Katalog 2020 Catalog 2020

Die Seite wird erstellt Gerd Reinhardt
 
WEITER LESEN
Katalog 2020 Catalog 2020
Katalog 2020          Catalog 2020             Catalogue 2020

 Die Ideenfabrik   The factory of good ideas    L’usine des idées

                                                                    1
Katalog 2020 Catalog 2020
Die Ideenfabrik
                                                      Inh.: Dipl.-Wirt.-Ing. Thomas Hermeler

                                                        Landmaschinen-
                                                        und Spargelbau
    Die Kombination von Maschinenbau und           der Nummer G 9315042.3 geführt. Ein Jahr        der Weiterentwicklung insbesondere die Wirt-
    Spargelanbau gepaart mit Ideenreichtum und     später wurde der Schockkühlschrank für den      schaftlichkeit und das Einsparen von Wasser
    technischem Sachverstand führte dazu, dass     Spargelbereich entwickelt. Unter der Nummer     und Energie berücksichtigt. So trägt man dazu
    Leo Hermeler bereits in den 1980er Jahren      G 9319865.5 ist die Anmeldung beim Deut-        bei, dass auch zukünftige Generationen ge-
    die ersten Spezialmaschinen für den Sparge-    schen Patentamt zu finden.                      nug Ressourcen zum Leben haben.
    lanbau entwickelte:
                                                   Im Jahre 1998 wurde die Spargeldammfräse        Da viele Spargelbauern außer dem Spargel
    ● Spargelpflanzmaschine                        beim Deutschen Patentamt angemeldet. Der        auch Erdbeeren anbauen, wurden auch für
    ● Spargel-Wasch- und Kühlkombination           Keil, der für eine bessere Sandverteilung zu-   diesen Bereich seit 2002 in Zusammenarbeit
    ● Leopard (die Revolution in der               ständig ist, sowie die Anti-Haft-Matte wurden   mit Erdbeerbauern spezielle Maschinen ent-
      Foliennutzung)                               im Jahr 2006 (DE202006016744 U1) entwi-         wickelt.
    ● Leofant (Spargeldammfräse)                   ckelt.
      usw.
                                                   Im Jahr 2005 hat das Unternehmen hinsicht-
    Alle diese Maschinen sind in der Praxis ent-   lich der GPS-Lenksysteme mit der Firma
    standen, im eigenen Spargelanbaubetrieb        CLAAS zusammen gearbeitet. Im Jahr 2012
    getestet und weiter entwickelt worden. Dies    wurden die seitlichen hydraulischen Schie-
    macht die Hermeler-Maschinen so beson-         ber (DE202012010819 U1) zum Ablösen von
    ders, eben: aus der Praxis für die Praxis!     schwerem Boden im Innengehäuse für die
    Die Spargelaufbereitung wurde Anfang der       Spargeldammfräse entwickelt.
    90er Jahre durch den Durchlaufschocker Fri-
    gopurmat revolutioniert. Der Durchlaufscho-    Schon Ende der 90er Jahre wurden im Hause
    cker Frigopurmat wurde im Jahr 1993 beim       Hermeler die ersten automatischen Spargel-
    Deutschen Patentamt angemeldet und unter       sortiermaschinen entwickelt. Hier wurden bei

                                                                 Lohmannstraße 4
                                                                   48336 Füchtorf
                                                                    Deutschland
                                                            Telefon: +49 (0) 5426 5384
                                                            Telefax: +49 (0) 5426 5385
                                                           E-Mail: info@hmf-hermeler.de
                                                          Internet: www.hmf-hermeler.de

2
Katalog 2020 Catalog 2020
Inhalt                                                                     Content                                                                   Contenu

aufdämmen & anhäufeln		                                                        banking up & earthing up		                                                    butter

Spargeldammfräse LEOFANT 24 ABB2471.....                                       Dam-former LEOFANT 24 ABB2471...............                                  Butteuse LEOFANT 24 ABB2471................... 6
Spargeldammfräse LEOFANT 32 ABB2670.....                                       Dam-former LEOFANT 32 ABB2670..............                                   Butteuse LEOFANT 32 ABB2670.................. 6
Spargeldammfräse LEOFANT 32 ABB2828.....                                       Dam-former LEOFANT 32 ABB2828..............                                   Butteuse LEOFANT 32 ABB2828.................. 6
Spargeldammfräse LEOFANT 32 ABB2730.....                                       Dam-former LEOFANT 32 ABB2730..............                                   Butteuse LEOFANT 32 ABB2730.................. 6
Nachläufer CHAMÄLEON I + II.........................                           Multipurpose machine CHAMÄLEON I + II.....                                    Machine de l’usage multiple
............................................................................   ...........................................................................   CHAMÄLEON I + II...........................................7

legen & wickeln		                                                              covering & rolling up		                                                       poser & enrouler

Folienaufwickel- und Abwickelmaschine..........                                Plastic layer and collector...............................                    Machine pour poser et enrouler des films........
WIESEL HY01...................................................                 WIESEL HY01.................................................                  plastiques WIESEL HY01.............................. 9

pflegen & spritzen                                                             maintaining & weed controlling                                                entreteir & arroser

Winterpflug SH2630..........................................                   Winter plough SH2630....................................                      Charrue d’hiver SH2630.............................. 11
Winterpflug EISBÄR I + II .................................                    Winter plough EISBÄR I + II ...........................                       Charrue d’hiver EISBÄR I + II ..................... 12
Scheibenegge Tukan......................................                       Disc harrow Tukan........................................                     Herse à disques Tukan.............................. 13
Mehrzweckhacke ILTIS.....................................                      Multipurpose hoe ILTIS...................................                     Herse à usages multiples ILTIS................... 14
Hacke IGEL.......................................................              Hoe IGEL.........................................................             Hache IGEL.................................................. 15
Tiefenspaten MAULWURF I + II.......................                            Spade for the depth MAULWURF I + II...........                                Bêche de profondeur MAULWURF I + II..... 16
Bodenfräse........................................................             Rotary cultivator..............................................               Fraiseuse de terre........................................ 17
Hochradschlepper HMF 2400		                                                    High built tractor for spraying and...................                        Tracteur élevé HMF 2400............................. 18
		                                                                             cultivation HMF 2400......................................

häckseln & mulchen                                                             chaffing & mulching                                                           hacher & pailler

Mulcher.............................................................           Crusher for asparagus plants..........................                        Machine à pailler.......................................... 21
Bison.................................................................         Asparagus fern shredding machine BISON....                                    Machine à pailler..........................................22

Erdbeeren & Sonderkulturen		                                                   strawberries & special cultivations                                           fraises & cultures spéciales

Folienlegegerät LEOPARD...............................                         Plastic layer LEOPARD...................................                      Machine pour poser des films plastiques..... 24
Erdbeerdammfräse 		                                                            Dam-former for strawberries 		                                                Butteuse des fraises
LEOFANT 24 ABB2221.....................................                        LEOFANT 24 ABB2221...................................                         LEOFANT 24 ABB2221................................ 25

