SPEYER. VIEL ZU ERLEBEN! A lot to experience! - www.speyer.de - Stadt Speyer
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
Speyer. Erleben. Discover. Neues entdecken. Eindrücke ge- nießen und sammeln. Staunen, Schlendern, Schlemmen. Mit den Kennern unserer Stadt in die Schönheiten, Geschichten und die spannende, bewegte über 2000-jährige Geschichte der Dom- und Kaiserstadt eintauchen. Lass dich überraschen, bewegen, informieren – und genieße alles, was Speyer zu bieten hat. In die- ser Broschüre haben wir richtig viele gute Ideen für deine Zeit bei uns zusammengestellt, damit du die Domstadt in all ihren Facetten an der Seite von Speyer-Kennern und Insidern mit deiner Gruppe auf vielfältigste Weise informativ, spannend und lebendig erlebst. Schön, dass du hier bist! Dive into the attractions, the stories and the exciting 2000 year history of our Cathedral City and do it with those who know our city best. Indulge in the surprises, be moved by the stories and become better informed about everything that Speyer has to offer. In this brochure, we have gathered what 03 we think are some really cool Speyerer Spezialitäten ideas for your time with us, desig Speyer Specialities ned so that you and your group 10–11 can learn first hand all about the Cathedral City in all of its facets from Speyer’s own experts and in siders, an approach that we think 01 Stadtrundgänge City Tours 03–05 04 Natur am Fluss Nature by the river 12 02 05 will make it all the more informa Erlebnisführungen Winterzauber tive, exciting and vivid for you. Special City Tours Winter magic It’s great to have you here! 06–09 13
01 Stadtrundgänge. City Tours. 3 Stadtrundgänge City Tours Guten Tag, Speyer! Mit jedem Schritt Schönes entdecken und Geschichte erleben. Ob kleine Stippvisite auf der Durchreise, ein gan zer Tag in Speyer oder ganz entspannt mit mehreren Tagen Zeit. Wir laden Dich mit deiner Gruppe ein die Stadt mit all Ihren Highlights kennenzu lernen. Hello Speyer! With every step you take, discover something beautiful while bearing witness to history. Regardless whether Speyermer Stadtspaziergang it’s a short “drop in” visit as part of a trip A Walk through Speyer elsewhere, an entire day devoted to Stadtführung durch die Altstadt mit Besuch unserer bedeutendsten Sehens- Speyer or a totally relaxed visit lasting würdigkeiten. several days, we have a standing invi A city tour of the old town with visits to tation to your group to get to know our our most significant historic attractions. tours of the city with all of their respec ~ 1,5–2 h tive highlights. € 92,00* 20 NEU · NEW Welterbestätten-Führung Dom- und Stadtführung Tour of the World Heritage Sites Cathedral and City Tour Genieße einen vielseitigen Stadt Speyer und der Dom gehören zusammen. spaziergang und erfahre dabei auch Erkunde erst die romanische Kathedrale und alles rund um das Welterbe Dom zu anschließend die Stadt am Rhein. Dom- und Speyer und den mittelalterlichen Stadtführer erzählen dir alles Wissenswerte. Judenhof, welcher sich derzeit in der Speyer and its cathedral are tied to one other. Antragsstellung im Rahmen der SchUM- Why not see them together? First, explore the Städte befindet. Romanesque cathedral and a fterwards the Enjoy a multifaceted walk through town city. Cathedral- and city-guides tell you every and in the process, learn everything thing you need to know. there is to know about the World ~2h Heritage Speyer Cathedral and the € 224,00* Jewish courtyard for which an appli inkl. Kryptaeintritt cation has been filed for World Heritage incl. crypt entrance fee recognition on behalf of the SchUM C ities. 20 ~ 1,5–2 h € 92,00 * Aufpreis bei fremdsprachigen Führungen: 10,00 € 20 Surcharge for foreign language tours: 10,00 €
1 2 Domführung Jüdisches Leben in Speyer NEU · NEW Tour of the Cathedral Jewish Life in Speyer Stolpersteine – Der Dom zu Speyer ist Gotteshaus und Thematisiert wird das jüdische Erbe gegen das Vergessen UNESCO-Welterbestätte. Qualifizierte der SchUM-Gemeinde mit Synagoge, Stolpersteine – Domführer zeigen dir die größte Frauenbetraum und Mikwe (Ritualbad). so we don’t forget romanische Kathedrale der Welt, in der Ferner wird das jüdische Leben im Auf unserem Rundgang begegnet uns acht Herrscher des Mittelalters ihre 19. und 20. Jahrhundert beleuchtet. eine kleine Auswahl der aktuell 54 ver- letzte Ruhestätte fanden. The guided city walk “Jewish life in legten Stolpersteine in Speyer. Mitglie- The Cathedral of Speyer is both a house Speyer” brings alive the history of the der der Stolperstein-Initiative Speyer of God and a UNESCO World Heritage Jewish community. The unique grouping begleiten dich auf einem Rundgang Site. Qualified cathedral guides show of medieval structures – synagogue, durch die Stadt und erzählen dir vom you the largest Romanesque cathedral women’s prayer room and mikveh Leben und dem Schicksal der Menschen, in the world in which eight rulers of the (ritual bath) – bears witness to this an die die Steine erinnern. Begib dich Middle Ages found their final resting great period. auf Spurensuche und erfahre mehr place. ~ 1,5 h über die Hintergründe des weltweit ~1h € 92,00* größten dezentralen Mahnmals. € ab / starting at 95,00* 20 On our walking tour, we will encounter Endpreis je nach Gruppengröße a small selection of the 54 memorial inkl. Kryptaeintritt plaques currently deployed in Speyer. Final price, including crypt admis Judenhof mit Mikwe Several members of the Speyer branch sion, depends on the size of the und Museum SchPIRA of the Memorial Plaque Support Group group Jewish Courtyard will accompany you on this walk with Ritual Bath (Mikveh) through the city and will tell you about and SchPIRA Museum the lives and the fates of the people Dom mit Kaisersaal und Turm these plaques remind and honor. Join us Führung im mittelalterlichen Judenhof Tour of the Cathedral on a search for some of these and expe mit Museum SchPIRA, mittelalterlicher with Imperial Hall and Steeple rience the lives that the plaques repre Synagoge, der