OZONE GENERATOR - Invest Horeca
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
OZONE GENERATOR AIRCLEAN 10G AIRCLEAN 7G AIRCLEAN 20G-ECO AIRCLEAN 20G AIRCLEAN 15G AIRCLEAN 7G-ECO AIRCLEAN 5G-WL AIRCLEAN 7G-WL AIRCLEAN 10G-WL AIRCLEAN 10G-ECO AIRCLEAN 10000 USER MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUKCJA OBSŁUGI NÁVOD K POUŽITÍ MANUEL D´UTILISATION ISTRUZIONI PER L‘USO MANUAL DE INSTRUCCIONES
3 DE BEDIENUNGSANLEITUNG INHALT | CONTENT | TREŚĆ | OBSAH | CONTENU | CONTENUTO | CONTENIDO DE | ACHTUNG! Detaillierte Gebrauchs- und Sicherheitshinweise finden Sie unter dem unten stehenden Link/ QR-Code. ERLÄUTERUNG DER SYMBOLE b) Im Falle eines Schadens oder einer Störung sollte EN | NOTE! Detailed instructions on the use and safety are available at the link/QR code provided below. das Gerät sofort ausgeschaltet und dies einer PL | UWAGA!: Szczegółowa instrukcja dotycząca użytkowania i względów bezpieczeństwa udostępniona jest pod linkiem/kodem QR Das Produkt erfüllt die geltenden autorisierten Person gemeldet werden. zamieszczonym poniżej. Sicherheitsnormen. c) Wenn Sie nicht sicher sind, ob das Gerät CZ | UPOZORNĚNÍ! Podrobný návod týkající se použití a bezpečnostních podmínek je dostupný na odkazu nebo pod QR kódem níže. ordnungsgemäß funktioniert, wenden Sie sich an Gebrauchsanweisung beachten. FR | ATTENTION!: Les instructions détaillées sur l'utilisation et les consignes de sécurité sont disponibles sous le lien/code QR fourni den Service des Herstellers. Recyclingprodukt. d) Reparaturen dürfen nur vom Service des Herstellers ci-dessous. durchgeführt werden. Führen Sie keine Reparaturen IT | NOTA: Istruzioni dettagliate per l'uso e la sicurezza sono disponibili al seguente link/QR code. ACHTUNG!, WARNUNG! oder HINWEIS!, um auf auf eigene Faust durch! ES | ATENCIÓN: Las instrucciones detalladas sobre el uso y las consideraciones de seguridad están disponibles en el enlace/código QR bestimmte Umstände aufmerksam zu machen e) Zum Löschen des Gerätes bei Brand oder Feuer, nur incluido más abajo. (allgemeines Warnzeichen). Pulverfeuerlöscher oder Kohlendioxidlöscher (CO2) verwenden. ACHTUNG! Warnung vor giftigen Stoffen! f) Halten Sie Kinder und Unbefugte fern; Unachtsamkeit kann zum Verlust der Kontrolle über das Gerät führen NUTZUNGSSICHERHEIT g) Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand der ACHTUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Sicherheitsinformationsaufkleber. Falls die Aufkleber alle Anweisungen durch. Die Nichtbeachtung der unleserlich sind, sollten diese erneuert werden. scan it Warnungen und Anweisungen kann zu elektrischen h) Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für Schlägen, Feuer und/oder schweren Verletzungen bis den weiteren Gebrauch auf. Sollte das Gerät hin zum Tod führen. an Dritte weitergegeben werden, muss die Gebrauchsanleitung mit ausgehändigt werden. ELEKTRISCHE SICHERHEIT i) Halten Sie das Gerät von Kindern und Tieren fern a) Der Gerätestecker muss mit der Steckdose j) Der Raum, welcher der Ozonbehandlung kompatibel sein. Ändern Sie den Stecker in keiner unterzogen werden soll, muss abgedichtet werden manuals.expondo.com/10050050 Weise. Originalstecker und passende Steckdosen (Außentüren schließen, Undichtheiten an Fenstern vermindern das Risiko eines elektrischen Schlags. und Türen beheben u. dgl.), die Klimaanlage ist PRODUKTNAME OZONGENERATOR b) Vermeiden Sie das Berühren von geerdeten auszuschalten und die Lüftungsschlitze sind zu Bauteilen wie Rohrleitungen, Heizkörpern, Öfen und schließen. Wenn möglich wird empfohlen, einen PRODUCT NAME OZONE GENERATOR Kühlschränken. Es besteht das erhöhte Risiko eines internen Lüftungskreislauf zu gewährleisten, um NAZWA PRODUKTU GENERATOR OZONU elektrischen Schlags, wenn Ihr Körper durch nasse auf diese Weise die Ozonbehandlung in dem Raum NÁZEV VÝROBKU GENERÁTOR OZÓNU Oberflächen und in feuchter Umgebung geerdet ist. zu erleichtern. Öffnen Sie die Türen innerhalb Wasser, das in das Gerät eintritt, erhöht das Risiko des ozonbehandelten Raums (z.B. Badezimmer, NOM DU PRODUIT GÉNÉRATEUR D'OZONE von Beschädigungen und elektrischen Schlägen. Abstellraum usw.). NOME DEL PRODOTTO GENERATORE DI OZONO c) Berühren Sie das Gerät nicht mit nassen oder k) Personen oder Tiere dürfen sich nicht in dem feuchten Händen. Raum, der einer Ozonbehandlung unterzogen NOMBRE DEL PRODUCTO GENERADOR DE OZONO d) Verwenden Sie das Kabel nicht in unsachgemäßer wird, aufhalten. Sollte es notwendig werden, MODELL AIRCLEAN 10G Weise. Verwenden Sie es niemals zum Tragen ein solches Zimmer zu betreten, muss die PRODUCT MODEL AIRCLEAN 7G des Geräts oder zum Herausziehen des Steckers. Aufenthaltszeit auf ein Minimum beschränkt AIRCLEAN 20G-ECO Halten Sie das Kabel von Hitze, Öl, scharfen werden. Verwenden Sie bitte Schutzkleidung und MODEL PRODUKTU AIRCLEAN 20G Kanten oder beweglichen Teilen fern. Beschädigte eine Atemmaske mit entsprechender Einlage. AIRCLEAN 15G oder geschweißte Kabel erhöhen das Risiko eines MODEL VÝROBKU l) In der Räumlichkeit, in der die Ozonbehandlung AIRCLEAN 7G-ECO elektrischen Schlags. MODÈLE durchgeführt wird, darf nicht geraucht werden. AIRCLEAN 5G-WL e) Wenn sich die Verwendung des Geräts in feuchter AIRCLEAN 7G-WL Es dürfen keine Arbeiten mit offenem Feuer MODELLO Umgebung nicht verhindern lässt, verwenden Sie durchgeführt werden oder mit Werkzeugen, die AIRCLEAN 10G-WL einen Fehlerstromschutzschalter (RCD). Mit einem AIRCLEAN 10G-ECO Flammen oder Funken erzeugen können. Weiterhin MODELO RCD verringert sich das Risiko eines elektrischen AIRCLEAN 10000 sollten auch Arbeiten mit Ölen und Fetten Schlags. unterlassen werden, da diese Verschmutzungen IMPORTEUR f) Es ist verboten, das Gerät zu verwenden, wenn verursachen können. Lassen Sie keine verschmutzten IMPORTER das Netzkabel beschädigt ist oder offensichtliche Gegenstände zurück. Gebrauchsspuren aufweist. Ein beschädigtes m) Nach Inbetriebnahme des Ozonisierungsgerätes IMPORTER Netzkabel sollte von einem qualifizierten Elektriker müssen Sie den Raum schnell verlassen DOVOZCE EXPONDO POLSKA SP. Z