POWDER COATING SYSTEM - MSW-PCS-100 MSW-PCS-200 - BEDIENUNGSANLEITUNG
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
BEDIENUNGSANLEITUNG User manual | Instrukcja obsługi | Návod k použití | Manuel d´utilisation | Istruzioni per l‘uso | Manual de instrucciones POWDER COATING SYSTEM MSW-PCS-100 MSW-PCS-200 E X P O N D O . D E
BEDIENUNGSANLEITUNG DE INHALT | CONTENT | TREŚĆ | OBSAH | CONTENU | CONTENUTO | CONTENIDO ERLÄUTERUNG DER SYMBOLE j) Vor Arbeitsbeginn prüfen, ob das Erdungskabel richtig angeschlossen ist. DE | ACHTUNG! Detaillierte Gebrauchs- und Sicherheitshinweise finden Sie unter dem unten stehenden Link/ QR-Code. Das Produkt erfüllt die geltenden EN | NOTE! Detailed instructions on the use and safety are available at the link/QR code provided below. Sicherheitsnormen. SICHERHEIT AM ARBEITSPLATZ PL | UWAGA!: Szczegółowa instrukcja dotycząca użytkowania i względów bezpieczeństwa udostępniona jest pod linkiem/kodem QR a) Halten Sie Ihren Arbeitsplatz sauber und Gebrauchsanweisung beachten. gut beleuchtet. Unordnung oder schlechte zamieszczonym poniżej. Beleuchtung kann zu Unfällen führen. Handeln Sie CZ | UPOZORNĚNÍ! Podrobný návod týkající se použití a bezpečnostních podmínek je dostupný na odkazu nebo pod QR kódem níže. Recyclingprodukt. vorausschauend, beobachten Sie, was getan wird, FR | ATTENTION!: Les instructions détaillées sur l'utilisation et les consignes de sécurité sont disponibles sous le lien/code QR fourni und nutzen Sie Ihren gesunden Menschenverstand ACHTUNG!, WARNUNG! oder HINWEIS!, um auf bei der Verwendung des Gerätes. ci-dessous. bestimmte Umstände aufmerksam zu machen b) Wenn Sie nicht sicher sind, ob das Gerät IT | NOTA: Istruzioni dettagliate per l'uso e la sicurezza sono disponibili al seguente link/QR code. (allgemeines Warnzeichen). ordnungsgemäß funktioniert, wenden Sie sich an ES | ATENCIÓN: Las instrucciones detalladas sobre el uso y las consideraciones de seguridad están disponibles en el enlace/código QR den Service des Herstellers. Augenschutz benutzen. incluido más abajo. c) Reparaturen dürfen nur vom Service des Herstellers durchgeführt werden. Führen Sie keine Reparaturen Handschutz benutzen. auf eigene Faust durch! Atemschutz benutzen. d) Zum Löschen des Gerätes bei Brand oder Feuer, nur Pulverfeuerlöscher oder Kohlendioxidlöscher (CO2) Schutzkleidung benutzen. verwenden. e) Halten Sie Kinder und Unbefugte fern; Unachtsamkeit scan it ACHTUNG! Warnung vor elektrischer Spannung! kann zum Verlust der Kontrolle über das Gerät führen. ACHTUNG! Warnung vor giftigen Stoffen! f) Verwenden Sie das Gerät in einem gut belüfteten Bereich. Gerät der Schutzklasse II mit Doppelisolierung. g) Während des Betriebs produziert das Gerät Staub und Schmutz. Schützen Sie unbeteiligte Personen Keine unter Spannung stehenden Teile berühren vor schädlichen Auswirkungen. manuals.expondo.com/10061112 h) Anschließen und Trennen der Druckleitung sollten ELEKTRISCHE SICHERHEIT bei geschlossenem Luftventil erfolgen. a) Der Gerätestecker muss mit der Steckdose i) Richten Sie die Druckleitung nicht auf sich selbst, auf PRODUKTNAME PULVERBESCHICHTUNGSGERÄT andere Personen oder Tiere. kompatibel sein. Ändern Sie den Stecker in keiner PRODUCT NAME POWDER COATING SYSTEM Weise. Originalstecker und passende Steckdosen j) Unterbrechen Sie die Druckluftversorgung nicht NAZWA PRODUKTU URZĄDZENIE DO MALOWANIA PROSZKOWEGO vermindern das Risiko eines elektrischen Schlags. durch Quetschen oder Biegen der Leitungen. b) Vermeiden Sie das Berühren von geerdeten k) Erhöhen Sie allmählich die Luftzufuhr zum Gerät, um NÁZEV VÝROBKU STROJ NA PRÁŠKOVÉ LAKOVÁNÍ Bauteilen wie Rohrleitungen, Heizkörpern, Öfen und sicherzustellen, dass es ordnungsgemäß funktioniert. NOM DU PRODUIT SYSTÈME DE REVÊTEMENT EN POUDRE Kühlschränken. Es besteht das erhöhte Risiko eines Funktioniert das Gerät nicht ordnungsgemäß, elektrischen Schlags, wenn Ihr Körper durch nasse trennen Sie es sofort von der Druckluft und wenden NOME DEL PRODOTTO IMPIANTI DI VERNICIATURA A POLVERI Sie sich an die Serviceabteilung des Herstellers. Oberflächen und in feuchter Umgebung geerdet ist. NOMBRE DEL PRODUCTO EQUIPO DE PINTURA EN POLVO Wasser, das in das Gerät eintritt, erhöht das Risiko l) Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand der von Beschädigungen und elektrischen Schlägen. Sicherheitsinformationsaufkleber. Falls die Aufkleber MODELL c) Berühren Sie das Gerät nicht mit nassen oder unleserlich sind, sollten diese erneuert werden. PRODUCT MODEL feuchten Händen. m) Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für d) Verwenden Sie das Kabel nicht in unsachgemäßer den weiteren Gebrauch auf. Sollte das Gerät MODEL PRODUKTU an Dritte weitergegeben werden, muss die Weise. Verwenden Sie es niemals zum Tragen MSW-PCS-100 Gebrauchsanleitung mit ausgehändigt werden. MODEL VÝROBKU des Geräts oder zum Herausziehen des Steckers. MSW-PCS-200 n) Verpackungselemente und kleine Montageteile MODÈLE Halten Sie das Kabel von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder beweglichen Teilen fern. Beschädigte außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. MODELLO oder geschweißte Kabel erhöhen das Risiko eines o) Halten Sie das Gerät von Kindern und Tieren fern. elektrischen Schlags. p) Im Laufe der Nutzung dieses Werkzeugs MODELO e) Verwenden Sie bei Arbeiten im Freien ein einschlieβlich anderer Werkzeuge soll man sich nach IMPORTEUR Verlängerungskabel für den Außenbereich. Die übrigen Betriebsanweisungen richten. Verwendung eines Verlängerungskabels für den HINWEIS! Kinder und Unbeteiligte müssen bei der IMPORTER Außeneinsatz verringert das Risiko eines elektrischen Arbeit mit diesem Gerät gesichert werden. IMPORTER Schlags. DOVOZCE EXPONDO POLSKA SP. Z O.O. SP. K. f) Wenn sich die Verwendung des Geräts in feuchter PERSÖNLICHE SICHERHEIT Umgebung nicht verhindern lässt, verwenden Sie a) Es ist nicht gestattet, das Gerät im Zustand der IMPORTATEUR einen Fehlerstromschutzschalter (RCD). Mit einem Ermüdung, Krankheit, unter Einfluss von Alkohol, IMPORTATORE RCD verringert sich das Risiko eines elektrischen Drogen oder Medikamenten zu betreiben, wenn das Schlags. die Fähigkeit das Gerät zu bedienen, einschränkt. IMPORTADOR g) Es ist verboten, das Gerät zu verwenden, wenn b) Das Gerät darf nicht von Kindern oder Personen ADRESSE VON IMPORTEUR das Netzkabel beschädigt ist oder offensichtliche mit eingeschränkten physischen, sensorischen und Gebrauchsspuren aufweist. Ein beschädigtes geistigen Fähigkeiten oder ohne entsprechende IMPORTER ADDRESS Netzkabel sollte von einem qualifizierten Elektriker Erfahrung und entsprechendes Wissen bedient ADRES IMPORTERA oder vom Kundendienst des Herstellers ersetzt werden. Dies ist nur unter Aufsicht einer für die werden. Sicherheit zuständigen Person und nach einer ADRESA DOVOZCE UL. NOWY KISIELIN-INNOWACYJNA 7, 66-002 ZIELONA GÓRA | POLAND, EU h) Tauchen Sie Kabel, Stecker bzw. das Gerät nicht Einweisung in die Bedienung der Maschine gestattet. ADRESSE DE L'IMPORTATEUR in Wasser oder andere Flüssigkeiten, um einen c) Das Gerät darf nur von körperlich geeigneten Stromschlag zu vermeiden. Verwenden Sie das Gerät Personen bedient werden, die zu ihrem Benutzen INDIRIZZO DELL'IMPORTATORE nicht auf nassen Oberflächen. fähig und entsprechend geschult sind und die DIRECCIÓN DEL IMPORTADOR i) ACHTUNG LEBENSGEFAHR! Tauchen und Halten Sie diese Bedienungsanleitung gelesen und verstanden das Gerät während des Reinigens oder des Betriebes haben und im Rahmen der Sicherheit und des nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Gesundheitsschutzes am Arbeitsplatz geschult think before printing wurden. 2 3 Rev. 09.01.2020 Rev. 09.01.2020
