Originalanleitung - Original Instructions - Haarschneidemaschine - Hair Trimmer
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
Originalanleitung Haarschneidemaschine Artikel Nr. 28 11 70 Original Instructions Hair Trimmer Article No. 28 11 70
Sehr geehrte Damen und Herren Bedienungsanleitungen enthalten wichtige Hinweise für den Umgang mit Ihrem neuen Produkt. Sie ermöglichen Ihnen, alle Funktionen zu nutzen, und sie helfen Ihnen, Missverständnisse zu vermeiden und Schäden vorzubeugen. Bitte nehmen Sie sich die Zeit, diese Bedienungsanleitung in Ruhe durchzulesen und bewahren Sie diese für späteres Nach- lesen gut auf. Dear Customers Instruction manuals provide valuable hints for using your new device. They enable you to use all functions, and they help you avoid misunderstandings and prevent damage. Please take the time to read this manual carefully and keep it for future reference. II
Übersicht | Overview 1 Ladekontrollanzeige Charging LED 2 EIN/AUS-Schalter ON/OFF-Switch 3 Führungskamm Comb Guide 4 Klinge Blade 5 Schnittlängen-Markierung Cutting Length Mark 6 Verriegelungsschalter für Locking Switch for Führungskamm Comb Guide 7 Ladebuchse Charging Socket 8 Ladegerät Charger 9 Kamm Comb 10 Ladestation Charging Base 11 Schere Scissors 12 Reinigungspinsel Cleaning Brush IV
Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise ........................................................ Seite 2 Laden des Akkus............................................................. Seite 10 Vorbereitung ................................................................... Seite 10 Verwendung des Führungskamms.................................. Seite 11 Haarschnitt für mittlere Haarlänge................................... Seite 12 Nachschneiden der Nackenhaare und der Kotletten ....... Seite 12 Kurzhaarschnitt, Flach- und Bürstenhaarschnitt ............. Seite 13 Wartung, Reinigung und Lagerung ................................. Seite 14 Entnehmen der Klinge..................................................... Seite 14 Technische Daten ........................................................... Seite 20 Table of Contents Safety Notes.................................................................... Page 4 Charging the Battery ....................................................... Page 15 Preparation...................................................................... Page 15 Using the Comb Guide .................................................... Page 16 Medium Haircuts ............................................................. Page 17 Trimming up .................................................................... Page 17 Short Haircuts, complete flat and Bristle Haircuts ........... Page 18 Maintenance, Cleaning and Storing ................................ Page 19 Removing the Blade ........................................................ Page 19 Technical Data ................................................................ Page 20 1
Sicherheitshinweise Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Fehlfunktio- nen, Schäden und gesundheitlichen Beeinträchti- gungen folgende Hinweise: ▪ Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Bitte legen Sie die Bedienungsanleitung dem Produkt bei, wenn Sie es an Dritte weitergeben! ▪ Lassen Sie Verpackungsmaterial nicht achtlos herumliegen. Plastiktüten, etc. können zu einem gefährlichen Spielzeug für Kinder werden. ▪ Überzeugen Sie sich, dass die vorhandene Netzspannung mit den Angaben auf dem Typenschild des Ladegerätes überein- stimmt. ▪ Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten dürfen das Gerät nicht benutzen, es sei denn, sie werden durch eine Betreuerin/einen Betreuer beauf- sichtigt und unterwiesen. ▪ Verwenden Sie das Gerät nur in Übereinstimmung mit dieser Anleitung und verwenden Sie nur das zugehörige Zubehör. ▪ Ziehen Sie nicht am Kabel des Ladegeräts, sondern erfassen Sie stets den ganzen Stecker. Erfassen Sie das ans Stromnetz an- geschlossene Ladegerät nicht mit feuchten Händen. ▪ Das Ladegerät ist nur für dieses Gerät bestimmt. Laden Sie keine anderen Geräte mit diesem Ladegerät. Laden Sie die Haar- schneidemaschine nicht mit anderen Ladegeräten. ▪ Seien Sie besonders aufmerksam, wenn das Gerät in der Nähe von Kindern verwendet wird. Das Gerät gehört nicht in Kinder- hände. Es ist kein Spielzeug. ▪ Schützen Sie die Haarschneidemaschine vor Staub, Schmutz, extremen Temperaturen und vor Feuchtigkeit. Tauchen Sie das Gerät nicht in Flüssigkeiten irgendwelcher Art ein. Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn es ins Wasser gefallen ist. 2
Sicherheitshinweise ▪ Legen Sie das Gerät nicht an Orten ab, von denen aus es ins Waschbecken oder die Badewanne fallen oder gezogen werden kann. Benutzen Sie das Gerät nicht in der Dusche oder Bade- wanne. ▪ Führen Sie das Kabel nicht über heiße Oberflächen oder um scharfe Ecken. ▪ Überprüfen Sie vor Gebrauch, ob die Klinge gerade verläuft. Stecken Sie keine Objekte ins Innere des Gerätes. ▪ Verwenden Sie das Gerät nicht mit einem defekten oder unvoll- ständigen Führungskamm, um Verletzungen zu vermeiden. ▪ Schalten Sie das eingeschaltete Gerät immer erst ab, bevor Sie es ablegen, um den Akku zu schonen. ▪ Lassen Sie das Gerät nach der Benutzung immer abkühlen. Wickeln Sie das Kabel nicht um das Gerät. ▪ Verwenden Sie das Gerät nur im Innenbereich. Schützen Sie das Gerät vor Aerosolen (Sprays) oder starken Säuren. ▪ Die Haarschneidemaschine ist nur für den Hausgebrauch und nicht für die gewerbliche Dauernutzung bestimmt. ▪ Prüfen Sie das Ladegerät und die Haarschneidemaschine regelmäßig auf Beschädigungen! Bei Beschädigungen verwen- den Sie das Gerät nicht mehr, sondern wenden Sie sich an unse- ren Kundenservice. ▪ Das Gerät enthält keine von Ihnen zu reparierenden Teile. Unternehmen Sie keine eigenen Reparaturversuche. Bei Fragen oder Problemen wenden Sie sich bitte an unsere Kundenbetreu- ung. Batterien und Akkus gehören nicht in den Hausmüll. Sie können sie kostenlos an uns zurück- senden oder bei örtlichen Geschäften oder Batteriesammelstellen abgeben. 3
Safety Notes Please note the following safety notes to avoid malfunctions, damage or physical injury: ▪ This manual belongs to the product. It contains important notes on operating the unit. Please pass it on along with the unit if it is handed over to a third party. ▪ Dispose of the packaging materials carefully. The plastic bags may become a deadly toy for children. ▪ Make sure the mains voltage in your area corresponds to the input voltage stated on the type label of the charger. ▪ Persons with limited physical, sensorial or mental abilities are not allowed to use the tool, unless they are supervised and briefed for their safety by a qualified person. ▪ Only use the unit for the purpose described in this manual and with the included accessory. ▪ Do not pull on the mains cable of the charger but grasp the plug itself to unplug from power mains. Never unplug the charger with wet hands. ▪ The charging adaptor is exclusively designed for use with this product. Do not attempt to use it for other rechargeable products. Do not attempt to charge the unit with a different charger. ▪ Supervise closely when the device is used near children. Do not allow children to use the device. It is not a toy. ▪ Protect the hair clipper from dust, dirt, extreme temperatures and humidity. Do not immerse the unit in liquids of any kind. Do not use the unit if it has fallen into water. ▪ Do not keep the unit in a place where it can fall or be pulled into a bathtub or washbasin. Do not use the unit in the bath or shower. ▪ Keep the cable away from hot surfaces and sharp edges. ▪ Before use, make sure that the blade is accurately aligned. Do not insert any object in the openings of the device. 4