                                                                                                                                                                                                                               3
Katalog 2020 Catalog 2020
HERMELER                                         HERMELER                                       HERMELER
           weltweit                                        worldwide                                      partout dans
                                                                                                           le monde

          Unsere Kunden                                    Our customers                                        Les Clients
    Die Qualität der Hermeler-Produkte ist inzwi-    Meanwhile the quality of the Hermeler-pro-      La qualité des produits Hermeler est ent-
    schen international bekannt. In vielen Ländern   ducts is international well-known. Asparagus-   re-temps bien connue internationalement.
    der Welt arbeiten Spargel- und Erdbeerbau-       and strawberry producers in many countries      Dans beaucoup des pays mondiaux les pro-
    ern mit Erfolg mit unseren Produkten:            all over the world work successful with our     ducteurs d’asperge et des fraises travaillent
                                                     products:                                       avec succès avec nos produits:
    Südafrika, Senegal, Neuseeland, Nieder-
    lande, Belgien, Groß Britannien, Frankreich,     South Africa, Senegal, New Zealand, the         L’Afrique du Sud, le Sénégal, la Nouvelle-Zé-
    Spanien, Italien, Schweiz, Österreich, Däne-     Netherlands, Belgium, Great Britain, Fran-      lande, les Pays-Bas, la Belgique, la Gran-
    mark, Schweden, Norwegen, Lettland, Polen,       ce, Spain, Italy, Suisse, Austria, Denmark,     de-Bretagne, la France, l’Espagne, l’Italie, la
    Ungarn, Griechenland, Türkei, Serbien, Slo-      Sweden, Norway, Latvia, Poland, Hungary,        Suisse, l’Autriche, le Danemark, la Suède, la
    wakei, Tschechei, und andere.                    Greece, Turkey, Serbia, Slovakia, Czech Re-     Norvège, la Lettonie, la Pologne, la Hongrie,
                                                     public, and others.                             la Grèce, la Turquie, la Serbie, la Slovaquie, la
                                                                                                     République tchèque, et autres.

4
Katalog 2020 Catalog 2020
Die Ideenfabrik
              rund um die Spargelbearbeitung
                    und Spargelkühlung
                    Telefon: +49 (0) 5426 5384
                  Internet: www.hmf-hermeler.de

aufdämmen       banking up &                      butter
& anhäufeln      earthing up

                                                           5
Katalog 2020 Catalog 2020
LEOFANT

      Spargeldammfräse                                                   Dam-former                                                   Butteuse
    ● Gelenkwelle mit Nockenschaltkupplung                ● cardan shaft with cam clutch                            ● arbre à cardan avec un limiteur de couple
    ● Dammglätter mit PVC-Beschichtung und                ● dam-forming plates covered with PVC, ad-                ● lisseur de butte avec couverture en PVC et
      dreidimensionaler Verstellung                         justable in three dimensions                              avec réglage `3 dimensions
    ● mit synchronischer Verstellung des Keils            ● with synchronic adjustment of the wedge of              ● avec le réglage synchronique du coin de
      mit den Dammglättern                                  dam-former                                                lisseur de butte
    ● mit Bodenlockerungszinken vorne                     ● with hooks for loosen the soil at the front of          ● disponible avec furchons à l‘avant pour
    ● Hacke mit Kultureggenzinken hinten                    the machine                                               ameublir le sol
    ● mit Anti-Haft-Matte um Boden aus dem In-            ● with harrow-tins at the back                            ● binette avec herse à fourchons l‘arrière
      nengehäuse zu entfernen                             ● with anti-stick-on-mat to loose the soil in             ● avec anti-adherence pour retirer le fond
    ● mit verstellbarem Dreieck für bessere Ver-            the inner casing                                          dans boîtier intérieur
      teilung der Erde in der Maschine                    ● with adjustable triangle for the regular fill-          ● avec triangle ajustable pour remplir la bute
    ● mit seitlichen hydraulischen Schiebern                ing of the dam                                            également avec du terre
      zum Ablösen von schwerem Boden im In-               ● with lateral hydraulic wanglers to replace              ● avec les coulisseaux latérals hydrauliques
      nengehäuse                                            heavy soil from the inner casing                          pour enlever la terre lourde dans le cater
    ● ruhiger Lauf                                        ● quiet working                                             intérieur
                                                                                                                    ● une marche calme

                                        LEOFANT 24                        LEOFANT 32                     LEOFANT 32                      LEOFANT 32
                                            ABB2471                          ABB2670                          ABB2730                        ABB2828
         Arbeitsbreite
         working width                    1,60 - 1,80 m                    1,75 - 2,40 m                     1,80 - 2,40 m                 2,00 - 3,00 m
         largeur de travail
         Kraftbedarf
         power requirement                   80 PS                            100 PS                           100 PS                         150 PS
         énergie réduite
         Schlegel
         sticks of special steel                24                              32                                32                             32
         flèaux d‘acier dur spécial
         Rotordruchmesser
         diameter of the rotors             900 mm                           1000 mm                          1000 mm                        1000 mm
         diamètre du rotor
                                             ca. 448                           ca. 512                          ca. 512                        ca. 612
                                                                                             ca.913

                                                                                                                             ca.913

                                                                                                                                                          ca.913
                                                               ca. 816

                                            ca. 1193                          ca. 1278                         ca. 1278                        ca. 1378
                                             1554                              1652                             1652                             1732

6
Katalog 2020 Catalog 2020
CHAMÄLEON I + II

               Hacke                                            Hoe                                               Houe
● Scheiben und Stützräder sind in der Höhe   ● the discs and the wheels are adjustable in       ● des disques et les roues de soutien sont
  und seitlich verstellbar                     the height and laterally                           variables en hauteur et latéral
● Scheiben sind in der Richtung drehbar      ● the discs are adjustable in the direction        ● c’est possible de changer la direction des
● Hacke lockert die Laufgräben auf           ● harrow loses the driving line                      disques
● Hackrahmen kann auf Wunsch mit             ● On demand the rear frame can be provided         ● binette pour ameublir les files d’aller
  Rohrstabwalze oder Striegel ausgestattet     with a cage roller or curry comb                 ● Sur demande le cadre de coupe peut etre
  werden                                     ● addition at the front or at the back of the        equipe d’un rouleau tubulaire ou d’une
● Front- und Heckanbau möglich                 tractor possible                                   herse
● Anbau an Bodenfräse als Nachläufer         ● addition to the rotary hoe possible              ● montage à l’avant et à derrière possible
● Fräsen und Erstellung des Winterdammes     ● makes it possible to use rotary hoe, build the   ● montage d’annexe à la fraiseuse de terre
  mit Auflockerung der Laufgräben              winter-dams and loose the driving line in one      possible
● nach dem Fräsen wird ein Damm aufge-         process                                          ● fraiser et faire la butte d’hiver avec ameublir
  worfen                                     ● a dam is built after the milling                   les files d’aller dans une seule opération
● dient zur Markierung der Spargelreihe      ● to mark the asparagus row                        ● après avoir fraisé on endigue une butte
● zum Abdämmen nach der Ernte                ● to dam down the asparagus dams after the           pour marquer la file d’asperge
● zur Unkrautbekämpfung in Junganlagen         harvest                                          ● pour re-endiguer les champs après la ré-
● im Frontanbau eingesetzt zum Vordäm-       ● to fight the weeds in new asparagus fields         colte
  men der Spargeldämme                       ● by addition at the front of the tractor it can   ● pour combattre les mauvaises herbes dans
● Scheibendurchmesser 610 mm                   be used to pre-dam the asparagus dams              nouveaux champs d’asperge
● Optional mit 4 Scheiben lieferbar          ● diameter of the discs 610 mm                     ● montage à l’avant pour ramasser plus de la
                                             ● Optional available with 4 discs                    terre pour faire des buttes d’asperge très
                                                                                                  hautes
                                                                                                ● diamètre des disques 610 mm
                                                                                                ● Disponible en option avec 4 disques

