REIFEN-HANDFÜLLMESSER MANUAL TYRE INFLATOR - BLITZ LIFT

Die Seite wird erstellt Hein-Peter Seidl
 
WEITER LESEN
Reifen-Handfüllmesser
Manual tyre inflator

Art. 0715 54 05

                  DE   Bedienungsanleitung
                  GB   Operating instructions
                  IT   Istruzioni d’uso
                  FR    Notice d’utilisation
                  ES    Manual de instrucciones
                  PT    Instruções de serviço
                  NL    Gebruiksanwijzing
                  DK    Betjeningsvejledning
                  NO    Bruksanvisning
                  FI    Käyttöohje
                  SE    Bruksanvisning
                  GR   Οδηγίε χρήση

  1                                               1
DE                                  Zu Ihrer Sicherheit

                Gefahrloses Arbeiten mit dem          • Vor
                                                         jeder Benutzung ist das Gerät auf seine volle
                Gerät ist nur möglich, wenn              Funktionsfähigkeit zu untersuchen. Ist die
                Sie die Bedienungsanleitung             ­Funktionsfähigkeit nicht gewährleistet oder
                und die Sicherheitshinweise             werden Schäden festgestellt (z. B. Risse), darf
                vollständig lesen und die                das Gerät nicht verwendet oder bereitgestellt
 darin enthaltenen Anweisungen strikt                   werden.
 befolgen.                                            • Bei
                                                          Instandssetzungsarbeiten sind nur Original
 • Vor
    Arbeiten an druckführenden Teilen des             Würth-Ersatzteile zu verwenden.
   Reifen-Handfüllmessers ist dieser von der Druck-   • Nehmen Sie keine bauartbedingten Veränderun-
   luftleitung zu trennen.                               gen an dem Gerät vor.

              Gerätekennwerte                                         Geräteelemente
Reifen-Handfüllmesser                                                                          1
Art.-Nr.                0715 54 05                       6
                        (0715 540 507)
Medium                  Luft / Stickstoff
Gewicht                 0,9 kg
                                                                                                      2
Manometer               0–12 bar                         5
max. zul. Betriebsdruck 16 bar
Temperatur              +5 °C–+40 °C
                                                                                                      3
    Bestimmungsgemäßer Gebrauch                                                                       7
Der Reifen-Handfüllmesser ist ausschließlich zum                                                      4
Prüfen, Befüllen und Entlüften von Reifen bestimmt.
Das Gerät darf nur an einem Druckluftnetz betrie-
ben werden, das für maximal 16 bar Betriebsdruck      1 Manometer
zugelassen ist und mit einem Sicherheitsventil
ausgestattet ist. Jede andere oder darüber hinaus-    2 Schnellkupplung
gehende Verwendung gilt als nicht bestimmungs­          (Anschlussgewinde M 18 x 1,5)
gemäß.­                                               3 Bedienhebel
                                                      4 Ventiladapter
               Inbetriebnahme                         5 Druckluftschlauch
•D
  er Anschluß erfolgt über einen Schlauch,           6 Befestigungsschraube
 ­Nennweite 6 mm mit Schnellkupplung (2).               (Anschlussgewinde M 18 x 1,5)
•B etreiben Sie das Gerät nur mit sauberer,          7 Aufhängeöse
  ­kondensatfreier Druckluft.

2
Arbeitshinweise                                               Eichung
• E rkundigen Sie sich vor dem Befüllen eines Reifens   „Es gelten die nationalen Bestimmungen des Mess-
   über den korrekten Reifendruck und überschreiten       und Eichgesetztes (MessEG) vom 25. Juli 2013,
  Sie diesen Wert nicht.                                 wonach in der Bundesrepublik Deutschland Mess­
•B  efestigen Sie den Ventiladapter (4) am Füllventil    geräte zur Prüfung des Reifendrucks geeicht sein
   des Reifens. Drehen Sie dabei den Ventiladapter        müssen“. Die Gültigkeitsdauer der Eichung beträgt
   etwa eine halbe Umdrehung.                            2 Jahre nach Ablauf des Kalenderjahres, in
                                                         ­welchem das Messgerät zuletzt geeicht wurde.
                                                          Die Pflicht zur Eichung trifft denjenigen, der das
                                                 4        Gerät verwendet oder bereithält.
                         1.
                                                                             Garantie
                                                         Für dieses Würth Gerät bieten wir eine Gewährleis-
    2.                                                   tung gemäß den gesetzlichen/länderspezifischen
                                                         Bestimmungen ab Kaufdatum (Nachweis durch
                                                         Rechnung oder Lieferschein). Entstandene Schäden
                                                         werden durch Ersatzlieferung oder Reparatur besei-
•B
  efüllen Sie einen Reifen nur in kurzen Intervallen,   tigt. Schäden, die auf unsachgemäße Behandlung
 kontrollieren Sie zwischen den einzelnen Füllvor-       zurückzuführen sind, sind von der Gewährleistung
 gängen den Druckanstieg am Manometer (1).               ausgeschlossen. Beanstandungen können nur aner-
•Z
  um Füllen des Reifens drücken Sie den Bedien­         kannt werden, wenn das Gerät unzerlegt einer Würth
 hebel (3) ganz durch, zum Ablassen des Reifen-          Niederlassung, Ihrem Würth Außendienstmitarbeiter
 druckes drücken Sie den Bedienhebel (3) nur halb        oder einer Würth autorisierten Kundendienststelle
 durch.                                                  übergeben wird. Technische Änderungen vorbehalten.
•Z
  usätzlich müssen die allgemeinen Sicherheitshin-      Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung.
 weise im Abschnitt Sicherheitshinweise beachtet
 werden.
                                                                     EG-Konformitätserklärung
             Wartung und Pflege                          Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass
                                                         dieses Produkt mit den folgenden Normen oder
• T rennen Sie bei Wartungs- und Reparaturarbeiten      normativen Dokumenten übereinstimmt:
   das Gerät vom Druckluftnetz ab.                       2006/42/EG sowie EN 12100
•G  erät stets sauberhalten.
•B  eachten Sie die Bestimmungen zur Eichung.           Technische Unterlagen bei:
                                                         Adolf Würth GmbH & Co. KG
                                                         Reinhold-Würth-Straße 12–17,
          Sachgemäßer Gebrauch                           74653 Künzelsau, GERMANY
Bei dem Reifen-Handfüllmesser handelt es
sich um ein hochwertiges Präzisionsmess-
instrument. Der sachgemäße Gebrauch ist
für eine lange Lebensdauer unumgänglich.
• Verwenden Sie nach Gebrauch stets die Auf­            Frank Wolpert             Dr.-Ing. Siegfried Beichter
   hängeöse (7) und lassen Sie das Gerät nicht auf       Prokurist – Leiter        Prokurist –
   dem Boden liegen.                                     Produktmanagement         Leiter Qualität
• Vermeiden Sie mechanische Belastungen des             Künzelsau: 12. 10. 2016
   Reifen-Handfüllmessers, insbesondere des
  ­Manometers.
•G  erät nicht überfahren und nicht fallen lassen.      Änderungen vorbehalten
                                                                                                               3
GB                                     For your safety

              It is only possible to work               •A lways check that the device is fully functional
              safely with this device if the               before use. If the functionality of the device is
              operating instructions and                   not guaranteed or damage is found (e. g.
              safety information are read in               cracks), the device must not be used or made
              full and the instructions con-               available.
 tained therein are followed to the letter.             • Only use original Würth spare parts when
 •A
   lways disconnect the device from the com-              making repairs.
  pressed air supply before working on pressure-        •D  o not make any structural changes to the
  carrying parts of the manual tyre inflator.              device.