Safety Notes ▪ Never use the unit if the guide comb is damaged or broken, or if the teeth are broken off, as this can lead to injury. ▪ Never put the unit down during operation – switch it off first, in order to save battery power. ▪ Let the unit cool down before storing it. Do not wrap the cable around the unit. ▪ Use the unit indoors only and in the presence of aerosol products (sprays) or acids. ▪ The hair trimmer is only intended for domestic use and not for continuous professional operation. ▪ Before use, check if the adaptor and the unit are damaged. If any damage occurs, do not use the unit and contact our customer support department. ▪ The unit does not contain parts serviceable by you. Do not attempt to repair it yourself. In case of questions or problems, please contact our customer support department. Batteries do not belong in household garbage. For battery disposal, please check with your local council. 5
Consignes de sécurité S'il vous plaît noter afin d'éviter des problèmes de dysfonctionnements, de dommages ou de la santé les avertissements suivants: ▪ Ces instructions s'appliquent à ce produit. Ils contiennent des informations importantes sur le fonctionnement et l'utilisation de l'article. S'il vous plaît inclure votre manuel d'utilisation pour le produit, si vous le donner à d'autres! ▪ Ne laissez jamais les matériaux d'emballage sans surveillance. Les sacs en plastique, etc. pourrait devenir un jouet dangereux pour les enfants. ▪ Assurez-vous que la tension du réseau correspond bien aux spécifications sur la plaque signalétique du chargeur. ▪ Les personnes ayant des capacités physique, sensorielles ou mentales limités ne devraient pas utiliser l'appareil, mais seule- ment sous le contrôle et après avoir reçu les instructions de la personne responsable pour la leur sécurité. ▪ Utiliser l’appareil uniquement en conformité à ces instructions et utiliser uniquement les accessoires fournis. ▪ Ne tirez jamais sur le câble du chargeur, mais enlever la fiche de la prise électrique en le saisissant doucement. Ne touchez jamais le chargeur lié au réseau électrique avec les mains mouillées. ▪ Le chargeur est conçu exclusivement pour cette machine. Ne chargez pas d'autres appareils avec ce chargeur. Ne chargez pas le rasoir avec d'autres chargeurs. ▪ Portez une attention particulière lorsque l'appareil est utilisé en présence des enfants. L'appareil doit être tenu hors de la portée des enfants. Il n'est pas un jouet. ▪ Protégez votre rasoir de la poussière, la saleté, les températures extrêmes et l'humidité. Ne pas plonger l'appareil dans aucun liquide. Ne pas utiliser en cas qu’il est tombé dans l'eau. 6
Consignes de sécurité ▪ Ne placez pas l'appareil dans des endroits où il peut tomber ou être tiré dans l'évier ou la baignoire. Ne pas utiliser l'appareil sous la douche ou dans la baignoire. ▪ Ne pas passer le câble sur des surfaces chaudes ou par des angles aigus. ▪ Avant l’utilisation, vérifier que la lame est droite. Ne pas insérer d'objets dans l'appareil. ▪ Ne pas utiliser si le peigne du guide est défectueux ou incomplets pour éviter des accidents. ▪ Toujours éteindre l'appareil avant de le placez pour économiser la batterie. ▪ Laissez refroidir l'appareil après l’utilisation. Ne pas enrouler le cordon autour l'appareil. ▪ Utiliser uniquement à l'intérieur. Protégez votre machine de l’aérosols (spray) ou de les acides forts. ▪ Le rasoir est destiné