Frauenbetraum und das sent in what has become the world’s Der Rundgang führt durch das Kirchen- Ritualbad. largest decentralized memorial. schiff zur Krypta und den Kaiser Guided tour through a synagogue from gräbern. Im Kaisersaal siehst du die ~ 1,5-2 h the Middle Ages, ritual bath plus a visit monumentalen Schraudolph-Fresken. € 92,00* to the SchPIRA Museum. Den Abschluss bildet ein grandioser 20 ~1h Rundblick von der Turmspitze. € 66,00* The tour leads through the nave and the inkl. Eintrittskosten choir to the crypt and the graves of the 6 incl. entrance fee emperors. In the Imperial Hall you will Durchführung auf Anfrage see the monumental Schraudolph fres Performance on request coes. Finally, the church steeple offers a grand view. ~2h € ab/starting at 135,00* 5 Endpreis je nach Gruppengröße, inkl. Eintritt Final price depends on the size of the group, incl. entrance fee * Aufpreis bei fremdsprachigen Führungen: 10,00 € Surcharge for foreign language tours: 10,00 €
Stadtrundgänge. City Tours. 5 1 Dom zu Speyer / Cathedral of Speyer. 2 Judenhof / Jewish courtyard. 3 Dreifaltigkeitskirche / Trinity Church. 4 Barrierefreies Speyer / Barrier-free Speyer. 5 Krypta im Dom / The crypt at the Cathedral. 6 Stolpersteine. 3 7 City&Quest. Barrierefreie Stadtführung 4 Accessible (barrier-free) City Tour Die Stadt Speyer möchte mobilitäts eingeschränkten Menschen ihre kultur Was so nicht historischen Sehenswürdigkeiten erleb- in den Büchern steht bar machen. Rollatorenverleih in der Unterhaltsame Stadtführung auf den Tourist-Information (Pfand: 25,00 €). Spuren wohlbekannter Redewendun- The City of Speyer strives to make its gen und Sprichwörter. cul- tural and historical attractions acces Erfahre Ursprünge warum wir „etwas sible to people with limited mobility. auf die lange Bank schieben“ oder doch Wheeled walkers are available at Tourist lieber „die Kurve kratzen“. Information (deposit: 25,00 €). ! ~ 1,5–2 h ~ 1,5 h € 92,00 € 92,00* 20 Barrierefreies Einkaufen. 10 Fordere per Funkklingel unkompliziert City&Quest Speyer – Hilfe beim Zugang zu Geschäften an. Das Stadträtsel für GroSS Barrier-free shopping. Simply ring the wireless doorbells and get Segway-Touren – und Klein easy assistance to get into the stores. du wirst darauf abfahren A fun way of exploring the city Segway-Tours – Du liebst die Herausforderung und willst You’ll Also Learn to Ride One Führung in der die Dom- und Kaiserstadt Speyer ganz Dreifaltigkeitskirche Mit dem innovativen Fortbewegungs auf eigene Faust erkunden? Dann liegst Tour of the Trinity Church mittel erkundest du die schönsten du mit unserem Stadt-Rätselspiel Highlights der Dom- und Kaiserstadt. City&Quest goldrichtig. Die Dreifaltigkeitskirche zeugt von Touren inkl. fachkundiger Einweisung. Exploring the city through smartphone herausragenden Leistungen der evan- Fahrspaß pur. plus equipment! The new city puzzle gelischen Kirchbaukunst und wird als Juwel des Barock bezeichnet. Using this innovative means of trans game City&Quest challenges you and portation, you will explore the most your team members to explore the city The Trinity Church is a prime example of impressive highlights in the Cathedral by solving puzzles. the amazing achievements of Protestant and Imperial City. Tours include prior ~2h church building and is known as one of professional instruction. € 45,00 pro Tasche bzw. Team, the jewels of the Baroque period. ~2h sowie 50,00 Pfand in Bar ~1h € 65,00 p. P. 45,00 per bag or team, respectively € 66,00* 4–8 as well as 50.00 deposit in cash 20 Museumsführung: Purrmann-Haus Museum Tour: the Purrmann House Die Sammlung präsentiert das Leben und Werk des berühmten Malerehepaares der Klassischen Moderne. Here you can both experience the life and view the artistic output of this f amous married couple, both proponents of the classic modern era. ~1h € 66,00* inkl. Eintrittskosten incl. entrance fee auf Anfrage upon request 7
02 6 Erlebnisführungen. Special City Tours. ERLEBNISFÜHRUNGEN Special City Tours 1 mit dem gewissen Etwas … Darf es ein bisschen mehr sein? Mehr Ambiente, vielleicht eine Prise Span nung, Grusel, mehr H istorie. Mehr authentisches Eintauchen in das Speyerer Stadtleben längst vergange ner Zeiten? Wenn du die Schätze und Geschichte Speyers mit den gewissen Etwas drumherum erleben möchtest, sind unsere Erlebnistouren mit unter schiedlichem Fokus perfekt für dich. 1 Gauner – Richter – Blutgericht / Crooks – Judges – Blood Courts. 2 Anno Domini. with that Certain Something … 3 Nachtwächter / Night Watchman. 4 Führung im historischen Gewand / Is it OK if we add a little bit extra to Medieval Tours in historical Garb. some tours? More ambiance, maybe a pinch of excitement or even creepiness, more history? A more authentic dip into Comedy-Stadtspaziergang Speyer’s everyday life in times long durch Speyer past? If you would like to experience Ein innovatives Stadterlebnis, bei dem kein Auge trocken bleibt. Entdecke die the treasures and stories of Speyer Stadt mit Hausmeister Bottich und with that certain je ne sais quoi so Putzfrau Theres von ihrer witzigsten mething, our adventure tours with their Seite. varying focus provide a unique experi ~ 1,5 h ence of our Cathedral City. € 150,00 20 Anno Domini Unterwegs mit dem Lausche den Augenzeugenberichten Nachtwächter von Bürgerinnen, Klerikern und Kauf- Nachtwächter-Rundgang durch leuten in historischer Kleidung. Brauchtum und Geschichte der einst ~ 1,5 h Freien Reichsstadt, der „Metropolis € 100,00 für Kinder (bis 13 Jahre) germaniae“ am Rhein. 140,00 für Erwachsene ~2h 20 € ab 99,00 20 ! Gauner – Richter – Blutgericht Nächtlicher Gang durch die mittelalter- Bitte beachte, liche Kriminal- und Rechtsgeschichte dass nur Touren in Englisch angeboten der Stadt Speyer mit Abschluss im werden, die auch in der Broschüre ins Verlies des Stadttorturms Altpörtel. Englische übersetzt wurden. Please note, ~ 1,5 h that our english guided tours are only € 150,00 available in case the tour description is 20 translated to English.