                                                                                                                                                    7
Katalog 2020 Catalog 2020
Die Ideenfabrik
              rund um die Spargelbearbeitung
                    und Spargelkühlung
                    Telefon: +49 (0) 5426 5384
                  Internet: www.hmf-hermeler.de

    legen &         covering &                    poser &
    wickeln          rolling up                   enrouler

8
Katalog 2020 Catalog 2020
WIESEL HY01

Folienaufwickel- und                                      Plastic layer                              Machine pour poser
 Abwickelmaschine                                         and collector                                 et enrouler des
● mit dem Wiesel können fast alle bekann-        ● our plastic layer and collector Wiesel is           films plastiques
  ten Folienarten aufgewickelt werden, z.B.        able to work with nearly all types of plastic,
  Anti-Tau-Folie, Thermofolie, Vlies, Taschen-     e.g. plastic white/black, plastic with pock-     ● avec notre Wiesel on peut enrouler presque
  folie                                            ets, plastic filled with sand                      tous les types des films plastiques, p.ex. film
● Aufwickelmöglichkeit je nach Folie bis zu      ● capacity of each roll: up to 1000 m,               thermique, film anti-rosée, non-tissé, film
  1000 m pro Haspel                                dependent on the type of plastic                   avec poches
● gute Transportmöglichkeit                        the transport is very easy                       ● capacité de chaque bobine: jusqu’à 1000 m
● Folie wird beim Aufwickeln durch zwei Ab-      ● the plastic gets cleaned from coarse               dépendant à la sorte de film
  streifer von grobem Dreck gereinigt              dirt by two pipes during the collecting          ● transport est bien praticable
● Antrieb über Hydraulikmotor mit großer           driven by a hydraulic motor with great pow-      ● le film sera nettoyé en train d’enrouler par
  Leistung                                         er                                                 deux racleurs
● hydraulisches Öffnen der Klappe                ● hydraulic cover opening                          ● commande par moteur hydraulique avec
● Haspeln werden nach hinten herausge-           ● rolls with plastic are taken out at the back-      grande puissance
  nommen                                           side                                             ● ouverture du couvercle par l’hydraulique
● Leistung pro Std. 2–3 ha                       ● capacity per hour 2 – 3 hectares                 ● bobines avec film seront enlevées à derrière
● Klappe mit Sicherheitsschalter                 ● protection cover with security switch            ● puissance par heure 2 – 3 ha
● Lenkung zum Aufwickeln der Folie               ● very easy handling of the machine                ● cage de protection avec interrupteur de sé-
● einfache Handhabung                            ● high efficiency and little need of staff           curité
● hohe Effizienz bei wenig Personalbedarf        ● hydraulic motor transmission                     ● guidage réglable pour enlever le film
● Hydraulikmotorgetriebe                         ● the rolls are as well used for unrolling and     ● maniement facile de l’appareil
● Haspeln werden sowohl zum Auslegen als           for collecting the plastic                       ● grande efficacité et petit besoin de personnel
  auch zum Aufwickeln der Folie gebraucht        ● steering system for rolling up the plastic       ● moteur hydraulique du rouage
● Vereinfachung der Arbeit, da keine Folie im    ● simplification of the work, because of no        ● les bobines sont non seulement employées
  Feld verbleibt                                   film remains in the asparagus lines                pour poser le film mais aussi pour l’enrouler
● längere Lebensdauer der Folie                  ● the quality of the plastic is kept longer        ● amélioration de travail, parce que rien de film
● Aufwickeln und Auslegen der Folie im Vor-      ● unrolling and collecting of                        ne reste pas entre les buttes
  wärtsgang möglich                              ● the plastic by driving forward                   ● conservation de la qualité du film
● für Front und Heckanbau                        ● addition to the front and to the back of the     ● enlever et poser du film a lieu en marcher
● mit zusätzlichem Sicherheitsbügel zum so-        tractor possible                                   avant
  fortigen Abschalten des Hydraulikmotors        ● with additional protection bow for the im-       ● montage a l’avant et a l’arriere possible
● mit Bremsrad zum Abbremsen der Haspel            mediately stopping of the hydraulic motor        ● avec arque de sécurité additionnel, pour l’ar-
  beim Abwickeln                                 ● optional with film tensioning device               rêt immédiatement du moteur hydraulique
● optional mit automatischer Folienspann-        ● Hydraulic clutch engagement                      ● optionnel avec Dispositif tendeur de film
  vorrichtung                                    ● with emergency stop                              ● Engagement hydraulique de l’embrayage
● Hydraulisches Einkuppeln                                                                          ● arret d’urgence
● mit Notstop
                                                                                                                                                        9
Katalog 2020 Catalog 2020
Die Ideenfabrik
                    rund um die Spargelbearbeitung
                          und Spargelkühlung
                          Telefon: +49 (0) 5426 5384
                        Internet: www.hmf-hermeler.de

        pflegen &     maintaining &                     entretenir &
         spritzen         weed                            arroser
                       controlling

10 10
Sh2630

           Winterpflug                             Winter plough                                    Charrue d’hiver
●   sehr stabile Ausführung                ● very solidly built                              ●   fabrication très robuste
●   vier Schare: zwei vorne, zwei hinten   ● 4 ploughshares: 2 at the front, 2 at the back   ●   4 socs de charrue : 2 à l’avant, 2 à l’arrière
●   für schweren Boden geeignet              side                                            ●   bien compatible pour les terres lourdes
●   hohe Ausführung                        ● suitable for heavy soils                        ●   construction haute
●   mit 2 Kultureggenzinken                ● high construction                               ●   avec 2 fourchons
●   Reihenabstand: 2,00 m                  ● with 2 hooks                                    ●   l’ecartement des rangs: 2,00 m
                                           ● row spacing: 2,00 m