à un usage domestique et il n'est pas conçue pour un usage commercial. ▪ Vérifier le chargeur et le rasoir régulièrement pour des éven- tuelles dommages! En cas de dommage, cessez de l'utiliser et contacter notre service à la clientèle. ▪ L'appareil ne contient aucune pièce qui peuvent être réparée par l'utilisateur. Ne pas essayer de réparer. En cas de questions ou de problèmes, contactez notre service à la clientèle. Ne pas jeter les batteries dans les dé- chets ménagers. Vous pouvez les nous renvoyer gratuite- ment ou les porter à un des magasins locaux ou les jetez dans un récipient spé- cial. 7
Si prega di notare, al fine di evitare malfunzionamen- ti, danni o problemi alla salute le seguenti avverten- ze: ▪ Le presenti istruzioni si riferiscono a questo prodotto. Esse contengono informazioni importanti sul funzionamento e l’utilizzo dell’articolo. Si prega di includere il manuale d’uso al prodotto, se si passa ad altri! ▪ Non lasciare mai il materiale di imballaggio incustodito. Sacchetti di plastica, ecc. possono diventare un giocattolo pericoloso per bambini. ▪ Assicurarsi che la tensione di rete corrisponda alle specifiche sulla targhetta del caricabatterie. ▪ Persone con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali non sono autorizzati ad utilizzare l'apparecchio, se non sotto il con- trollo e dopo aver ricevuto rispettive istruzioni dalla persona re- sponsabile della loro sicurezza. ▪ Usare l’apparecchio solo in conformità alle presenti istruzioni e usare solo gli accessori in dotazione. ▪ Non tirare mai il cavo del caricabatterie, ma togliere la spina dalla presa afferrandola delicatamente. Non afferrare mai il caricabat- terie collegato alla rete elettrica con mani umide. ▪ Il caricabatterie è destinato esclusivamente a questo apparec- chio. Non ricaricare altri apparecchio con questo caricabatterie. Non ricaricare il rasoio con altri caricatori. ▪ Prestare particolare attenzione quando l'apparecchio viene utilizzato in presenza di bambini. L’apparecchio deve essere tenuto lontano dalla portata dei bambini. Non è un giocattolo. ▪ Proteggere il rasoio da polvere, sporco, temperature estreme ed umidità. Non immergere l'apparecchio in alcun tipo di liquido. Non utilizzare l'apparecchio se è caduto in acqua. 8
▪ Non poggiare l'apparecchio in luoghi dove possa cadere o venire tirato nel lavandino o nella vasca da bagno. Non utilizzare l’apparecchio sotto la doccia o nella vasca da bagno. ▪ Non passare il cavo su superfici calde o per spigoli vivi. ▪ Prima dell'uso, controllare che la lama sia dritta. Non inserire oggetti nell’apparecchio. ▪ Non utilizzare l’apparecchio se il pettine della guida risulta difettoso o incompleto per evitare infortuni. ▪ Spegnere sempre l'apparecchio prima di metterlo giù per rispar- miare la batteria. ▪ Lasciare raffreddare l’apparecchio dopo l'uso. Non avvolgere il cavo attorno all’apparecchio. ▪ Usare l’apparecchio solo all’interno. Proteggere l'apparecchio da aerosol (spray) o acidi forti. ▪ Il rasoio è destinato esclusivamente all'uso domestico e non è adatto ad un uso commerciale. ▪ Controllare il caricatore e il rasoio regolarmente per eventuali danni! In caso di danneggiamento, non utilizzare più l’apparecchio e contattare il nostro servizio clienti. ▪ L'apparecchio non contiene alcun pezzo che possa essere riparato dall’utente. Non cercare di riparare. In caso di domande o problemi, si prega di contattare il nostro servizio clienti. Non gettare le batterie nella spazzatura domestica. Possono esserci rinviate gratuitamente o essere smaltite da uno dei negozio locali o in un apposito contenitore. 9