Erlebnisführungen. Special City Tours. 7 2 3 4 Führungen in historischem Gewand Medieval Tours in historical Garb Gewitzt und kenntnisreich erläutern Bürgerinnen und Bürger ihr Alltags leben im Mittelalter. Begleite unsere Zeitzeugen durch die Straßen, die en- gen Winkel und Gassen. Weinhändler, Fischersfrauen, Kleriker oder Dienst- mägde lassen für dich Geschichte(n) lebendig werden. Knowledgeable and clever citizens describe their everyday lives in the Middle Ages. Accompany our contem porary witnesses in historical garb as they weave their way through the streets, narrow corners and alleys of the medieval city. Wine merchants, fisher men‘s wives, c lerics or domestic servants help bring stories and history to life. ~ 1,5 h € 106,00* 20 * Aufpreis bei fremdsprachigen Führungen: 10,00 € Surcharge for foreign language tours: 10,00 €
8 Erlebnisführungen. Special City Tours. 1 Der Grüffelo – Die Ausstellung The Gruffalo – the exibition Das Historische Museum der Pfalz er- zählt die von Julia Donaldson verfasste und von Axel Scheffler illustrierte Ge- schichte „Der Grüffelo“ bis zum 27. Juni 2021 mit viel Fantasie nach. From now until June 27, 2021, the Histori 2 cal Museum of the Palatinate is retelling, with a heavy dose of fantasy, the story of NEU · NEW “The Gruffalo” written by Julia Donald „Medicus – Rendezvous. Frankreichs Militär son and illustrated by Axel Scheffler. Die Macht des Wissens“ in der Pfalz 1945–1999. 1 h “Medicus – Rendezvous. France’s Armed (Kompaktführung/compact tour) The Power of Knowledge” Forces in the Palatinate 1945-1999. € 65,00* (Di–Fr, zzgl. 2,00 bis 4,00 Eintritt Noch bis zum 13. Juni 2021 zeigt das Am 8. Mai 2020 jährte sich das Ende des pro Kind – je nach Alter) Historische Museum der Pfalz in Speyer Zweiten Weltkrieges zum 75sten Mal. (Tue–Fri, additional 2,00 up to 4,00 die wiedereröffnete und um das Thema Aus diesem Anlass widmet das Histori- entrance fee depending on the age COVID-19 erweiterte kulturhistorische sche Museum der Pfalz ab dem 9. Mai of the child.) Ausstellung „Medicus – Die Macht des 2021 der Aussöhnung und Freundschaft Wissens“. Ausgehend von der fiktionalen mit dem französischen Nachbar eine Erzählung des US-amerikanischen Autors Sonderausstellung. NEU · NEW Noah Gordon thematisiert der Ausstel- The 8th of May 2020 marks the 75th an lungsrundgang die spannende Entwick- niversary of the end of World War II. Expedition Erde. Im Reich von lung des medizinischen Fortschritts vom With this occasion as pretext, the Histori Maulwurf und Regenwurm. Altertum bis in die Gegenwart. cal Museum of the Palatinate is dedica Expedition Earth: Domain of Mole From now until June 13, 2021, the Histori ting a special exhibition dedicated to and Earthworm cal Museum of the Palatinate in Speyer is the reconciliation with and friendship of Diese interaktive Ausstellung zeigt showing the cultural historic exhibition, its French neighbor, beginning on May 9, Kindern im Alter von 6 bis 12 Jahren, “Medicus — the Power of Knowledge” 2021. was sie tun können, um unser einzig which has been reopened and now inclu 1h artiges und lebensnotwendiges Öko- des the subject of COVID-19. It is based € 85,– system zu schützen und warum es so on the fictional account of the American (Di–Fr, zzgl. 5,00 Eintritt p. P. / wichtig ist, nachhaltig mit dem Erd author, Noah Gordon. A walk through the Tue–Fri, add. 5,00 entrance fee p.P.) boden umzugehen. ! exhibition highlights the exciting deve This interactive exhibition shows child lopment of medical advances from anti ren from the ages of 6 to 12 what they quity to present day. Informationen can do to protect our unique and essen 1h zu möglichen Führungen am Wochenende tial ecosystem and why it is so important € 85,00* (Di–Fr / Tue–Fri) bzw. feiertags sowie der max. Gruppen- that we deal with the soil sustainably. stärke unter www.museum.speyer.de 95,00* (Sa, So und feiertags/ Informations 1h Sat, Sun and on holidays) on possible tours during weekends and € Preis auf Anfrage / zzgl. 13,50 / 15,00 Eintritt p. P. holidays as well as each maximum group size price upon request add. 13,50 / 15,00 entrance fee p. P. may be found at www.museum.speyer.de
Erlebnisführungen. Special City Tours. 9 SchUM-Stätten am Rhein – Raumfahrtführung Auf Entdeckungsreise auf dem Weg zum „Apollo and Beyond“ ins Mittelalter UNESCO-Welterbe im TECHNIK MUSEUM SPEYER On a Journey ShUM Sites on the Rhine — Space travel tour into the Middle Ages on the way to UNESCO World in the TECHNIK MUSEUM SPEYER Spannende Bilderrätsel und faszinie- Steinerne Zeugnisse – Synagogen, “Apollo and Beyond” rende Such- und Rollenspiele garan Friedhöfe und Ritualbäder – belegen Führung durch die größte Raumfahrt- tieren einen erlebnisorientierten gemeinsam mit der religiösen Überlie- ausstellung Europas mit rund 600 Expo- Rundgang und neues Wissen. ferung die immense Bedeutung der naten auf einer Fläche von 5.000 qm. Intriguing picture puzzles, search games SchUM-Stätten. Tauche ein in die mehr Höhepunkt der Ausstellung ist das and role playing guarantee, an experi als 900-jährige, jüdische Tradition. Spaceshuttle Buran. Der gewaltige ence oriented round tour and new know Besuche das jüdische Erbe am Rhein Raumgleiter mit einer Länge von ledge. und erlebe die Geschichte von SchUM 36 Metern und einer Höhe von ~ 1,5 h in Speyer und/oder Worms und/oder 16 Metern sowie einem Gewicht von € 92,00* Mainz. Die Tourenplanung erfolgt nach 16 Tonnen ist das Ergebnis eines der (für Kinder von 6 bis 10 Jahre / deinen Wünschen. Bustransfer nicht ehrgeizigsten Projekte in der Geschich- for kids between the age inkludiert. te der russischen Raumfahrt. of 6 and 10 years) The Jewish communities in the cities of The “Apollo and Beyond Tour” leads 20 Speyer, Worms and Mainz formed a net through the largest Aerospace Exhibition work during the Middle Ages that pro in Europe, with about 600 exhibits on an foundly influenced the architecture, area of 5.000 squaremetres. Highlight Mittelalterkrimi zum Mitmachen culture, religion and case law within the of the exhibition is the space shuttle und Mitraten realm of Jewish experience. Visit the “Buran”, with a length of 36 metres, Kläre – als Detektiv – den mysteriösen Jewish heritage on the Rhine and experi a height of 16 metres and a weight of Mordfall und entlarve den hinterlistigen ence for yourself the history of ShUM in 16 tonnes. It is one of the most remark Täter. Speyer and/or Worms and/or Mainz. able projects in the history of the We can plan a tour in accordance with Russian Aero- space. ~ 1,5 h your wishes. Transfer is not included. € 100,00 für Kinder (bis 13 Jahre) ~1h 140,00 für Erwachsene 4 h (Halbtagestour / Half day tour) € 17,90 p. P. 20 € 155,00* p. P. zzgl. Eintrittsgelder / Durchführung auf Anfrage / plus admission fees Performance on request 8 h (Tagestour / Full day tour) € 270,00* zzgl. Eintrittsgelder / plus admission fees 4 3 5 1 Grüffelo / Gruffalo. 2 Medicus. 3 Judenhof / Jewish courtyard. * Aufpreis bei fremdsprachigen Führungen: 10,00 € 4 Technik Museum. Surcharge for foreign language tours: 10,00 € 5 Buran.