                                                                                                                                                  11
Eisbär I + II

               Winterpflug                                  Winter plough                                  Charrue d’hiver
     ● sehr stabile Ausführung                       ● very solidly built                            ● fabrication très robuste
     ● zwei Schare in der Breite verstellbar         ● two ploughshares which are adjustable in      ● deux socs de charrue ajustable dans largeur
     ● für sandigen bis mittelschweren Boden           the width                                     ● convient aux sols sableux a medium lourdes
       geeignet                                      ● suitable for sandy to moderately heavy        ● largeur de travail est ajustable de 1,60 m à
     ● Verstellung der Arbeitsbreite von 1,60 m        soils                                           2,00 m
       bis 2,00 m möglich                            ● working width is adjustable from 1,60 m to    ● la file est eliminee par un seul passage
     ● Fahrspur wird in einem Durchgang aus-           2,00 m
       geräumt                                       ● lane is dispelled in one step

               Winterpflug                                  Winter plough                                  Charrue d’hiver
     ● stabiler Rahmen mit vier Scharkörpern und     ● stable frame with four ploughshares and       ● cadre robuste avec quatre socs de charrue
       zwei in der Höhe verstellbare Stützrädern       two in the height adjustable wheels             et deux roues en hauteur ajustable de sou-
     ● Scharkörper sind in der Höhe und seitlich     ● ploughshares are adjustable in the height       tien
       verstellbar                                     and to the side                               ● les socs de charrue sont variables en hau-
     ● doppelte Leistung erzielbar                   ● double performance achievable                   teur et latéral
     ● Auswurf von einem ganzen und zwei             ● ejection of one whole and two half dams in    ● double performance est possible
       halben Dämmen in einem Arbeitsgang              one process                                   ● éjection d`une butte et deux demie en une
     ● Fahrspur wird in einem Durchgang aus-         ● lane is dispelled in one step                   seule opération
       geräumt                                       ● suitable for sandy and slightly loamy soils   ● la file est éliminée par un seul passage
     ● für sandige bis leicht lehmige Böden geeig-   ● row spacing: 1,60 m to 2,00 m                 ● bon compatible pour les terres sableuses et
       net                                                                                             légèrement glaiseuses
     ● Reihenabstand: 1,60 m bis 2,00 m                                                              ● l’ecartement des rangs: 1,60 m à 2,00 m

12
Tukan

        Scheibenegge                                      Disc harrow                                  Herse à disques
●   mit Scheiben und Walzen                    ●   with discs and rollers                        ●   avec disqueset rouleaux
●   Anbau an einem Schmalspurschlepper         ●   addition to a narrow-track tractor            ●   ajout a un tracteur a voie etroite
●   zwischen den Reihen zu fahren              ●   drivable between the rows                     ●   Entrainement possible entre les rangs
●   optional mit einer Sähmaschine für Zwis-   ●   optional with a seeder for interim greening   ●   en option avec un semoir pour le verdisse-
    chenbegrünung                                                                                    ment intermediaire

                                                                                                                                                  13
ILTIS

         Mehrzweckhacke                                    Multipurpose                                   Herse à usages
                                                                hoe                                         multiples
     ● Arbeitsbreite ab 1,60 m                     ● working width from 1,60 m                      ● largeur de travail de 1,60 m
     ● drei separate Eggenrahmen mit Walze         ● three separated frames of hoes with rolls      ● trois cadres séparés de herse avec rouleaux
     ● hydraulische Verstellung der mittleren      ● hydraulic height adjustment of the mid-        ● réglage hydraulique de la herse du milieu
       Eggen                                         dle hoe for different heights of asparagus       pour différentes hauteurs de buttes
     ● am mittleren Hackrahmen sind Gänse-           dams                                           ● dans le cadre d’herse sont montés dents
       fußschare montiert                          ● in the middle hoe frame duckfoot shares          pattes d’oie
     ● diese schneiden das alte Kraut ab             are mounted                                    ● ces coupez la vieille herbe
     ● Markierung der Spargelpflanzenreihe         ● these cut off the old herb                     ● marquage de la file d’asperge
     ● der Markierungskeil sorgt dafür, dass das   ● marking of the asparagus line                  ● la cale de marquage s’occupe de ce que la
       alte Kraut vom Wurzelstock befreit wird     ● the mark wedge provides for the fact that        vieille herbe est libérée du rhizome
     ● mechanische Unkrautbekämpfung                 the old herb is released from the rhizome      ● combattre mécaniquement des mauvaises
     ● Pflege von Junganlagen                      ● mechanical weeds control                         herbes
     ● Eggen nach der Ernte                           ● tending of new asparagus fields             ● entretien des nouveaux champs
     ● Einarbeiten des                                ● harrowing after the harvest                 ● herser après la récolte
       Spargelkrauts                                   ● to work the asparagus tops into the soil   ● insérer de l’herbe d’asperge dans le sol
     ● Anreicherung                                    ● enrichment of the soil with oxygen         ● enrichissement de l’oxygène dans le sol
       des Bodens mit
       Sauerstoff

14
IGEL

               Hacke                                              Hoe                                            Hache
zum Abdämmen und Hacken der Spargelanlage      for damming off and hoeing the asparagus field    pour butter et hacher la culture d’asperge
zur     mechanischen       Unkrautbekämpfung   for       mechanical          weeds     control   combattre mécaniquement des mauvaises
mit 2 Hackrahmen bestehend aus:                with 2 hoe frames consisting of:                  herbes avec 2 cadres d`herse existant:
● 1 Walze                                      ● 1 roll                                          ● 1 rouleau
● 3 Zinken mit Herzschar                       ● 3 hooks with heart share                        ● 3 bêches avec triangulaires
● 4 Kultureggenzinken                          ● 4 harrow-tins                                   ● 4 herses à fourchons
● 1 Kolterscheibe Reihenabstand ab 1,60 m      ● 1 coulter disc row spacing from 1,60 m          ● 1 disque de coutre distance du rang à 1,60 m
● Herzschare können im vorderen Bereich in     ● heart shares are adjustable in the depth in     ● triangulaires peuvent être déplacés dans le
   der Tiefe verstellt werden                      the front area                                   domaine avant dans la profondeur
● die seitlichen inneren Herzschare werden     ● the laterally inner heart shares could be       ● triangulaires intérieurs latéraux sont réglés
   höher eingestellt                               adjusted higher                                  plus en haut
● dadurch werden die Wurzeln nicht beschä-     ● thereby the roots will not be damaged           ● ainsi les raciness ne sont pa endom-
   digt                                        ● for loosening the traffic lane, the outer he-      magées
● zum Lockern der Fahrspur werden die äu-          art shares could be adjusted deeper           ● pour relâcher la voie, les triangulaires
   ßeren Herzschare tiefer gestellt            ● optional: - with coulter disc                      extérieurs sont mis plus profondément
● Optional: - mit Kolterscheibe                              - with roof ring roller             ● optionnel: - avec disque de coutre
              - mit Dachringwalze                                                                              - avec rouleau rayonneur de toit

