden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch ■ Im Zweifelsfall und bei Fragen wenden Sie sich bitte an Ihren verursacht wurden. Fachhändler. ■ Sie trainieren mit einem Gerät, das sicherheitstechnisch nach ■ Führen Sie bei regelmäßigem und intensivem Trainingsbetrieb ca. neuesten Erkenntnissen konstruiert wurde. Mögliche Gefahrenstellen, alle 1-2 Monate Kontrollen aller Geräteteile, insbesondere der die Verletzungen verursachen könnten, sind bestmöglich ver- Schrauben und Muttern durch. mieden und abgesichert. ■ Weisen Sie anwesende Personen (insbesondere Kinder) auf mög- ■ Das Gerät entspricht der DIN EN 957 - 1/8 Klasse H. (Heimsport) liche Gefährdungen während der Übungen hin. Er ist dementsprechend nicht für den therapeutischen Einsatz ■ Lassen Sie vor Aufnahme des Trainings durch Ihren Hausarzt geeignet. klären, ob Sie gesundheitlich für das Training mit diesem Gerät ■ Durch unsachgemäße Reparaturen und bauliche Veränderungen geeignet sind. Der ärztliche Befund sollte Grundlage für den (Demontage von Originalteilen, Anbau von nicht zulässigen Aufbau Ihres Trainingsprogrammes sein. Falsches oder über- Teilen, usw.) können Gefahren für den Benutzer entstehen. mäßiges Training kann zu Gesundheitsschäden führen. Zur Handhabung ■ Stellen Sie sicher, daß der Trainingsbetrieb nicht vor der ord- ■ Grundsätzlich bedarf das Gerät keiner besonderen Wartung. So nungsgemäßen Ausführung und Überprüfung der Montage auf- sind u.a. alle Lager mit einer Dauerschmierung versehen (Nachfetten genommen wird. nicht erforderlich) bzw. wartungsarm. ■ Ein Aufstellen des Geräts in stark begangenen Räumen bzw. in ■ Nach längerem Stillstand des Geräts kann es vorkommen, daß der Nähe von Hauptlaufrichtungen (Türen, Durchgänge usw.) ist die Hydraulikdämpfer nicht gleich ihre volle Leistung erreichen. nicht zulässig. Es empfiehlt sich daher, vor Inbetriebnahme oder nach längeren ■ Eine Verwendung des Gerätes in direkter Nähe von Feuchträumen Benutzungspausen, durch einige Pumpbewegungen die Dämpfer ist wegen der damit verbundenen Rostbildung nicht zu emp- zu aktivieren. fehlen. Achten Sie auch darauf, dass keine Flüssigkeiten (Getränke, ■ Verwenden Sie zur Säuberung und Pflege umweltfreundliche, Schweiss, usw.) auf Teile des Gerätes gelangen. Dies könnte zu keinesfalls aggressive oder ätzende Mittel. Korrosionen führen. ■ Für die einwandfreie Funktion der Pulserfassung ist eine Spannung ■ Der “Power Stepper” sollte auf einem ebenen, schlagfesten von mindestens 2,7 Volt an den Batterieklemmen erforderlich. Untergrund aufgestellt werden. Legen Sie zur Stoßdämpfung geeig- ■ Es ist darauf zu achten, dass niemals Flüssigkeit in das Geräte- netes Puffermaterial unter (Gummimatten, Bastmatten oder dgl.). innere oder in die Elektronik des Gerätes gelangt. Dies gilt auch ■ Das Produkt ist als Trainingsgerät für Erwachsene konzipiert und für Körperschweiß! keinesfalls als Kinderspielgerät geeignet. Bedenken Sie, daß ■ Kontrollieren Sie vor jeder Benutzung des Gerätes immer alle durch das natürliche Spielbedürfnis und Temperament von Kindern Schraub- und Steckverbindungen sowie die jeweiligen oft unvorhergesehene Situationen entstehen können, die eine Sicherungseinrichtungen auf ihren korrekten Sitz. Verantwortung seitens des Herstellers ausschließen. Wenn Sie ■ Bei intensivem Training können sich die Dämpfungszylinder stark dennoch Kinder an das Gerät lassen, sind diese auf die richtige erwärmen. Vermeiden Sie den Körperkontakt und fassen Sie die Benutzung hinzuweisen und zu beaufsichtigen. Zylinder nach dem Training nicht an. Montagehinweise ■ Bitte prüfen Sie, ob alle zum Lieferumfang gehörenden Teile vor- ■ Sorgen Sie für eine gefahrenfreie Arbeitsumgebung, lassen