03 10 Speyerer Spezialitäten. Speyer Specialities. Speyerer Spezialitäten Speyer Specialities 1 Gelungen geschlungen – Geschichte der Speyerer Brezel The Pretzel Mystery Tour – The History of the Pretzel in Speyer Brezel Christine und Brezel Ferdinand erläutern die Geheimnisse des Speyerer Traditionsgebäcks. Pretzel Christine and her brother Ferdi nand explain the secrets of Speyer’s traditional pastry. ~ 1,5 h € 150,00* zzgl. 3,00 p. P. für Brezel und Getränk plus 3.00 p. p. for a pretzel and beverage. 10–20 Kulinarische Stadtführung Culinary City Tour So schmeckt Speyer. Bestaune einzigartige Bauwerke und Unsere traditionsreiche Stadt mit allen genieße kulinarische Köstlichkeiten in Sinnen erleben – darum geht es in den ausgewählten Speyerer Restaurants. Erlebnistouren, die Tradition, Kultur, Marvel at unique architecture while enjoying culinary specialties in selected Geschichte mit kulinarischen Beson Speyer restaurants. derheiten & Genüssen verbinden. Ob ~4h Traditionsgebäck, Wein oder die High € 79,00 p. P. lights der wunderbaren pfälzischen plus Getränke / plus beverages Küche: Hier kommen alle garantiert auf 10 den Geschmack. Kultur- und Weinbotschafter A taste of Speyer. präsentieren Speyerer Wein To experience our tradition-rich city und Kunst with all of your senses, you need to take Wein und Kunst kombiniert? Ja, genau, denn es gibt mehr Gemeinsamkeiten zu one of our Adventure Tours which com entdecken, als du denkst. Zeitgenössi- bine the city’s traditions, culture and sche Kunst und die reiche Historie der history with its culinary distinctions and Stadt begegnen sich und erschließen indulgences. Regardless whether it’s vollkommen neue Blickwinkel. Lass dich mit allen Sinnen verführen. traditional baked goods, wine or one of ~ 1,5–2 h the many specialties of the wonderful € 165,00 bis 10 Personen Palatine cuisine, we guarantee you will 280,00 bis 20 Personen find much to your taste buds’ liking. 20
Speyerer Spezialitäten. Speyer Specialities. 11 2 1 Brezel Christine, Brezel Ferdinand. 2 Speyerer Küchenparty/Speyrer kitchen party. Speyerer Küchenparty mit Entdeckungsfaktor Speyer’s Version of a Kitchen Get-Together with a Built-in Element of Discovery Erlebe die Kombination von genussvollen Kreati- onen mit kulturellen Eindrücken! Zusammen mit einem erfahrenen Gästeführer bestaunst du die Schönheit der Domstadt mit ihrer wechselvollen Geschichte. Im Gewölbekeller führen wir dann deine Entdeckungstour fort. Wir servieren dir ein Pfälzer Menü ganz neu interpretiert. Experience delightful culinary creations combined with cultural revelations! Accompanied by an experienced host, you first marvel at the beauty of the Cathedral City with its eventful history. Then, we continue your tour of discovery in a vaul ted c ellar kitchen where we will serve a modern interpretation of the Palatine dinner. 4h € 59,00 p. P. Durchführung auf Anfrage / Performance on request Farbweinprobe Wine Tasting in Full Colour Unsere Sinne sind beeinflussbar! Wie sehr, das erfährst du bei einer Farbweinprobe. Bei unserer Farbweinprobe werden Weine und Speisen in einer roten, blauen, grünen und gelben Atmo- sphäre verkostet. Lass dich also überraschen und hinters Licht führen. Our senses can be influenced by colour! Just how much – that you will find out at this “full colour” wine tasting session! you see, at this wine-tasting session, you will savour both food and wine in red, blue, green and yellow surroundings. So open yourself up for a surprise or two as we try our best to trick your senses. ~2h € 39,00 p. P. Durchführung auf Anfrage / Performance on request
12 Natur am Fluss. Nature by the river. Natur am Fluss. nature by the river. Stadt. Land. Fluss. Mit dem Blick auf den malerischen Rhein mit festem Boden unter den Füßen, Natur pur vom Wasser aus betrachtet oder mit allen Sinnen ein tauchen in die faszinierenden Welten, die Wasser und Land uns bieten. Egal wie, die Erlebnisse werden dich frisch auftanken und glücklich machen. 04 City. Country. River. How about a view toward the picturesque Rhine but with your feet on firm ground? Or viewing nature in all its purity from the water? Or diving with all your senses into the fascinating worlds that water and forest offer? In any case, the experiences will give you energy and make you happy. SEA LIFE Speyer: Erlebnisführung Fahrgastschiff Pfälzerland: durch die Unterwasserwelt Erlebnisfahrten auf dem Rhein Discovery Tour through und Altrhein an Underwater World Ferry „Pfälzerland“: Bestaunt anmutige Rochen, filigrane Seepferd- Adventure tours on the rhine chen, atemberaubende Haie, Seesterne und viele river and old rhine area weitere Meeresbewohner. Testet gemeinsam Regelmäßige Fahrten in entspannter euer Wissen rund um die Unterwasserwelt mit Atmosphäre. Gewinne einen filmischen spannenden Fakten. Eindruck auf unserer Internetseite Marvel at the graceful rays, delicate sea-horses, www.personenschifffahrt-streib.de/ breathtaking sharks, starfish and many other inha – Gaststättenbetrieb an Bord. bitants of the sea. Test your knowledge of this un Regular tours in a relaxed atmosphere. derwater world together as you learn exciting facts. You can get a general impression from ~ 1,5 h the videos on our internet site € 80,00 zzgl. 10,50 p. P. Gruppeneintrittspreis / www.personenschifffahrt-streib.de/ plus 10,50 p. P. group admission price – Restaurant operation on board. 8–20 ~ 1,5 h € 10,00–12,00* p. P. 15 Speyerer Fahrradführungen – die etwas andere Art der Stadtführung Speyer Bicycle Tours – NEU The Slightly Different City Tour Waldbaden im Mit dem Fahrrad – eine der schönsten Arten die Naturparadies Speyer Dom- und Kaiserstadt kennen zu lernen. Eine Auszeit nehmen, abschalten, Ener- Hop on a bicycle for one of the best ways to get to gie tanken, sich selbst und die Natur know the Cathedral and Imperial City. bewusster und intensiver wahrnehmen, das ist Waldbaden im Naturparadies ~ 1,5 h Speyer mit Buchautor und Outdoor € 92,00 (ohne Fahrradverleih / Lifecoach Ralf Stofer. Hierbei lernst du without bike rental) die japanische Methode Shinrin Yoku ! 10 (übersetzt: in der Waldluft baden) kennen und anwenden. Bitte beachte, ~1-2 h dass nur Touren in Englisch angeboten w erden, die € 20,00 auch in der Broschüre ins E nglische übersetzt wurden. 10 Please note, that our english guided tours are only available in case the tour description is translated to English.