O.O. SP. K. oder vom Kundendienst des Herstellers ersetzt n) An der Tür des Raumes welcher einer werden. Ozonbehandlung unterzogen wird sollte ein Schild IMPORTATEUR g) Tauchen Sie Kabel, Stecker bzw. das Gerät nicht mit nachstehender Aufschrift angebracht werden: IMPORTATORE in Wasser oder andere Flüssigkeiten, um einen Stromschlag zu vermeiden. Verwenden Sie das Gerät IMPORTADOR nicht auf nassen Oberflächen. ADRESSE VON IMPORTEUR IMPORTER ADDRESS SICHERHEIT AM ARBEITSPLATZ a) Halten Sie Ihren Arbeitsplatz sauber und ADRES IMPORTERA gut beleuchtet. Unordnung oder schlechte ADRESA DOVOZCE UL. NOWY KISIELIN-INNOWACYJNA 7, 66-002 ZIELONA GÓRA | POLAND, EU Beleuchtung kann zu Unfällen führen. Handeln Sie vorausschauend, beobachten Sie, was getan wird, OZONBEHANDLUNG ADRESSE DE L'IMPORTATEUR ZUTRITT VERBOTEN und nutzen Sie Ihren gesunden Menschenverstand 31.03.2020 INDIRIZZO DELL'IMPORTATORE bei der Verwendung des Gerätes. DIRECCIÓN DEL IMPORTADOR think before printing
DE 4 5 EN USER MANUAL PERSÖNLICHE SICHERHEIT i) Es ist verboten, das Gerät während des Betriebs zu LEGEND g) Regularly inspect the condition of the safety labels. If a) Es ist nicht gestattet, das Gerät im Zustand der schieben, umzustellen oder zu drehen. The product satisfies the relevant safety the labels are illegible, they must be replaced. Ermüdung, Krankheit, unter Einfluss von Alkohol, j) Das Gerät muss regelmäßig gereinigt werden, damit standards. h) Please keep this manual available for future Drogen oder Medikamenten zu betreiben, wenn das sich nicht dauerhaft Schmutz festsetzt. reference. If this device is passed on to a third party, die Fähigkeit das Gerät zu bedienen, einschränkt. k) Lufteinlass und Luftauslass dürfen nicht verdeckt Read instructions before use. the manual must be passed on with it. b) Das Gerät darf nicht von Kindern oder Personen werden. i) Keep the device away from children and animals. mit eingeschränkten physischen, sensorischen und l) Das Gerät ist kein Spielzeug. Reinigung und Wartung The product must be recycled. j) The room treated with ozone must be sealed (all geistigen Fähigkeiten oder ohne entsprechende dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht durch eine external doors closed, gaps in windows, doors etc. Erfahrung und entsprechendes Wissen bedient erwachsene Person durchgeführt werden. WARNING! or CAUTION! or REMEMBER! Applicable sealed), mechanical ventilation must be switched off werden. Dies ist nur unter Aufsicht einer für die m) Es ist untersagt, in den Aufbau des Geräts to the given situation (general warning sign). and ventilation grating must be covered. If possible, Sicherheit zuständigen Person und nach einer einzugreifen, um seine Parameter oder Konstruktion WARNING! Toxic substances, danger of internal ventilation should be running in order to Einweisung in die Bedienung der Maschine gestattet. zu ändern. poisoning! facilitate the air flow in the room treated with ozone. c) Das Gerät darf nur von körperlich geeigneten n) Geräte von Feuer – und Wärmequellen fernhalten. Open all internal doors in the room treated with Personen bedient werden, die zu ihrem Benutzen o) Überlasten Sie das Gerät nicht. ozone (such as bathroom, cabinet etc.). USAGE SAFETY fähig und entsprechend geschult sind und die p) Personen mit einem beeinträchtigten Geruchssinn k) No humans or animals are allowed in the room ATTENTION! Read all safety warnings and all diese Bedienungsanleitung gelesen und verstanden dürfen dieses Gerät nicht verwenden. during ozone treatment. If the room must be entered instructions. Failure to follow the warnings and haben und im Rahmen der Sicherheit und des q) Sorgen Sie für ausreichend Platz um das Gerät herum, for any reason, make sure to leave it as quickly as instructions may result in electric shock, fire and/or Gesundheitsschutzes am Arbeitsplatz geschult bevor es eingeschaltet wird. Es ist untersagt, die possible and wear protective clothing as well as serious injury or even death. wurden. Lüftungsschlitze des Ozongenerators zu blockieren. inhalation mask with appropriate cartridge. d) Seien Sie aufmerksam und verwenden Sie Ihren r) ES IST STRIKT UNTERSAGT Ozon direkt aus den ELECTRICAL SAFETY l) Smoking, open flame, using tools generating gesunden Menschenverstand beim Betreiben Austrittsöffnungen des Gerätes einzuatmen. a) The plug must fit the socket. Do not modify the flame or sparks, using oils or grease or objects des Gerätes. Ein Moment der Unaufmerksamkeit Kurzfristiges Einatmen von Ozon in hoher plug in any way. Using original plugs and matching contaminated with oil or grease is not allowed in the während der Arbeit kann zu schweren Verletzungen Konzentration und längerfristiges Einatmen von sockets reduces the risk of electric shock. room treated with ozone. führen. Ozon in niedriger Konzentration können ernsthafte b) Avoid touching earthed elements such as pipes, m) Leave the room immediately after activating the e) Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen des Gefahren für die Gesundheit oder das Leben heaters, boilers and refrigerators. There is an ozone treatment Geräts an eine Stromquelle, dass der Schalter bewirken! increased risk of electric shock if the earthed device n) Place the following note or warning plate in front of/ ausgeschaltet ist. is exposed to rain, comes into direct contact with on the door of the room treated with ozone f) Das Gerät ist kein Spielzeug. Kinder sollten in der ACHTUNG! Obwohl das Gerät in Hinblick a wet surface or is operating in a damp environment. Nähe des Geräts unter Aufsicht stehen, um Unfälle auf Sicherheit entworfen wurde und über Water getting into the device increases the risk of zu vermeiden. Schutzmechanismen sowie zusätzlicher damage to the device and of electric shock. Sicherheitselemente verfügt, besteht bei c) Do not touch the device with wet or damp hands. SICHERE ANWENDUNG DES GERÄTS der Bedienung eine geringe Unfall- oder d) Use the cable only for its designated use. Never use it a) Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn der EIN-/AUS- Verletzungsgefahr. Es wird empfohlen, bei der to carry the device or to pull the plug out of a socket. Schalter nicht ordnungsgemäß funktioniert. Geräte, Nutzung Vorsicht und Vernunft walten zu lassen. Keep the cable away from heat sources, oil, sharp die nicht über den Schalter gesteuert werden können, edges or moving parts. Damaged or tangled cables OZONE TREATMENT IN PROGRESS sind gefährlich und müssen repariert werden. increase the risk of electric shock. DO NOT ENTER b) Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, bevor Sie e) If using the device in a damp environment cannot Zubehör einstellen, auswechseln oder wenn Sie das be avoided, a residual current device (RCD) should Gerät nicht mehr verwenden. Dies verringert das be applied. The use of an RCD reduces the risk of Risiko einer versehentlichen Inbetriebnahme. electric shock. PERSONAL SAFETY c) Nicht verwendete Werkzeuge sind außerhalb f) Do not use the device if the power cord is damaged a) Do not use the device when tired, ill or under the der Reichweite von Kindern sowie von Personen or shows obvious signs of wear. A damaged power influence of alcohol, narcotics or medication which can aufzubewahren, welche weder das Gerät noch die cord should be replaced by a qualified electrician or significantly impair the ability to operate the device. Anleitung kennen. In den Händen unerfahrener the manufacturer‘s service centre. b) The device is not designed to be handled by persons Personen können diese Geräte eine Gefahr darstellen. g) To avoid electric shock, do not immerse the cord, (including children) with limited mental and sensory d) Halten Sie das Gerät stets in einem einwandfreien plug or device in water or other liquids. Do not use functions or persons lacking relevant experience Zustand. Prüfen Sie vor jeder Inbetriebnahme, ob the device on wet surfaces. and/or knowledge unless they are supervised by am Gerät und seinen beweglichen Teilen Schäden a person responsible for their safety or they have vorliegen (defekte Komponenten oder andere SAFETY IN THE WORKPLACE received instruction on how to operate the device. Faktoren, die den sicheren Betrieb der Maschine a) Make sure the workplace is clean and well lit. A messy c) The device can be handled only by physically fit beeinträchtigen könnten). Im Falle eines Schadens or poorly lit workplace may lead to accidents. Try persons who are capable of handling it, properly muss das Gerät vor Gebrauch in Reparatur gegeben to think ahead, observe what is going on and use trained, familiar with this manual and trained within werden. common sense when working with the device. the scope of occupational health and safety. e) Halten Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von b) If you discover damage or irregular operation, d) When working with the device, use common sense Kindern. immediately switch the device off and report it to and stay alert. Temporary loss of concentration while f) Reparatur und Wartung von Geräten dürfen a supervisor without delay. using the device may lead to serious injuries. nur von qualifiziertem Fachpersonal und mit c) If there are any doubts as to the correct operation e) To prevent the device from accidentally switching on, Originalersatzteilen durchgeführt werden. Nur of the device, contact the manufacturer's support make sure the switch is on the OFF position before so wird die Sicherheit während der Nutzung service. connecting to a power source. gewährleistet. d) Only the manufacturer's service point may repair the f) The device is not a toy. Children must be supervised g) Um die Funktionsfähigkeit des Gerätes zu device. Do not attempt any repairs independently! to ensure that they do not play with the device. gewährleisten, dürfen die werksmäßig montierten e) In case of fire, use a powder or carbon dioxide Abdeckungen oder Schrauben nicht entfernt werden. (CO2) fire extinguisher (one intended for use on live SAFE DEVICE USE h) Beachten Sie bei Transport zwischen Lager und electrical devices) to put it out. a) Do not use the device if the ON/OFF switch does not 31.03.2020 Bestimmungsort und Handhabung des Gerätes die f) Children or unauthorised persons are forbidden to function properly (does not switch the device on and Grundsätze für Gesundheits- und Arbeitsschutz des enter a work station. (A distraction may result in loss off). Devices which cannot be switched on and off Landes, in dem das Gerät verwendet wird. of control over the device) using the ON/OFF switch are hazardous, should not be operated and must be repaired.
EN 6 7 PL INSTRUKCJA OBSŁUGI b) Make sure the plug is disconnected from the socket OBJAŚNIENIE SYMBOLI c) W razie wątpliwości czy urządzenia działa poprawnie, before attempting any adjustments, accessory należy skontaktować się z serwisem producenta. Produkt spełnia wymagania odpowiednich norm replacements or before putting the device aside. d) Naprawy urządzenia może wykonać wyłącznie bezpieczeństwa. Such precautions will reduce the risk of accidentally serwis producenta. Nie wolno dokonywać napraw activating the device. Przed użyciem należy zapoznać się z instrukcją. samodzielnie! c) When not in use, store in a safe place, away from e) W przypadku zaprószenia ognia lub pożaru, do children and people not familiar with the device who Produkt podlegający recyklingowi. gaszenia urządzenia pod napięciem należy używać have not read the user manual. The device may pose wyłącznie gaśnic proszkowych lub śniegowych (CO2). a hazard in the hands of inexperienced users. UWAGA! lub OSTRZEŻENIE! lub PAMIĘTAJ! f) Na stanowisku pracy nie mogą przebywać dzieci d) Keep the device in perfect technical condition. opisująca daną sytuację (ogólny znak ani osoby nieupoważnione. (Nieuwaga może Before each use check for general damage and ostrzegawczy). spowodować utratę kontroli nad urządzeniem.) especially check for cracked parts or elements and g) Należy regularnie sprawdzać stan naklejek Ostrzeżenie przed niebezpieczeństwem zatrucia for any other conditions which may impact the safe z informacjami dotyczącymi