DE USER MANUAL EN d) Seien Sie aufmerksam und verwenden Sie Ihren h) Reparatur und Wartung von Geräten dürfen LEGEND b) If there are any doubts as to the correct operation gesunden Menschenverstand beim Betreiben des nur von qualifiziertem Fachpersonal und mit of the device, contact the manufacturer's support Gerätes. Ein Moment der Unaufmerksamkeit während Originalersatzteilen durchgeführt werden. Nur so wird The product satisfies the relevant safety service. der Arbeit kann zu schweren Verletzungen führen. die Sicherheit während der Nutzung gewährleistet. standards. c) Only the manufacturer's service point may repair the e) Benutzen Sie eine persönliche Schutzausrüstung, i) Um die Funktionsfähigkeit des Gerätes zu device. Do not attempt any repairs independently! die den in Punkt 1 der Symbolerläuterungen gewährleisten, dürfen die werksmäßig montierten Read instructions before use. d) In case of fire, use a powder or carbon dioxide vorgegebenen Maßgaben entspricht. Die Verwendung Abdeckungen oder Schrauben nicht entfernt werden. (CO2) fire extinguisher (one intended for use on live The product must be recycled. electrical devices) to put it out. einer geeigneten und zertifizierten Schutzausrüstung j) Lassen Sie dieses Gerät während des Betriebs nicht verringert das Verletzungsrisiko. unbeaufsichtigt. e) Children or unauthorised persons are forbidden to WARNING! or CAUTION! or REMEMBER! enter a work station. (A distraction may result in loss f) Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen des Geräts k) Das Gerät muss regelmäßig gereinigt werden, damit Applicable to the given situation (general of control over the device). an eine Stromquelle, dass der Schalter ausgeschaltet sich nicht dauerhaft Schmutz festsetzt. ist. l) Verwenden Sie zur Druckluftversorgung ausschließlich warning sign). f) Use the device in a well-ventilated space. g) Überschätzen Sie Ihre Fähigkeiten nicht. Sorgen Sie Luft. Verwenden Sie keine Gase. g) The device produces dust and debris during Wear protective goggles. für einen sicheren Stand während der Arbeit. Dies gibt m) Schließen Sie in Bereichen, wo die Gefahr einer operation. It is important to protect bystanders from Ihnen eine bessere Kontrolle über das Gerät im Falle mechanischen Beschädigung hoch ist, einen their harmful effects. Wear protective gloves. unerwarteter Situationen. verstärkten Schlauch an die Druckluftanschlüsse. h) Only connect and disconnect the pressure line when h) Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. n) Stellen Sie vor jedem Gebrauch sicher, dass Use respiratory tract protection. the air valve is closed. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe von das Aufsatzstück korrekt im Gerät verbaut und i) Do not point the pressure line towards yourself or beweglichen Teilen fern. Lose Kleidung, Schmuck der Schlauch ordnungsgemäß gesichert und Wear protective clothing. toward other people or animals. oder lange Haare können durch sich bewegende Teile unbeschädigt ist. j) Do not cut off the supply of compressed air by erfasst werden. o) Die dem Gerät zugeführte Luft muss trocken, sauber ATTENTION! Electric shock warning! crushing or bending pressure hoses. i) Druckluft kann schwere Verletzungen verursachen. und frei von Verunreinigungen sein. Verschmutzungen k) When starting the device, increase the air supply j) Das Gerät ist kein Spielzeug. Kinder sollten in der können die Leitungen verstopfen und zu Schäden am WARNING! Toxic substances, danger of to the device gradually in order to ensure that it is Nähe des Geräts unter Aufsicht stehen, um Unfälle zu Gerät und seinen Komponenten führen.. poisoning! functioning properly. If you notice any abnormal vermeiden. p) Das Gerät darf nicht an der Druckleitung getragen operation of the device, disconnect it immediately k) Während des Betriebs erzeugt das Gerät ein oder aufgehängt werden. Class II protection device with double insulation. from the compressed air and contact the elektromagnetisches Feld, das zu Fehlfunktionen von q) Der empfohlene Versorgungsdruck darf nicht manufacturer's service point. medizinischen Implantaten, z. B. Herzschrittmachern überschritten werden, da dies das Gerät beschädigen Do not touch the parts that are under voltage/ l) Regularly inspect the condition of the safety labels. If usw. führen kann. kann. power the labels are illegible, they must be replaced. l) Es ist verboten, die Pistole auf sich selbst, andere r) Lufteinlass und Luftauslass dürfen nicht verdeckt m) Please keep this manual available for future Personen oder Tiere zu richten. werden. ELECTRICAL SAFETY reference. If this device is passed on to a third party, m) Den Pistolen-Emitter (Metallendung) nach der s) Das Gerät ist kein Spielzeug. Reinigung und Wartung a) The plug must fit the socket. Do not modify the the manual must be passed on with it. Verwendung nie anfassen. Den Emitter zuerst durch dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht durch eine plug in any way. Using original plugs and matching n) Keep packaging elements and small assembly parts Anfassen der Klemme entladen. erwachsene Person durchgeführt werden.. sockets reduces the risk of electric shock. in a place not available to children. n) Den Metallgegenstand während der Beschichtung t) Es ist untersagt, in den Aufbau des Geräts einzugreifen, b) Avoid touching earthed elements such as pipes, o) Keep the device away from children and animals. nicht anfassen um seine Parameter oder Konstruktion zu ändern. heaters, boilers and refrigerators. There is an p) If this device is used together with another u) Geräte von Feuer – und Wärmequellen fernhalten. increased risk of electric shock if the earthed device equipment, the remaining instructions for use shall SICHERE ANWENDUNG DES GERÄTS v) Beschichtete Gegenstände nicht im Gasofen härten is exposed to rain, comes into direct contact with also be followed. a) Überhitzen Sie das Gerät nicht. Verwenden lassen, da leicht entzündliche Dämpfe entstehen a wet surface or is operating in a damp environment. REMEMBER! When using the device, protect Sie nur geeignete Werkzeuge für die jeweilige können. Das Produkt muss in einem speziellen Water getting into the device increases the risk of Anwendung. Richtig ausgewählte Geräte und der elektrischen Ofen aushärten, in dem keine children and other bystanders. damage to the device and of electric shock. sorgsame Umgang mit ihnen führen zu besseren Lebensmittel gegart werden. c) Do not touch the device with wet or damp hands. PERSONAL SAFETY Arbeitsergebnissen. d) Use the cable only for its designated use. Never use it a) Do not use the device when tired, ill or under the b) Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn der EIN-/AUS- to carry the device or to pull the plug out of a socket. influence of alcohol, narcotics or medication which Schalter nicht ordnungsgemäß funktioniert. Geräte, Keep