Sie handen sind (s. Checkliste) und ob Transportschäden vorliegen. z.B. kein Werkzeug umherliegen. Deponieren Sie z.B. Sollte es Anlaß für Beanstandungen geben, wenden Sie sich bitte Verpackungsmaterial so, dass keine Gefahren davon ausgehen an Ihren Fachhändler. können. Bei Folien/Kunststofftüten für Kinder Erstickungsgefahr! ■ Sehen Sie sich die Zeichnungen in Ruhe an, und montieren Sie ■ Die Montage des Gerätes muß sorgfältig und von einer erwach- das Gerät entsprechend der Bilderfolge. Innerhalb der einzelnen senen Person vorgenommen werden. Nehmen Sie im Zweifelsfall Abbildungen ist der Montageablauf durch Großbuchstaben vor- die Hilfe einer weiteren, technisch begabten Person in Anspruch. gegeben. ■ Das für einen Montageschritt notwendige Verschraubungsmaterial ■ Beachten Sie, dass bei jeder Benutzung von Werkzeug und bei ist in der dazugehörigen Bildleiste dargestellt. Setzen Sie das handwerklichen Tätigkeiten immer eine mögliche Verletzungsgefahr Verschraubungsmaterial exakt entsprechend der Abbildungen besteht. Gehen Sie daher sorgfältig und umsichtig bei der Montage ein. Alles erforderliche Werkzeug finden Sie im Kleinteilebeutel. des Gerätes vor! ■ Bitte verschrauben Sie zunächst alle Teile lose und kontrollieren 2
Sie deren richtigen Sitz. Drehen Sie die selbstsichernden Muttern ■ Bewahren Sie die Originalverpackung des Gerätes gut auf, bis zum spürbaren Widerstand zuerst mit der Hand auf, ansch- damit sie später u. U. als Transportverpackung verwendet werden ließend ziehen Sie sie gegen den Widerstand (Klemmsicherung) kann. mit einem Schraubenschlüssel richtig fest. Kontrollieren Sie alle ■ Aus fertigungstechnischen Gründen behalten wir uns die Schraubverbindungen nach dem Montageschritt auf festen Sitz. Vormontage von Bauteilen (z.B. Rohrstopfen) vor. Achtung: wieder gelöste Sicherheitsmuttern werden unbrauchbar (Zerstörung der Klemmsicherung) und sind durch Neue zu ersetzen. GB Assembly Instructions Study these instructions carefully before assembling and ucing the equipment. The lnstructions contain important information for your safety and for the use and maintenance of the “Power Stepper”. Keep the instructions in a safe place for your own information, for maintenance work and ordering spare parts. For Your Safety ■ The “Power Stepper” should be used only for its intended purpose, ■ Damaged components may endanger your safety or reduce the i.e. for physical exercise by adult persons. lifetime of the equipment. For this reason, worn or damaged parts ■ Any other use of the equipment is prohibited and may be dan- should be replaced immediately and the equipment taken out of gerous. The manufacturer cannot be held liable for damage or use until this has been done. Use only original Kettler spare injury caused by improper use of the equipment. parts. ■ The rowing machine has been designed in accordance with the ■ In case of enquiry, please contact your Kettler dealer. latest standards of safety. Any features which may have been a ■ If the equipment is in regular use, check all its components possible cause of injury have been avoided or made as safe as thoroughly every 1 – 2 months. Pay particular attention to the possible. tightness of bolts and nuts. ■ The unit complies with the DIN EN 957 - 1/8 class H. It is the- ■ Instruct persons using the equipment (in particular children) on refore unsuitable for therapeutic use. possible sources of danger during exercising. ■ Incorrect repairs and structural modifications (e.g. removal or repla- ■ Before beginning your program of exercise, consult your doctor cement of original parts) may endanger the safety of the user. to ensure that you are fit enough to use the equipment. Base