              Device specifications                                   Device components
Manual tyre inflator                                                                                 1
Article number               0715 54 05                    6
                             (0715 540 507)
Medium                       Air / Nitrogen
Weight                       0.9 kg
                                                                                                               2
Pressure gauge               0–12 bar                      5
Max. permissible
operating pressure           16 bar
Temperature                  +5 °C–+40 °C                                                                      3

                                                                                                               7
         Use for intended purpose
                                                                                                               4
The manual tyre inflator is intended for no other
purpose than checking, inflating and deflating tyres.
The device must only be operated on a compressed        1 Pressure gauge
air network that is approved for a maximum operat-
ing pressure of 16 bar and is fitted with a safety      2 Quick-release connector
valve. Usage for any other purpose is considered to       (connecting thread M 18 x 1,5)
be inappropriate.­                                      3 Operating lever
                                                        4 Valve adapter
                     Start-up                           5 Compressed air hose
• T he device is connected up using a hose, nominal    6 Attachment screw (connecting thread M 18 x 1,5)
   diameter 6 mm with a quick-release connector (2).    7 Suspension lug
• T he device should only be used with clean, con-
   densation-free compressed air.

4
Work instructions                                              Calibration
• F ind out the correct tyre pressure before inflating a   The relevant national regulations apply. In Germany,
   tyre and do not exceed this value.                       measuring devices for checking tyre pressures must
•C onnect the valve adapter (4 )to the tyre inflation      be calibrated as per the calibration law of
  valve. Turn the valve adapter by about half a turn.       25th July 2013. The calibration is valid for two
                                                            years from the end of the calendar year in which the
                                                            measuring device was last calibrated. The responsi-
                                                   4        bility for calibrating lies with the person who uses ­
                          1.                                or provides the device.

                                                                                Warranty

    2.                                                      We provide a warranty for this Würth device from
                                                            the date of purchase and in accordance with the
                                                            legal/country-specific regulations (proof of
                                                            ­purchase through invoice or delivery note). Damage
• Inflate a tyre in short bursts, checking the pressure    that has occurred will be corrected either by
   increase between the individual stages of inflation       ­replacement or by repair. Damage caused by
   using the pressure gauge (1).                            improper handling is not covered by the warranty.
• In order to inflate the tyre, press the operating        Claims under warranty can only be accepted if the
   lever (3) all the way down. To reduce the tyre             device is returned fully assembled to a Würth
   pressure, press the operating lever (3) half-way.          agency, your Würth sales representative or an
• The general safety instructions in the safety infor-       authorised Würth customer service workshop.
   mation section must also be followed.                    We reserve the right to make technical changes.
                                                            We accept no liability for printing errors.

         Maintenance and cleaning
                                                                      EC Declaration of Conformity
•D  isconnect the device from the compressed air
   supply during maintenance and cleaning work.             We declare under our sole responsibility that this
•K  eep the device clean at all times.                     product is in conformity with the following standards
• F ollow the calibrating instructions.                    or standardization documents:
                                                            2006/42/EG as EN 12100

                  Correct usage                             Technical documentation with:
                                                            Adolf Würth GmbH & Co. KG
The manual tyre inflator is a high quality                  Reinhold-Würth-Straße 12–17,
precision measuring instrument.                             74653 Künzelsau, GERMANY
Correct usage is a prerequisite for a long
service life.
•A
  fter using the device, always hang it up using the
 suspension lug (7) and do not leave the device on
 the ground.                                                Frank Wolpert             Dr.-Ing. Siegfried Beichter
•D
  o not subject the manual tyre inflator to                Head of Product-          Head of Quality
 mechanical loads, particularly the pressure gauge.         management                Authorized Signatory
•D
  o not drive over or drop the device.                     Authorized Signatory

                                                            Künzelsau: 12. 10. 2016

                                                            Subject to change without notice
                                                                                                                5
IT                               Per la Vostra sicurezza

                 Per lavorare con l’apparec-            • P rima di utilizzare l’apparecchio, controllare che
                 chio senza correre eventuali              funzioni in modo corretto. In caso di mancato
                 pericoli, leggere tutte le istru-         fun-zionamento o di danni (ad es. crepature)
                 zioni per l’uso e l’opuscolo              all’appa-recchio stesso, non utilizzare l’apparec-
                 avvertenze per la sicurezza e             chio e non approntarlo.
 seguire scrupolosamente le istruzioni                  • In caso di interventi di riparazione, utilizzare
 riportate.                                                solo ricambi Würth originali.
 • P rimadi intervenire sulle parti conduttrici di     •N  on eseguire i cambiamenti e non apportare
    pressione del misuratore gonfiaggio pneumatici,        modi-fiche costruttive all’apparecchio.
    scollegare l’apparecchio dalla linea di pressio-
    ne.

                   Dati tecnici                                            Componenti
Misuratore manuale gonfiaggio pneumatici                                                               1
N cod.                   0715 54 05                        6
                         (0715 540 507)
Mezzo                    Aria / Azoto
Peso                     0,9 kg
                                                                                                           2
Manometro                0–12 bar                          5
Max. pressione esercizio 6 bar
Temperatura              +5 °C–+40 °C
                                                                                                           3

         Uso conforme alle norme                                                                           7
                                                                                                           4
Il misuratore gonfiaggio pneumatici serve esclusiva-
mente a controllare, gonfiare e sgonfiare i pneuma-
tici. L’apparecchio può essere utilizzato solo assie-
me ad una rete di aria compressa omologata per          1 Manometro
una pressione massima d‘esercizio di 16 bar che         2 Attacco rapido (filettatura M 18 x 1,5)
sia dotata di una valvola di sicurezza. Ogni altro
tipo di impiego o ogni applicazione al di là dei        3 Leva di comando
suddetti dati è da considerare uso non conforme         4 Adattatore valvola
alle nome.
                                                        5 Flessibile di pressione
              Messa in funzione                         6 Vite di fissaggio (filettatura M 18 x 1,5)
• Il collegamento avviene mediante flessibile dal      7 Occhiello di aggancio
   dia-metro nominale di 6 mm con attacco rapido
  (2).
•U  tilizzare l’apparecchio solo con aria compressa
   pulita, del tutto esente da condensa.