the cable away from heat sources, oil, sharp can significantly impair the ability to operate the die nicht über den Schalter gesteuert werden können, edges or moving parts. Damaged or tangled cables device. sind gefährlich und müssen repariert werden. increase the risk of electric shock. b) The device is not designed to be handled by persons c) Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, e) If working with the device outdoors, make sure to (including children) with limited mental and sensory bevor Sie mit der Einstellung, Reinigung und Wartung use an extension cord suitable for outdoor use. functions or persons lacking relevant experience and/ beginnen. Eine solche vorbeugende Maßnahme Using an extension cord suitable for outdoor use or knowledge unless they are supervised by a person verringert das Risiko einer versehentlichen Aktivierung reduces the risk of electric shock. responsible for their safety or they have received des Geräts. f) If using the device in a damp environment cannot instruction on how to operate the device. d) Trennen Sie das Gerät von der Druckleitung, bevor be avoided, a residual current device (RCD) should c) The device can be handled only by physically fit Sie Zubehör einstellen, auswechseln oder wenn be applied. The use of an RCD reduces the risk of persons who are capable of handling it, properly Sie das Gerät nicht mehr verwenden. Eine solche electric shock. trained, familiar with this manual and trained within vorbeugende Maßnahme reduziert das Unfallrisiko. g) Do not use the device if the power cord is damaged the scope of occupational health and safety. e) Nicht verwendete Werkzeuge sind außerhalb or shows obvious signs of wear. A damaged power d) When working with the device, use common sense der Reichweite von Kindern sowie von Personen cord should be replaced by a qualified electrician or and stay alert. Temporary loss of concentration while aufzubewahren, welche weder das Gerät noch die the manufacturer‘s service centre. using the device may lead to serious injuries. Anleitung kennen. In den Händen unerfahrener h) To avoid electric shock, do not immerse the cord, e) Use personal protective equipment as required Personen können diese Geräte eine Gefahr darstellen. plug or device in water or other liquids. Do not use for working with the device, specified in section 1 f) Halten Sie das Gerät stets in einem einwandfreien the device on wet surfaces. (Legend). The use of correct and approved personal Zustand. Prüfen Sie vor jeder Inbetriebnahme, ob i) ATTENTION! DANGER TO LIFE! While cleaning, never protective equipment reduces the risk of injury. am Gerät und seinen beweglichen Teilen Schäden immerse the device in water or other liquids. f) To prevent the device from accidentally switching on, vorliegen (defekte Komponenten oder andere j) Before starting work, check if the ground wire is make sure the switch is on the OFF position before Faktoren, die den sicheren Betrieb der Maschine correctly connected. connecting to a power source. beeinträchtigen könnten). Im Falle eines Schadens g) Do not overestimate your abilities. When using the muss das Gerät vor Gebrauch in Reparatur gegeben SAFETY IN THE WORKPLACE device, keep your balance and remain stable at all werden. a) Make sure the workplace is clean and well lit. A messy times. This will ensure better control over the device g) Halten Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von or poorly lit workplace may lead to accidents. Try in unexpected situations. Kindern. to think ahead, observe what is going on and use common sense when working with the device. 4 5 Rev. 09.01.2020 Rev. 09.01.2020
EN INSTRUKCJA OBSŁUGI PL h) Do not wear loose clothing or jewellery. Keep hair, r) Do not cover the air intake and outlet. OBJAŚNIENIE SYMBOLI j) Przed rozpoczęciem pracy należy sprawdzić czy clothes and gloves away from moving parts. Loose s) The device is not a toy. Cleaning and maintenance may przewód uziemiający jest prawidłowo podłączony. clothing, jewellery or long hair may get caught in not be carried out by children without supervision by Produkt spełnia wymagania odpowiednich norm moving parts. an adult person. bezpieczeństwa. BEZPIECZEŃSTWO W MIEJSCU PRACY i) Compressed air may cause serious injury. t) It is forbidden to interfere with the structure of a) Utrzymywać porządek w miejscu pracy i dobre j) The device is not a toy. Children must be supervised to the device in order to change its parameters or Przed użyciem należy zapoznać się z instrukcją. oświetlenie. Nieporządek lub złe oświetlenie może ensure that they do not play with the device. construction. prowadzić do wypadków. Należy być przewidującym, Produkt podlegający recyklingowi. obserwować co się robi i zachowywać rozsądek k) During operation, the device generates an u) Keep the device away from sources of fire and heat. electromagnetic field around itself, which may v) Do not indurate coated items in a gas oven as they podczas używania urządzenia. UWAGA! lub OSTRZEŻENIE! lub PAMIĘTAJ! b) W razie wątpliwości czy urządzenia działa poprawnie, cause erroneous operation of medical implants i.e. can emit flammable vapors. The product must be opisująca daną sytuację (ogólny znak należy skontaktować się z serwisem producenta. pacemakers, etc. indurate in an electric oven designed for this purpose l) It is forbidden to direct the gun towards yourself, (never in ovens used for processing food products). ostrzegawczy). c) Naprawy urządzenia może wykonać wyłącznie other people or animals. serwis producenta. Nie wolno dokonywać napraw Założyć okulary ochronne. m) Never touch the gun emiter (metal tip) after use. samodzielnie! The emitter must be first discharged by touching the d) W przypadku zaprószenia ognia lub pożaru, do Stosować rękawice ochronne. clamp. gaszenia urządzenia pod napięciem należy używać n) Do not touch the metal object during coating. Stosować ochronę dróg oddechowych. wyłącznie gaśnic proszkowych lub śniegowych (CO2). e) Na stanowisku pracy nie mogą przebywać dzieci SAFE DEVICE USE Stosować kombinezon ochronny. ani osoby nieupoważnione. (Nieuwaga może a) Do not overload the device. Use the appropriate tools spowodować utratę kontroli nad urządzeniem.) for the given task. A correctly-selected device will UWAGA! Ostrzeżenie przed porażeniem prądem f) Urządzenie używać w dobrze wentylowanej perform the task for which it was designed better and elektrycznym! przestrzeni. in a safer manner. g) Podczas pracy urządzeniem wytwarza się pył oraz b) Do not use the device if the ON/OFF switch does not Ostrzeżenie przed niebezpieczeństwem zatrucia odłamki, zabezpieczyć osoby postronne przed ich function properly (does not switch the device on and substancjami toksycznymi! szkodliwym działaniem. off). Devices which cannot be switched on and off h) Podłączanie i odłączanie przewodu ciśnieniowego using the ON/OFF switch are hazardous, should not Urządzenia II klasy ochronności z izolacją powinno odbywać się przy zamkniętym zaworze be operated and must be repaired. podwójną. powietrza. c) Disconnect the device from the power supply i) Nie wolno kierować przewodu ciśnieniowego before commencement of adjustment, cleaning and Nie wolno dotykać części pod napięciem w kierunku swoim lub innych osób lub