your program of exercise on the advice given by your doctor. Incorrect or excessive exercise may damage your health. Handling the equipment ■ Before using the equipment for exercise, check carefully to ensure ■ After a longer period of disuse, the hydraulic absorbers may not that it has been correctly assembled. achieve their best performance at once. Before beginning exer- ■ Do not set the equipment up in rooms which are frequently used cising or after a period of disuse, it is recommended to activate or close to doors, entries etc. the absorbers by several pumping movements. ■ It is not recommended to use or store the apparatus in a damp ■ Do not use corrosive or abrasive materials to clean the equipment. room as this may cause it to rust. Please ensure that no part of Ensure that such materials are not allowed to pollute the envi- the machine comes in contact with liquids (drinks, perspiration ronment. etc.). This may cause corrosion. ■ To operate correctly, the pulse function requires a minimum ■ The “Power Stepper” must be set up on an even impact-resistant voltage of 2,7 volts. base. To absorb the vibrations, lay a straw or rubber mat under ■ Please ensure that liquids or perspiration never enter the machine the machine. or the electronics. ■ The product is designed for use by adults and children should not ■ Before use, always check all screws and plug-in connections as be allowed to play with it. Children at play behave unpredictably well as respective safety devices fit correctly. and dangerous situations may occur for which the manufacturer ■ When training intensivly shock absorbers may become very hot. cannot be held liable. If, in spite of this, children are allowed to Please avoid contact and do not touch the shock absorbers after use the equipment, ensure that they are instructed in its proper training. use and supervised accordingly. ■ On principle, the equipment does not require any special main- tenance. All bearings are pre-lubricated (further lubrication is not required) and require little maintenance. Instructions for Assembly ■ Ensure that you have received all the parts required (see check ■ Please note that there is always a danger of injury when working list) and that they are undamaged. Should you have any cause with tools or doing manual work. Therefore please be careful when for complaint, please contact your KETTLER dealer. assembling this machine. ■ Before assembling the equipment, study the drawings carefully ■ Ensure that your working area is free of possible sources of and carry out the operations in the order shown by the diagrams. danger, for example don’t leave any tools lying around. Always The correct sequence is given in capital letters. dispose packaging material in such a way that it may not cause 3
any danger. There is always a risk of suffocation if children play stance is felt, then use spanner to finally tighten nuts completely with plastic bags! against resistance (locking device). Then check that all screw ■ The equipment must be assembled with due care by an adult connections have been tightened firmly. Attention: once locknuts person. If in doubt call upon the help of a second person, if pos- have been unscrewed they no longer function correctly (the sible technically talented. locking device is destroyed), and must be replaced. ■ The fastening material required for each assembly step is shown ■ Please keep original packaging of this article, so that it may be in the diagram inset. Use the fastening material exactly as used for transport at a later date, if necessary. instructed. The required tools are supplied with the equipment. ■ For technical reasons, we reserve the right to carry out