6
Indicazioni pratiche                                                  Taratura
• P rima di gonfiare un pneumatico, informarsi quale          Sono da considerare valide le vigenti norme nazionali.
   sia la pressione richiesta ed vitare di superare tale       Nella Repubblica Federale Tedesca, gli strumenti di
  valore.                                                      mi-sura della pressione dei pneumatici devono essere
• F issare l‘adattatore valvola (4) alla valvola di           tarati in conformità alla legge del 25 luglio 2013 .
   gonfiaggio del pneumatico: ruotare di mezzo giro            La taratura resta valida per la durata di due anni a
   l‘adattatore valvola.                                       partire dall’anno successivo a quello in cui lo strumen-
                                                               to viene tarato. L’obbligo della taratura spetta a colui
                                                               che utilizza l’appa-recchio o lo mette a disposizione
                                                      4        di terzi.
                           1.
                                                                                    Garanzia
                                                               Per il presente apparecchio Würth il costruttore
     2.                                                        fornisce una garanzia secondo le disposizioni di
                                                               legge o specifiche del paese dal momento dell'acqui-
                                                               sto (da dimostrare con fattura o bolla d'accompagna-
                                                               mento). In caso di danni, il prodotto verrà sostituito o
•G  onfiare il pneumatico solo a brevi intervalli,            riparato. I danni riconducibili ad un uso improprio
   controllare sul manometro (1) l’aumento di                  dell'apparecchio sono esclusi dalla garanzia. Le
   ­pressione, tra un gonfiaggio e l’altro.                    richieste potranno essere riconosciute soltanto se
• P er gonfiare il pneumatico, premere completamen-           l'apparecchio verrà consegnato integro ad una filiale
   te l‘apposita leva (3) ; per ridurre la pressione nel       Würth, ad un rappresentante Würth o al servizio di
   pneu-matico, premere a metà la leva di comando              assistenza clienti autorizzato da Würth. Con riserva
  (3).                                                         di modifiche tecniche. Il costruttore non si assume
• R ispettare, inoltre, le indicazioni generali di sicurez-   alcuna responsabilità per eventuali refusi.
  za riportate nel capitolo Indicazioni di sicurezza.
                                                                        Dichiarazione di conformità CE
             Cura e manutenzione
                                                               Assumendone la piena responsabilità, dichiariamo
• P rima di eseguire la manutenzione o la                     che il prodotto è conforme alle seguenti normative ed
   riparazione, scollegare l’apparecchio dalla                 ai relativi documenti: 2006/42/EG oltre EN12100
   rete di compressione.
•M  antenere l’apparecchio sempre pulito.                     Documentazione tecnica presso:
•A  ttenersi alle istruzioni di taratura.                     Adolf Würth GmbH & Co. KG
                                                               Reinhold-Würth-Straße 12–17,
                                                               74653 Künzelsau, GERMANY
                 Uso appropriato
Il misuratore gonfiaggio pneumatici è uno
strumento di misura di precisione di alta
qualità. L’uso appropriato è prerogativa                       Frank Wolpert               Dr.-Ing. Siegfried Beichter
per una maggiore durata dell’apparecchio.                      Procuratore -               Procuratore -
• Dopo aver utilizzato l’apparecchio, appenderlo              Responsabile gestione       Responsabile qualità
   sempre all’occhiello di aggancio (7) e non lasciarlo        prodotto
   appoggiato a terra.
• Il misuratore gonfiaggio pneumatici, spec. il mano-         Künzelsau: 12. 10. 2016
   metro, non devono essere soggetti a sollecitazioni
   meccaniche.
• Non far cadere a terra l’apparecchio e non investirlo.      Con riserva di modifiche
                                                                                                                      7
FR                                   Pour votre sécurité

                Pour travailler sans risque                 ontrôlez le bon fonctionnement de l‘appareil
                                                          •C
                avec cet appareil, lisez inté-             avant de l‘utiliser. S‘il n‘est pas en parfait état ou
                gralement la notice d‘utilisa-             si vous constatez des détériorations (p. ex. des
                tion et les consignes de sécu-             fissures), l‘appareil ne doit pas utilisé ni mis à
                rité ; respectez strictement les           disposition d‘un tiers.
 instructions qui y sont données.                         •U
                                                            tilisez exclusivement des pièces de rechange
 • Avant d‘intervenir sur des pièces sous pression        d‘origine Würth pour les réparations.
    du gonfleur manométrique manuel, débranchez-          •N
                                                            ‘effectuez aucune modification structurelle sur
    le de la conduite d‘air comprimé.                      l‘appareil.

      Caractéristiques de l‘appareil                                  Eléments de l‘appareil
Gonfleur manuel                                                                                         1
Référence                     0715 54 05                     6
                              (0715 540 507)
Fluide                        Air / Azote
Poids                         0,9 kg
                                                                                                              2
Manomètre                     0–12 bar                       5
Pression de service
maximale admise               16 bar
Température                   +5 °C–+40 °C                                                                    3

                                                                                                              7
 Utilisation conforme à la destination                                                                        4
Le gonfleur manométrique manuel est exclusivement
destiné au contrôle, au gonflage et au dégonflage
de pneus. L‘appareil doit être uniquement raccordé        1 Manomètre
à un réseau d‘air comprimé homologué pour une             2 Raccord rapide
pression de service maximale de 16 bar. Toute               (filetage de raccordement M 18 x 1,5)
utilisation différente ou allant au-delà est considérée
comme non conforme à la destination.                      3 Levier de commande
                                                          4 Adaptateur de valve
                Mise en service                           5 Tuyau d‘air comprimé
                                                          6 Vis de fixation
• R accordement par tuyau, diamètre nominal 6 mm           (filetage de raccordement M 18 x 1,5)
   à raccord rapide (2).
•U  tilisez exclusivement l‘appareil avec de l‘air       7 Anneau d‘accrochage
   comprimé propre, sans condensat.

8
Instructions de travail                                             Etalonnage
•A  vant de gonfler un pneu, renseignez-vous sur sa         Respectez les dispositions nationales en vigueur.
   pression correcte et ne dépassez jamais cette             En République Fédérale d‘Allemagne, les appareils
  valeur.                                                    de mesure de la pression des pneus doivent être
• F ixez l‘adaptateur (4) à la valve de gonflage du         étalonnés conformément à la loi sur l‘étalonnage du
   pneu en le tournant d‘environ un demi-tour.               25 juillet 2013. La durée de validité de l‘étalon-
                                                             nage est de 2 ans à compter de la fin de l‘année
                                                             civile durant laquelle l‘appareil de mesure a été
                                                             étalonné en dernier lieu. L‘obligation d‘étalonnage
                                                   4         s‘applique à quiconque utilise l‘appareil ou le met à
                          1.                                 disposition d‘un tiers.

                                                                                   Garantie
    2.                                                       Pour cet appareil Würth, nous accordons une garan-
                                                             tie selon les dispositions légales/spécifiques au pays,
                                                             à compter de la date d'achat (preuve par facture ou
                                                             bon de livraison). Les éventuels dommages sont
•G  onflez un pneu uniquement par de brèves                 éliminés soit par livraison d’un produit de remplace-
   commandes de l‘appareil ; contrôlez l‘augmenta-           ment, soit par réparation. Les dommages imputables
   tion de la pression au manomètre entre les étapes         à une manipulation incorrecte sont exclus de la
   de gonflage (1).                                          garantie. Les réclamations ne pourront être acceptées
• P our gonfler le pneu, poussez le levier (3) à fond ;     que si l’appareil est remis à une succursale Würth, à
   pour le dégonfler, poussez le levier (3) seulement        votre représentant Würth ou à un service après-vente
   à mi-course.                                              agréé Würth à l’état non démonté. Sous réserve de
• R espectez en outre les consignes générales de            modifications techniques. Nous déclinons toute
   sécurité du paragraphe «consignes de sécurité».           responsabilité en cas d'erreurs d’impression.

          Maintenance et entretien                                       Déclaration de conformité

•D  ébranchez l‘appareil du réseau d‘air comprimé           Nous déclarons sous notre propre responsabilité que
   avant des interventions de maintenance et de              ce produit est en conformité avec les normes ou
   réparation.                                               documents normalisés:
•V  eillez à ce que l‘appareil soit toujours propre.        2006/42/EG aussi bien que EN12100
• R espectez les dispositions en matière d‘étalon-          Documents techniques auprès de :
   nage.                                                     Adolf Würth GmbH & Co. KG
                                                             Reinhold-Würth-Straße 12–17,
                                                             74653 Künzelsau, GERMANY
               Utilisation correcte
Le gonfleur manométrique manuel est un
instrument de précision de grande qualité.
Son utilisation correcte est indispensable                   Frank Wolpert              Dr.-Ing. Siegfried Beichter
pour lui assurer une longue durée de vie.                    Fondé de pouvoir -         Fondé de pouvoir -
• Après emploi, utilisez toujours l‘anneau d‘accro-         Responsable de             responsable qualité
   chage (7) et ne laissez pas l‘appareil posé sur le sol.   gestion de produits
• Evitez des contraintes mécaniques du gonfleur
   manométrique manuel, notamment sur le manomètre.          Künzelsau: 12. 10. 2016
• Ne roulez pas sur l‘appareil, ne le laissez pas
   tomber.
                                                             Sous réserve de modifications
                                                                                                                     9
ES                                  Para su seguridad

             Solamente podrá trabajar sin               •A ntes de cada utilización del aparato, debe
             peligro con el aparato si lee                 asegurarse que éste funciona correctamente.
             íntegramente el manual de                    Si su funcionamiento fuese deficiente o se
             instrucciones y las indicacio-                detectasen daños (p. ej. fisuras), debe evitarse
             nes deseguridad, debiéndo-                    que el aparato pueda ser utilizado.
 seatener estrictamente a las explicacio-               • E n los trabajos de reparación, solamente deben
 nes comprendidas en el manual.                            utilizarse piezas de recambio originales Würth.
 •A
   ntes de manipular cualquier pieza del compro-       •N  o realice ninguna modificación en el sistema
  bador manual de inflado que se encuentre bajo            de construcción del aparato.
  presión, debe separarse el comprobador del
  conducto de aire comprimido.