Winterzauber. Winter magic. 13 2 3 4 1 Sea Life. 2 Waldbaden / Bath in the forest. 1 Shinrin Yoku – in der Waldluft baden/a forest air bath. 3 Weihnachtsmarkt / Christmas market. 4 Fahrgastschiff „Pfälzerland“ / Ferry „Pfälzerland“. 5 Winter im Domgarten/Winter pleasures at the Cathedral. Winter- 5 Zauber Lichterglanz und Rauhnächte Winter Schlender mit uns durch die lauschigen Gassen der Altstadt. Tauche ein in die Bräuche, Traditio- nen, Lieder und Geschichten über Weihnachten. Magic Individueller Abschluss mit Glühwein auf dem Weihnachtsmarkt optional. ~ 1,5 h € 100,00 Es ist diese besondere Glühwein: 4,50 p. P. (optional) Jahreszeit … 20 Raureif an den Bäumen. Schnee 05 glitzert auf den Dächern des Der Weihnachter und das Neunerley – Doms: eine wunderbare Zeit, Stimmungsvoller Rundgang Speyer auf besonders stim mit dem Nachtwächter durch den Advent im alten S peyer mungsvolle Weise zu erleben. Unser vorweihnachtlicher Rundgang mit dem Nachtwächter entführt dich in die eher unbe- It is that special time kannte Adventszeit unserer Vorfahren. Lerne alte of the year … Traditionen und das adventlich-weihnachtliche Hoarfrost on the trees. Snow Brauchtum vergangener Tage kennen, höre, was es mit dem „Weihnachter“ und dem „Neunerley“ sparkling on the roofs of the so auf sich hatte. cathedral. It is wonderful to ~2h experience Speyer in this espe € ab 99,00 cially magical way. 20
14 Allgem. Reisebedingungen. General Terms. Vermittlungs- und Vertragsbedingungen für Gästeführungen b) Die zur Durchführung der Onlinebuchung angegebenen Vertragssprachen der Tourist-Information Speyer sind angegeben. Soweit der Vertragstext im Onlinebuchungssystem gespei- Sehr geehrter Gast, chert wird, wird der Gast bzw. der Auftraggeber über diese Speicherung und die Möglichkeit zum späteren Abruf des Vertragstextes unterrichtet. die nachfolgenden Vertragsbedingungen regeln einerseits das Rechtsverhältnis c) Mit Betätigung des Buttons (der Schaltfläche) „zahlungspflichtig buchen“ zwischen der Tourist-Information Speyer - nachstehend „ TIS“ abgekürzt - und bietet der Gast dem Gästeführer den Abschluss des Dienstvertrages über Ihnen - nachstehend „der Gast“ - bzw. dem Auftraggeber der Stadtführung oder die Führung verbindlich an und erteilt gleichzeitig der TIS den Vermitt- Reisebegleitung für Gruppen - nachfolgend Gästeführung abgekürzt - in Bezug lungsauftrag. Dem Gast wird der Eingang seiner Buchung unverzüglich auf die Vermittlungstätigkeit der TIS, andererseits das Rechtsverhältnis zwischen auf elektronischem Weg bestätigt. Ihnen und dem von der TIS vermittelten Gästeführer. Sie werden, soweit rechts- d) Die Übermittlung des Vertragsangebots durch Betätigung des Buttons wirksam einbezogen, Inhalt des Dienstleistungsvertrags, der im Falle ihrer „zahlungspflichtig buchen“ begründet keinen Anspruch des Gastes bzw. Buchung zwischen Ihnen bzw. dem Auftraggeber und dem Gästeführer zu Stande des Auftraggebers auf das Zustandekommen eines Dienstvertrages mit kommt. Alle Angaben vorbehaltlich möglicher Einschränkungen aufgrund der dem Gästeführer entsprechend seiner Buchungsangaben. Der Gästefüh- Covid-19-Pandemie. Aktuelle Infos unter www.speyer.de. Lesen Sie daher bitte rer bzw. die TIS als dessen Vertreter sind vielmehr frei in ihrer Entschei- diese Bedingungen vor Ihrer Buchung aufmerksam durch. dung, das Vertragsangebot des Gastes bzw. des Auftraggebers anzuneh- 1. Stellung der TIS und des Gästeführers; anzuwendende Rechtsvorschriften men oder nicht. 1.1 Für Vertragsabschlüsse gilt abhängig vom Zeitpunkt des Vertragsschlusses e) Die TIS übernimmt mit der Annahme des Vermittlungsauftrages keine Ga- (aufgrund der zum 01.07.2018 in Kraft tretenden neuen reiserechtlichen Vor- rantie und kein Beschaffungsrisiko dahingehend, dass tatsächlich ein der schriften bestimmt sich dies entsprechend der gesetzlichen Regelung nach Buchung des Gastes bzw. des Auftraggebers entsprechender Vertrag mit dem Zeitpunkts des Vertragsschlusses): einem Gästeführer vermittelt werden kann. 1.2 Die TIS haftet daher nicht für Leistungen, Leistungsmängel, Personen- oder f) Der Vertrag kommt durch den Zugang der Buchungsbestätigung beim Sachschäden im Zusammenhang mit der Führung. Dies gilt nicht, soweit die Gast bzw. beim Auftraggeber zu Stande, welche die TIS als Vermittler und Gästeführung vertraglich vereinbarte Leistung einer Pauschalreise oder ei- Vertreter des Gästeführers vornimmt. Die Buchungsbestätigung bedarf nes sonstigen Angebots ist, bei der die TIS unmittelbarer Vertragspartner keiner bestimmten Form. des Gastes, bzw. des Auftraggebers ist. Eine etwaige Haftung der TIS aus g) Die Buchungsbestätigung erfolgt entweder sofort nach Vornahme der dem Vermittlungsverhältnis bleibt unberührt. Buchung des Gastes bzw. des Auftraggebers durch Betätigung des But- 1.3 Auf das Rechtsverhältnis zwischen dem Gästeführer und dem Gast, bzw. tons „zahlungspflichtig buchen“ durch entsprechende Darstellung am dem Auftraggeber der Führung finden in erster Linie die mit dem Gästefüh- Bildschirm (Buchung in Echtzeit) oder - nach entsprechender elektroni- rer, bzw. der TIS als dessen Vertreter getroffenen Vereinbarungen, ergän- scher Eingangsbestätigung der Buchung des Gastes bzw. Auftraggebers - zend diese Vermittlungs- und Vertragsbedingungen, hilfsweise die gesetzli- nach Absendung der Buchung in der angegebenen oder vereinbarten chen Vorschriften über den Dienstvertrag §§ 611 ff. BGB Anwendung. Auf das Form schriftlich, per E-Mail oder per Fax. Vermittlungsverhältnis mit der TIS finden in erster Linie die mit der TIS ge- h) Im Falle einer sofortigen Buchungsbestätigung in Echtzeit am Bildschirm troffenen Vereinbarungen, sodann die Bestimmungen über die Vermitt- wird dem Kunden die Möglichkeit zur Speicherung und zum Ausdruck der lungstätigkeit der TIS in den vorliegenden Vertragsbedingungen und hilfs- Buchungsbestätigung angeboten. Die Verbindlichkeit des Dienstvertra- weise die gesetzlichen Vorschriften des § 675 BGB über die entgeltliche Ge- ges mit dem Gästeführer bzw. des Vermittlungsauftrages an die TIS ist schäftsbesorgung Anwendung. jedoch nicht davon abhängig, dass der Gast bzw. der Auftraggeber diese 1.4 Soweit in zwingenden internationalen oder europarechtlichen Vorschriften, Möglichkeiten zur Speicherung oder zum Ausdruck nutzt. die auf das Vertragsverhältnis mit dem Gästeführer bzw. die Vermittlungstä- i) Im Regelfall wird die TIS dem Gast bzw. dem Auftraggeber zusätzlich zu tigkeit der TIS anzuwenden sind, nichts anderes zu Gunsten des Gastes bzw. der am Bildschirm dargestellten Buchungsbestätigung eine zusätzliche des Auftraggebers bestimmt ist, findet auf das gesamte Rechts- und Ver- Ausfertigung der Buchungsbestätigung per E-Mail, E-Mail-Anhang, Post tragsverhältnis mit dem Gästeführer und der TIS ausschließlich deutsches oder Fax übermitteln. Der Zugang einer solchen zusätzlichen Ausferti- Recht Anwendung. gung der Buchungsbestätigung ist jedoch gleichfalls nicht Voraussetzung für die Rechtsverbindlichkeit des Dienstvertrages mit dem Gästeführer. 