preliminary ■ Bolt all the parts together loosely at first, and check that they have assembly work (e.g. addition of tubing plugs). been assembled correctly. Tighten the locknuts by hand until resi- List of spare parts When ordering spare parts, always state the full article number, be clearly stated on the order by adding the words „with fastening spare-part number, the quantity required and the inspection number material“. stamped on the back. Example order: Art. no. 7876-000 / spare-part no. 33100100/ KETTLER GB Ltd. · Kettler House, Merse Road · North Moons Moat · 2 pieces / inspection no. ... Redditch, Worcestershire B98 9HL KETTLER International Inc. · 1355, London Bridge Road · Important: spare part prices do not include fastening material; if USA-Virginia Beach, Virginia 23450 fastening material (bolts, nuts, washers etc.) is required, this should www.kettler.net F Instructions de montage Lire attentivement les présentes instructions avant le montage et la première utilisation de l'appareil. Elles contiennent des renseignements importants relatifs à la sécurité des personnes ainsi qu'à l'emploi et à l'entretien du rameur. Conserver soigneusement les dites instructions pour d'éventuels renseignements ainsi que pour effectuer l'entretien de l'appareil ou commander des pièces de rechange. Pour votre sécurité ■ Rameur ne doit être utilisée que pour les fins auxquelles elle est la durée de vie de l'appareil. On remplacera donc sans tarder destinée, c'est-à-dire pour l'entraînement des adultes. les composants usés ou endommagés et on interdira l'emploi de ■ Tout autre emploi est interdit, voire dangereux. Le fabricant ne l'appareil aussi longtemps qu'ils n'auront pas été remplacés. pourra être rendu responsable de dommages causés par l'emploi N'utiliser que des pièces de rechange Kettler d'origine. inadéquat de l'appareil. ■ On cas de doute, on est prié de s'adresser à son concessionnaire ■ Vous vous entraînez avec un appareil dont la technique et la KETTLER. sécurité correspondent aux exigences modernes. Les sources ■ En cas d'entraînement régulier et intensif, il y a lieu de contrôler, possibles de danger qui pourraient entraîner des blessures ont tous les mois ou tous les 2 mois, toutes les pièces de l'appareil été soit supprimées, soit sécurisées. et en particulier les vis et les écrous. ■ L´appareil correspond à la norme DIN EN 957 - 1/8 classe H ■ Attirer l'attention des personnes présentes, surtout des enfants, sur et convient donc pour soins thérapeutiques. les dangers qu'ils courent pendant les exercices. ■ Les réparations inadéquates et les modifications apportées à la ■ Avant de commencer, consulter son médecin traitant pour s'as- construction de l'appareil (démontage des pièces d'origine, surer que l'entraînement avec l'appareil n'est pas nuisible à la montage de pièces non autorisées, etc.) peuvent entraîner des santé. Son diagnostic devrait servir de base pour la composition risques imprévus pour l'utilisateur. de son programme de travail. Un entraînement exagéré ou mal ■ Les composants endommagés peuvent affecter votre sécurité et organisé peut être nuisible à la santé. Utilisation ■ Veiller à ce que l'on ne commence pas à s'entraîner avant que ■ L'appareil a été conçu pour l'entraînement des adultes et ne doit le montage n'ait été effectué complètement et contrôlé. pas servir de jouet aux enfants. On ne doit jamais perdre de vue ■ Il n'est pas permis de monter l'appareil dans des lieux très fré- que de par leur tempérament et leurs besoins naturels de jouer, quentés ni dans les environs de passage de la circulation (tels les enfants peuvent être confrontés subitement à des situations que portes, passages, etc.) imprévues, lesquelles