zwierząt. maintenance. Such a preventive measure reduces the Powietrze pod ciśnieniem może spowodować risk of accidental activation. BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE poważne obrażenia. d) Make sure the pressure line is disconnected before a) Wtyczka urządzenia musi pasować do gniazda. j) Nie wolno odcinać dopływu sprężonego powietrza attempting any adjustments, accessory replacements Nie modyfikować wtyczki w jakikolwiek sposób. przez zgniatanie lub zaginanie przewodów or doing any work on the device. Such a preventive Oryginalne wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają ciśnieniowych. measure reduces the risk of an accident. ryzyko porażenia prądem. k) W czasie rozpoczęcia pracy z urządzeniem e) When not in use, store in a safe place, away from b) Unikać dotykania uziemionych elementów, takich jak należy stopniowo zwiększać dopływ powietrza children and people not familiar with the device who rury, grzejniki, piece i lodówki. Istnieje zwiększone do urządzenia w celu upewnienia się, że działa have not read the user manual. The device may pose ryzyko porażenia prądem, jeśli ciało jest uziemione ono prawidłowo. W przypadku zauważenia a hazard in the hands of inexperienced users. i dotyka urządzenia narażonego na bezpośrednie nieprawidłowej pracy urządzenia należy natychmiast f) Keep the device in perfect technical condition. Before działanie deszczu, mokrej nawierzchni i pracy odłączyć je od sprężonego powietrza i skontaktować each use check for general damage and especially w wilgotnym otoczeniu. Przedostanie się wody do się z serwisem producenta check for cracked parts or elements and for any other urządzenia zwiększa ryzyko jego uszkodzenia oraz l) Należy regularnie sprawdzać stan naklejek conditions which may impact the safe operation of porażenia prądem. z informacjami dotyczącymi bezpieczeństwa. the device. If damage is discovered, hand over the c) Nie wolno dotykać urządzenia mokrymi lub W przypadku gdy, naklejki są nieczytelne należy je device for repair before use. wilgotnymi rękoma. wymienić. g) Keep the device out of the reach of children. d) Nie należy używać przewodu w sposób niewłaściwy. m) Zachować instrukcję użytkowania w celu jej h) Device repair or maintenance should be carried out by Nigdy nie używać go do przenoszenia urządzenia lub późniejszego użycia. W razie, gdyby urządzenie miało qualified persons, only using original spare parts. This do wyciągania wtyczki z gniazda. Trzymać przewód zostać przekazane osobom trzecim, to wraz z nim will ensure safe use. z dala od źródeł ciepła, oleju, ostrych krawędzi należy przekazać również instrukcję użytkowania. i) To ensure the operational integrity of the device, do lub ruchomych części. Uszkodzone lub poplątane n) Elementy opakowania oraz drobne elementy not remove factory-fitted guards and do not loosen przewody zwiększają ryzyko porażenia prądem. montażowe należy przechowywać w miejscu any screws. e) W przypadku pracy urządzeniem na zewnątrz, należy niedostępnym dla dzieci. j) Do not leave this appliance unattended while it is in użyć przedłużacza przeznaczonego do użytku na o) Urządzenie trzymać z dala od dzieci i zwierząt. use. zewnątrz. Użycie przedłużacza przeznaczonego p) W trakcie użytkowania tego urządzenia wraz k) Clean the device regularly to prevent stubborn grime do użytku na zewnątrz zmniejsza ryzyko porażenia z innymi urządzeniami należy zastosować się również from accumulating. prądem. do pozostałych instrukcji użytkowania. l) Only use air to supply the device, do not use any other f) Jeśli nie można uniknąć używania urządzenia gases. PAMIĘTAĆ! należy chronić dzieci i inne osoby w środowisku wilgotnym, należy stosować wyłącznik m) At locations where there is a high risk of mechanical postronne podczas pracy urządzeniem. różnicowo-prądowy (RCD). Używanie RCD zmniejsza damage, use a reinforced hose for compressed air ryzyko porażenia prądem. connections. BEZPIECZEŃSTWO OSOBISTE g) Zabrania się używania urządzenia, jeśli przewód n) Before each use ensure the nozzle is correctly installed a) Niedozwolone jest obsługiwanie urządzenia zasilający jest uszkodzony lub nosi wyraźne oznaki in the device and that the hose is correctly attached w stanie zmęczenia, choroby, pod wpływem alkoholu, zużycia. Uszkodzony przewód zasilający powinien and undamaged. narkotyków lub leków, które ograniczają w istotnym być wymieniony przez wykwalifikowanego elektryka o) The air supplied to the device should be dry, clean stopniu zdolności obsługi urządzenia. lub serwis producenta and free of contamination. Contamination can clog b) Urządzenie nie jest przeznaczone do tego, by było h) Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym, the conduits and lead to damage to the device and its użytkowane przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych nie należy zanurzać kabla, wtyczki ani samego components. funkcjach psychicznych, sensorycznych i umysłowych urządzenia w wodzie lub innym płynie. Nie wolno p) Do not carry or hang the device by the pressure line. lub nieposiadające odpowiedniego doświadczenia używać urządzenia na mokrych powierzchniach. q) Do not exceed the recommended supply pressure as i/lub wiedzy, chyba że są one nadzorowane przez i) UWAGA – ZAGROŻENIE ŻYCIA! Podczas czyszczenia this may damage the device. osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo lub lub użytkowania urządzenia nigdy nie wolno zanurzać go w wodzie lub innych cieczach. 6 7 Rev. 09.01.2020 Rev. 09.01.2020
PL N ÁVO D K O B S LU Z E CZ otrzymały od niej wskazówki dotyczące tego, jak g) Urządzenie należy chronić przed dziećmi. VYSVĚTLENÍ SYMBOLŮ j) Před zahájením práce zkontrolujte, zda je zemnicí należy obsługiwać urządzenie. h) Naprawa oraz konserwacja urządzeń powinna być kabel správně připojen. c) Urządzenie mogą obsługiwać osoby sprawne wykonywana przez wykwalifikowane osoby przy Výrobek splňuje požadavky příslušných fizycznie, zdolne do jego obsługi i odpowiednio użyciu wyłącznie oryginalnych części zamiennych. bezpečnostních norem. BEZPEČNOST NA PRACOVIŠTI wyszkolone, które zapoznały się z niniejszą instrukcją Zapewni to bezpieczeństwo użytkowania. a) Na pracovišti udržujte pořádek a mějte dobré oraz zostały przeszkolone w zakresie bezpieczeństwa i) Aby zapewnić zaprojektowaną integralność Před použitím výrobku se seznamte s návodem. osvětlení. Nepořádek nebo špatné osvětlení mohou i higieny pracy. operacyjną urządzenia, nie należy usuwać vést k úrazům. Buďte předvídaví a sledujte, co se Recyklovatelný výrobek. během práce kolem vás děje. Při práci se zařízením d) Należy być uważnym, kierować się zdrowym zainstalowanych fabrycznie osłon lub odkręcać śrub. rozsądkiem podczas pracy urządzeniem. Chwila j) Nie należy pozostawiać włączonego urządzenia bez vždy zachovávejte zdravý rozum. UPOZORNĚNÍ! nebo VAROVÁNÍ! nebo b) Pokud máte pochybnosti o tom, zda zařízení funguje nieuwagi podczas pracy, może doprowadzić do nadzoru. PAMATUJTE! popisující danou situaci (všeobecná správně, kontaktujte servis výrobce. poważnych obrażeń ciała. k) Należy regularnie czyścić urządzenie, aby nie dopuścić e) Należy używać środków ochrony osobistej do trwałego osadzenia się zanieczyszczeń. výstražná značka). c) Opravy zařízení může provádět pouze servis výrobce. wymaganych przy pracy