2. Vertragsschluss, Stellung eines Gruppenauftraggebers 2.1 Für alle nachstehend aufgeführten Buchungswege gilt: 3. Leistungen, Ersetzungsvorbehalt; abweichende Vereinbarungen; 2.2 Erfolgt die Buchung durch einen in diesen Bedingungen als „Auftraggeber“ Änderung wesentlicher Leistungen; Dauer von Führungen; Witterungsver- bezeichneten Dritten, also eine Institution oder ein Unternehmen (Privat- hältnisse gruppe, Volkshochschule, Schulklasse, Verein, Reiseveranstalter, Incentive- 3.1 Die geschuldete Leistung des Gästeführers besteht aus der Durchführung oder Event-Agentur, Reisebüro) so ist dieser als alleiniger Auftraggeber Ver- der Gästeführung entsprechend der Leistungsbeschreibung und den zusätz- tragspartner der TIS im Rahmen des Vermittlungsvertrages, bzw. des Gäste- lich getroffenen Vereinbarungen. führer im Rahmen des Dienstleistungsvertrages, soweit er nach den getrof- 3.2 Soweit etwas anderes nicht ausdrücklich vereinbart ist, ist die Durchfüh- fenen Vereinbarungen nicht ausdrücklich als rechtsgeschäftlicher Vertreter rung der Gästeführung nicht durch einen bestimmten Gästeführer geschul- der späteren Teilnehmer auftritt. Den Auftraggeber trifft in diesem Fall die det. Vielmehr obliegt die Auswahl des jeweiligen Gästeführers nach Maßga- volle Zahlungspflicht bezüglich der vereinbarten Vergütung oder sonstiger be der erforderlichen Qualifikation der TIS. vertraglicher Zahlungsansprüche. 3.3 Auch im Falle der Benennung oder ausdrücklichen Vereinbarung eines be- stimmten Gästeführers bleibt es vorbehalten, diesen im Falle eines zwingen- 2.3 Die TIS weist darauf hin, dass nach den gesetzlichen Vorschriften (§ 312g den Verhinderungsgrundes (insbesondere wegen Krankheit) durch einen Abs. 2 Satz 1 Ziff. 9 BGB) bei Verträgen über Gästeführungen als Verträge anderen, geeigneten und qualifizierten Gästeführer zu ersetzen. über Dienstleistungen im Zusammenhang mit Freizeitbetätigungen, die im 3.4 Der Umfang der geschuldeten Leistungen ergibt sich aus der Leistungsbe- Fernabsatz (Briefe, Kataloge, Telefonanrufe, Telekopien, E-Mails, über Mo- schreibung und den zusätzlich getroffenen Vereinbarungen. Auskünfte und bilfunkdienst versendete Nachrichten (SMS) sowie Rundfunk und Telemedi- Zusicherungen Dritter oder Vereinbarungen mit diesen (insbesondere Reise- en) abgeschlossen wurden, kein Widerrufsrecht besteht sondern lediglich büros, Beherbergungsbetriebe, Beförderungsunternehmen, Restaurations- die gesetzlichen Regelungen über die Nichtinanspruchnahme von Dienst- betriebe, Museen oder sonstigen Besichtigungsstätten) zum Umfang der leistungen (§ 611 ff., 615 BGB) gelten (siehe hierzu auch Ziff. 6. und 7. dieser vertraglichen Leistungen, die im Widerspruch zu Leistungsbeschreibung Vertragsbedingungen). Ein Widerrufsrecht besteht jedoch, wenn der Vertrag oder den mit der TIS und/oder dem Gästeführer getroffenen Vereinbarun- nicht im Fernabsatz, jedoch außerhalb von Geschäftsräumen geschlossen gen stehen, sind für die TIS und den Gästeführer nicht verbindlich. worden ist, es sei denn, die mündlichen Verhandlungen, auf denen der Ver- 3.5 Änderungen oder Ergänzungen der vertraglich ausgeschriebenen Leistun- tragsschluss beruht, sind auf vorhergehende Bestellung des Verbrauchers gen bedürfen einer ausdrücklichen Vereinbarung mit der TIS oder dem Gäs- geführt worden; im letztgenannten Fall besteht ein Widerrufsrecht ebenfalls teführer, für die aus Beweisgründen dringend die Textform empfohlen wird. nicht. 3.6 Änderungen wesentlicher Leistungen, die von dem vereinbarten Inhalt des 2.4 Die Buchungsperson hat für alle vertraglichen Verpflichtungen anderer Teil- Vertrages abweichen, die nach Vertragsabschluss notwendig werden (insbe- nehmer an der Führung, für die sie die Buchung als deren Vertreter vor- sondere auch Änderungen im zeitlichen Ablauf der Führung) und vom Gäs- nimmt, wie für ihre eigenen vertraglichen Verpflichtungen einzustehen, so- teführer nicht wider Treu und Glauben herbeigeführt wurden, sind gestattet, weit sie eine solche Verpflichtung durch ausdrückliche und gesonderte Er- soweit die Änderungen nicht erheblich sind und den Gesamtzuschnitt der klärung übernommen hat. Führung nicht beeinträchtigen. Etwaige Gewährleistungsansprüche des 2.5 Für Buchungen, die mündlich, telefonisch, schriftlich, telefonisch, per Fax Gastes bzw. des Auftraggebers im Falle solcher Änderungen wesentlicher oder per Email erfolgen, gilt: Leistungen bleiben unberührt. a) Mit seiner Buchung bietet der Gast, bzw. der Auftraggeber dem jeweiligen 3.7 Angaben zur Dauer von Führungen sind Circa-Angaben. Gästeführer, dieser vertreten durch die TIS als rechtsgeschäftlicher Ver- 3.8 Für Witterungsverhältnisse und deren Auswirkungen auf vereinbarte Füh- treter, den Abschluss eines Dienstleistungsvertrages auf der Grundlage rungen gilt: der Leistungsbeschreibung für die jeweilige Führung und dieser Vertrags- a) Soweit im Einzelfall nichts anderes ausdrücklich vereinbart ist, finden die bedingungen verbindlich an und erteilt gleichzeitig der TIS den entspre- vereinbarten Führungen bei jedem Wetter statt. chenden Vermittlungsauftrag. b) Witterungsgründe berechtigen demnach dem Gast, bzw. den Auftragge- b) Der Dienstvertrag über die Gästeführung kommt durch die Buchungsbe- ber nicht zum kostenlosen Rücktritt bzw. zur Kündigung bezüglich des stätigung zustande, welche die TIS als Vertreter des Gästeführers vor- Vertrages mit dem Gästeführer. Dies gilt nur dann nicht, wenn durch die nimmt. Sie bedarf keiner bestimmten Form. Im Regelfall wird die TIS, Witterungsverhältnisse Körper, Gesundheit oder Eigentum des Gastes ausgenommen bei sehr kurzfristigen Buchungen, dem Gast, bzw. dem bzw. der Teilnehmer des Auftraggebers an der Führung so erheblich be- Auftraggeber jedoch eine schriftliche Ausfertigung der Buchungsbestäti- einträchtigt werden, dass die Durchführung für den Gast bzw. den Auf- gung übermitteln. Bei verbindlichen telefonischen Buchungen ist die traggeber und seine Teilnehmer objektiv unzumutbar ist. Rechtswirksamkeit des Vertrages unabhängig vom Zugang der schriftli- c) Liegen solche Verhältnisse bei Führungsbeginn vor oder sind vor dem chen Ausfertigung der Buchungsbestätigung und einer etwa vereinbar- Führungsbeginn für dessen vereinbarten Zeitpunkt objektiv zu erwarten, ten Vorauszahlung. so bleibt es sowohl dem Gast bzw. dem Auftraggeber und dem Gästefüh- 2.6 Bei Buchungen, die ohne individuelle Kommunikation über ein Online-Bu- rer bzw. der TIS als dessen Vertreter vorbehalten, den Vertrag über die chungsverfahren (Vertrag im elektronischen Geschäftsverkehr) erfolgen, gilt Gästeführung ordentlich oder außerordentlich zu kündigen. für den Vertragsabschluss: d) Im Falle einer solchen Kündigung durch den Gästeführer bzw. die TIS als a) Dem Gast wird der Ablauf der Onlinebuchung im entsprechenden Inter- dessen Vertreter bestehen keine Ansprüche des Gastes bzw. des Auftrag- netportal erläutert. Dem Gast steht zur Korrektur seiner Eingaben, zur gebers auf Erstattung von Kosten, insbesondere Reise- und Übernach- Löschung oder zum Zurücksetzen des gesamten Onlinebuchungsformu- tungskosten, es sei denn, dass diesbezüglich vertragliche oder gesetzli- lars eine entsprechende Korrekturmöglichkeit zur Verfügung, deren Nut- che Ansprüche des Gastes bzw. des Auftraggebers auf Schadensersatz zung erläutert wird. oder Aufwendungsersatz begründet sind.