Betrieb Laden des Akkus Überzeugen Sie sich vor Gebrauch des Gerätes, dass die Netzspannung Ihres Stromnetzes mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmt. 1. Stecken Sie das Ladegerät (8) in die Steckdose und den Stecker am Kabel des Ladegerätes in die Ladebuchse (7) der Haarschneidema- schine, um die Akkus vollständig zu laden. Oder setzen Sie die Haarschneidemaschine so in die Ladestation (10) ein, dass die Kontakte sicher verbunden sind. 2. Stecken Sie den Verbindungsstecker des Ladegerätes in die Ladesta- tion. Ein verkehrtes Einstecken ist nicht möglich. Lassen Sie die Akkus für mindestens 7 Stunden laden. Die Ladekontrollanzeige (1) leuchtet während des Ladevorganges auf. Eine Ladeautomatik ist nicht vorhanden. Unterbrechen Sie den Lade- vorgang manuell. Die Haarschneidemaschine kann bis zu 30 Minuten mit voll gelade- nem Akku betrieben werden. Die Betriebszeit kann sich mit jedem Ladevorgang etwas verringern. Das ist charakteristisch für alle aufladbaren Batterien. Um dies zu ver- hindern, empfehlen wir nach jeder 10. Aufladung, die Akkus komplett zu entladen. Dadurch erhalten Sie beim nächsten Ladevorgang opti- male Leistung. Vorbereitung 1. Achten Sie darauf, dass die Haarschneidemaschine in gutem Zustand ist. Ölen Sie vor jedem Gebrauch die Klinge. Seien Sie dabei sparsam und wischen Sie überschüssiges Öl mit einem Tuch weg. 2. Legen Sie ein Handtuch um den Hals der Person, deren Haare geschnitten werden, damit keine Haare in den Kragen fallen. Kämmen Sie das Haar vor dem Schneiden gut durch, um alle Knoten zu entfer- nen. Schneiden Sie nur trockenes oder leicht befeuchtetes Haar. 3. Setzen Sie die Person so auf einen Stuhl, dass die Haare sich auf der Höhe Ihrer Augen befinden. Halten Sie das Gerät für einen akkuraten Schnitt locker und entspannt. 10
Betrieb Der Gebrauch des Gerätes erfordert etwas Übung. Es ist ratsam, das Haar bei den ersten Schnitten etwas länger zu lassen. Verwendung des Führungskammes 1. Schieben Sie den Verriegelungsschalter (6) auf der Rückseite der Haarschneidemaschine in Richtung OPEN (Öffnen), um den Füh- rungskamm der Haarschneidemaschine herauszuziehen bzw. auf die gewünschte Schnittlänge einzustellen. Beachten Sie hierzu den Mar- kierungspfeil (5) auf dem Gerät und auf dem Führungskamm. Markierungspfeil Schnittlänge ca. 1: 3 mm 2: 5 mm 3: 7 mm 4: 9 mm 5: 11 mm 6: 13 mm 7: 15 mm 2. Nach dem Einstellen der Schnittlänge schieben Sie den Verriege- lungsschalter (6) wieder in Richtung LOCK (Schließen). 3. Der Führungskamm rastet maximal bis zur Markierung 7 ein. Möchten Sie das Haar am Nacken und an den Seiten nur kurz anrasieren, gehen Sie bei der Auswahl der Schnittlänge nach diesem Muster vor: Markierung 7 5-6 3-4 1-2 11
Betrieb Haarschnitt für mittlere Haarlänge 1. Um einen guten Schnitt zu erreichen, führen Sie das Gerät immer langsam durch die Haare. Kämmen Sie das Haar immer wieder gut durch. 2. Beginnen Sie mit der längsten Schnitteinstellung (7) und schneiden Sie an den Seiten, von unten nach oben. Führen Sie das Gerät so durch das Haar, dass die Zacken des Führungskamms nach oben zeigen und flach am Kopf anliegen. 3. Wiederholen Sie den Vorgang an den Seiten und am Hinterkopf. 4. Wenn ein kürzerer Haarschnitt gewünscht wird, stellen Sie eine kürzere Schnittlänge ein. Nachschneiden der Nackenhaare und der Kotletten 1. Zum Nachschneiden bzw. Rasieren der Nackenhaare und der Kotletten entfernen Sie den Führungskamm. Schieben Sie erst den Verriegelungsschalter (6) in Richtung OPEN und ziehen erst dann den Führungskamm komplett heraus. 2. Kämmen Sie das Haar wie gewünscht. Beginnen Sie zwischen den Kotletten und dem Ohr. 3. Achten Sie darauf, dass die Klinge am Haaransatz aufliegt. Folgen Sie dem Umriss der Haare uns schneiden Sie über und hinter den Ohren. 12