excluent toute responsabilité de la part du ■ Il n’est pas recommandable d’utiliser cet appareil dans des constructeur de l'appareil. Si, cependant, on autorise les enfants endroits humides, car à la longue, la rouille attaquerait en par- à se servir de l'appareil, il y a lieu de leur donner tous les rens- ticulier la surface frottante du volant d’inertie. Veillez à ce qu'aucun eignements nécessaires et de les surveiller. ■ En principe, l'appareil ne nécessite pas d'entretien particulier. Tous liquide (boisson, sueur etc.) n'entre en contact avec des parties de l'appareil. Cela pourrait entraîner de la corrosion. les roulements par exemple sont munis d'un graissage permanent ■ L'appareil devrait être monté sur un sol plat et ferme. Pour amortir (regraissage non nécessaire) ou ne nécessitent que peu d'entretien. ■ Après une plus longue période d 'arrêt de l'equipement, il est pos- les chocs poser sous l'appareil soit (un tapis de caoutchouc, de raphia ou autre semblable). sible que les amortisseurs hydrauliques n'atteignent pas immé- 4
diatement leur puissance entière. C'est pourquoi avant la mise ■ Veillez à ce qu'aucun liquide ne pénètre à l'intérieur de l'appareil en marche ou après une plus longue période d'arrêt, il est con- ou dans les dispositifs électroniques de l'appareil. Cela est seilléd'actionner les amortisseurs en exécutant quelques mouve- également valable pour de la sueur! ments de pompage aux rames. ■ Avant chaque utilisation, vérifier toujour les vis et les parties ■ Pour nettoyer et entretenir l'appareil, n'utiliser que des produits emboîtables, afin que les éléments correspondent et soient sécu- écophiles, à l'exclusion de tout produit agressif ou caustique. risés. ■ Pour le bon fonctionnement du capteur du pouls, la tension de ■ En cas d'entraînement intensif, les tubes d'amortissement peuvent la caisse de batterie doit être 2,7 V au moins. chauffer considérablement. Eviter tout contact et ne pas toucher les tubes aprés l’entraînement. Consignes de montage ■ S´assurer que toutes les pièces (liste récapitulative) ont été fournies ■ La visserie nécessaire à chacune des opérations est représentée et que l'envoi n'a subi aucun dommage pendant le transport. En en bordure de chacune des figures. Observer strictement l'ordre cas de réclamation, on est prié de s'adresser á son conces- d'utilisation des vis et écrous.L'outillage nécessaire se trouve sionnaire. dans le sachet avec les petites pièces. ■ Etudier les illustrations et procéder au montage dans l'ordre ■ D'abord, assemblez toutes les parties sans serrer les vis et con- prévu par les différentes figures. Dans chacune d'elles l'ordre de trôlez leur bonne mise en place. Serrez à la main les écrous indes- montage est marqué par des majuscules. serrables jusqu'à perception de la résistance. Ensuite, serrez-les ■ N'oubliez pas que toute utilisation d'outils et toute activité arti- à fond contre la résistance (sûreté de serrage) à l'aide d'une clé. sanale présente toujours des risques de blessure. Travaillez avec Après cet étape de montage, contrôlez le serrage de tous les soin et soyez prudents lors du montage de l'appareil! assemblages à vis. Attention: des écrous de sûreté desserrés ne ■ Assurez que la zone de travail ne présente aucun risque. Ne laissez peuvent pas être réutilisés (destruction de la sûreté de serrage) pas traîner par exemple des outils et rangez p. ex. le matériau et sont à remplacer. d'emballage de manière à ce qu'il ne constitue pas de dangers. ■ Conservez l’emballage d’origine du produit afin de pouvoir l’u- Des feuilles / sacs plastiques présentent un risque d'étouffement tiliser ultérieurement comme emballage de transport. pour les enfants! ■ Nous nous réservons le droit de monter certains composants ■ L'appareil doit être monté soigneusement par une personne (tels que les bouchons des tubes), et ce, pour des raisons tech- adulte. Dans le doute, demandez de l'aide à une personne tech- niques. niquement versée. Liste des pièces de rechange Lors des commandes de pièces de rechange, prière d'indiquer le de vissage correspondant, ceci doit Ítre indiquè par le supplèment numèro d'article complet, le numèro de la pièce de rechange, la «avec matèriel de vissage» lors de la commande des pièces de quantitè nècessaire ainsi que le numèro de contrôle, indiquè par rechange. le cachet apposè au dos des instructions de montage. Exemple de commande: no. d'art. 7876-000 / no. de pièce de KETTLER Benelux B.V. · Indumastraat 18 · NL-5753 RJ Deurne rechange 33100100 / 2 pièces / no. de contrôle ... KETTLER Benelux B.V. · filiaal België · Brandekensweg 9 · B-2627 Schelle KETTLER France · 5, Rue du Chateau · Lutzelhouse · Important: les pièces de rechange visser sont toujours facturèes et F-67133 Schirmeck Cedex livrèes sans matèriel de vissage. Si vous avez besoin du matèriel www.kettler.net NL Montagehandleiding Lees vóór montage en ingebruikname van het apparaat eerst deze instructies en bewaar ze zorgvuldig als informatiema- teriaal, voor onderhoudswerkzaamheden en voor het bestellen van onderdelen. Voor uw veiligheid ■ Het “Power Stepper” dient alleen gebruikt te worden voor het doel, gestane onderdelen enz.) kunnen gevaar voor de gebruiker ople- waarvoo het gemaakt is, n.l. voor de lichaamstraining van vol- veren. wassen personen. ■ Beschadigde delen kunnen uw veiligheid in gevaar brengen en ■ Ieder ander gebruik is niet toegestaan en kan mogelijkerwijze een negatieve invloed hebben op de levensduur van het apparaat). gevaar opleveren. De fabrikant draagt generlei verantwoording Verwissel daarom onmiddellijk beschadigde of versleten onder- voor schade, die door onoordeelkundig gebruik is ontstaan. delen en gebruik het apparaat niet meer totdat de nieuwe onder- ■ U traint met een apparaat dat veiligheidstechnisch volgens de delen zijn aangebracht. nieuwste ontwikkelingen werd gekonstrueerd. Eventueel gevaar- ■ Wend u in geval van twijfel tot uw vakhandelaar. lijke delen, welke verwondingen zouden kunnen veroorzaken, ■ Kontroleer bij regelmatig en intensief gebruik van het apparaat zijn zoveel mogelijk vermeden of beveiligd. elke maand of elke twee maanden alle onderdelen. Bijzondere ■ Het apparaat voldoet van DIN EN 957 - 1/8 H. Het apparaat aandacht verdienen daarbij de bouten en moeren. is dan oak niet geschikt voor therapeutisch gebruikonderhoudsvrij. ■ Wijs (vooral kinderen) op mogelijk gevaar tijdens de training. ■ Onoordeelkundige reparatie en of wijzigingen aan het apparaat ■ Raadpleeg alvorens met de training te beginnen uw huisarts en (demontage van originele onderdelen, montage van niet toe- vraag of de training met dit apparaat voor u geschikt is. Zijn dia- 5
gnose is belangrijk voor het bepalen van de intensiviteit van uw training. Een verkeerd uitgevoerde of te intensieve training kan uw gezondheid negatief beïnvloeden. Handleiding ■ Overtuig u ervan dat alle belangrijke schroefverbindingen goed ■ Normaal gesproken heeft het apparaat geen speciaal onderhoud vastzitten en niet los kunnen raken. nodig. Alle lagers zijn voorzien van een levenslange smering (nas- ■ Het apparaat mag niet daar, waar veel mensen langs komen, meren niet nodig) en zijn weinig onderhoud vereist. bijvoorbeeld in de buurt van looppaden, deuren en doorgangen, ■ Na langere stilstand van het apparaat kan het voorkomen dat worden opgesteld. de hydraulische dempers niet meteen het volledige prestatie- ■ Het it niet