Allgem. Reisebedingungen. General Terms. 15 4. Preise und Zahlung; Maximal- und Mindestteilnehmerzahl 7.3 Bei einer Kündigung später als 2 Werktage vor Führungsbeginn und am Tag 4.1 Die vereinbarten Preise schließen die Durchführung der Gästeführung und der Führung selbst wird die volle vereinbarte Vergütung zahlungsfällig. Der zusätzlich ausgeschriebener oder vereinbarter Leistungen ein. Gästeführer hat sich jedoch auf die Vergütung ersparte Aufwendungen an- 4.2 Eintrittsgelder, Verpflegungskosten sowie Beförderungskosten mit öffentli- rechnen zu lassen sowie eine Vergütung, die er durch eine anderweitige Ver- chen und privaten Verkehrsmitteln, Stadtpläne, Prospekte, Museumsführer, wendung der vereinbarten Dienstleistungen erlangt oder zu erlangen bös- Kosten von Führungen innerhalb von dem im Rahmen der Gästeführungen willig unterlässt. Ersparte Aufwendungen in Bezug auf Zusatzleistungen zur besuchten Sehenswürdigkeiten sind nur dann im vereinbarten Preis einge- Führung, insbesondere den Kosten eines Bustransports, Verpflegung, Ge- schlossen, wenn sie unter den Leistungen der Gästeführung ausdrücklich tränke, Eintrittsgelder usw. sind jedoch vom Gästeführer bzw. der TIS an den aufgeführt oder zusätzlich vereinbart sind. Gast bzw. den Auftraggeber nur insoweit zu erstatten, als gegenüber den je- 4.3 Soweit nichts anderes, insbesondere im Hinblick auf eine Anzahlung, ver- weiligen Leistungsträgern eine gesetzliche oder vertragliche Anspruch auf einbart ist, ist die vereinbarte Vergütung mit Beginn der Gästeführung in bar Erstattung bzw. Rückvergütung besteht und von diesen auch tatsächlich zahlungsfällig. Schecks oder Kreditkarten werden nicht akzeptiert. Die Be- erlangt werden kann. zahlung mit Vouchern (Berechtigungsgutscheinen) ist nur dann möglich, 7.4 Für die vorstehenden Fristen ist der Zugang der Kündigungserklärung des wenn diese von der TIS ausgestellt und für die jeweilige Führung gültig sind. Gastes bzw. des Auftraggebers bei der TIS zu deren veröffentlichten und/ Von Dritten ausgestellte Voucher sind nur bei einer entsprechenden aus- oder mitgeteilten Geschäftszeiten maßgeblich. Kündigungserklärungen drücklichen Vereinbarung mit der TIS gültig. Soweit dies im Einzelfall aus- sind ausschließlich an die TIS als Vertreter des Gästeführers zu richten. drücklich mit der TIS oder dem Gästeführer vereinbart ist, kann eine Bezah- 7.5 Durch die vorstehenden Kündigungsregelungen bleiben gesetzliche oder lung gegen Rechnungsstellung nach Durchführung der Gästeführung erfol- vertragliche Kündigungsrechte des Gastes bzw. des Auftraggebers im Falle gen. In diesem Fall ist der Rechnungsbetrag sofort und ohne Abzug zur Zah- von Mängeln der Dienstleistungen des Gästeführers bzw. der Vermittlungs- lung fällig und an den Gästeführer zu bezahlen. leistungen der TIS sowie sonstige gesetzlichen Gewährleistungsansprüche 4.4 Ist der Gästeführer zur Erbringung der vertraglichen Leistungen bereit und in unberührt. der Lage und besteht seitens des Gastes bzw. des Auftraggebers gegenüber 8. Haftung des Gästeführers und der TIS; Versicherungen dem Gästeführer bzw. der TIS kein gesetzliches oder vertragliches Aufrech- 8.1 Für die Haftung der TIS wird auf 1.2 diesen Bedingungen verwiesen. nungs- oder Zurückbehaltungsrecht, sind der Gästeführer bzw. die TIS als 8.2 Eine Haftung des Gästeführers für Schäden, die nicht aus der Verletzung des dessen Vertreter, soweit vereinbarte Zahlungen trotz Mahnung mit angemes- Lebens, des Körpers oder der Gesundheit des Gastes bzw. Auftraggebers re- sener Fristsetzung nicht innerhalb der vereinbarten Fälligkeitszeitpunkt ge- sultieren, ist ausgeschlossen, soweit ein Schaden vom Gästeführer nicht zahlt werden, berechtigt, vom Dienstvertrag über die Gästeführung bzw. dem vorsätzlich oder grobfahrlässig verursacht wurde. Vermittlungsvertrag zurückzutreten und den Gast bzw. den Auftraggeber mit 8.3 Der Gästeführer haftet nicht für Leistungen, Maßnahmen oder Unterlassun- Rücktrittskosten entsprechend Ziff. 7 dieser Bedingungen zu belasten. gen von Verpflegungsbetrieben, Einrichtungen, Trägern von Sehenswürdig- 4.5 Die maximale Teilnehmerzahl pro Gästeführer beträgt bei Stadtführungen keiten oder sonstigen Angeboten, die im Rahmen der Führung besucht wer- 20 Personen. Bei Reisebegleitungen wird ein Gästeführer pro Omnibus den, es sei denn, dass für die Entstehung des Schadens eine schuldhafte (maximal 25 Insassen) eingesetzt. Überschreitet die Zahl der zur Führung Pflichtverletzung des Gästeführers ursächlich oder mitursächlich war. erscheinenden Teilnehmer diese Zahl, so ist der Gästeführer berechtigt, ei- 8.4 Die vereinbarten vertraglichen Leistungen enthalten Versicherungen zu nen weiteren Gästeführer hinzuzuziehen. Dieser weitere Gästeführer ist un- Gunsten des Gastes bzw. des Auftraggebers nur dann, wenn dies ausdrück- abhängig davon, um wie viele Personen die vereinbarte Teilnehmerzahl lich vereinbart ist. Dem Gast, bzw. dem Auftraggeber wird der Abschluss ei- überschritten wurde, entsprechend den gültigen Vergütungssätzen voll- ner Reiserücktrittskostenversicherung ausdrücklich empfohlen. ständig zu vergüten. 4.6 Der Gästeführer bzw. die TIS als dessen Vertreter können, wenn in der Aus- 9. Führungszeiten, Pflichten des Gastes bzw. des Auftraggebers schreibung für die entsprechende Führung auf eine Mindestteilnehmerzahl 9.1 Der Gast, bzw. der Auftraggeber sind gehalten, bei der Buchung oder recht- hingewiesen wird, bei Nichterreichen der ausgeschriebenen Mindestteil- zeitig vor dem vereinbarten Termin der Führung eine Mobilfunknummer nehmerzahl bis 8 Tage vor dem Termin der Führung zurücktreten. Der Gast anzugeben, unter der mit ihnen im Falle außergewöhnlicher Ereignisse Kon- wird unverzüglich nach Eintritt der Voraussetzung für die Nichtdurchfüh- takt aufgenommen werden kann. Die TIS wird dem Gast, bzw. einer benann- rung der Führung hiervon in Kenntnis gesetzt und ihm ist die Rücktrittser- ten Personen im Regelfall ebenfalls eine entsprechende Mobilfunknummer klärung unverzüglich zuzuleiten. Im Falle des Rücktritts erhält der Gast ge- des ausführenden Gästeführers mitteilen. leistete Vorauszahlungen unverzüglich vollständig zurück. 