Betrieb Kurzhaarschnitte, Flach- und Bürstenhaarschnitte 1. Stellen Sie erst die längste Schnittlänge ein und schneiden Sie vom Nacken bis zum Wirbel. Halten Sie das Gerät flach gegen den Kopf und gehen Sie langsam durch das Haar. Gehen Sie an den Seiten genau so vor, schneiden Sie dabei von unten nach oben. 2. Schneiden Sie das vordere Haar bis zum Wirbel gegen den Strich. Passen Sie danach die Seiten an. 3. Verwenden Sie für einen Flachschnitt einen gewöhnlichen Kamm zum Schneiden der oberen Haare. 4. Verwenden Sie dann einen Kurzhaarschnittkamm, um das Haar hinten und an den Seiten in Form zu schneiden. Kämmen Sie das Haar öfter durch und achten Sie dabei auf ungleichmäßige Stellen. Schneiden Sie zum Abschluss Nacken und Kotletten. 5. Stellen Sie nun die gewünschte kleinere Schnittlänge ein oder entfernen Sie nach Belieben den Führungskamm komplett. Um keinen ungewollt zu kurzen Haarschnitt zu erhalten, ist es ratsam zuerst die längste Schnittlänge zu wählen und in einem zweiten Schritt die gewünschte Schnittlänge einzustellen. 13
Wartung und Reinigung Wartung, Reinigung und Lagerung Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie es reinigen. Um eine einwandfreie Funktion über einen langen Zeitraum zu gewähr- leisten, sollten Sie die Klinge regelmäßig ölen. 1. Geben Sie einige Tropfen Öl auf die Klinge und schalten Sie das Gerät für einige Sekunden ein, um das Öl zu verteilen. Wischen Sie danach überflüssiges Öl ab. Verwenden Sie nur ein geeignetes Öl (z. B. pflanzliches Öl), um Schä- den an der Maschine zu vermeiden. 2. Verwenden Sie zum Reinigen des Gehäuses und des Ladegeräts keine Scheuermittel oder aggressiven Chemikalien, sondern nur ein leicht befeuchtetes Tuch. ▪ Lagern Sie die Haarschneidemaschine im Innenbereich an einem trockenen, vor Staub, Schmutz und extremen Temperaturen geschütz- ten Ort. ▪ Lagern Sie die Haarschneidemaschine an einem für Kinder unzugäng- lichen Ort. Entnehmen der Klinge 1. Entfernen Sie erst den Führungskamm komplett, wie beschrieben. 2. Halten Sie die Haarschneidemaschine mir der einen Hand fest und kippen Sie die Klinge vorsichtig nach unten. Üben Sie nur leichten Druck aus, um die eingerastete Klinge aus der Vorrichtung zu entfer- nen. 3. Entfernen Sie die Haare nur mit dem beigefügten Reinigungspinsel (12) oder einer ähnlichen Bürste und setzen Sie die Klinge wieder ein. 4. In der Haarschneidemaschine befindet sich eine Einkerbung. Setzen Sie erst den unteren Stift der Klingenvorrichtung passend in die Ein- kerbung und drücken Sie die Klinge in die Haarschneidemaschine, bis sie hörbar einrastet und bündig mit dem Gehäuse schließt. Wenn das Gerät nicht mehr sauber schneidet, ist die Klinge stumpf und sollte ersetzt werden. 14
Operation Charging the Battery Before first use, make sure the mains voltage available in your area corresponds to the operating voltage stated on the type label of the charger. 1. Plug the charger (8) into a mains socket. Plug the cable of the charger into the charging socket (7) of the hair trimmer in order to charge the battery. Alternatively you can put the hair trimmer on the charging base (10). Make sure the electric contacts fit right. 2. Connect the plug with the charging base. You cannot plug it in the wrong way. The batteries have to be charged for at least 7 hours. The charging indicator LED (1) lights up while charging. The charger does not stop charging automatically. Disconnect the charger from the power mains manually. With fully charged batteries, the hair trimmer can be operated for approx. 30 minutes. The operating time will slightly decrease after each charge. This is a characteristic of all rechargeable batteries. To prevent this, we suggest emptying the batteries completely after 10 charging cycles. Then fully recharge the batteries and it will return to optimum performance after recharging. Preparation 1. Make sure the hair trimmer is in good condition. Oil the blade every time before use. Use the oil sparingly and wipe off excessive oil with a cloth. 