aan te raden het apparaat langdurig in een vochtige niveau bereiken. Het is derhalve aanbevelenswaardig om vóór ruimte te gebruiken in verband met roestvorming. Let u erop, dat ingebruikname of na langere stilstand de dempers door enige er geen vloeistoffen (drank, transpiratie etc.) op onderdelen van slagen te aktiveren. het apparaat terechtkomen. Dit kan tot roesten leiden. ■ Gebruik voor reiniging van het roeimachine milieuvriendelijke, ■ Het roeimachine dient op een geëgaliseerde, harde ondergrond in geen geval agressieve of bijtende schoonmaakmiddelen. te worden opgesteld. Leg om de schokken te breken geschikt buf- ■ Voor een onberisbpelijke functie van de pulsmeting is een fermateriaal (rubber of rieten matten en dergelijke) onder het spanning van ten minste 2, 7 Volt aan het batterijvak vereist. apparaat. ■ Let erop, dat er nooit vloeistoffen in het binnenste van het apparaat ■ Het “Power Stepper”is bedoeld voor training van volwassenen of elektronica komen. Dit geldt ook voor transpiratie! en is geen speelgoed. Door de natuurlijke speelsheid van kinderen ■ Controleer altijd voor elk gebruik van het apparaat of alle schroef- kunnen vaak situaties en gevaren ontstaan, die buiten de ver- en steekverbindingen nog vast zitten en of de desbetreffende vei- antwoordelijkheid van de fabrikant vallen.Wanneer u deson- ligheidsvoorzieningen nog voorhanden zijn. danks kinderen van het apparaat gebruik wilt laten maken, dient ■ Bij intensieve training kunnen de dempingcylinders erg warm u hen op een juist gebruik te wijzen en ervoor te zorgen dat een worden. Vermijd lichaamscontact en raak de cylinders na het volwassene toezicht houdt. training niet aan. Montagehandleiding ■ Controleer bij ontvangst of het apparaat kompleet is (zie check- ■ Het voor een bepaalde handeling benodigde schroefmateriaal lijst) en of het toestel tijdens het transport niet beschadigd is. Voor wordt in het bijbehorende kader afgebeeld. Gebruik het schro- reklamaties gelieve u zich tot uw vakhandelaar te wenden. efmateriaal precies zoals aangegeven op de afbeeldingen. Het ■ Bekijk eerst rustig de tekeningen en monteer vervolgens het benodigde gereedschap vindt u in het bijgeleverde gereed- apparaat in de volgorde van de afbeeldingen. Op de afzonderlijke schapzakje. tekeningen wordt het montageverloop met hoofdletters aangegeven ■ Schroef eerst alle onderdelen losjes vast en controleer of ze op ■ Let erop dat bij elk gebruik van gereedschap en bij handenarbeid de juist plek zitten. Draai de borgmoeren met de hand vast tot u er altijd kans op blessure is. Werk daarom zorgvuldig en voor- weerstand voelt, vervolgens schroeft u ze met een sleutel tegen zichtig bij het monteren van het apparaat! de weerstand in (klemborg) goed vast. Controleer na elke mon- ■ Zorg voor een gevarenvrije werkomgeving, laat bijvoorbeeld geen tagestap of de schroefverbindingen goed vast zitten. Pas op: borg- gereedschap slingeren. Deponeer bijv. verpakkingsmateriaal zo, moeren die weer los zijn gegaan zijn onbruikbaar (de klemborg dat geen gevaren daaruit voort kunnen kommen. Bij folies/plastic is vernield) en moet door een nieuwe vervangen worden. zakken bestaat verstikkingsgevaar! ■ Bewaar de originele verpakking, zodat u deze later indien nodig ■ Het apparaat dient door een volwassene gemonteerd te worden. als transportverpakking kunt gebruiken. In geval van twijfel de hulp van een extra, technisch aangelegde ■ Om productietechnische redenen behouden wij ons het recht voor persoon inroepen. sommige delen (bij-voorbeeld buisstoppen) vóór te monteren. Onderdelenlijst Geef bij bestelling van onderdelen s.v.p. het volledige artikel- en schroefmateriaal bestaat, dan kan dit door de toevoeging „met onderdeelnummer, het benodigde aantal evenals het kontrole- schroefmateriaal“ bij de bestelling worden vermeld. nummer, dat op de achterzijde van de montagehandleiding gedrukt staat, aan. KETTLER Benelux B.V. · Indumastraat 18 · NL-5753 RJ Deurne KETTLER Benelux B.V. · filiaal België · Brandekensweg 9 · B-2627 Schelle Bestelvoorbeeld: artikelnr. 7876-000 / onderdeelnr. 33100100/ www.kettler.net 2 stuks / controlennr ... Belangrijk: Vast te schroeven onderdelen worden in principe zonder schroefmateriaal berekend en geleverd. Indien er behoefte aan dit 6