           Características técnicas                                Elementos del aparato
Comprobador manual de inflado                                                                      1
N de art.           0715 54 05                             6
                    (0715 540 507)
Medio               Aire / Nitrógeno
Peso                0,9 kg
                                                                                                         2
Manómetro           0–12 bar                               5
Presión de servicio
máx. permitida      16 bar
Temperatura         +5 °C–+40 °C                                                                         3

                                                                                                         7
         Utilización reglamentaria                                                                       4
El comprobador manual de inflado sirve exclusiva-
mente para comprobar la presión e inflar y desinflar
los neumáticos. El aparato debe conectarse sola-        1 Manómetro
mente a una red de aire comprimido que permite          2 Acoplamiento rápido
una presión de servicio máxima de 16 bar y debe           (rosca de empalme M 18 x 1,5)
estar dotada de una válvula de seguridad. Cual-
quier aplicación diferente es considerada como          3 Palanca de control
antirreglamentaria.                                     4 Adaptador de válvula
                                                        5 Tubo flexible para aire comprimido
        Puesta en funcionamiento                        6 Perno de sujeción (rosca de empalme M 18 x 1,5)
• L a conexión se efectúa mediante un tubo flexible    7 Ojete de suspensión
   que tenga un diámetro nominal de 6 mm y acopla-
   miento rápido (2).
• E l aire comprimido que se utilice para el aparato
   debe ser limpio y sin condensados.

10
Instrucciones referentes al trabajo                                       Calibración
•D  etermine la presión de inflado correcta antes de      Son válidas las prescripciones nacionales. En la
   inflar los neumáticos y no la sobrepase.                República Federal de Alemania, los instrumentos de
• F ije el adaptador de la válvula (4) con la válvula     medición destinados a comprobar la presión de los
   de llenado del neumático. Para ello, gire el adap-      neumáticos deben calibrarse conforme
   tador de la válvula aproximadamente media               a la Ley de Calibración del 25 de julio de 2013.
  vuelta.                                                  La vigencia de la calibración es de 2 años tras
                                                           finalizar el año natural en el que fue calibrado el
                                                           instrumento de medición por última vez. La persona
                                                           que utiliza el aparato o que lo pone a disposición
                                                  4        para ser utilizado está obligado a la calibración.
                         1.
                                                                                 Garantía
                                                           Para este aparato Würth ofrecemos una garantía
    2.                                                     de acuerdo con las disposiciones legales/naciona-
                                                           les a partir de la fecha de compra (justificante
                                                           mediante factura o albarán de entrega). Los daños
                                                           producidos se subsanan mediante suministro sustitu-
• Infle los neumáticos solamente con intervalos           tivo o reparación. Los daños derivados de una
   cortos y controle el incremento de presión en el        manipulación inadecuada no están cubiertos por la
   manómetro 1 entre cada intervalo.                       garantía. Las reclamaciones sólo pueden aceptarse
                                                           si el aparato se entrega sin desmontar a una sucur-
• P ara inflar el neumático, pulse la palanca de          sal Würth, a un empleado de servicio externo
   control (3) hasta el fondo; para desinflar el neu-      Würth o a un centro de servicio técnico autorizado
   mático, pulse la palanca de control (3) solamente       Würth. Se reserva el derecho de realizar modifica-
   hasta la mitad.                                         ciones técnicas. No asumimos ninguna responsabili-
•A  demás, deben considerarse las indicaciones de         dad por errores de impresión.
   seguridad generales mencionadas en el apartado
   de Indicaciones de seguridad.
                                                                    Declaracion de conformidad
     Mantenimiento y conservación                          Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que
                                                           este producto está en conformidad con las normas
•S  epare el aparato de la red de aire comprimido         o documentos normalizados siguientes:
   durante los trabajos de mantenimiento y conserva-       2006/42/EG así como EN12100
   ción.                                                   Documentación técnica de:
•M  antenga el aparato siempre limpio.                    Adolf Würth GmbH & Co. KG
• T enga en cuenta las prescripciones referentes a la     Reinhold-Würth-Straße 12–17,
   calibración.                                            74653 Künzelsau, GERMANY

             Utilización adecuada
El comprobador manual de inflado es un                     Frank Wolpert             Dr.-Ing. Siegfried Beichter
instrumento de precisión de alta calidad.                  Apoderado -               Apoderado -
La utilización adecuada del aparato es                     Director de Product       Director de Calidad
clave para su larga duración.                              Management
• Después de manipular el aparato, utilice siempre
    el ojete de suspensión (7) y no lo deje en el suelo.   Künzelsau: 12. 10. 2016
• Evite cargas mecánicas en el comprobador
   ­manual de inflado, sobre todo en el manómetro.
• Tenga cuidado de no pisar ni dejar caer el aparato.     Reservado el derecho a modificaciones
                                                                                                             11
PT                                Para sua segurança

               Um trabalho seguro com o              •C
                                                       ontrolar o perfeito funcionamento do aparelho
               aparelho só é possível após            antes de toda utilização. Se o perfeito funciona-
               ter lido atentamente as instru-        mento não pode ser garantido, ou se forem
               ções de serviço e as indica-           verificados danos (p. ex. rachaduras), não será
               ções de segurança e após               permitido utilizar ou por à disposição o aparelho.
 observar rigorosamente as indicações                •U
                                                       tilize apenas peças sobressalentes originais
 nelas contidas.                                      BLITZ ao efectuar trabalhos de manutenção.
 • Antes de realizar trabalhos em partes compres-   •N
                                                       ão realizar alterações de montagem no
    são, deverá descarregar toda a pressão do         aparelho.
    enchedor de pneus.

      Dados técnicos do aparelho                                 Elementos do aparelho

Calibrador/enchedor de pneus portátil                                                          1
Núm. artigo             0715 54 05                      6
                        (0715 540 507)
Meio                    Ar / Azot
Peso                    0,9 kg
                                                                                                     2
Manómetro               0–12 bar                        5
Pressão máx. de
funcionamento permitida 16 bar
Temperatura             +5 °C–+40 °C                                                                 3

                                                                                                     7
      Utilização de acordo com as                                                                    4
               disposições
O enchedor de pneus é exclusivamente determina-
do para controlar, encher e descarregar o ar de      1 Manómetro
pneus. O aparelho só deve ser operado numa rede      2 Acoplamento rápido (rosca conexão M 18 x 1,5)
de ar comprimido, e que não ultrapasse o valor da
                                                     3 Alavanca manejo
pressão de utilização admitido para no máximo
16 bar, e que está equipado com uma válvula de       4 Adaptador da válvula
segurança. Qualquer outra utilização ou de outro     5 Mangueira ar comprimido
tipo, não é de acordo com as disposições.
                                                     6 Parafuso fixo (rosca conexão M 18 x 1,5)
     Colocação em funcionamento                      7 Olhal de pendurar

•A
  conexão é efectuada através de uma manguei-
 ra, diâmetro nominal de 6 mm com acoplamento
 rápido (2).
•A
  penas opere o aparelho com ar comprimido
 limpo e livre de condensação.