2. Place a towel around the neck of the person whose hair is being cut to prevent bits of hair falling down the collar. Comb the hair through care- fully to remove any knots. Use the device for cutting dry or slightly moistened hair only. 3. Have the person sit on a chair so that his head is on the same level with your eyes. Hold the unit lightly in your hand so that you can al- ways cut accurately. 15
Operation This procedure requires some practice and we recommend leav- ing the hair a bit longer when cutting for the first time. Using the Guide Comb 1. Push the locking switch (6) at the rear of the hair clipper in direction OPEN in order to pull out the comb guide or to adjust it to the desired cutting length. Observe the cutting length mark (5) on the hair trimmer and the guide comb. Mark Cutting Length approx. 1: 3 mm 2: 5 mm 3: 7 mm 4: 9 mm 5: 11 mm 6: 13 mm 7: 15 mm 2. After adjusting the cutting length push the locking switch (6) in direc- tion LOCK. 3. The comb guide locks in up to the mark 7. Marks 7 5-6 3-4 1-2 16
Operation Medium Haircuts 1. To achieve a good cut, slide the unit slowly through the hair. Comb the hair so that it falls naturally. 2. Start with the longest cutting length (7) and cut the sides, moving from the bottom to the top. Hold the device lightly against the hair, so that the teeth of the guide comb point upwards and lie flat against the head. 3. Repeat the procedure on the sides and back of the head. 4. If the hair needs to be shorter use a smaller cutting length. Trimming Up 1. You do not need the guide comb for trimming up the hairstyle. First push the locking switch (6) towards OPEN and then remove the comb guide. 2. Comb the hair into the finished style. Start between the sideburns and the ear. 3. Make sure that the blade ends are lying on the edge of the hair. Follow the contour of the hair and cut over and behind the ears. 17
Operation Short Haircuts, complete flat and Bristle Haircuts 1. Use the longest cutting length and cut from the nape to the crown. Hold the device flat against the head and move it slowly through the hair. Use the same technique on the sides, cutting from the bottom to the top. 2. Cut the front hair up to the crown against the direction of growth of the hair. Then bring the sides into line. 3. For a flat haircut, use a normal comb to cut the upper hair. 4. Then use a comb for short hair to cut the hair sharply to the nape and on the sides. Comb the hair several times and look for any uneven areas. Finally trim the sideburns and nape. 5. Now adjust a smaller cutting length, as desired or remove the comb guide completely. We suggest starting with the longest comb guide setting to avoid cut- ting the hair too short and then adjusting the desired length. 18
Maintenance and Cleaning Maintenance, Cleaning and Storing Switch off the unit before cleaning. The blade should be regularly oiled to guarantee problem-free running over a long period. 1. Put only a couple of drops oil onto the blade and switch on the device for a few seconds to distribute the oil. Then wipe off any excess oil. Only use suitable oil (e.g. vegetable oil) to avoid damaging the device. 2. Do not use abrasives or aggressive chemicals to clean the housing or the adaptor. Use only a soft moistened cloth. ▪ Store the hair clipper indoors at a dry place that is protected from dust, dirt and extreme temperatures. ▪ Store the hair clipper out of reach of children. Removing the Blade 1. First remove the comb guide, as described above. 2. Hold the hair trimmer with one hand and tilt the blade down. Only use little pressure to remove the engaged blade. 3. Use the included cleaning brush (12) or similar to remove remaining hair and attach the blade into the notch. 4. You will find a notch in the hair trimmer. First insert the pin into the notch and press the blade in the hair trimmer until it locks audible. The blade has to be flush with the housing. If the device no longer cuts properly, then the blade has become blunt and must be replaced. 19