Messhilfe für Verschraubungsmaterial GB Measuring help for screw connections F Gabarit pour système de serrage NL Meehulp voor schroefmateriaal Beispiele Examples Examples Bij voorbild ø22 M5x40 M5x40 M8 ø16 ø3,9x13 M6 M8x40 ø12 M5 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160 170 7
Checkliste ✓ ✓ M8 x 310 2 M8 x 45 4 M8 x 16 4 M6x16 2 3,9 x 25 1 5 M5x 12 1 M8 4 M8 4 Ø 16/8 12 1 4 8 4 2 1 1 2 1 1 1 1 1 8
1 2 C A B M8 x 16 ø 16 3 4 B A 3,9 x 25 M6x16 5 6 M8 x 45 M8 x 45 9
7 8 3,9 x 25 3,9 x 25 9 10 M5x12 Handling · Indications relatives à la manipulation · Bedieningsinstrukties Handhabung Hanteringsanvisning · Instrucciones de manejo · Avvertenze per il maneggio 10
Ersatzteilzeichnung 19 28 29 20 21 16 17 18 23 24 22 27 26 32 9 10 22 6 11 5 14 15 8 30 7 3 4 1 25 2 13 12 11
Ersatzteilliste „Power Stepper“ Teil Bezeichnung Stück Ersatzteil-Nr. Nr. für 7876-000 1 Grundrahmen 1 94313247 2 Stopfen für VKT 40mm 2 10100151 3 Auslaufpuffer 2 70132755 4 Abdeckblech 1 94313271 5 Trittrohr rechts (kpl. mit Führungsbuchsen, Fusstritt, Bodenschoner und Magnet) 1 94313601 6 Trittrohr rechts (kpl. mit Führungsbuchsen, Fusstritt und Bodenschoner) 1 94313603 7 Führungsbuchse 4 70113795 8 Magnet mit Bef.-Mat. 1 67000146 9 Fußtritt (links) mit Abdeckkappe 1 94313385 10 Fußtritt (rechts) mit Abdeckkappe 1 94313386 11 Bodenschoner 2 70133075 12 Rollenschoner-Paar 1 94601783 13 Verkleinerungsbuchse 2 70132760 14 Hauptrohr 1 94313605 15 Geschwindigkeitsaufnahme 1 67000144 16 Computer M9428 1 67000686 17 Pulsaufnahme 1 67000421 18 Cockpit 1 70132775 19 Stützbügel (links) mit Griffschlauch 1 94313819 20 Stützbügel (rechts) mit Griffschlauch 1 94313820 21 Verbindungslasche 1 97201767 22 Stoßdämpfer BITTE AUCH TYPENKENNZEICHNUNG ANGEBEN! 2 67000040 23 Buchse 8 70126840 24 Distanzrohr ø13x2,4x25mm 4 97200455 25 Verstellrad 2 70113750 26 Gewindestange M8x310mm 2 97200708 27 Schraubenabdeckung 2 70132745 28 Verkleidung für Stützbügel Unterteil 1 70132770 29 Verkleidung für Stützbügel Oberteil 1 70132765 30 Befestigungsböckchen 1 70132750 31 Schraubenbeutel 1 94380323 32 Abdeckkappe für Fußtritte 4 10101029 33 Befestigung Bodenschoner (o. Abb.) 2 70133320 Geben Sie bei Ersatzteilbestellungen bitte die vollständige Artikelnummer, die Ersatzteilnummer, die benötigte Stückzahl sowie die auf der Rückseite auf- gestempelte Kontrollnummer an. Bestellbeispiel: Art.-Nr. 7876-000/Ersatzteil-Nr. 94313605 / 1 Stück/Kontroll-Nr: ........ Wichtig: Zu verschraubende Ersatzteile werden grundsätzlich ohne Verschraubungsmaterial berechnet und geliefert. Falls Bedarf an entsprechendem Verschraubungsmaterial besteht, ist dieses durch den Zusatz „mit Verschraubungsmaterial“ bei der Ersatzteilbestellung anzugeben. HEINZ KETTLER GmbH & Co. · Postfach 1020 · D- 59463 Ense-Parsit KETTLER Austria · Elsenwang 119 · A - 5322 Hof / Sbg. Trisport AG · Im Hösch · CH-6331 Hünenberg D Bei Reklamationen bitte diese Kontrollnummer angeben. docu 433e/09.02 GB In case of complaint, please state this control number. F En cas de réclamation, priére de mentionner ce numéro de contrôle. NL Bij reclamaties dit controlenummer vermelden.
Sie können auch lesen