12
Indicações sobre trabalho                                           Aferição
•A  ntes de encher o pneu, informe-se sobre a          Valem as determinações nacionais. Na Alemanha,
   pressão correcta do pneu e não ultrapasse este       os aparelhos de medição devem ser aferidos de
  valor.                                                acordo com a lei de aferição de 25 de Julho de
• F ixe o adaptador da válvula (4) na válvula de       2013 para o controle de pressão de pneu.
   enchimento do pneu. Vire o adaptador da válvula      A validade da aferição é de 2 anos após o decor-
   mais ou menos meia volta.                            rer de um ano, no qual o aparelho de medição foi
                                                        aferido pela última vez. A obrigação de aferição é
                                                        por parte do utilizador do aparelho.
                                               4
                        1.
                                                                           Garantia
                                                        Para este aparelho Würth oferecemos uma garantia,
                                                        em conformidade com as disposições legais/ locais,
    2.                                                  a contar da data da compra (comprovação através
                                                        da fatura ou da nota de entrega). Eventuais danos
                                                        serão eliminados mediante substituição ou repara-
                                                        ção. Danos causados como consequência de
• E ncha o pneu apenas em curtos intervalos, contro-   utilização incorreta do material são excluídos da
   le o aumento de pressão no manómetro 1 entre os      garantia. Reclamações só poderão ser aceites se o
   diversos processos de enchimento.                    aparelho for entregue inteiro a uma sucursal da
• P ara o enchimento do pneu pressionar totalmente     Würth, ao seu revendedor Würth ou a um centro de
   a alavanca de manejo (3); para esvaziar, pressio-    assistência técnica autorizado da Würth. Reservado
   nar a alavanca de manejo (3) apenas pela             o direito a alterações técnicas. Não nos responsabi-
   metade.                                              lizamos por erros de impressão.
•A lém disto é imprescindível observar as indica-
   ções gerais de segurança que se encontram na
   secção Indicações de                                        Declaração de conformidade CE
                                                        Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade-
           Manutenção e limpeza                         que este producto cumpre as seguintes normas ou
                                                        documentos normativos:
•D
  esconectar o aparelho da rede de ar comprimi-        2006/42/EG bem como EN12100
 do nos trabalhos de manutenção e reparações.
•M
  anter o aparelho sempre limpo.                       Documentação técnica com:
•O
  bserve as indicações para aferição.                  Adolf Würth GmbH & Co. KG
                                                        Reinhold-Würth-Straße 12–17,
                                                        74653 Künzelsau, GERMANY
           Utilização apropriada
O calibrador/enchedor de pneus portátil é
um aparelho de medição de precisão.
A utilização apropriada é requerida para                Frank Wolpert             Dr.-Ing. Siegfried Beichter
proporcionar uma longa vida útil.                       Procurador -              Procurador -
•U  tilizar sempre o olhal de pendurar (7) após a      Diretor do Manage-        Diretor da Qualidade
   utilização e não deixar o aparelho abandonado        ment de Produtos
   no solo.
• Evitar cargas mecânicas do calibrador/enchedor       Künzelsau: 12. 10. 2016
   de pneus portátil, especialmente o manómetro.
• Não passar com o veículo por cima do calibrador
   e não deixar o mesmo cair.                           Reservamo-nos o direito de alterações
                                                                                                          13
NL                                  Voor uw veiligheid

              Veilig werken met het appa-              • Controleer voor het gebruik altijd de volledige
              raat is alleen mogelijk, indien            werking van het apparaat. Als de werking niet
              u de gebruiksaanwijzing en                  gegarandeerd is of als defecten worden vastge-
              de veiligheidsvoorschriften                 steld (bijv. scheuren), mag het apparaat niet
              volledig leest en de daarin                worden gebruikt of ter beschikking worden
 opgenomen aanwijzingen nauwkeurig                        gesteld.
 opvolgt.                                              • Bij reparaties uitsluitend de originele onderdelen
 •D
   e bandenvuller moet volledig worden ontlucht         van Würth gebruiken.
  voordat werkzaamheden aan onder druk staan-          • Voer geen bouwtypeafhankelijke veranderingen
  de delen van het apparaat mogen worden                  aan het apparaat uit.
  uitgevoerd.

     Kenmerken van het apparaat                               Onderdelen van het apparaat
Bandenfuller                                                                                       1
Art. Nr.                     0715 54 05                   6
                             (0715 540 507)
Medium                       Lucht / Stikstof
Gewicht                      0,9 kg
                                                                                                          2
Manometer                    0–12 bar                     5
Max. toegest. bedrijfsdruk   16 bar
Temperatuur                  +5 °C–+40 °C
                                                                                                          3

           Reglementair gebruik                                                                           7
                                                                                                          4
De bandenvuller is uitsluitend bestemd voor het
controleren, vullen en ontluchten van banden. Het
apparaat mag alleen worden gebruikt met een
persluchtnet dat is goedgekeurd voor maximaal 16       1 Manometer
bar bedrijfsdruk en is voorzien van een veiligheids-   2 Snelkoppeling (aansluiting M 18 x 1,5)
klep. Elk ander of verdergaand gebruik geldt als
niet-reglementair.                                     3 Bedieningshendel
                                                       4 Ventieladapter
               Ingebruikname                           5 Persluchtslang
                                                       6 Bevestigingsbout (aansluiting M 18 x 1,5)
•D
  e aansluiting gebeurt met een slang met een
 nominale wijdte van 6 mm en een snelkoppeling         7 Ophangoog
 (2).
•G
  ebruik het apparaat alleen met schone,
 ­condensaatvrije perslucht.

14
Aanwijzingen voor het gebruik                                             IJking
• Informeer voor het vullen van een band naar de        De nationale bepalingen zijn van toepassing. In
   correcte bandenspanning en overschrijdt deze          Duitsland moeten meetapparaten voor het controle-
  waarde niet.                                           ren van de bandenspanning
•D  e ventieladapter (4) aan het vulventiel van de      zijn geijkt volgens de Duitse ijkwet van
   band bevestigen. Daarbij moet u de ventieladap-       25 juli 2013. De geldigheidsduur van de ijking
   ter ongeveer een halve omwenteling draaien.           bedraagt twee jaar na afloop van het kalenderjaar
                                                         waarin het meetapparaat voor het laatst
                                                         werd geijkt. De ijkingsplicht geldt voor degene die
                                                4        het apparaat gebruikt of ter beschikking stelt.
                        1.
                                                                              Garantie
                                                         Voor dit Würth-apparaat bieden we een garantie
    2.                                                   op basis van de wettelijke/landspecifieke bepalin-
                                                         gen, vanaf de datum van aankoop (factuur of
                                                         pakbon dient als bewijs). Onstane schade wordt
                                                         door vervanging of reparatie verholpen. Schade,
•D
  e band met korte tussenpozen vullen, waarbij de       die is te herleiden tot verkeerd gebruik, is uitgeslo-
 spanning regelmatig op de manometer 1 wordt             ten van de garantie. Garantieclaims wordt alleen
 gecontroleerd.                                          geaccepteerd als het apparaat ongedemonteerd
•O
  m de band te vullen drukt u de bedieningshen-         aan een Würth -vestiging, Würth -vertegenwoordi-
 del (3) helemaal in, om de band te ontluchten           ger of erkend Würth-servicecentrum wordt overhan-
 drukt u hendel (3) slechts tot de helft in.             digd. Technische wijzigingen voorbehouden. Voor
•B
  ovendien moeten de algemene veiligheidvoor-           drukfouten zijn wij niet aansprakelijk.
 schriften in het gedeelte Veiligheidsvoorschriften in
 acht worden genomen.
                                                                    EG-conformiteitsverklaring
          Reiniging en onderhoud                         Wij verklaren op eigen verantwoording, dat dit
                                                         pro-dukt voldoet aan de volgende normen of
•D
  e bandenvuller moet volledig worden ontlucht          normatieve dokumenten:
 voordat onderhoudsen reparatiewerkzaamheden             2006/42/EG evenals EN12100
 aan het apparaat mogen worden uitgevoerd.
•H
  et apparaat altijd goed schoon houden.                Technische documentatie bij:
•H
  oud rekening met de bepalingen voor het ijken.        Adolf Würth GmbH & Co. KG
                                                         Reinhold-Würth-Straße 12–17,
                                                         74653 Künzelsau, GERMANY
              Deskundig gebruik
De bandenvuller is een precisieinstument.
Deskundig gebruik is onontbeerlijk voor
een lange levensduur.                                    Frank Wolpert             Dr.-Ing. Siegfried Beichter
• Gebruik na het vullen altijd het ophangoog (7) en     Procuratiehouder -        Procuratiehouder -
   laat het apparaat nooit op de grond liggen.           Hoofd Product-            Hoofd Kwaliteit
•D  e bandenvuller en met name de manometer niet        management
   aan mechanische belasting onderwerpen.
• Niet over het apparaat heen rijden of het laten       Künzelsau: 12. 10. 2016
  vallen.