bezpieczeństwa. substancjami toksycznymi! operation of the device. If damage is discovered, W przypadku gdy, naklejki są nieczytelne należy je hand over the device for repair before use. wymienić. e) Keep the device out of the reach of children. BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA h) Zachować instrukcję użytkowania w celu jej f) Device repair or maintenance should be carried out UWAGA! Przeczytać wszystkie ostrzeżenia późniejszego użycia. W razie, gdyby urządzenie miało by qualified persons, only using original spare parts. dotyczące bezpieczeństwa oraz wszystkie instrukcje. zostać przekazane osobom trzecim, to wraz z nim This will ensure safe use. Niezastosowanie się do ostrzeżeń i instrukcji może należy przekazać również instrukcję użytkowania. g) To ensure the operational integrity of the device, do spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie i) Urządzenie trzymać z dala od dzieci i zwierząt. not remove factory-fitted guards and do not loosen obrażenia ciała lub śmierć. j) Pomieszczenie które jest poddawane zabiegowi any screws. BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE ozonowania należy uszczelnić (zamknąć drzwi h) When transporting and handling the device between a) Wtyczka urządzenia musi pasować do gniazda. zewnętrzne, zlikwidować nieszczelności w oknach, the warehouse and the destination, observe the Nie modyfikować wtyczki w jakikolwiek sposób. drzwiach, itp.), wyłączyć wentylację mechaniczną occupational health and safety principles for manual Oryginalne wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają i zakryć kratki wentylacyjne. Jeśli istnieje taka transport operations which apply in the country ryzyko porażenia prądem. możliwość, zaleca się włączyć obieg wentylacji where the device will be used. b) Unikać dotykania uziemionych elementów, wewnętrznej aby ułatwić obieg powietrza i) Do not move, adjust or rotate the device in the takich jak rury, grzejniki, piece i lodówki. Istnieje w ozonowanym pomieszczeniu. Otworzyć drzwi course of work. zwiększone ryzyko porażenia prądem, jeśli ciało wewnętrzne (np. łazienka, szafa, itp.) w ozonowanym j) Clean the device regularly to prevent stubborn grime jest uziemione i dotyka urządzenia narażonego pomieszczeniu. from accumulating. na bezpośrednie działanie deszczu, mokrej k) Zabrania się przebywania ludzi lub zwierząt k) Do not cover the air intake and outlet. nawierzchni i pracy w wilgotnym otoczeniu. w pomieszczeniu w którym przeprowadzany l) The device is not a toy. Cleaning and maintenance Przedostanie się wody do urządzenia zwiększa jest zabieg ozonowania. W przypadku gdy may not be carried out by children without ryzyko jego uszkodzenia oraz porażenia prądem. zachodzi konieczność wejścia do takiego supervision by an adult person. c) Nie wolno dotykać urządzenia mokrymi lub pomieszczenia należy czas przebywania m) It is forbidden to interfere with the structure of wilgotnymi rękoma. w nim skrócić do minimum i stosować ubrania the device in order to change its parameters or d) Nie należy używać przewodu w sposób niewłaściwy. ochronne oraz maski z odpowiednim wkładem. construction. Nigdy nie używać go do przenoszenia urządzenia lub l) W pomieszczeniu w którym przeprowadzany jest n) Keep the device away from sources of fire and heat. do wyciągania wtyczki z gniazda. Trzymać przewód zabieg ozonowania zabrania się palenia tytoniu, o) Do not overload the device. z dala od źródeł ciepła, oleju, ostrych krawędzi pracy z otwartym ogniem, pracy z narzędziami, które n) It is forbidden to interfere with the structure of lub ruchomych części. Uszkodzone lub poplątane powodują płomień lub iskrę, pracy przy użyciu olejów the device in order to change its parameters or przewody zwiększają ryzyko porażenia prądem. i smarów lub pozostawiania obiektów zabrudzonych construction. e) Jeśli nie można uniknąć używania urządzenia olejem lub smarem. o) Keep the device away from sources of fire and heat. w środowisku wilgotnym, należy stosować wyłącznik m) Po włączeniu ozonowania należy natychmiast p) Persons with impaired sense of smell must not use różnicowo-prądowy (RCD). Używanie RCD zmniejsza opuścić pomieszczenie the device. ryzyko porażenia prądem. n) Przed drzwiami/na drzwiach pomieszczenia, q) Provide enough free space around the device before f) Zabrania się używania urządzenia, jeśli przewód które jest poddawane ozonowaniu turning it on. Do not obstruct the ozone vent holes. zasilający jest uszkodzony lub nosi wyraźne oznaki należy umieścić tabliczkę z napisem: r) IT IS STRICTLY FORBIDDEN to directly inhale zużycia. Uszkodzony przewód zasilający powinien ozone coming out of the outlet holes of the być wymieniony przez wykwalifikowanego elektryka device. Inhalation of high concentrations of ozone lub serwis producenta over a short period as well as inhalation of low g) Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym, concentrations of ozone over a long period of time nie należy zanurzać kabla, wtyczki ani samego may cause serious risk to health or life! urządzenia w wodzie lub innym płynie. Nie wolno ATTENTION! Despite the safe design of the device używać urządzenia na mokrych powierzchniach. TRWA DEZODORYZACJA and its protective features, and despite the use of additional elements protecting the operator, there BEZPIECZEŃSTWO W MIEJSCU PRACY (OZONOWANIE) is still a slight risk of accident or injury when using a) Utrzymywać porządek w miejscu pracy i dobre WSTĘP WZBRONIONY the device. Stay alert and use common sense when oświetlenie. Nieporządek lub złe oświetlenie może using the device. prowadzić do wypadków. Należy być przewidującym, obserwować co się robi i zachowywać rozsądek BEZPIECZEŃSTWO OSOBISTE podczas używania urządzenia. a) Niedozwolone jest obsługiwanie urządzenia b) W razie stwierdzenia uszkodzenia lub w stanie zmęczenia, choroby, pod wpływem nieprawidłowości w pracy urządzenia należy je 31.03.2020 alkoholu, narkotyków lub leków, które ograniczają bezzwłocznie wyłączyć i zgłosić to do osoby w istotnym stopniu zdolności obsługi urządzenia. uprawnionej.