                                                                                                                                                   15
MAULWURF & MAULWURF II

              Tiefenspaten                         Spade for the depth                               Bêche de profondeur
              MAULWURF                                MAULWURF                                           MAULWURF
     ● Lockern der Fahrgasse                      ● for loosen the driving line between the as-      ● pour ameublir la file
     ● gegen Staunässe                              paragus lines                                    ● contre l’accumulation de l’eau
     ● Arbeitsbreite von 1,50 m                   ● to avoid back water                              ● largeur de travail de 1,50
     ● weniger verrosteter Spargel                ● working width from 1,50 m                        ● moins d’asperge rouillée
     ● weniger Fusarium                           ● less rusty asparagus                             ● moins de Fusarium
     ● Dreipunktaufhängung zum Anmontieren        ● less of Fusarium                                 ● suspension à 3 points pour user en combi-
       des Nach­   läufers Chamäleon, der Mehr-   ● three-points suspension for combination            naison avec notre Chamäleon, Iltis ou Igel
       zweckhacke Iltis oder der Hacke Igel         with our Chamäleon, Iltis or Igel                ● troisième bêche possible à la demande
     ● dritter Zinken möglich                     ● third spade available

             Tiefenspaten                          Spade for the depth                               Bêche de profondeur
             MAULWURF II                              MAULWURF II                                       MAULWURF II
     ●   ab 30 Bodenpunkten                       ● up to 30 soil points                             ● jusqu`à 30 points du sol
     ●   2 Tiefenmeißen mit großen Platten        ● 2 depth spades with big plates                   ● 2 bêches de profondeurs avec grandes
     ●   Lockern der Fahrgasse                    ● for loosen the driving line between the aspar-     plaques
     ●   gegen Staunässe                            agus lines                                       ● pour ameublir la file
     ●   Arbeitsbreite von 1,50 m                 ● to avoid back water                              ● contre l’accumulation de l’eau
     ●   weniger verrosteter Spargel              ● working width from 1,50 m                        ● largeur de travail de 1,50 m
     ●   weniger Fusarium                         ● less rusty asparagus                             ● moins d’asperge rouillée
     ●   Dreipunktaufhängung zum Anmontieren      ● less of Fusarium                                 ● moins de Fusarium
         des Nach­ läufers Chamäleon, der Mehr-   ● three-points suspension for combination with     ● suspension à 3 points pour user en combi-
         zweckhacke Iltis oder der Hacke Igel       our Chamäleon,Iltis or Igel                        naison avec notre Chamäleon, Iltis ou Igel

16
Bodenfräse

          Bodenfräse                                Rotary cultivator                              Fraiseuse de terre
● Arbeitsbreite ab 1,30 m                      ● Working width from 1,30 m                      ● Largeur de travail de 1,30 m
● Front-/Heckanbau möglich                     ● addition to the front and to the back of the   ● montage à l’avant et à l’arrière possible
● fahrbar mit 540 und 1000 U/min Zapfwelle       tractor possible                               ● roulant avec 540 et 1000 tours/min prise de
● große Räder zur exakten Tiefenhaltung        ● working with 540 and 1000 rpm possible           force
● Gewicht: ca. 900 kg                          ● big wheels for the exactly depth adjustment    ● grandes roues pour l’exacte observation de
● Nachläufer Chamäleon als Anbau möglich       ● weight: approx. 900 kg                           la profondeur
● wahlweise mit kürzeren Messern in der        ● combination with Chamäleon possible            ● poids: à peu près 900 kg
  Mitte des Rotors lieferbar                   ● in the middle of the rotor there are knifes    ● combinaison avec Chamäleon possible
● Rotordurchmesser von 540 und 620 mm ist        less longs (available on demand)               ● livrable avec des couteaux moins longs au
  möglich                                      ● diameter of the rotor is from 540 mm to 620      milieu (sur demande)
● mittels Adapterringe bis zu 710 mm möglich     mm standard                                    ● diamètre du rotor de 540 à 620 est standard
● geeignet zum auflösen von Altanlagen         ● by means of adapter rings to 710 mm pos-       ● au moyen de bagues d’adaptation possible
                                                 sible                                            jusqu’à 710 mm
                                               ● sutiable for dissolving of old facilities      ● adapté à la dissolution de vieilles plantes