Technische Daten | Technical Data Motoreinheit Motor Unit Betriebsspannung 3V , 300 mA Operating Voltage Motorleistung 3W Power Gewicht Ca. 136 g Weight Ladegerät Charger Eingangsspannung 100 – 240 V~ 50/60 Hz Input Current Ausgangsspannung 3V 300 mA Output Current Leistung bei Nulllast 0,071 W No-Load Power Ø Effizienz im Betrieb 71,13 % Ø Active Efficiency Gewicht 64 g Weight Schutzklasse II Protection Class 20
EG-Konformitätserklärung EC Declaration of Conformity Wir, die Westfalia Werkzeugcompany, Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen, We, the Westfalia Werkzeugcompany, Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt declare by our own responsibility that the product Haarschneidemaschine Hair Trimmer Artikel Nr. 28 11 70 Article No. 28 11 70 den wesentlichen Schutzanforderungen genügt, die in den Europäischen Richtlinien und deren Änderungen festgelegt sind. is according to the basic requirements, which are defined in the European Directives and their amendments. 2011/65/EU Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten (RoHS) 2011/65/EU Restriction of the Use of certain hazardous Substances in electrical and electronic Equipment (RoHS) 2014/30/EU Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) 2014/30/EU Electromagnetic Compatibility (EMC) EN 55014-1:2017+A11, EN 55014-2:1997+A1+A2+AC, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013 2014/35/EU Niederspannungsrichtlinie (LVD) 2014/35/EU Low Voltage Directive (LVD) EN 60335-1:2012+AC+A11+A13+A1+A14+A2, EN 60335-2-8:2015+A1, EN 60335-2-29:2004+A2+A11, EN 62233:2008+AC 2009/125/EG Energierelevante Produkte (ErP) 2009/125/EC Energy-related Products (ErP) Verordnung (EG) Nr. 278/2009 Die technischen Unterlagen werden bei der QS der Westfalia Werkzeugcompany verwahrt. The technical documentations are on file at the QA department of the Westfalia Werkzeug-company. Hagen, den 17. März 2021 Hagen, 17th of March, 2021 Thomas Klingbeil, Qualitätsbeauftragter / QA Representative V
Kundenbetreuung | Customer Services Deutschland Österreich is Westfalia Westfalia Werkzeugstraße 1 Moosham 31 D-58093 Hagen A-4943 Geinberg OÖ Telefon: (0180) 5 30 31 32 Telefon: (07723) 4 27 59 54 Telefax: (0180) 5 30 31 30 Telefax: (07723) 4 27 59 23 Internet: www.westfalia.de Internet: www.westfalia-versand.at Schweiz Westfalia Wydenhof 3a CH-3422 Kirchberg (BE) Telefon: (034) 4 13 80 00 Telefax: (034) 4 13 80 01 Internet: www.westfalia-versand.ch Entsorgung | Disposal Werter Kunde, bitte helfen Sie mit, Abfall zu vermeiden. Sollten Sie sich einmal von diesem Artikel trennen wollen, so bedenken Sie bitte, dass viele seiner Komponenten aus wertvollen Rohstoffen bestehen und wiederverwertet werden können. Entsorgen Sie ihn daher nicht in die Mülltonne, sondern führen Sie ihn bitte Ihrer Sammelstelle für Elektroaltgeräte zu. Dear Customer, Please help avoid waste materials. If you at some point intend to dispose of this article, then please keep in mind that many of its components consist of valuable materials, which can be recycled. Please do not discharge it in the rubbish bin, but check with your local council for recycling facilities in your area. Gestaltung urheberrechtlich geschützt VI © Westfalia 03/21
Sie können auch lesen