urządzeniem l) Do zasilania urządzenia używać powietrza, zabrania Opravy neprovádějte sami! Používejte ochranné brýle. wyszczególnionych w punkcie 1 objaśnienia symboli. się używania innych gazów. d) V případě vzniku požáru k hašení zařízení pod Stosowanie odpowiednich, atestowanych środków m) Należy używać węży zbrojonych do przyłącza napětím používejte pouze práškové nebo sněhové Používejte ochranné rukavice. ochrony osobistej zmniejsza ryzyko doznania urazu. sprężonego powietrza w miejscach o wysokim ryzyku hasicí přístroje (CO2). f) Aby zapobiegać przypadkowemu uruchomieniu uszkodzeń mechanicznych. Používejte ochranu dýchacích cest. e) Na pracovišti se nesmí zdržovat děti a nepovolané upewnij się, że przełącznik jest w pozycji wyłączonej n) Przed każdym użyciem upewnić się, czy końcówka jest osoby. (Nepozornost může způsobit ztrátu kontroly przed podłączeniem do źródła zasilania. prawidłowo zamontowana w urządzeniu oraz czy wąż Používejte ochranný oděv. nad zařízením.) g) Nie należy przeceniać swoich możliwości. Utrzymywać jest odpowiednio umocowany i nieuszkodzony. f) Zařízení používejte v dobře větraných prostorách. balans i równowagę ciała przez cały czas pracy. o) Powietrze doprowadzone do urządzenia powinno VAROVÁNÍ! Nebezpečí úrazu elektrickým g) Při práci se zařízením vzniká velké množství prachů Umożliwia to lepszą kontrolę nad urządzeniem być osuszone, czyste i wolne od zanieczyszczeń. proudem! a úlomků, chraňte přihlížející osoby proti jejich w nieoczekiwanych sytuacjach. Zanieczyszczenia mogą zapchać przewody oraz škodlivému vlivu. h) Nie należy nosić luźnej odzieży ani biżuterii. Włosy, doprowadzić do uszkodzenia urządzenia i jego VAROVÁNÍ! Nebezpečí otravy toxickými látkami! h) Tlakovou hadici připojujte a odpojujte pouze pokud odzież i rękawice utrzymywać z dala od części elementów. je vzduchový ventil uzavřen. ruchomych. Luźna odzież, biżuteria lub długie włosy p) Nie wolno przenosić lub wieszać urządzenie za Zařízení s druhou třídou ochrany a dvojitou i) Tlakovou hadici nesměrujte na sebe, jiné osoby nebo mogą zostać chwycone przez ruchome części. przewód ciśnieniowy. izolací. zvířata. i) Powietrze pod ciśnieniem może powodować ciężkie q) Nie należy przekraczać zalecanego ciśnienia zasilania, j) Přívod stlačeného vzduchu nezavírejte mačkáním obrażenia. ponieważ może to uszkodzić urządzenie. Nedotýkejte se částí stroje, které jsou pod nebo zalomením tlakových hadic. j) Urządzenie nie jest zabawką. Dzieci powinny być r) Nie wolno zasłaniać wlotu i wylotu powietrza. napětím k) Po zahájení práce postupně otevírejte přívod pilnowane, aby nie bawiły się urządzeniem. s) Urządzenie nie jest zabawką. Czyszczenie vzduchu do zařízení, abyste se ujistili o jeho správném k) W trakcie pracy urządzenie wytwarza wokół siebie pole i konserwacja nie mogą być wykonywane przez dzieci ELEKTRICKÁ BEZPEČNOST fungování. Pokud si všimnete nesprávného provozu elektromagnetyczne, które może powodować błędne bez nadzoru osoby dorosłej. a) Daná zásuvka musí být se zástrčkou zařízení zařízení, ihned jej odpojte od stlačeného vzduchu działanie medycznych implantów tj. rozruszników t) Zabrania się ingerowania w konstrukcję urządzenia kompatibilní. Zástrčku žádným způsobem a kontaktujte servis výrobce. serca itp. celem zmiany jego parametrów lub budowy. neupravujte. Originální zástrčky a příslušné zásuvky l) Je třeba pravidelně kontrolovat stav etiket s l) Zabronione jest kierowanie pistoletu w kierunku u) Trzymać urządzenia z dala od źródeł ognia i ciepła. snižují nebezpečí úrazu elektrickým proudem. bezpečnostními informacemi. V případě, že jsou swoim, innych ludzi oraz zwierząt. v) Nie należy utwardzać powlekanych przedmiotów b) Nedotýkejte se uzemněných předmětů jako jsou nečitelné, je třeba etikety vyměnit.) m) Nigdy nie należy dotykać emitera (metalowej w piecu gazowym, ponieważ mogą wydzielać trubky, topidla, kamna a chladničky. Pokud je m) Návod k obsluze uschovejte za účelem jeho końcówki) pistoletu po użyciu. Emiter należy najpierw łatwopalne opary. Produkt należy utwardzać w piecu zařízení uzemněno, existuje zvýšené nebezpečí úrazu pozdějšího použití. V případě předánání zařízení rozładować dotykając do zacisku. elektrycznym przeznaczonym do tego celu (nigdy elektrickým proudem v následku působení deště, třetím osobám musí být spolu se zařízením předán n) Nie należy dotykać metalowego przedmiotu podczas w tym samym piecu, w którym dokonuje się obróbki mokrého povrchu a práce se zařízením ve vlhkém rovněž návod k obsluze. powlekania. produktów spożywczych). prostředí. Proniknutí vody do zařízení zvyšuje n) Obalový materiál a drobné montážní prvky nebezpečí jeho poškození a úrazu elektrickým uchovávejte na místě nedostupném pro děti. BEZPIECZNE STOSOWANIE URZĄDZENIA proudem. o) Zařízení mějte v dostatečné vzdálenosti od dětí a a) Nie należy przeciążać urządzenia. Używać narzędzi c) Zařízení se nedotýkejte mokrýma nebo vlhkýma zvířat. odpowiednich do danego zastosowania. Prawidłowo rukama. p) Pokud společně s tímto nástrojem používáte nějaké dobrane urządzenie wykona lepiej i bezpieczniej d) Napájecí kabel nepoužívejte na jiné účely, než na další nářadí, pak musíte dodržovat také jeho návod k pracę dla którego zostało zaprojektowane. které je určen. Nikdy jej nepoužívejte k přenášení použití. b) Nie należy używać urządzenia, jeśli przełącznik ON/ zařízení nebo k vytahování zástrčky ze síťové OFF nie działa sprawnie (nie załącza i nie wyłącza PAMATUJTE! Při práci se zařízením chraňte děti zásuvky. Držte jej mimo dosah tepla, oleje, ostrých a jiné nepovolané osoby. się). Urządzenia, które nie mogą być kontrolowane hran nebo rotujících dílů. Poškozené nebo zamotané za pomocą przełącznika są niebezpieczne, nie mogą elektrické napájecí kabely zvyšují nebezpečí úrazu pracować i muszą zostać naprawione. OSOBNÍ BEZPEČNOST elektrickým proudem. a) Zařízení nepoužívejte, jste-li unaveni nebo pod vlivem c) Przed przystąpieniem do regulacji, czyszczenia e) Při práci se zařízením venku používejte prodlužovací i konserwacji urządzenie należy odłączyć od zasilania. drog, alkoholu nebo léků, které významně snižují kabely pro venkovní použití. Použití vhodného schopnost zařízení ovládat. Taki środek zapobiegawczy zmniejsza ryzyko prodlužovacího kabelu snižuje nebezpečí úrazu przypadkowego uruchomienia. b) Zařízení není určen k tomu, aby jej používaly osoby elektrickým proudem. (včetně dětí) s omezenými psychickými, smyslovými d) Przed przystąpieniem do regulacji, wymiany osprzętu f) Pokud není možné vyhnout se práci se zařízením a także po zakończeniu pracy z urządzeniem nebo duševními schopnostmi nebo osoby bez ve vlhkém prostředí, používejte při tom proudový příslušných zkušeností a/nebo znalostí, ledaže jsou pod należy odłączyć przewód ciśnieniowy. Taki środek chránič (RCD). Používání RCD snižuje nebezpečí zapobiegawczy zmniejsza ryzyko wypadku. dohledem osoby zodpovědné za jejich bezpečnost úrazu elektrickým proudem. nebo od ní obdržely pokyny, jak zařízení obsluhovat. e) Nieużywane urządzenia należy przechowywać g) Je zakázáno používat zařízení, pokud je napájecí w miejscu niedostępnym dla dzieci oraz osób c) S výrobkem mohou pracovat pouze fyzicky zdravé kabel poškozený nebo má zjevné známky osoby, které jsou schopné ho obsluhovat. Musejí být nieznających urządzenia lub tej instrukcji