                                                                                                                                                17
HMF 2400

         Hochradschlepper                                     High built tractor                                          Tracteur élevé
     ●
     ●
         kleiner Wenderadius
         mit Betriebserlaubnis; mit BBA
                                                              for spraying and                                   ●
                                                                                                                 ●
                                                                                                                     petit rayon de braquage
                                                                                                                     avec permis d’utilisation ; avec BBA
     ●
     ●
         Motor: Perkins 63 kW (89 PS)
         mit Allrad möglich
                                                                 cultivation                                     ●
                                                                                                                 ●
                                                                                                                     moteur: Perkins 63 kW (89 CV)
                                                                                                                     avec traction toutes roues motrices possible
     ●   kompakte Bauweise                                                                                       ●   mode de construction compact
                                                        ●   small turning radius
     ●   hoher Durchgang von 1,50 m                                                                              ●   passage élevé à 1,50 m voie 1,80 m
                                                        ●   with licence; with BBA
     ●   Spurweite: 1,80 m                                                                                       ●   hauteur: 3,05 m
                                                        ●   engine: Perkins 63 kW (89 HP)
     ●   Höhe: 3,05 m                                                                                            ●   largeur: 2,50 m
                                                        ●   available with all-wheel-drive
     ●   Breite: 2,50 m                                                                                          ●   poids à vide: 2900-3300 kg
                                                        ●   compact construction
     ●   Leergewicht: 2900–3300 kg                                                                               ●   vitesse 20 km/h
                                                        ●   great passage way of 1,50 m height
     ●   Fahrgeschwindigkeit: 20 km/h                                                                            ●   propulsion hydrostatique à 2 vitesses
                                                        ●   wheel track: 1,80 m
     ●   hydrostatischer Fahrantrieb mit 2 Gängen                                                                ●   4 cercles hydrauliques séparés pour com-
                                                        ●   total height: 3,05 m
     ●   4 separate Hydraulikkreise für Antrieb,                                                                     mande, pompe de vaporisateur, hydraulique
                                                        ●   total width: 2,50 m
     ●   Spritzpumpe, Arbeitshydraulik und Lenkung                                                                   de travail et conduite
                                                        ●   tare weight: 2900 – 3300 kg
     ●   Kombikühler für Öl und Wasser                                                                           ●   combi radiateur pour de l’huile et de l’eau
                                                        ●   speed: 20 km/h
     ●   Öl- und Dieseltank im Rahmen integriert                                                                 ●   réservoir pour de l’huile et pour diesel inté-
                                                        ●   hydrostatic drive with 2 gears
     ●   Kohle-Aktiv-Filter, gummigelagerte und                                                                      gré en châssis
                                                        ●   4 separate hydrodynamic circles for the
         schallge­dämpfte Kabine                                                                                 ●   filtre à carbone active; cabine suspendue
                                                            drive, the spraying pump, the hydrodynamic
     ●   Kabine auf Wunsch mit Klimaanlage liefer-                                                                   sur caoutchouc et insonorisée
                                                            adjustment and the steering system
         bar                                                                                                     ●   cabine à la demande livrable avec climatisation
                                                        ●   combined radiator for oil and water
     ●   Anbau des Spritzgestänges über Fanghak-                                                                 ●   montage du système de tiges par crochets
                                                        ●   tanks for oil and diesel integrated in the
         en                                                                                                          de retenues
                                                            frame
     ●   Heckhydraulik                                                                                           ●   hydraulique à derrière caméra et écran plat
                                                        ●   carbon filter, cabin with rubber support and
     ●   Kamera und TFT-Screen                                                                                   ●   2 réservoirs à 1200 l volume nominal
                                                            silencer
     ●   2 Spritzbehälter mit je 1200 Litern Nennvol-                                                            ●   1 réservoir à 120 l volume réelle de l’eau
                                                        ●   on demand cabin with air conditioning
         umen und 120 Liter Istvolumen Reinwasser-                                                                   pure
                                                        ●   attachment of the spraying system by hooks
         behälter                                                                                                ●   à la demande livrable avec un bac incorpo-
                                                        ●   rear-hydraulics
     ●   auf Wunsch lieferbar mit schwenkbarem                                                                       rateur et injection puissante
                                                        ●   camera and TFT-Screen
         Einspritzbehälter                                                                                       ●   ce bac va être pivotable au côté et il y a une
                                                        ●   2 tanks of each 1200 litres nominal and real
     ●   dieser enthält eine rotierende Düse zur                                                                     buse à jet rotative pour épurer les bidons
                                                            capacity, 1 tank for 120 litres pure water
         besseren Leerung der Behälter                                                                           ●   pompe pour pulvérisation fait 180 l/min
                                                        ●   on demand with incorporation tank and
     ●   Spritzpumpe 180 Liter/min                                                                               ●   vertical tiges pour pulvérisation de fongicide
                                                            cleaning jet for canisters
     ●   senkrechtes Spritzgestänge für Fungizid mit                                                                 avec 6 buses
                                                        ●   spraying pump for 180 litres/minute
         6 Düsen                                                                                                 ●   vertical tiges pour pulvérisation de l’herbi-
                                                        ●   vertical spraying system for fungicide with 6 jets
     ●   senkrechtes Spritzgestänge für Herbizid mit                                                                 cide avec 2 buses
                                                            vertical spraying system for herbicide with 2
         2 Düsen                                                                                                 ●   binette pour montage à derrière avec 4
                                                            jets
     ●   Hacke für Heckanbau mit 4 Düsen zur Her-                                                                    buses pour pulvérisation de l’herbicide sur
                                                        ●   hoe for rear-attachment with 4 jets for weed
         bizidbehandlung am Spargeldamm                                                                              la butte
                                                            control at the asparagus dam
     ●   Umschaltung von Fungizid auf Herbizid über                                                              ●   commutation via palier à billes de fongicide
                                                        ●   switch over from fungicide to herbicide by
         Kugelhahn                                                                                                   à l’herbicide
                                                            ball-tap spray control
     ●   Spray Control                                                                                           ●   contrôle pulvérisation
                                                        ●   less compression on the asparagus plant
     ●   weniger Druck auf die Spargelkrone                                                                      ●   moins de pression sur la couronne d’as-
                                                                                                                     perge par conduire au milieu entre les buttes

18
Die Ideenfabrik
                                                     Inh.: Dipl.-Wirt.-Ing. Thomas Hermeler

                                      Construction des machines agricoles
                                           et culturation d’asperges
La combinaison de la construction des ma-         Le traitement d’asperge était revolutionné au    enlever la terre lourde dans le cater intérieur.
chines agricoles et de la culturation des as-     début des années 90 par le refroidisseur pas-    Déjà au bout de années quatre-vingt-dix on a
perges jointe avec une abondance d’idées          sage Frigopurmat. Le refroidisseur passage       développé dans la maison Hermeler les pre-
et de la compétence technique aboutie à la        Frigopurmat était annoncé en 1993 à l’Office     mières machines pour trier automatiquement
conséquence que Leo Hermeler développait          Allemand des Brevets et était mené au numé-      des asperges. En train de les perfectionner
déjà pendant les années quatre-vingt les pre-     ro G 9315042.3. Un an plus tard, l’appareil      on a respecté spécialement le rendement et
mières machines spécialement pour la cultu-       pour la réfrigération des asperges par l’eau     l’économie de l’eau et de l’énergie. Comme ça
ration des asperges:                              glacée était développé pour le domaine d’as-     on peut aider de sauver des ressources pour
                                                  perge. Au numéro G 9319865.5 l’annone est à      des générations à l’avenir.
● Machine pour planter des asperges               trouver à l’office Allemand des Brevets.
● Combinaison pour laver et réfrigérer des                                                         Puisque beaucoup des producteurs d‘asperge
  asperges                                        En 1998 on annonçait butteuse à l’Office Alle-   cultivent même les fraises, on a en plus dé-
● Leopard (la révolution en user des films        mand des Brevets. La cale qui est compétent      veloppé depuis 2002, en collaboration avec
  plastiques pour culturer des asperges)          pour une meilleure distribution de sable ainsi   des producteurs des fraises, des machines
● Leofant (butteuse)                              que la natte d’anti-détention étaient dévelop-   spéciales pour ce secteur-là.
  et autres                                       pés en 2006 (DE202006016744 U1).

Toutes les machines sont développées dans         En 2005, l’entreprise a coopéré avec CLAAS
la pratique, testées dans la propre culturation   dans le domaine des systèmes de direction
et perfectionnées continuellement. Tout cela      GPS.
fait les machines Hermeler particulièrement
bien. Justement: né de la pratique pour la        En 2012 les coulisseaux hydrauliques latéraux
pratique!                                         (DE202012010819 U1) étaient développés pour

                                                                Lohmannstraße 4
                                                                  48336 Füchtorf
                                                                   Deutschland
                                                           Telefon: +49 (0) 5426 5384
                                                           Telefax: +49 (0) 5426 5385
                                                          E-Mail: info@hmf-hermeler.de
                                                         Internet: www.hmf-hermeler.de