PL 8 9 CZ N ÁVO D K P O U Ž I T Í b) Urządzenie nie jest przeznaczone do tego, by l) Urządzenie nie jest zabawką. Czyszczenie VYSVĚTLENÍ SYMBOLŮ e) V případě vzniku požáru k hašení zařízení pod było użytkowane przez osoby (w tym dzieci) i konserwacja nie mogą być wykonywane przez napětím používejte pouze práškové nebo sněhové o ograniczonych funkcjach psychicznych, dzieci bez nadzoru osoby dorosłej. Výrobek splňuje požadavky příslušných hasicí přístroje (CO2). sensorycznych i umysłowych lub nieposiadające m) Zabrania się ingerowania w konstrukcję urządzenia bezpečnostních norem. f) Na pracovišti se nesmí zdržovat děti a nepovolané odpowiedniego doświadczenia i/lub wiedzy, chyba celem zmiany jego parametrów lub budowy. Před použitím výrobku se seznamte s návodem. osoby. (Nepozornost může způsobit ztrátu kontroly że są one nadzorowane przez osobę odpowiedzialną n) Trzymać urządzenia z dala od źródeł ognia i ciepła. nad zařízením.) za ich bezpieczeństwo lub otrzymały od niej o) Nie należy przeciążać urządzenia. Recyklovatelný výrobek. g) Je třeba pravidelně kontrolovat stav etiket s wskazówki dotyczące tego, jak należy obsługiwać p) Zabrania się obsługi urządzenia przez ludzi bezpečnostními informacemi. V případě, že jsou urządzenie. z zaburzeniami węchu. UPOZORNĚNÍ! nebo VAROVÁNÍ! nebo nečitelné, je třeba etikety vyměnit. c) Urządzenie mogą obsługiwać osoby sprawne q) Należy zapewnić odpowiednią ilość wolnego miejsca PAMATUJTE! popisující danou situaci (všeobecná h) Návod k obsluze uschovejte za účelem jeho fizycznie, zdolne do jego obsługi i odpowiednio wokół urządzenia zanim zostanie ono włączone. výstražná značka). pozdějšího použití. V případě předánání zařízení wyszkolone, które zapoznały się z niniejszą instrukcją r) KATEGORYCZNIE ZABRANIA SIĘ bezpośredniego třetím osobám musí být spolu se zařízením předán oraz zostały przeszkolone w zakresie bezpieczeństwa wdychania ozonu wydobywającego VAROVÁNÍ! Nebezpečí otravy toxickými látkami! rovněž návod k obsluze. i higieny pracy. się z otworów wylotowych urządzenia. i) Zařízení mějte v dostatečné vzdálenosti od dětí d) Należy być uważnym, kierować się zdrowym Krótkotrwałe wdychanie ozonu w wysokich BEZPEČNOST POUŽÍVÁNÍ a zvířat. rozsądkiem podczas pracy urządzeniem. Chwila stężeniach oraz długotrwałe wdychanie ozonu POZNÁMKA! Přečtěte si tento návod včetně všech j) Místnost, ve které je prováděna ozonizace, je nutno nieuwagi podczas pracy, może doprowadzić do w niskich stężeniach może powodować bezpečnostních pokynů. Nedodržování návodu utěsnit (zavřít vnější dveře, zbavit se netěsností poważnych obrażeń ciała. poważne zagrożenie dla zdrowia a nawet życia! a pokynů může vést k úrazu elektrickým proudem, v oknech, dveřích, apod.), vypnout mechanickou e) Aby zapobiegać przypadkowemu uruchomieniu požáru anebo těžkému úrazu či smrti. ventilaci a zakrýt ventilační mřížky. Pokud je to upewnij się, że przełącznik jest w pozycji wyłączonej UWAGA! Pomimo iż urządzenie zostało možné, doporučuje se zapnout vnitřní ventilační zaprojektowane tak aby było bezpieczne, posiadało ELEKTRICKÁ BEZPEČNOST przed podłączeniem do źródła zasilania. okruh za účelem zjednodušení proudění vzduchu v odpowiednie środki ochrony oraz pomimo użycia a) Daná zásuvka musí být se zástrčkou zařízení f) Urządzenie nie jest zabawką. Dzieci powinny być ozonizované místnosti. Otevřete vnitřní dveře (např. dodatkowych elementów zabezpieczających kompatibilní. Zástrčku žádným způsobem pilnowane, aby nie bawiły się urządzeniem. koupelnu, skříň, apod.) v ozonizované místnosti. użytkownika, nadal istnieje niewielkie ryzyko neupravujte. Originální zástrčky a příslušné zásuvky k) Přítomnost osob nebo zvířat v místnosti, ve které je wypadku lub odniesienia obrażeń w trakcie pracy snižují nebezpečí úrazu elektrickým proudem. BEZPIECZNE STOSOWANIE URZĄDZENIA prováděna ozonizace, je zakázána. Pokud je vstup do z urządzeniem. Zaleca się zachowanie ostrożności b) Nedotýkejte se uzemněných předmětů jako jsou a) Nie należy używać urządzenia, jeśli przełącznik ON/ takové místnosti nutný, pobyt v takové místnosti je i rozsądku podczas jego użytkowania. trubky, topidla, kamna a chladničky. Pokud je OFF nie działa sprawnie (nie załącza i nie wyłącza nutno zkrátit na minimální možnou dobu a je nutno zařízení uzemněno, existuje zvýšené nebezpečí úrazu się). Urządzenia, które nie mogą być kontrolowane používat ochranné oděvy a masky se správnou elektrickým proudem v následku působení deště, za pomocą przełącznika są niebezpieczne, nie mogą vložkou. mokrého povrchu a práce se zařízením ve vlhkém pracować i muszą zostać naprawione. l) V místnosti, ve které je prováděna ozonizace, je prostředí. Proniknutí vody do zařízení zvyšuje b) Przed przystąpieniem do regulacji, wymiany zakázáno kouření tabákových výrobků, manipulace s nebezpečí jeho poškození a úrazu elektrickým osprzętu lub odłożeniem narzędzia należy wyciągnąć otevřeným ohněm, práce s nástroji, které vyvolávají proudem. wtyczkę zgniazda.Takiśrodekzapobiegawczy plamen nebo jiskru, práce s použitím olejů a maziv, c) Zařízení se nedotýkejte mokrýma nebo vlhkýma zmniejsza ryzyko przypadkowego uruchomienia. nebo ponechání předmětů zašpiněných olejem nebo rukama. c) Nieużywane urządzenia należy przechowywać mazivem. d) Napájecí kabel nepoužívejte na jiné účely, než na které w miejscu niedostępnym dla dzieci oraz osób m) Po zahájení ozonizace je nutno z místnosti okamžitě je určen. Nikdy jej nepoužívejte k přenášení zařízení nieznających urządzenia lub tej instrukcji odejít nebo k vytahování zástrčky ze síťové zásuvky. Držte jej obsługi. Urządzenia są niebezpieczne w rękach n) Před dveřmi / na dveřích místnosti, ve které je mimo dosah tepla, oleje, ostrých hran nebo rotujících niedoświadczonych użytkowników. prováděna ozonizace, umístěte štítek s nápisem: dílů. Poškozené nebo zamotané elektrické napájecí d) Utrzymywać urządzenie w dobrym stanie kabely zvyšují nebezpečí úrazu elektrickým proudem. technicznym. Sprawdzać przed każdą pracą czy e) Pokud není možné vyhnout se práci se zařízením nie posiada uszkodzeń ogólnych lub związanych ve vlhkém prostředí, používejte při tom proudový z elementami ruchomymi (pęknięcia części chránič (RCD). Používání RCD snižuje nebezpečí i elementów lub wszelkie inne warunki, które mogą úrazu elektrickým proudem. mieć wpływ na bezpieczne działanie urządzenia). f) Je zakázáno používat zařízení, pokud je napájecí W przypadku uszkodzenia, oddać urządzenie do kabel poškozený nebo má zjevné známky naprawy przed użyciem. opotřebení. Poškozený napájecí kabel musí být PROBÍHÁ DEODORIZACE e) Urządzenie należy chronić przed dziećmi. vyměněn kvalifikovaným elektrikářem nebo v (OZONIZACE) f) Naprawa oraz konserwacja urządzeń powinna być servisním středisku výrobce. VSTUP ZAKÁZÁN wykonywana przez wykwalifikowane osoby przy g) Aby nedošlo k zasažení elektrickým proudem, użyciu wyłącznie oryginalnych części zamiennych. nesmíte kabel, zástrčku ani samotné zařízení Zapewni to bezpieczeństwo użytkowania. ponořovat do vody nebo jiné tekutiny. Je zakázáno g) Aby zapewnić zaprojektowaną integralność OSOBNÍ BEZPEČNOST používat zařízení na mokrém povrchu. operacyjną urządzenia, nie należy usuwać a) Zařízení nepoužívejte, jste-li unaveni nebo pod zainstalowanych fabrycznie osłon lub odkręcać śrub. vlivem drog, alkoholu nebo léků, které významně BEZPEČNOST NA PRACOVIŠTI h) Przy transportowaniu i przenoszeniu urządzenia snižují schopnost zařízení ovládat. a) Na pracovišti udržujte pořádek a mějte dobré z miejsca magazynowania do miejsca użytkowania b) Zařízení není určen k tomu, aby jej používaly osoby osvětlení. Nepořádek nebo špatné osvětlení mohou należy uwzględnić zasady bezpieczeństwa i higieny (včetně dětí) s omezenými psychickými, smyslovými vést k úrazům. Buďte předvídaví a sledujte, co se pracy przy ręcznych pracach transportowych nebo duševními schopnostmi nebo osoby bez během práce kolem vás děje. Při práci se zařízením obowiązujących w kraju, w którym urządzenia są příslušných zkušeností a/nebo znalostí, ledaže vždy zachovávejte zdravý rozum. użytkowane. jsou pod dohledem osoby zodpovědné za jejich b) Pokud zjistíte, že zařízení nepracuje správně, nebo i) Zabrania się przesuwania, przestawiania i obracania bezpečnost nebo od ní obdržely pokyny, jak zařízení je poškozeno, ihned jej vypněte a poruchu nahlaste urządzenia będącego w trakcie pracy. obsluhovat. autorizované osobě. j) Należy regularnie czyścić urządzenie, aby nie c) S výrobkem mohou pracovat pouze fyzicky zdravé c) Pokud máte pochybnosti o tom, zda zařízení funguje 31.03.2020 dopuścić do trwałego osadzenia się zanieczyszczeń. osoby, které jsou schopné ho obsluhovat. Musejí být správně, kontaktujte servis výrobce. k) Nie wolno zasłaniać wlotu i wylotu powietrza. náležitě proškolené z hlediska bezpečnosti a ochrany d) Opravy zařízení může provádět pouze servis výrobce. Opravy neprovádějte sami! zdraví při práci a seznámené s tímto návodem.