                                                         Wijzigingen voorbehouden
                                                                                                            15
DK                            For Deres egen sikkerheds

                 Sikkert arbejde med maski-          • Undersøg apparatet for korrekt funktion, før det
                 nen/ apparatet er kun muligt,          tages i brug. Hvis apparatet ikke fungerer
                 hvis De før brug læser brugs-          korrekt eller konstateres der skader på appara-
                 vejledningen og sikkerheds-            tet (f. eks. revner), må apparatet ikke benyttes
                 forskrifterne helt igennem og          eller udleveres.
 overholder disses anvisninger.                      • Ved istandsættelsesarbejde må der kun benyttes
 • F ør der foretages arbejder på måleapparatet        originale Würth-reservedele.
    skal dette skilles fra trykluftledningen.        • Gennemfør ikke konstruktionsmæssige ændrin-
                                                        ger på apparatet

                Tekniske data                                   Apparatets elementer
Måleapparat for dæktryk                                                                         1
Art. Nr.                0715 54 05 7                    6
                        (0715 540 507)
Medie                   Luft / Kvælstof
Vægt                    0,9 kg
                                                                                                      2
Manometer               0–12 bar                        5
max. tilladt driftstryk 16 bar
Temperatur              +5 °C–+40 °C
                                                                                                      3

     Beregnet anvendelsesområde                                                                       7
                                                                                                      4
Måleapparatet er udelukkende beregnet til at
kontrollere, påfylde og udlufte dæk. Apparatet må
kun tilsluttes et trykluftnet, som er godkendt for
maksimal 16 bar driftstryk og som er udstyret med    1 Manometer
en sikkerhedsventil. Al anden form for brug falder   2 Hurtigkobling (gevind M 18 x 1,5)
uden for det beregnede anvendelsesområde.
                                                     3 Betjeningshåndtag
                                                     4 Ventiladapter
                 Ibrugtagning
                                                     5 Trykluftslange
• T ilslutningen foretages via en slange med en     6 Fastgørelsesskrue (gevind M 18 x 1,5)
   nominel diameter på 6 mm og med hurtigkoblin-
   gen (2).                                          7 Øsken til ophængning
•A  pparatet må kun bruges med ren, kondensatfri
   trykluft.

16
Arbejdsvejledning                                              Kalibrering
•S  ørg for at kende det korrekte dæktryk, før et dæk     De nationale bestemmelser gælder. I Tyskland skal
   påfyldes, og overskrid ikke denne værdi.                måleapparater til kontrol af dæktrykket være kali-
• F astgør ventiladapteren (4) til dækkets påfyld-        breret iht. kalibreringsloven af 25. juli 2013.
   ningsventil. Drej dertil ventiladapteren ca. en halv    Kalibreringen gælder i 2 år efter udløbet af det
   omdrejning.                                             kalenderår, i hvilket måleapparatet sidst blev kali-
                                                           breret. Kalibreringen skal sikres af brugeren eller af
                                                           den person, som stiller apparatet til rådighed.
                                                  4
                          1.
                                                                                 Garanti
                                                           For dette Würth apparat yder vi en garanti iht. de
                                                           lovmæssige / landespecifikke bestemmelser (doku-
    2.                                                     mentation ved faktura eller følgeseddel). Opståede
                                                           skader afhjælpes ved ombytning eller reparation.
                                                           Skader, der skyldes forkert behandling, er ikke
                                                           dækket af garantien. Reklamationer kan kun aner-
• P åfyld dækket kun i korte intervaller og kontrollér    kendes, hvis apparatet bliver afleveret uadskilt til en
   dæktrykket jævnligt på manometret 1 under               Würth filial, din Würth repræsentant eller et autori-
   påfyldningen.                                           seret Würth kundeservicecenter. Tekniske ændringer
• T ryk betjeningshåndtaget (3) helt ind til påfyldning   forbeholdes. Vi påtager os intet ansvar for trykfejl.
   af dæk. Til udluftning af dæk trykkes betjenings-
   håndtaget (3) kun halvt ind.
• Desuden skal de almindelige sikkerhedsforskrifter i                 EF-Konformitetserklæring
   afsnittet sikkerhedsforskrifter overholdes.
                                                           Vi erklæerer under almindeligt ansvar, at dette
                                                           produkt er i overensstemmelse med følgende normer
          Vedligeholdelse og pleje                         eller normative dokumenter:
                                                           2006/42/EG samt EN12100
•S
  kil apparatet fra trykluftnettet før påbegyndelse
 af vedligeholdelsesog reparationsarbejder.                Teknisk dokumentation fås hos:
 Hold altid apparatet rent.                                Adolf Würth GmbH & Co. KG
•V
  ær opmærksom på bestemmelserne for kalibre-             Reinhold-Würth-Straße 12–17,
 ring.                                                     74653 Künzelsau, GERMANY

                   Korrekt brug
Måleapparatet er et præcisionsmåleappa-                    Frank Wolpert              Dr.-Ing. Siegfried Beichter
rat af høj kvalitet. For at sikre en lang                  Prokurist,                 Prokurist,
levetid, er det nødvendigt at bruge appa-                  Produktmanagement          leder af afd.
ratet korrekt.                                             chef                       kvalitet
•H æng apparatet altid op i øskenen (7) efter brug
  og lad det ikke ligge på jorden.                         Künzelsau: 12. 10. 2016
•U ndgå mekaniske belastninger af måleapparatet,
  specielt manometret.
•K ør ikke hen over apparatet og lad det ikke falde.      Ændringer forbeholdes

                                                                                                              17
NO                                       For din sikkerhet

                   Farefritt arbeid med maski-             • F ør hver bruk må det undersøkes om apparatet
                   nen er bare mulig hvis du                  er helt funksjonsdyktig. Hvis dette ikke er tilfelle,
                   leser hele bruksanvisningen                eller hvis det registreres skader (f.eks. revner),
                   og alle sikkerhetshenvisnin-               må apparatet ikke brukes eller stilles til
                   gene og nøye følger de                     disposisjon.
  ­oppgitte anvisningene nøye.                             •V  ed reparasjonsarbeider må det bare brukes
  • F ør arbeid på de trykkførende delene til måleap-        originale Würth-reservedeler.
     paratet til kontroll av lufttrykket i dekk må dette   •D  et må ikke utføres konstruksjonsendringer på
     skilles fra trykkluftledningen.                          apparatet.