                                                                                                                                                      1919
Die Ideenfabrik
                 rund um die Spargelbearbeitung
                       und Spargelkühlung
                       Telefon: +49 (0) 5426 5384
                     Internet: www.hmf-hermeler.de

       mulchen         mulching                      pailler

2020
Mulcher

               Mulcher                                  Crusher for                                                   Machine
                                                      asparagus plants                                                à pailler
●   zum Häckseln vom Spargelkraut                ● for cutting the asparagus tops before winter        ● pour hacher des plantes d’asperge avant l’hiver
●   höhenverstellbare Stützräder                 ● big wheels for the exactly depth adjustment         ● roues de soutien variables en hauteur
●   für Front- und Heckantrieb geeignet          ● addition to the front and to the back of the        ● convenable pour traction à l’avant et traction
●   optional mit Körperhalm lieferbar, zum An-     tractor possible                                      derrière
    heben geknickten Spargelkrautes              ● optionally available with two pre-lifters to lift   ● optionnel livrable avec deux bras pour prélever
●   Arbeitsbreite: 1,30–1,50 m                     up the buckled asparagus tops                         les plantes tombées
●   Zahnradantrieb                               ● working width: 1,30 – 1,50 m                        ● largeur de travail : 1,30 – 1,50 m
●   sehr schnelle Rotation                       ● with gear-transmission                              ● traction à engrenages
●   häckselt das Kraut sehr klein, fertig zur    ● high-speed turning                                  ● régime très haut
    Einarbeitung in den Boden                    ● cuts the asparagus tops into very small             ● fait des pièces très petites, prêt pour les mettre
●   keine störenden Stangen während der            pieces, ready to work them into the soil              dans la terre
    nächsten Stechperiode                        ● no disturbing asparagus pieces during the           ● aucun d’asperges entières désagréables en
●   sehr gute Verrottung des Häckselgutes          next cutting period                                   l’année prochaine
                                                 ● very good rotting of the pieces                     ● très bien de pourriture de la fane d`asperges

                                                                                                                                                              21
Bison

               Spargelkraut-                                  Asparagus fern                                    Hacheuse pour
                 hächsler                                       shredding                                    fragmenter des fanes
                 BISON                                        machine BISON                                     d‘asperge Bison
     ●   zum Abhäckseln von Spargelkraut               ●   for shredding asparagus fern                      ●   pour hacher les fanes
     ●   mit Stützräder                                ●   with supporting wheels                            ●   avec roues porteuses
     ●   mit zwei Tellerscheiben                       ●   with two cup washer                               ●   avec d’une paire de rouets coniques
     ●   mit Rückfahrkamera                            ●   with rear view camera                             ●   avec camera de recul
     ●   hydraulisch angetrieben                       ●   hydraulically operated                            ●   commande hydraulique
     ●   mit Winkelgetriebe                            ●   with angular gear                                 ●   avec engrenage angulaire
     ●   die gesamte Spargelpflanze wird zerklei-      ●   the complete plant will be crushed, also the      ●   le broyage de toute la plante d‘asperges, y
         nert, auch der im Damm befindliche Teil           part in the dam                                       compris la partie du barrage
     ●   die Pflanze wird 5cm oberhalb der Krone       ●   the plant will be cutted 5cm above the crown      ●   la plante est coupée à 5 cm au-dessus de la
         abgeschnitten und anschließend komplett           and will be shredded into 1-2cm pieces                couronne et ensuite complètement coupée en
         in 1-2cm große Stücke gehäckselt              ●   the depth guidance takes place over two               morceaux de 1 à 2 cm.
     ●   die Tiefenführung erfolgt über zwei stufen-       continuous supporting wheels                      ●   réglage en profondeur par deux roues d‘appui
         losen verstellbare Stützräder                 ●   the cutoff unit and feed unit is powered hy-          réglables en continu
     ●   die Abschneide- und Einzugseinheit sind           draulically                                       ●   les unités de coupe et d‘alimentation sont
         hydraulisch angetrieben                       ●   the mulcher unit is powered by the pto shaft:         entraînées hydrauliquement.
     ●   die Mulchereinheit wird über die Zapfwelle        3000r/min                                         ●   l‘unité de mulcher est entraînée par l‘arbre à
         angetrieben: 3000u/min                        ●   faster rotting of the plant residues, thus less       cardan: 3000r/min
     ●   schnellere Verrottung der Pflanzenrück-           burden                                            ●   décomposition plus rapide des résidus
         ständen, dadurch geringere Berostung          ●   mechanical fighting of the asparagus fly              végétaux, donc moins de roussissement
     ●   mechamische Bekämpfung der Spargelf-                                                                ●   lutte mécanique contre la mouche de l‘asperge
         liege

22
Die Ideenfabrik
                 rund um die Spargelbearbeitung
                       und Spargelkühlung
                       Telefon: +49 (0) 5426 5384
                     Internet: www.hmf-hermeler.de

 Erdbeeren &        strawberries                     fraises &
Sonderkulturen        & special                       cultures
                    cultivations                     spéciales

                                                                 23
                                                                 23
LEOPARD

           Folienlegegerät                                          Plastic                              Machine pour poser
                                                                     layer                               des films plastiques
     ● zum Verlegen von Anti-Tau-Folie, Schwarz-/   ● for laying of anti-dew-plastic, black/white      ● capable de poser filme anti-rosé et film noir/
       Weißfolie mit oder ohne Sand gefüllt           plastic, with or without sand filled in            blanc
     ● selbstlenkendes Folienlegegerät durch mit-   ● self-steering machine by pulling-point in        ● compatible aux films prêt remplit avec du
       tigen Zugpunkt                                 the middle                                         sable et aux films sans remplissage
     ● Abtastung über schräg gestellte Räder        ● scanning by diagonal wheels                      ● appareil auto dirigeant par point tracteur en
     ● leichte Handhabung                           ● easy handling                                      moyen
     ● Selbstzentrierung der Folie durch geboge-    ● self-centering of the plastic by bended bow      ● détectage par roues obliques
       nen Bügel                                    ● shaft for unrolling turns on ball bearing        ● maniement facile
     ● Abrollwelle dreht auf Kugellagern            ● intensity of stressing is adaptable by ad-       ● auto-centrage du film par monture arqué
     ● Stärke der Spannung wird durch Verstellen      justing of the back discs                        ● arbre de déroulage se tourne sur roulement
       der hinteren Scheiben angepasst              ● concave discs fix the plastic with soil            à billes
     ● Hohlscheiben befestigen Folie mit Erdreich   ● fixing of only one side of the plastic is pos-   ● intensité de serrage sera ajustée par réglage
     ● einseitiges Zudecken der Folie ist möglich     sible                                              des disques à l’arrière
     ● hohe Flächenleistung durch Fahrgeschwin-     ● high output by driving speed of 8 km/h           ● disques concaves fixent le film avec du terre
       digkeit über 8 km/h                          ● also suitable for laying plastic on strawber-    ● fixer d’un côté du film est possible
     ● auch zum Verlegen der Folie für Erdbeeren      ry-dams                                          ● grand efficience par vitesse plus de 8 km/h
       geeignet                                     ● also available with pricking-wheels for          ● de même capable de poser du film plastique
     ● erhältlich mit Lochstanzrad zum Lochen von     pricking uniformly holes in the plastic to         sur des fraises
       Mulchfolie für die Pflanzung von Erdbeeren     plant in strawberry plants                       ● disponible avec des roues pour percer des
     ● auf Wunsch mit T-Tape-Schlaucheinzug         ● available with drip-tube insertion (T-Tape)        films plastiques exactement sur la butte pour
     ● Sichelscheiben                               ● sickle disc                                        planter des fraises dedans
                                                                                                       ● optionnel livrable avec installateur des tuy-
                                                                                                         aux goutte-à-goutte
                                                                                                       ● faucille disquette