CZ 10 11 FR M A N U E L D´U T I L I S AT I O N d) Při práci se zařízením buďte pozorní, řiďte se SYMBOLES c) En cas d’incertitude quant au fonctionnement correct zdravým rozumem. Chvilka nepozornosti při práci de l’appareil, contactez le service client du fabricant. Le produit est conforme aux normes de sécurité může vést k vážnému úrazu. d) Seul le service du fabricant peut effectuer des en vigueur. e) Zabraňte náhodnému spuštění. Ujistěte se, že je réparations. Ne tentez aucune réparation par vous- spínač ve vypnuté poloze před připojením zařízení k Respectez les consignes du manuel. même ! napájecímu zdroji. e) En cas de feu ou d’incendie, utilisez uniquement des f) Zařízení není hračka. Dohlížejte na děti, aby si nehrály Collecte séparée. extincteurs à poudre ou au dioxyde de carbone (CO2) se zařízením. pour étouffer les flammes sur l’appareil. ATTENTION ! , AVERTISSEMENT ! et REMARQUE f) Aucun enfant ni personne non autorisée ne doit se BEZPEČNÉ POUŽÍVÁNÍ ZAŘÍZENÍ attirent l'attention sur des circonstances trouver sur les lieux de travail. (Le non-respect de a) Zařízení nepoužívejte, pokud spínač pro zapnutí spécifiques (symboles d'avertissement généraux). cette consigne peut entraîner la perte de contrôle a vypnutí zařízení nefunguje správně. Zařízení, které sur l'appareil). ATTENTION ! Mise en garde liée à des nelze ovládat spínačem, je nebezpečné a musí být g) Vérifiez régulièrement l'état des autocollants portant substances toxiques ! opraveno. des informations de sécurité. S’ils deviennent b) Vytáhněte zástrčku ze zásuvky před jakýmkoliv illisibles, remplacez-les. CONSIGNES DE SÉCURITÉ seřízením, výměnou příslušenství nebo odložením h) Conservez le manuel d’utilisation afin de pouvoir zařízení. Toto opatření snižuje riziko náhodného ATTENTION ! Veuillez lire attentivement toutes le consulter ultérieurement. En cas de cession de zapnutí. les consignes de sécurité et toutes les instructions. l’appareil à un tiers, l’appareil doit impérativement c) Nepoužívaná zařízení uchovávejte mimo dosah dětí Le non-respect des avertissements et des consignes être accompagné du manuel d’utilisation. a osob, které nejsou seznámeny se zařízením nebo de sécurité peut entraîner des chocs électriques, un i) Tenez l’appareil hors de portée des enfants et des návodem k obsluze. Zařízení jsou nebezpečná v incendie, des blessures graves ou la mort. animaux. rukou nezkušených uživatelů. SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE j) La pièce, dans laquelle le traitement à l‘ozone doit d) Zařízení udržujte v dobrém technickém stavu. a) La fiche de l’appareil doit être compatible avec la avoir lieu, doit être hermétique (portes fermées, Kontrolujte před každou prací jeho celkový stav prise électrique. Ne modifiez d'aucune façon la fiche l‘étanchéité des portes et fenêtres doit être vérifiée i jednotlivé díly a ujistěte se, že je vše v dobrém électrique. L'utilisation de la fiche originale et d'une et fonctionnelle etc.), tout climatiseur doit être éteint stavu, a uživateli tak při práci se zařízením nehrozí prise électrique adaptée diminue les risques de et les sorties d‘aérations doivent être fermées. Il est žádné nebezpečí. V případě, že zjistíte poškození, chocs électriques. recommandé, dans la mesure du possible, d‘utiliser nechte zařízení opravit. b) Évitez de toucher aux composants mis à la terre un dispositif d‘aération intérieur pour faire circuler e) Udržujte zařízení mimo dosah dětí. comme les tuyaux, les radiateurs, les fours et l‘air afin de facilité le traitement de l‘ozone dans f) Opravu a údržbu zařízení by měly provádět les réfrigérateurs. Le risque de chocs électriques la pièce. Ouvrez la porte de la pièce en cours de pouze kvalifikované osoby za výhradního použití augmente lorsque votre corps est mis à la terre par traitement à l‘ozone (p. ex. Salle de bain, débarras etc.). originálních náhradních dílů. Zajistí to bezpečné le biais de surfaces trempées et d'un environnement k) Personne ni aucun animal ne doit se trouver dans používání zařízení. humide. La pénétration d'eau dans l'appareil accroît la pièce en cours de traitement à l‘ozone. S‘il est g) Pro zachování navržené mechanické integrity le risque de dommages et de chocs électriques. nécessaire voire impératif de rentrer dans la pièce zařízení neodstraňujte předem namontované kryty c) Ne touchez pas l'appareil lorsque vos mains sont concernée, le temps passé à l‘intérieur doit être ré nebo neuvolňujte šrouby. humides ou mouillées. duit au strict minimum. Veuillez porter des vêtements h) Při přemisťování zařízení z místa skladování na místo d) N'utilisez pas le câble d'une manière différant de son de protection ainsi qu‘un masque respiratoire používání berte v úvahu pracovní zásady bezpečnosti usage prévu. Ne vous en servez jamais pour porter adapté. a ochrany zdraví v rámci přenášení břemena platné v l'appareil. Ne tirez pas sur le câble pour débrancher l) Il est interdit de fumer dans un espace en cours de zemi, ve které se zařízení používá. l'appareil. Tenez le câble à l'écart de la chaleur, de traitement à l‘ozone. Aucune opération nécessitant i) Nepřesouvejte, nepřenášejte a neotáčejte zařízení v l'huile, des arêtes vives et des pièces mobiles. Les du feu ne doit être effectuée et aucun outil provozu. câbles endommagés ou soudés augmentent le produisant une flamme ou une étincelle ne doit être j) Pravidelně čistěte zařízení, aby nedošlo k trvalému risque de chocs électriques. utilisé. Des travaux qui nécessient de l‘huile ou des usazovaní nečistot. e) Si vous n'avez d'autre choix que de vous servir de matières grasses ne doit pas être exécutés car cela k) Nezakrývejte vstupní a výstupní otvor vzduchu. l’appareil dans un environnement humide, utilisez pourrait polluer la pièce. N‘y laissez pas d‘objets l) Zařízení není hračka. Čištění a údržbu nesmí provádět un dispositif différentiel à courant résiduel (DDR). Un sales/pollués. děti bez dohledu dospělé osoby. DDR réduit le