opotřebení. Poškozený napájecí kabel musí být obsługi. Urządzenia są niebezpieczne w rękach náležitě proškolené z hlediska bezpečnosti a ochrany vyměněn kvalifikovaným elektrikářem nebo v zdraví při práci a seznámené s tímto návodem. niedoświadczonych użytkowników. servisním středisku výrobce. f) Utrzymywać urządzenie w dobrym stanie technicznym. d) Při práci se zařízením buďte pozorní, řiďte se zdravým h) Aby nedošlo k zasažení elektrickým proudem, rozumem. Chvilka nepozornosti při práci může vést k Sprawdzać przed każdą pracą czy nie posiada nesmíte kabel, zástrčku ani samotné zařízení uszkodzeń ogólnych lub związanych z elementami vážnému úrazu. ponořovat do vody nebo jiné tekutiny. Je zakázáno e) Používejte osobní ochranné pomůcky vyžadované pro ruchomymi (pęknięcia części i elementów lub wszelkie používat zařízení na mokrém povrchu. inne warunki, które mogą mieć wpływ na bezpieczne práci se zařízením, specifikované v bodě 1 vysvětlením i) POZOR – OHROŽENÍ ŽIVOTA! Během čistění nebo symbolů. Používání vhodných, atestovaných osobních działanie urządzenia). W przypadku uszkodzenia, používání zařízení nikdy nesmí být ponořováno ve oddać urządzenie do naprawy przed użyciem. ochranných prostředků snižuje nebezpečí úrazu. vodě nebo jiných kapalinách. 8 9 Rev. 09.01.2020 Rev. 09.01.2020
CZ M A N U E L D‘U T I L I S AT I O N FR f) Zabraňte náhodnému spuštění. Ujistěte se, že je q) Nepřekračujte doporučený vstupní tlak, protože to SYMBOLES i) ATTENTION DANGER DE MORT ! Ne trempez et spínač ve vypnuté poloze před připojením zařízení k může poškodit zařízení. n’immergez jamais l’appareil dans l’eau ou dans napájecímu zdroji. r) Nezakrývejte vstupní a výstupní otvor vzduchu. Le produit est conforme aux normes de sécurité d’autres liquides pendant le nettoyage ou le g) Nepřeceňujte své schopnosti. Udržujte stabilní postoj s) Zařízení není hračka. Čištění a údržbu nesmí provádět en vigueur. fonctionnement. a rovnováhu po celou dobu práce. To vám umožní děti bez dohledu dospělé osoby. j) Avant de commencer le travail, assurez-vous que le lépe ovládat zařízení v neočekávaných situacích. t) Nezasahujte do zařízení s cílem změnit jeho parametry Respectez les consignes du manuel. câble de mise à la terre est correctement branché. h) Nenoste volné oblečení nebo šperky. Vlasy, oděv nebo konstrukci. a rukavice udržujte v bezpečné vzdálenosti od u) Udržujte zařízení mimo zdroje ohně a tepla. Collecte séparée. SÉCURITÉ AU POSTE DE TRAVAIL rotujících dílů. Volný oděv, šperky nebo dlouhé vlasy v) Nalakované předměty nenechávejte tvrdnout v a) Veillez à ce que votre poste de travail soit toujours mohou zachytit rotující díly. plynové troubě, protože by mohlo dojít k uvolňování ATTENTION ! , AVERTISSEMENT ! et REMARQUE propre et bien éclairé. Le désordre ou un éclairage i) Stlačený vzduch může způsobit těžký úraz. hořlavých par. Přeměty musí tvrdnout ve speciální attirent l'attention sur des circonstances insuffisant peuvent entraîner des accidents. Soyez j) Zařízení není hračka. Dohlížejte na děti, aby si nehrály elektrické troubě k tomu určené (nikdy ne v troubě, v spécifiques (symboles d'avertissement généraux). prévoyant, observez les opérations et faites preuve se zařízením. níž se zpracovávají potraviny). de bon sens lorsque vous utilisez l’appareil. Portez une protection oculaire. b) En cas d’incertitude quant au fonctionnement correct k) Elektromagnetické pole, které může narušovat funkčnost lékařských implantátů, např. Srdečních de l’appareil, contactez le service client du fabricant. Portez des protections pour les mains. c) Seul le service du fabricant peut effectuer des stimulátorů. l) Je zakázáno mířit hořákem na sebe, na jiné lidi nebo na réparations. Ne tentez aucune réparation par vous- Portez un équipement de protection des voies zvířata. même ! respiratoires. d) En cas de feu ou d’incendie, utilisez uniquement des m) Nikdy se po použití nedotýkejte emitoru (kovového hrotu) pistole. Emitor musí být nejprve vybit dotykem Portez des vêtements de protection. extincteurs à poudre ou au dioxyde de carbone (CO2) svorky. pour étouffer les flammes sur l’appareil. n) Během lakování se lakovaného kovového předmětu ATTENTION ! Mise en garde liée à la tension e) Aucun enfant ni personne non autorisée ne doit se nedotýkejte. électrique ! trouver sur les lieux de travail. (Le non-respect de cette consigne peut entraîner la perte de contrôle BEZPEČNÉ POUŽÍVÁNÍ ZAŘÍZENÍ ATTENTION ! Mise en garde liée à des substances sur l'appareil). a) Zařízení nepřetěžujte. Pro daný úkol používejte vždy toxiques ! f) Utilisez l'équipement dans un endroit bien aéré. správný typ nářadí. Správně zvolené nářadí lépe g) Durant le fonctionnement, l'appareil produit de la a bezpečněji provede práci, pro kterou bylo navrženo. Appareil de la classe de protection II possédant poussière et de la saleté. Les personnes qui n'utilisent b) Zařízení nepoužívejte, pokud spínač pro zapnutí une isolation renforcée. pas l'appareil doivent être protégées contre les effets a vypnutí zařízení nefunguje správně. Zařízení, které néfastes de celui-ci. nelze ovládat spínačem, je nebezpečné a musí být Ne pas toucher les parties sous tension. h) La soupape doit être fermée lors du branchement et opraveno. du débranchement de la conduite d’air comprimé. c) Před každým seřízením, čištěním a údržbou odpojte i) Ne dirigez pas la conduite d’air comprimé vers vous, zařízení od napájení. Toto bezpečnostní opatření SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE vers d'autres personnes ou vers des animaux snižuje nebezpečí náhodného zapnutí. a) La fiche de l’appareil doit être compatible avec la j) N’interrompez pas l’alimentation en air en d) Dříve než začnete provádět seřizování, měnit prise électrique. Ne modifiez d'aucune façon la fiche comprimant ou en pliant les flexibles. příslušenství a také po ukončení práce, odpojte électrique. L'utilisation de la fiche originale et d'une k) Lors du travail avec l’appareil, augmentez zařízení od tlakové hadice. Snížíte tím riziko úrazu. prise électrique adaptée diminue les risques de graduellement l’alimentation en air pour vous e) Nepoužívaná zařízení uchovávejte mimo dosah dětí chocs électriques. assurer qu’il fonctionne correctement. En cas de a osob, které nejsou seznámeny se zařízením nebo b) Évitez de toucher aux composants mis à la terre fonctionnement anormal de l'appareil, débranchez- návodem k obsluze. Zařízení jsou nebezpečná v rukou comme les tuyaux, les radiateurs, les fours et le immédiatement de la source d’air comprimé et nezkušených uživatelů. les réfrigérateurs. Le risque de chocs électriques contactez le service après-vente du fabricant. f) Zařízení udržujte v dobrém technickém stavu. augmente lorsque votre corps est mis à la terre par l) Vérifiez régulièrement l'état des autocollants portant Kontrolujte před každou prací jeho celkový stav le biais de surfaces trempées et d'un environnement des informations de sécurité. S’ils deviennent i jednotlivé díly a ujistěte se, že je vše v dobrém stavu, humide. La pénétration d'eau dans l'appareil accroît illisibles, remplacez-les. a uživateli tak při práci se zařízením nehrozí žádné le risque de dommages et de chocs électriques. m) Conservez le manuel d’utilisation afin de pouvoir nebezpečí. V případě, že zjistíte