                  Tekniske data                                           Apparatelementer
Dekk manual dekk inflator                                                                                 1
Art. Nr.                  0715 54 05                          6
                          (0715 540 507)
Medium                    Luft / Nitrogen
Vekt                      0,9 kg
                                                                                                                 2
Manometer                 0–12 bar                            5
Maks. tillatt driftstrykk 16 bar
Temperatur                +5 °C–+40 °C
                                                                                                                 3

             Garantimessig bruk                                                                                  7
                                                                                                                 4
Måleapparatet til kontroll av lufttrykket i dekk skal
bare brukes til kontroll, påfylling og utlufting av
dekk. Apparatet må bare drives av et
trykkluftnett,som er tillatt for maksimalt 16 bar          1 Manometer
driftstrykk og som er utstyrt med en sikkerhetsventil.     2 Hurtigkobling (forbindelsesgjenge M 18 x 1,5)
Enhver annen bruk tilsvarer ikke formålet.
                                                           3 Betjeningshåndtak
                                                           4 Ventiladapter
                        Start
                                                           5 Betjeningshåndtak
• T ilkobling foretas via en slange, diameter 6 mm        6 Festeskrue (forbindelsesgjenge M 18 x 1,5)
    med hurtigkobling (2).
•B  ruk apparatet bare med ren, kondensatfri              7 Opphengingsring
   ­trykkluft.

18
Bruksanvisning                                                  Kalibrering
•S  jekk korrekt lufttrykk for dekket og overskrid ikke      Følg de gyldige nasjonale bestemmelsene. I Tysk-
   denne verdien.                                             land må måleapparater til kontroll av lufttrykket i
• F est ventiladapteren (4) på fylleventilen til dekket.     dekk være kalibrert, jfr. kalibreringsloven av
  Drei samtidig ventiladapteren omtrent en halv               25. juli 2013. Kalibreringen er gyldig i 2 år fra
   omreining.                                                 slutten av det året kalibreringen av måleapparetet
                                                              ble utført. Forpliktelsen til å kalibrere gjelder for den
                                                              som bruker eller stiller apparatet til disposisjon.
                                                     4
                           1.
                                                                                    Garanti
                                                              For dette Würth apparatet gir vi en garanti iht. de
                                                              lovfestete/nasjonale bestemmelsene fra kjøpsda-
    2.                                                        toen (bevist ved faktura eller følgeseddel). Skader
                                                              som har oppstått utbedres ved ny leveranse eller
                                                              reparasjon. Skader som skyldes feilaktig behand-
                                                              ling dekkes ikke av garantien. Klager kan kun tas
• F yll et dekk i korte intervaller, kontroller trykkstig-   tilfølge hvis apparatet gis i hel tilstand til et Würth
   ningen på manometeret 1 mellom de enkelte                  kontor, din Würthmedarbeider eller et Würth autori-
   påfyllingene.                                              sert kundeservicested. Vi forbeholder oss retten til å
• F or fylling av dekket trykk betjeningshåndtaket (3)       foreta tekniske endringer. Vi er ikke ansvarlige for
   helt inn, for utlufting av dekktrykket trykk betje-        trykkfeil.
   ningshåndtaket (3) bare halvveis inn.
• I tillegg må de generelle sikkerhetsreglene i
   avsnittet Sikkerhetsregler overholdes.                                      Samsvarserklæring
                                                              Vi overtar ansvaret for at dette produktet er i overen
            Vedlikehold og service                            stemmelse med følgende standarder eller standard-
                                                              dokumenter: 2006/42/EG samt EN 12100
•S
  kill ved vedlikeholdsog servicearbeider
 apparatet fra trykkluftnettet.                               Teknisk dokumentasjon fra:
•H
  old alltid apparatet rent.                                 Adolf Würth GmbH & Co. KG
•O
  verhold bestemmelsene for kalibrering.                     Reinhold-Würth-Straße 12–17,
                                                              74653 Künzelsau, GERMANY
              Formålsmessig bruk
Med måleapparatet til kontroll av
­lufttrykket i dekk dreier det seg om et
 høyverdig presisjonsinstrument.                              Frank Wolpert               Dr.-Ing. Siegfried Beichter
Formålsmessig bruk er tvingende                               Prokurist,                  Prokurist,
 nødvendig for lang levetid.                                  leder produkt-              leder kvalitet
•B  enytt opphengingsringen (7) etter bruk og la ikke        management
   apparatet ligge på gulvet.
•U nngå mekaniske belastninger på måleapparatet              Künzelsau: 12. 10. 2016
   til kontroll av lufttrykket i dekk, særlig manometeret.
•K jør ikke over apparatet og la det ikke falle.             Endringer forbeholdes

                                                                                                                   19
FI                                          Työturvallisuus

                   Vaaraton työskentely                     • Ennen laitteen jokaista käyttöönottoa on sen
                   laitteella on mahdollista                   moitteeton toiminta tarkistettava. Ellei toimintaky-
                   ainoastaan, jos olet lukenut                kyä voida taata tai jos vikoja (esim. halkeamia)
                   käyttöja turvaohjeen                        huomataan, laitetta ei saa käyttää tai antaa
                   huolellisesti ja noudatat                   käytettäväksi.
  niiden ohjeita tarkasti.                                  •K  äytä ainoastaan alkuperäisiä Würth-varaosia
  • E nnen työskentelyä renkaan käsitoimisen                  kunnostustöissä.
     ­täyttölaitteen paineen alaisilla osilla on laitteen   • Älä tee mitään rakennemuutoksia laitteeseen.
      paineilmaletku irrotettava.

                   Tekniset tiedot                                               Laitteen osat
Renkaan käsitoiminen täyttölaite0                                                                          1
Tuotenro.                   0715 54 05                         6
                            (0715 540 507)
Väliaine                    Ilma / Typpi
Paino                       0,9 kg
                                                                                                                2
Painemittari                0–12 ba                            5
Suurin sallittu käyttöpaine 16 bar
Lämpötila                   +5 °C–+40 °C
                                                                                                                3

       Määräystenmukainen käyttö                                                                                7
                                                                                                                4
Renkaan käsitoiminen täyttölaite on yksinomaan
tarkoitettu rengaspaineen tarkistukseen. lisäämiseen
ja pienentämiseen. Laitetta saa käyttää vain paineil-
maverkossa, joka on hyväksytty korkeintaan 16 bar           1 Painemittari
käytöpaineelle, ja on varustettu varmuusventtiilillä.       2 Pikaliitin (liitäntäkierre M 18 x 1,5)
Kaikki muu käyttö on määräysten vastaista.
                                                            3 Käyttövipu
                                                            4 Venttiilisovitin
                    Käyttöönotto
                                                            5 Paineilmaletku
• L aite liitetään pikaliittimella (2) varustettuun let-   6 Kiinnitysruuvi (liitäntäkierre M 18 x 1,5)
   kuun, jonka nimellishalkaisija on 6 mm.
• L aitteessa saa käyttää ainoastaan puhdasta ja           7 Ripustuskorvake
   kondenssivapaata paineilmaa.

20
Työohjeita                                                   Kalibrointi

• T arkista renkaan oikea täyttöpaine ennen täyttöä.           Noudata oman maan kalibrointimääräyksiä.
  Älä ylitä sitä arvoa.                                         ­ aksassa on renkaiden ilmanpaineen mittalaitteiden
                                                                S
•K  iinnitä venttiilisovitin (4) renkaan täyttöventtiiliin.    oltava kalibroituja 25 kesäkuuta 2013 päivätyn
   Kierrä venttiilisovitinta noin puoli kierrosta.              kalibrointilain mukaisesti. Kalibrointi on siellä
                                                               ­voimassa kaksi vuotta sen kalenterivuoden lopusta,
                                                                jolloin kalibrointi suoritettiin. Kalibroinnista on
                                                      4         vastuussa se henkilö, joka käyttää laitetta tai antaa
                            1.                                  sen käytettäväksi.