24
LEOFANT 24 ABB2221

  Erdbeerdammfräse                                       Dam-former                                             Butteuse
                                                       for strawberries                                        des fraises
● Arbeitsbreite ab 1,50 m Reihenabstand          ● working width from 1,50 m                        ● largeur de travail à partir de 1,50 m de dis-
● gut geeignet für sandige bis mittelschwere     ● suitable for light sandy soil and mid-             tance entre les buttes
  Böden                                            dle-heavy soil                                   ● bon compatible pour les terres sableuses et
● Zahnradantrieb                                 ● with gear-transmission                             moyennes lourdes
● sehr ruhiger Lauf                              ● quiet working                                    ● commande à engrenages
● auch für Frontanbau erhältlich                 ● builds a loose and very high dam                 ● une marche très calme
● ergibt einen lockeren und sehr hohen           ● also available for front addition                ● disponible pour montage à l`avant
  Damm                                           ● suitable to build dams for asparagus and         ● fait une butte meuble et très haute
● zum Ziehen von Spargel- und Erdbeerdäm-          strawberries                                     ● compatible pour faire des buttes pour as-
  men geeignet                                   ● 12 sticks of special steel on each side            perges et fraises
● Dammglätter mit PVC-Beschichtung und           ● dam-forming plates covered with PVC, ad-         ● grand diamètre du rotor
  drei-di­mensionaler Verstellung                  justable in three dimensions                     ● 12 fléaux d’acier dur spécial à chaque côté
● mit synchronischer Verstellung des Keils       ● with synchronic adjustment of the wedge of       ● lisseur de butte avec couverture en PVC et
  mit den Dammglättern                             dam-former                                         avec réglage à 3 dimensions
● großer Rotordurchmesser                        ● with hooks for loosen the soil at the front of   ● avec le réglage synchronique du coin de lis-
● 12 Schlegel pro Seite aus Hartmetall             the machine                                        seur de butte
● mit Bodenlockerungszinken vorne erhält-        ● with harrow tins at the back-side                ● avec fourchons à l’avant pour ameublir le sol
  lich                                           ● weight: approx. 900 kg                           ● binette disponible avec herse à fourchons à
● mit Hacke mit Kultureggenzinken hinten         ● needed horsepower: approx. 60-80 HP                l’arrière
  erhältlich                                     ● special equipment available: exact adjust-       ● poids: à peu près 900 kg
● Gewicht ca. 900 kg                               ment by hydrodynamic steering                    ● force: env. 60-80 CV
● Kraftbedarf 60 – 80 PS                         ● cardan shaft with slipping clutch or shear-      ● équipement spécial à la demande: réglage
● auf Wunsch: exakte Höheneinstellung per          ing bolt                                           précis par direction supérieur hydraulique
  Hydraulik                                      ● available with drip-tube insertion (T-Tape)      ● arbre articulé avec limiteur à friction avec
● Gelenkwelle mit Rutschkupplung oder mit                                                             bloc-ressorts ou avec limiteur à boulon de
  Scherschraube                                                                                       rupture
● auf Wunsch mit T-Tape-Schlaucheinzug                                                              ● optionnel livrable avec installateur des
                                                                                                      tuyaux goutte-à-goutte

                                                                                                                                                      25
Die Ideenfabrik
               Inh.: Dipl.-Wirt.-Ing. Thomas Hermeler

                                             A 33
                                                        Osnabrück

                                                        Glandorf
                             Ostbevern

     Münster

                                                  Füchtorf

                                                               B 475
                    Telgte          B 64
                                                  Sassenberg

     A1                           Warendorf

                                                         Rheda-
                                                         Wiedenbrück
                           Beckum

                A2

     Kamener Kreuz

                         Lohmannstraße 4
                           48336 Füchtorf
                            Deutschland
                    Telefon: +49 (0) 5426 5384
                    Telefax: +49 (0) 5426 5385
                   E-Mail: info@hmf-hermeler.de
                  Internet: www.hmf-hermeler.de

26
26
Die Ideenfabrik
                                                     Inh.: Dipl.-Wirt.-Ing. Thomas Hermeler

                                                            Agricultural
                                                            machinery
The combination of mechanical engineering         Frigopurmat. The flow cooler Frigopurmat was      Yet in the late 1990s the Hermeler Company
and the cultivating of asparagus paired with      announced in 1993 by the German Patent Of-        developed the first automatically asparagus
inventiveness and technical know-how lead-        fice and was led at the number G 9315042.3.       sorting machines. In the following optimizing
ed Leo Hermeler already in the early 1980s        A year later the hydrocooler was developed        process there were made special remarks on
to develop the first machines especially suited   for the asparagus area. At the number G           the efficiency and the saving of water and en-
for asparagus cultivation:                        9319865.5 the registration is found at the Ger-   ergy. Like this you can help to save resources
                                                  man Patent Office.                                for the further generations.
● Asparagus planting machine
● Asparagus washing and refrigeration com-        In 1998 the damformer was announced by the        Due to the fact that many producers of aspar-
  bination                                        German Patent Office. The wedge which is          agus also produce strawberries, since 2002
● Leopard (the revolution in using asparagus      responsible for a better sandy distribution, as   there were also special machines developed
  plastic)                                        well as the anti-stick-on-mat were developed      in collaboration with strawberry producers.
● Leofant (asparagus dam milling machine)         in 2006 (DE202006016744 U1).
  and others
                                                  In 2005, the company cooperated with
All these machines have been developed,           CLAAS with regard to GPS steering systems.
tested and optimized in the practical using in    The requirement was to work the asparagus
the own asparagus cultivation. This makes         field with GPS. The ILTIS hoe was further de-
the Hermeler machines so special, precisely:      veloped for this purpose.
from the practice for the practice!
                                                  In 2012 the lateral hydraulic wanglers
The asparagus processing was revolutionised       (DE202012010819 U1) were developed to re-
in the beginning of the 90s by the flow cooler    place heavy soil from the inner casing.

                                                                Lohmannstraße 4
                                                                  48336 Füchtorf
                                                                   Deutschland
                                                           Telefon: +49 (0) 5426 5384
                                                           Telefax: +49 (0) 5426 5385
                                                          E-Mail: info@hmf-hermeler.de
                                                         Internet: www.hmf-hermeler.de

                                                                                                                                                     27
                                                                                                                                                     27
Die Ideenfabrik
        Inh.: Dipl.-Ing. Thomas Hermeler

                Lohmannstraße 4
                  48336 Füchtorf
                   Deutschland
           Telefon: +49 (0) 5426 5384
           Telefax: +49 (0) 5426 5385
          E-Mail: info@hmf-hermeler.de
         Internet: www.hmf-hermeler.de
     YouTube: Hermeler Maschinenbau GmbH

28
Sie können auch lesen