poškození, nechte c) Ne touchez pas l'appareil lorsque vos mains sont le consulter ultérieurement. En cas de cession de zařízení opravit. humides ou mouillées. l’appareil à un tiers, l’appareil doit impérativement g) Udržujte zařízení mimo dosah dětí. d) N'utilisez pas le câble d'une manière différant de son être accompagné du manuel d’utilisation. h) Opravu a údržbu zařízení by měly provádět pouze usage prévu. Ne vous en servez jamais pour porter n) Tenez les éléments d’emballage et les pièces de kvalifikované osoby za výhradního použití originálních l'appareil. Ne tirez pas sur le câble pour débrancher fixation de petit format hors de portée des enfants. náhradních dílů. Zajistí to bezpečné používání zařízení. l'appareil. Tenez le câble à l'écart de la chaleur, de o) Tenez l’appareil hors de portée des enfants et des i) Pro zachování navržené mechanické integrity zařízení l'huile, des arêtes vives et des pièces mobiles. Les animaux. neodstraňujte předem namontované kryty nebo câbles endommagés ou soudés augmentent le p) Lors de l’utilisation combinée de cet appareil avec neuvolňujte šrouby. risque de chocs électriques. d’autres outils, respectez également les consignes se j) Zapnuté zařízení nenechávejte bez dozoru. e) Lorsque vous travaillez à l'extérieur, utilisez une rapportant à ces outils. k) Pravidelně čistěte zařízení, aby nedošlo k trvalému rallonge électrique d'extérieur. L'utilisation d'une usazovaní nečistot. rallonge d'extérieur diminue les risques de chocs REMARQUE! Veillez à ce que les enfants et les l) K zásobování zařízení používejte vzduch, je zakázáno électriques. personnes qui n'utilisent pas l'appareil soient en používat jiné plyny. f) Si vous n'avez d'autre choix que de vous servir de sécurité durant le travail. m) Používejte vyztužené hadice, abyste komprimovali l’appareil dans un environnement humide, utilisez un dispositif différentiel à courant résiduel (DDR). Un SÉCURITÉ DES PERSONNES stlačený vzduch v místech se zvýšeným rizikem a) N'utilisez pas l'appareil lorsque vous êtes fatigué, mechanického poškození. DDR réduit le risque de chocs électriques. g) Il est interdit d‘utiliser l‘appareil si le câble malade, sous l'effet de drogues ou de médicaments n) Před každým použitím se ujistěte, zda je koncovka et que cela pourrait altérer votre capacité à utiliser správně namontována v zařízení a hadice je správně d‘alimentation est endommagé ou s‘il présente des signes visibles d‘usure. Le câble d‘alimentation l'appareil. upevněna a není poškozena. b) Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par les o) Vzduch přiváděný do zařízení musí být suchý, čistý endommagé doit être remplacé par un électricien qualifié ou le centre de service du fabricant. personnes dont les facultés physiques, sensorielles a bez nečistot. Nečistoty mohou ucpat hadice ou mentales sont limitées (enfants y compris), ni par a poškodit zařízení a jeho součásti. h) Pour éviter tout risque d'électrocution, n'immergez pas le câble, la prise ou l'appareil dans l'eau ou tout des personnes sans expérience ou connaissances p) Zařízení nepřenášejte nebo nezavěšujte za tlakovou adéquates, à moins qu'elles se trouvent sous hadici. autre liquide. N'utilisez pas l'appareil sur des surfaces humides. la supervision et la protection d'une personne responsable ou qu'une telle personne leur ait transmis 10 11 Rev. 09.01.2020 Rev. 09.01.2020
FR ISTRUZIONI PER L’USO IT des consignes appropriées en lien avec l'utilisation de qu’aucune pièce ni composant n’est cassé et vérifiez SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI SICUREZZA SUL LAVORO l’appareil. que rien ne compromet le fonctionnement sécuritaire a) Mantenere il posto di lavoro pulito e ben illuminato. c) Seules des personnes aptes physiquement à se servir de l’appareil). En cas de dommages, l’appareil doit Il prodotto soddisfa le attuali norme di sicurezza. Il disordine o una scarsa illuminazione possono de l'appareil, qui ont suivi une formation appropriée impérativement être envoyé en réparation avant portare a incidenti. Essere sempre prudenti, Leggere attentamente le istruzioni. osservare che cosa si sta facendo e utilizzare il buon et ont lu ce manuel d'utilisation peuvent utiliser le d’être utilisé de nouveau. produit. En outre, ces personnes doivent connaître les g) Tenez l'appareil hors de portée des enfants. senso quando si adopera il dispositivo. exigences liées à la santé et à la sécurité au travail. h) La réparation et l'entretien des appareils doivent être Prodotto riciclabile. b) Se non si è sicuri del corretto funzionamento del d) Soyez attentif et faites preuve de bon sens lors que effectués uniquement par un personnel qualifié, à dispositivo, rivolgersi al servizio assistenza del ATTENZIONE o AVVERTENZA! o NOTA! fornitore. vous utilisez l’appareil. Un moment d'inattention l'aide de pièces de rechange d'origine. Cela garantit pendant le travail peut entraîner des blessures graves. la sécurité d’utilisation. per richiamare l'attenzione su determinate c) Le riparazioni devono essere eseguite esclusivamente e) Utilisez l'équipement de protection individuel i) Pour garantir l'intégrité opérationnelle de l'appareil, circostanze (indicazioni generali di avvertenza). dal servizio assistenza del produttore. Non eseguire approprié pour l'utilisation de l'appareil, les couvercles et les vis posés à l'usine ne doivent pas le riparazioni da soli! Indossare una protezione per gli occhi. d) In caso di incendio, utilizzare solo estintori a polvere conformément aux indications faites dans le tableau être retirés. des symboles, au point 1. L'utilisation de l'équipement j) Ne laissez pas l’appareil fonctionner sans surveillance. o ad anidride carbonica (CO2). Utilizzare dei guanti protettivi. de protection individuel adéquat certifié réduit le k) Nettoyez régulièrement l'appareil pour en prévenir e) I bambini e le persone non autorizzate non devono risque de blessures. l’encrassement. Utilizzare una protezione per l'apparato essere presenti sul posto di lavoro. (La disattenzione f) Afin de prévenir la mise en marche accidentelle de l) Pour alimenter l'appareil en air comprimé, utilisez può causare la perdita del controllo sul dispositivo). respiratorio. l'appareil, assurez-vous que celui-ci est éteint et que uniquement de l'air. N'utilisez aucun autre gaz. f) Utilizzare il dispositivo in una zona ben ventilata. l'interrupteur se trouve sur arrêt avant de procéder au m) Utilisez des flexibles renforcés pour comprimer Utilizzare indumenti protettivi. g) Durante il funzionamento il dispositivo produce branchement. l'air sous pression dans les zones à risque élevé de rumore e polvere. Le persone devono essere protette g) Ne surestimez pas vos capacités. Adoptez toujours dommages mécaniques. ATTENZIONE! Pericolo di tensione elettrica! da possibili danni. une position de travail stable vous permettant de n) Avant chaque utilisation, assurez-vous que h) Il collegamento e scollegamento del condotto della garder l'équilibre. Vous aurez ainsi un meilleur l'accessoire est correctement installé et que le tuyau ATTENZIONE! Presenza di materiali tossici! pressione deve avvenire con le ventole di areazione contrôle en cas de situations inattendues. est solidement fixé et en bon état. chiuse. h) Ne portez ni vêtements amples ni