risque de chocs électriques. m) Une fois le générateur d‘ozone mis en marche, m) Nezasahujte do zařízení s cílem změnit jeho f) Il est interdit d‘utiliser l‘appareil si le câble quittez la pièce rapidement parametry nebo konstrukci. d‘alimentation est endommagé ou s‘il présente n) Veuillez accrocher à la porte de la pièce concernée n) Udržujte zařízení mimo zdroje ohně a tepla. des signes visibles d‘usure. Le câble d‘alimentation un panneau avec les indications suivantes: o) Zařízení nepřetěžujte. endommagé doit être remplacé par un électricien p) Před použitím zařízení si přečtěte návod k použití qualifié ou le centre de service du fabricant. a postupujte přesně podle pokynů uvedených v g) Pour éviter tout risque d'électrocution, n'immergez návodu. pas le câble, la prise ou l'appareil dans l'eau ou tout q) Zařízení používejte v souladu s jeho určením, autre liquide. N'utilisez pas l'appareil sur des surfaces uvedeným v návodu k použití. humides. r) ZAŘÍZENÍ MOHOU OBSLUHOVAT pouze pracovníci, kteří absolvovali příslušnou profesní instruktáž spolu SÉCURITÉ AU POSTE DE TRAVAIL se školením v rozsahu bezpečnosti a hygieny práce a a) Veillez à ce que votre poste de travail soit toujours TRAITEMENT À L‘OZONE protipožárním školením. propre et bien éclairé. Le désordre ou un éclairage ENTRÉE INTERDITE insuffisant peuvent entraîner des accidents. Soyez POZNÁMKA! I když zařízení bylo navrženo tak, aby prévoyant, observez les opérations et faites preuve bylo bezpečné, tedy má vhodné bezpečnostní prvky, de bon sens lorsque vous utilisez l’appareil. tak i přes použití dodatečné ochrany uživatelem při b) En cas de dommages ou de mauvais fonctionnement, práci se zařízením nadále existuje malé riziko úrazu 31.03.2020 l’appareil doit être mis hors tension immédiatement nebo poranění. Doporučuje se zachovat opatrnost et la situation doit être rapportée à une personne a zdravý rozum při jeho používání. compétente.
FR 12 13 IT ISTRUZIONI PER L‘USO SÉCURITÉ DES PERSONNES j) Nettoyez régulièrement l'appareil pour en prévenir SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI f) I bambini e le persone non autorizzate non devono a) N'utilisez pas l'appareil lorsque vous êtes fatigué, l’encrassement. essere presenti sul posto di lavoro. (La disattenzione Il prodotto soddisfa le attuali norme di sicurezza. malade, sous l'effet de drogues ou de médicaments k) Ne couvrez pas l'entrée et la sortie d'air può causare la perdita del controllo sul dispositivo). et que cela pourrait altérer votre capacité à utiliser l) Cet appareil n'est pas un jouet. Le nettoyage et Leggere attentamente le istruzioni. g) Controllare regolarmente lo stato delle etichette l'appareil. l’entretien ne doivent pas être effectués par des informative di sicurezza. Se le etichette non sono ben b) Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé enfants, à moins qu’ils se trouvent sous la supervision Prodotto riciclabile. leggibili, devono essere sostituite. par les personnes dont les facultés physiques, d’un adulte responsable. h) Conservare le istruzioni d‘uso per uso futuro. Nel sensorielles ou mentales sont limitées (enfants y m) Il est défendu de modifier l’appareil pour en changer ATTENZIONE o AVVERTENZA! o NOTA! caso in cui il dispositivo venisse affidato a terzi, compris), ni par des personnes sans expérience les paramètres ou la construction. per richiamare l'attenzione su determinate consegnare anche queste istruzioni. ou connaissances adéquates, à moins qu'elles se n) Gardez le produit à l’écart des sources de feu et de circostanze (indicazioni generali di avvertenza). i) Tenere il dispositivo fuori dalla portata dei bambini e trouvent sous la supervision et la protection d'une chaleur. degli animali. ATTENZIONE! Presenza di materiali tossici! personne responsable ou qu'une telle personne leur o) Ne surchargez pas l’appareil. j) Il locale che deve essere sottoposto al trattamento ait transmis des consignes appropriées en lien avec p) Les personnes ayant un odorat sensible voire all‘ozono deve essere isolato (chiudere le porte l'utilisation de l’appareil. surdéveloppé ne doivent pas utiliser cet appareil. SICUREZZA NELL'IMPIEGO esterne, eliminare eventuali spifferi a finestre e c) Seules des personnes aptes physiquement à se servir q) Assurez-vous d‘avoir suffisamment de place ATTENZIONE! Leggere le istruzioni d'uso e di porte, e simili), spegnere climatizzatori e fessure per de l'appareil, qui ont suivi une formation appropriée autour de l‘appareil avant de le mettre en marche. sicurezza. Non prestare attenzione alle avvertenze e l‘aerazione sono da chiudere. Se possibile si consiglia et ont lu ce manuel d'utilisation peuvent utiliser le Il est interdit de bloquer les sorties d‘aération du alle istruzioni può condurre a shock elettrici, incendi, di garantire un ciclo d‘aria interno per facilitare in produit. En outre, ces personnes doivent connaître générateur d‘ozone. gravi lesioni o addirittura al decesso. questo modo il trattamento all‘ozono nello spazio les exigences liées à la santé et à la sécurité au travail. r) IL EST STRICTEMENT INTERDIT de respirer l‘air SICUREZZA ELETTRICA in cui esso avviene. Aprire la porta nel locale che d) Soyez attentif et faites preuve de bon sens lors que directement à la sortie d‘air de l‘appareil. Une courte a) La spina del dispositivo deve essere compatibile con deve essere trattato con ozono (per esempio bagno, vous utilisez l’appareil. Un moment d'inattention inhalation d‘ozone concentré ou une inhalation la presa. Non cambiare la spina per alcun motivo. Le magazzino, ecc.). pendant le travail peut entraîner des blessures prolongée d‘ozone peu concentré est dangereux et spine e le prese originali riducono il rischio di scosse k) Non è permesso a persone o animali di stare nel graves. peut avoir des conséquences nocives sur votre santé. elettriche. locale sottoposto al trattamento all‘ozono. Dovesse e) Afin de prévenir la mise en marche accidentelle