                                                                                      Takuu

     2.                                                        Annamme tälle Würth-laitteelle lakimääräisen tai
                                                               maakohtaisten säädösten mukaisen takuun ostopäi-
                                                               västä alkaen (tositteena lasku tai rahtikirja). Mahdol-
                                                               liset viat korvataan joko varaosatoimituksin tai
• T äytä ilmaa renkaaseen lyhyinä jaksoina ja                 korjaamalla. Asiantuntemattomasta käsittelystä
   tarkista niiden välissä paineen nousua painemitta-          aiheutuneet vahingot eivät kuulu takuun piiriin.
   rista (1).                                                  Hyväksymme takuuvaateet vain, jos toimitat laitteen
• R enkaan täyttämiseksi paina käyttövipua (3)                purkamattomana Würth-toimipisteeseen, Würth-
   kokonaan alas, rengaspaineen alentamiseksi                  asiakaspalvelun edustajalle tai valtuutettuun Würth-
   paina käyttövipua (3) puoliväliin alas.                     huoltoon. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään.
•N  oudata lisäksi luvun ”Turvaohjeet” yleisohjeita.          Emme vastaa painovirheistä.

                   Huolto ja hoito                                   EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus

•H  uoltoja korjaustöiden ajaksi on laite irrotettava         Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä, että
   paineilmaverkosta.                                          tämä tuote en allalueteltujen standardien ja
• P idä laite aina puhtaana.                                  ­standar-doimisasiakirjojen vaatimusten mukainen:
•N  oudata kalibrointimääräyksiä.                             2006/42/EG sekä EN 12100

                                                               Teknisten asiakirjojen säilytys:
            Asianmukainen käyttö                               Adolf Würth GmbH & Co. KG
                                                               Reinhold-Würth-Straße 12–17,
Renkaan käsitoiminen täyttölaite on                            74653 Künzelsau, GERMANY
korkealaatuinen tarkkuusväline.
Asianmukainen käyttö varmistaa
laitteelle pitkän käyttöiän.
• Ripusta laite aina käytön jälkeen ripustuskorvak-
   keensa (7) varaan. Älä jätä sitä lojumaan lattialle.        Frank Wolpert              Dr.-Ing. Siegfried Beichter
•V  ältä renkaan käsitoimisen täyttölaitteen, erityisesti     Prokuristi,                Prokuristi,
   sen painemittarin mekaanista rasittamista.                  Tuotehallinnan johtaja     laadunvalvonnan johtaja
• Älä aja laitteen yli, älä myöskään pudota sitä.

                                                               Künzelsau: 12. 10. 2016

                                                               Oikeus muutosiin pidätetään

                                                                                                                  21
SE                                       Arbetssäkerhet

                 För att riskfritt kunna använ-            • Innan du tar apparaten i bruk bör du kontrollera,
                 da apparaten bör du nog-                     att den fungerar felfritt. Kan fullgod funktion inte
                 grant läsa igenom bruksan-                   garanteras eller om skador (t.ex. sprickor)
                 visningen och exakt följa de                 konstateras får apparaten inte användas och
                 instruktioner som lämnas i                   inte heller lämnas ut att användas.
  säkerhetsanvisningarna.                                  • Använd endast Würth-oroiginaldelar vid
  • Innan du inleder arbeten på den handmanövre-             reparationsarbeten.
     rade luftpåfyllarens tryckbelaggda delar bör          •G  ör inga modellrelaterade förändringar på
     dess tryckluftsslang lösgöras från tryckluftsnätet.      apparaten.

                  Tekniska data                                        Apparatkomponenter
Handmanövrerad luftpåfyllare                                                                             1
Artikelnr.              0715 54 05                            6
                        (0715 540 507)
Medium                  Luft / Kväve
Vikt                    0,9 kg
                                                                                                               2
Tryckmätare             0–12 bar                              5
Max tillåtet drifttryck 16 bar
Temperatur              +5 °C–+40 °C
                                                                                                               3

       Föreskriftsenlig användning                                                                             7
                                                                                                               4
Luftpåfyllaren är uteslutande avsedd för kotroll,
påfyllning och avluftning av ringtryck i däck.
Apparaten får användas endast i ett tryckluftsnät,
som är godkänt för max 16 bar drifttryck och               1 Tryckmätare
är försett med en säkerhetsventil. All annan använd-       2 Snabbkoppling (anslutningsgänga M 18 x 1,5)
ning anses strida mot en föreskriftsenlig användning.
                                                           3 Bruksspak
                                                           4 Ventiladapter
                  Ibruktagning
                                                           5 Tryckluftsslang
•A  pparaten anslutes med hjälp av en snabbkopp-          6 Fastspänningsskruv (anslutningsgänga M 18 x 1,5)
   lingsförsedd (2) slang, vars nominella tvärsnitt är
   6 mm.                                                   7 Upphängningsöra
• I apparaten får endast ren och kondensfri luft
   användas.

22
Arbetsanvisningar                                               Kalibrering
• T a reda på rätt lufttryck innan påfyllningen.           Följ kalibreringsföreskrifterna i användningslandet.
   Överskrid inte detta värde.                              I Tyskland måste mätdon för kontroll av däcktryck
• F äst ventiladaptern (4) vid ringens påfyllningsven-     vara kalibrerade enligt kalibreringslagen av den
   til. Vrid härvid ventiladaptern ca. ett halvt varv.      25 juli 2013. Kalibreringen gäller
                                                            2 år från slutet av det kalenderår, då mätdonet
                                                            kalibrerats. Ansvaret för kalibreringen åligger den
                                                   4        som använder apparaten eller lämnar ut den till
                          1.                                användning.

                                                                                  Garanti

    2.                                                      För denna Würth-produkt lämnar vi garanti enligt
                                                            lagstadgade nationella regler från inköpsdatum
                                                            (styrkt genom faktura eller följesedel). Uppkomna
                                                            skador åtgärdas genom ersättningsleverans eller
• F yll på luft i korta intervaller och kontrollera        reparation. Skador som beror på felaktig använd-
   tryckökningen mellan intervallen med hjälp av            ning omfattas inte av garantin. Anspråk kan bara
   tryckmätaren 1.                                          göras gällande om produkten i odemonterat skick
• F ör att fylla på ringen tryck bruksspak (3) helt ner,   lämnas till en Würth-filial, din Würth-representant
   för att sänka ringtrycket tryck bruksspak (3) ner till   eller ett av Würth godkänt kundserviceställe. Rätt till
   hälften.                                                 tekniska ändringar förbehålls. Vi reserverar oss för
• F ölj dessutom de allmänna instruktionerna i kapitel     eventuella tryckfel.
 ”Säkerhetsanvisningar”.
                                                                             EG-försäkran om
                Service och vård                                          överensstämmelse
• F ör serviceoch reparationsarbeten bör apparaten         Vi intygar och ansvarar för att denna produkt över
   kopplas loss från tryckluftsnätet.                       ensstämmer med följande norm och dokument:
•H  åll alltid apparaten ren.                              2006/42/EG såväl som EN 12100
• F öljd kalibreringsföreskrifterna.
                                                            Teknisk dokumentation finns hos:
        Ändamålsenlig användning                            Adolf Würth GmbH & Co. KG
                                                            Reinhold-Würth-Straße 12–17,
Den handmanövrerade luftpåfyllaren är                       74653 Künzelsau, GERMANY
ett högvärdigt precisionsinstrument.
En ändamålsenlig användning säkrar en
lång livslängd för apparaten.
• Häng alltid upp apparaten i sitt upphängningsöra
  (7) efter användning. Lämna den inte att ligga på         Frank Wolpert              Dr.-Ing. Siegfried Beichter
    golvet.                                                 Prokurist -                Prokurist -
• Undvik mekanisk belastning av apparaten,                 Chef Produkthantering      Chef Kvalitet
   ­speciellt dess tryckmätare.
•K  ör inte över apparaten och fäll den inte.
                                                            Künzelsau: 12. 10. 2016

                                                            Rätt till ändringar förbehålles

                                                                                                                23
Sie können auch lesen