bijoux. Tenez vos o) L'air alimentant l'appareil doit être sec, propre et ne Dispositivo con classe di protezione II con doppio i) Non rivolgere il tubo di pressione contro sé stessi, cheveux, vos vêtements et vos gants à l'écart des contenir aucune impureté. La saleté peut boucher les isolamento. altre persone o animali. pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux et conduites, ce qui risque d’endommager l'appareil et j) Non interrompere l'alimentazione dell'aria piegando les cheveux longs peuvent être happés par les pièces ses composants. Non toccare le parti sotto tensione o schiacciando i tubi di pressione. mobiles. p) N'utilisez pas la conduite d'air comprimé pour k) Quando si lavora con il dispositivo, aumentare i) L’air comprimé peut provoquer des blessures graves suspendre l'appareil. SICUREZZA ELETTRICA gradualmente l'apporto d'aria per assicurarsi che j) Cet appareil n'est pas un jouet. Les enfants doivent q) Ne dépassez pas la pression d'alimentation a) La spina del dispositivo deve essere compatibile con funzioni correttamente. Se si nota un funzionamento demeurer sous la supervision d’un adulte afin qu’ils recommandée ; cela peut endommager l'appareil. la presa. Non cambiare la spina per alcun motivo. Le anomalo del dispositivo, scollegarlo immediatamente ne jouent pas avec l’appareil. r) Ne couvrez pas l'entrée et la sortie d'air spine e le prese originali riducono il rischio di scosse dall'aria compressa e rivolgersi al servizio clienti del k) Pendant le fonctionnement, l’appareil génère un s) Cet appareil n'est pas un jouet. Le nettoyage et elettriche. fornitore. champ électromagnétique qui peut causer un l’entretien ne doivent pas être effectués par des b) Evitare che il dispositivo tocchi componenti collegati l) Controllare regolarmente lo stato delle etichette dysfonctionnement des implants médicaux, par ex. les enfants, à moins qu’ils se trouvent sous la supervision a terra come tubi, radiatori, forni e frigoriferi. Il informative di sicurezza. Se le etichette non sono ben stimulateurs cardiaques, etc. d’un adulte responsable. rischio di scosse elettriche aumenta se il corpo viene leggibili, devono essere sostituite. l) Il est interdit de diriger le pistolet vers vous-même, t) Il est défendu de modifier l’appareil pour en changer messo a terra su superfici umide o in un ambiente m) Conservare le istruzioni d‘uso per uso futuro. Nel d'autres personnes ou des animaux. les paramètres ou la construction. umido. L'acqua che entra nel dispositivo aumenta il caso in cui il dispositivo venisse affidato a terzi, m) Ne touchez jamais l'émetteur du pistolet (extrémité u) Gardez le produit à l’écart des sources de feu et de rischio di danni e scosse elettriche. consegnare anche queste istruzioni. métallique) après l'utilisation. Déchargez-le d'abord chaleur. c) Non toccare l'apparecchio con mani umide n) Tenere gli elementi di imballaggio e le piccole parti en touchant la pince. v) Ne laissez pas les objets revêtus durcir dans un four à o bagnate. di assemblaggio fuori dalla portata dei bambini. n) Ne touchez pas l'objet en métal pendant l'application gaz, car il risquent de dégager des vapeurs facilement d) Non utilizzare il cavo in modo improprio. Non o) Tenere il dispositivo fuori dalla portata dei bambini e du revêtement. inflammables. Le produit doit durcir dans un four utilizzarlo mai per trasportare l'apparecchio degli animali. électrique spécial ne servant pas à la cuisson des o rimuovere la spina. Tenere il cavo lontano da fonti p) Durante l’impiego del dispositivo in contemporanea UTILISATION SÉCURITAIRE DE L'APPAREIL aliments. di calore, oli, bordi appuntiti e da parti in movimento. con altri dispositivi, è consigliabile rispettare le altre a) Ne faites pas surchauffer l'appareil. Utilisez les outils I cavi danneggiati o saldati aumentano il rischio di istruzioni d’uso. appropriés pour l'usage que vous en faites. Le choix scosse elettriche. d'appareils appropriés et l'utilisation soigneuse de e) Per l'utilizzo all'aperto scegliere solo dei cavi di AVVERTENZA! Quando si lavora con questo ceux-ci produisent de meilleurs résultats. prolungamento specifici per l'uso in aree esterne. dispositivo, i bambini e le persone non coinvolte b) N’utilisez pas l’appareil si l’interrupteur MARCHE/ L'uso di un cavo di prolunga per esterni riduce il devono essere protetti. ARRÊT ne fonctionne pas correctement. Les appareils rischio di scosse elettriche. qui ne peuvent pas être contrôlés à l'aide d'un f) Se non è possibile evitare che il dispositivo SICUREZZA PERSONALE interrupteur sont dangereux et doivent être réparés. venga utilizzato in un ambiente umido, utilizzare a) Non è consentito l'uso del dispositivo in uno stato c) Avant de procéder au nettoyage et à l’entretien de un interruttore differenziale. Un interruttore di affaticamento, malattia, sotto l'influenza di alcol, l’appareil, débranchez-le. Une telle mesure préventive differenziale riduce il rischio di scosse elettriche. droghe o farmaci, se questi limitano la capacità di réduit le risque de mise en marche accidentelle de g) Si sconsiglia l‘uso dell‘ apparecchio qualora il cavo utilizzare il dispositivo. l’appareil. di alimentazione sia danneggiato o presenti segni b) Questo dispositivo non è adatto per essere utilizzato d) Avant d'effectuer des réglages sur l'appareil, de di usura. Il cavo di alimentazione danneggiato deve da persone, bambini compresi, con ridotte capacità remplacer des accessoires ou de travailler avec essere sostituito da un elettricista qualificato o dal fisiche, sensoriali o mentali, così come da privi di l'appareil de manière générale, débranchez la servizio di assistenza del fabbricante. adeguata esperienza e/o conoscenze. Si fa eccezione conduite d’air comprimé. Une telle mesure préventive h) Per evitare scosse elettriche, non immergere il cavo, per coloro i quali siano sorvegliati da un responsabile réduit le risque d'accidents. la spina o il dispositivo in acqua o altri liquidi. Non qualificato che si prenda carico della loro sicurezza e e) Les outils qui ne sont pas en cours d'utilisation utilizzare il dispositivo su superfici bagnate. abbia ricevuto istruzioni dettagliate al riguardo. doivent être mis hors de portée des enfants et des i) ATTENZIONE: PERICOLO DI MORTE! Non immergere c) Il dispositivo può essere usato solo da persone personnes qui ne connaissent ni l'appareil, ni le il dispositivo in acqua o altri liquidi durante la pulizia con capacità fisiche adeguate che sono state manuel d'utilisation s'y rapportant. Entre les mains de o la messa in funzione. adeguatamente istruite e che hanno letto queste personnes inexpérimentées, ce genre d'appareils peut j) Prima di cominciare a lavorare assicurarsi che il cavo istruzioni, le hanno capite e hanno appreso le norme représenter un danger. di messa a terra sia collegato correttamente di sicurezza e di protezione sul posto di lavoro. f) Maintenez l'appareil en parfait état de marche. Avant d) Prestare attenzione e usare il buon senso quando si chaque utilisation, vérifiez l’absence de dommages en utilizza il dispositivo. Un momento di disattenzione général et au niveau des pièces mobiles (assurez-vous durante il lavoro può causare gravi lesioni. 12 13 Rev. 09.01.2020 Rev. 09.01.2020
Sie können auch lesen