de b) Evitare che il dispositivo tocchi componenti collegati essere necessario entrare nel locale, rimanerci ATTENTION ! Bien que l'appareil ait été conçu en l'appareil, assurez-vous que celui-ci est éteint et que a terra come tubi, radiatori, forni e frigoriferi. Il il meno possibile. Utilizzare abbigliamento di accordant une attention spéciale à la sécurité et qu'il l'interrupteur se trouve sur arrêt avant de procéder rischio di scosse elettriche aumenta se il corpo viene antiinfortunistico e una mascherina con l‘apposito comporte des dispositifs de protection, ainsi que des au branchement. messo a terra su superfici umide o in un ambiente filtro. caractéristiques de sécurité supplémentaires, il n’est f) Cet appareil n'est pas un jouet. Les enfants doivent umido. L'acqua che entra nel dispositivo aumenta il l) Nel locale in cui è stato eseguito il trattamento pas possible d’exclure entièrement tout risque de demeurer sous la supervision d’un adulte afin qu’ils rischio di danni e scosse elettriche. all‘ozono non si può fumare. Non devono essere blessure lors de son utilisation. Nous recommandons ne jouent pas avec l’appareil. c) Non toccare l'apparecchio con mani umide svolti lavori a fuoco aperto o con attrezzi che de faire preuve de prudence et de bon sens lorsque o bagnate. possono generare fiamme o scintille. Inoltre sono vous utilisez l’appareil. UTILISATION SÉCURITAIRE DE L'APPAREIL d) Non utilizzare il cavo in modo improprio. Non proibiti con oli e grassi poiché essi possono creare a) N’utilisez pas l’appareil si l’interrupteur MARCHE/ utilizzarlo mai per trasportare l'apparecchio sporco. Non lasciare oggetti sporchi. ARRÊT ne fonctionne pas correctement. Les appareils o rimuovere la spina. Tenere il cavo lontano da fonti m) Dopo la messa in funzione del dispositivo di qui ne peuvent pas être contrôlés à l'aide d'un di calore, oli, bordi appuntiti e da parti in movimento. ozonizzazione lasciare velocemente il locale interrupteur sont dangereux et doivent être réparés. I cavi danneggiati o saldati aumentano il rischio di n) Alla porta del locale da sottoporre al trattamento b) Débranchez l'appareil avant de procéder à tout scosse elettriche. con ozono deve essere esposto un cartello con la réglage, changement d'accessoire, ou mise de côté e) Se non è possibile evitare che il dispositivo seguente dicitura: d'outils. Cette mesure préventive réduit le risque de venga utilizzato in un ambiente umido, utilizzare mise en marche accidentelle. un interruttore differenziale. Un interruttore c) Les outils qui ne sont pas en cours d'utilisation differenziale riduce il rischio di scosse elettriche. doivent être mis hors de portée des enfants et des f) Si sconsiglia l‘uso dell‘ apparecchio qualora il cavo personnes qui ne connaissent ni l'appareil, ni le di alimentazione sia danneggiato o presenti segni manuel d'utilisation s'y rapportant. Entre les mains di usura. Il cavo di alimentazione danneggiato deve de personnes inexpérimentées, ce genre d'appareils essere sostituito da un elettricista qualificato o dal peut représenter un danger. servizio di assistenza del fabbricante. TRATTAMENTO CON OZONO d) Maintenez l'appareil en parfait état de marche. Avant g) Per evitare scosse elettriche, non immergere il cavo, INGRESSO VIETATO chaque utilisation, vérifiez l’absence de dommages la spina o il dispositivo in acqua o altri liquidi. Non en général et au niveau des pièces mobiles (assurez- utilizzare il dispositivo su superfici bagnate. vous qu’aucune pièce ni composant n’est cassé et vérifiez que rien ne compromet le fonctionnement SICUREZZA SUL LAVORO SICUREZZA PERSONALE sécuritaire de l’appareil). En cas de dommages, a) Mantenere il posto di lavoro pulito e ben illuminato. a) Non è consentito l'uso del dispositivo in uno stato l’appareil doit impérativement être envoyé en Il disordine o una scarsa illuminazione possono di affaticamento, malattia, sotto l'influenza di alcol, réparation avant d’être utilisé de nouveau. portare a incidenti. Essere sempre prudenti, droghe o farmaci, se questi limitano la capacità di e) Tenez l'appareil hors de portée des enfants. osservare che cosa si sta facendo e utilizzare il buon utilizzare il dispositivo. f) La réparation et l'entretien des appareils doivent être senso quando si adopera il dispositivo. b) Questo dispositivo non è adatto per essere utilizzato effectués uniquement par un personnel qualifié, à b) In presenza di un danno o un difetto, il dispositivo da persone, bambini compresi, con ridotte capacità l'aide de pièces de rechange d'origine. Cela garantit deve subito essere spento e bisogna avvisare una fisiche, sensoriali o mentali, così come da privi di la sécurité d’utilisation. persona autorizzata. adeguata esperienza e/o conoscenze. Si fa eccezione g) Pour garantir l'intégrité opérationnelle de l'appareil, c) Se non si è sicuri del corretto funzionamento del per coloro i quali siano sorvegliati da un responsabile les couvercles et les vis posés à l'usine ne doivent pas dispositivo, rivolgersi al servizio assistenza del qualificato che si prenda carico della loro sicurezza e être retirés. fornitore. abbia ricevuto istruzioni dettagliate al riguardo. h) Lors du transport, de l’installation et de l’utilisation d) Le riparazioni devono essere eseguite esclusivamente c) Il dispositivo può essere usato solo da persone de l’appareil, respectez les dispositions d'hygiène et dal servizio assistenza del produttore. Non eseguire con capacità fisiche adeguate che sono state 31.03.2020 de sécurité en vigueur dans le pays d'utilisation. le riparazioni da soli! adeguatamente istruite e che hanno letto queste i) Il est défendu de pousser, de déplacer ou de tourner e) In caso di incendio, utilizzare solo estintori a polvere istruzioni, le hanno capite e hanno appreso le norme l’appareil pendant son fonctionnement. o ad anidride carbonica (CO2). di sicurezza e di protezione sul posto di lavoro.
Sie können auch lesen