9.2 Vereinbarte Führungszeiten sind pünktlich einzuhalten. Sollte sich der Gast verspäten, so ist er verpflichtet, diese Verspätung dem Gästeführer spätestens 5. Umbuchungen; Änderungen der Rechnungsanschrift bis zum Zeitpunkt des vereinbarten Beginns der Führung mitzuteilen und den 5.1 Ein Anspruch des Gastes bzw. des Auftraggebers nach Vertragsabschluss auf voraussichtlichen Zeitpunkt des verspäteten Eintreffens zu benennen. Der Änderungen hinsichtlich des Termins der Führung, die Uhrzeit, des Aus- Gästeführer kann einen verspäteten Beginn der Führung ablehnen, wenn die gangs- bzw. Abfahrtortes und des Zielortes der Führung (Umbuchung) be- Verschiebung objektiv unmöglich oder unzumutbar ist, insbesondere wenn steht nicht. Wird auf Wunsch des Gastes bzw. des Auftraggebers dennoch dadurch Folgeführungen oder anderweitige zwingende geschäftliche oder eine Umbuchung vorgenommen, kann die TIS bis 6 Werktage vor Führungs- private Termine des Gästeführers nicht eingehalten werden können. Verschie- beginn ein Umbuchungsentgelt erheben. Soweit vor der Zusage der Umbu- bungen von mehr als 15 Minuten berechtigen den Gästeführer generell zur chung nichts anderes im Einzelfall vereinbart ist, beträgt das Umbuchungs- Absage der Führung. In diesem Fall gilt für den Vergütungsanspruch des entgelt von € 5,- pro Umbuchungsvorgang. Dem Gast bzw. dem Auftragge- Gästeführers die Regelung in Ziff. 6 dieser Bedingungen entsprechend. ber bleibt es vorbehalten der TIS nachzuweisen, dass die ihr durch die Vor- 9.3 Der Gast, bzw. der Beauftragte des Gruppenauftraggebers sind verpflichtet, nahme der Umbuchung entstandenen Kosten wesentlich geringer sind, als etwaige Mängel der Führung und der vereinbarten Leistungen sofort gegen- das vereinbarte Umbuchungsentgelt. In diesem Fall haben der Gast bzw. der über dem Gästeführer anzuzeigen und Abhilfe zu verlangen. Etwaige sich Auftraggeber nur die geringeren Kosten zu bezahlen. aus mangelhaften oder unvollständigen Leistungen des Gästeführers erge- 5.2 Umbuchungswünsche des Kunden, die später als 6 Tage vor Führungsbe- benden Ansprüche entfallen nur dann nicht, wenn diese Rüge unverschul- ginn erfolgen, können, sofern ihre Durchführung überhaupt möglich ist, nur det unterbleibt. nach Rücktritt vom Dienstleistungsvertrag mit dem Gästeführer gemäß Zif- 9.4 Zu einem Abbruch, bzw. einer Kündigung der Führung nach Beginn der Füh- fer 7. dieser Bedingungen und gleichzeitiger Neubuchung durchgeführt wer- rung sind der Gast, bzw. der Auftraggeber nur dann berechtigt, wenn die den. Leistung des Gästeführers erheblich mangelhaft ist und diese Mängel trotz 5.3 Die vorstehenden Regelungen gelten nicht bei Umbuchungswünschen, die entsprechender Mängelrüge nicht abgestellt werden. Im Falle eines nicht nur geringfügige Kosten verursachen. gerechtfertigten Abbruchs, bzw. einer Kündigung besteht kein Anspruch auf 5.4 Die vorstehenden Bestimmungen gelten entsprechend einer Änderung der Rückerstattung. Gewährleistungsansprüche des Gastes bzw. des Auftragge- Rechnungsanschrift, für die ein Bearbeitungsentgelt von € 5,- pro Ände- bers im Falle einer mangelhaften Durchführung der Gästeführung bleiben rungsvorgang erhoben wird. hiervon unberührt. 6. Nichtinanspruchnahme von Leistungen 10. Verbraucherstreitbeilegung; Gerichtsstand 6.1 Nehmen der Gast, bzw. der Auftraggeber die vereinbarten Leistungen, ohne 10.1 Die TIS weist im Hinblick auf das Gesetz über Verbraucherstreitbeilegung dass dies vom Gästeführer oder der TIS zu vertreten ist, insbesondere durch darauf hin, sie selbst und die Gästeführer nicht an einer freiwilligen Verbrau- Nichtanreise bzw. Nichtantritt der Führung ohne Kündigung des Vertrages, cherstreitbeilegung teilnehmen, soweit in Printmedien oder Internetauftrit- ganz oder teilweise nicht in Anspruch, obwohl der Gästeführer zur Leis- ten der TIS oder der Gästeführer nichts anderes angegeben ist. Sofern die tungserbringung bereit und in der Lage ist, so besteht kein Anspruch auf Teilnahme an einer Einrichtung zur Verbraucherstreitbeilegung nach Druck- Rückerstattung bereits geleisteter Zahlungen. legung dieser Vertrags- und Vermittlungsbedingungen für die TIS oder die 6.2 Für die vereinbarte Vergütung gilt die gesetzliche Regelung (§ 615 S. 1 und 2 Gästeführer verpflichtend würde, informieren die TIS oder der Gästeführer BGB): den Gast hierüber in geeigneter Form. Die TIS weist für alle Verträge, die im a) Die vereinbarte Vergütung ist zu bezahlen, ohne dass ein Anspruch auf elektronischen Rechtsverkehr geschlossen wurden, auf die europäische Nachholung der Gästeführung besteht Online-Streitbeilegungs-Plattform http://ec.europa.eu/consumers/odr/ hin. b) Der Gästeführer hat sich jedoch auf die Vergütung ersparte Aufwendun- 10.2 Soweit eine vollständige Bezahlung vor Ort an den Gästeführer bzw. die TIS gen anrechnen zu lassen sowie eine Vergütung eine Vergütung, die er vereinbart ist, ist Erfüllungsort und Gerichtsstand der Ort der Gästeführung. durch eine anderweitige Verwendung der vereinbarten Dienstleistungen 10.3 Der Gast, bzw. der Auftraggeber können Klagen gegen den Gästeführer, bzw. erlangt oder zu erlangen böswillig unterlässt. die TIS nur an deren allgemeinen Gerichtsstand erheben. 7. Kündigung und Rücktritt durch den Gast, bzw. den Auftraggeber 10.4 Für Klagen des Gästeführers, bzw. der TIS gegen den Gast, bzw. den Auftragge- 7.1 Der Gast, bzw. der Auftraggeber können den Vertrag mit dem Gästeführer ber ist der allgemeine Gerichtsstand des Gastes, bzw. des Auftraggebers maß- nach Vertragsabschluss bis zum 6. Tag vor dem vereinbarten Leistungsbe- geblich. Ist der Auftraggeber Kaufmann oder eine juristische Person des öffent- ginn kostenfrei kündigen. Die Kündigung bedarf keiner bestimmten Form. lichen oder privaten Rechts oder haben der Gast, bzw. der Auftraggeber keinen Eine Kündigung in Textform wird jedoch dringend empfohlen. allgemeinen Gerichtsstand im Inland, so ist ausschließlicher Gerichtsstand für 7.2 Bei einer Kündigung durch den Gast bzw. den Auftraggeber, die vom 5. bis Klagen des Gästeführers, bzw. der TIS deren Wohn- bzw. Geschäftssitz. zum 2. Werktag vor Führungsbeginn erfolgt, wird seitens der TIS ein Bear- beitungsentgelt i.H.v. 50% des vereinbarten Gesamtpreises der Führung be- © Urheberechtlich geschützt; Noll & Hütten Dukic Rechtsanwälte, München rechnet, welches auch entsprechende Ansprüche des Gästeführers im Zu- sammenhang mit der Kündigung des Dienstvertrages mit diesem abgilt. Vermittlerin der Gästeführungen ist: Dem Gast bzw. dem Auftraggeber bleibt es vorbehalten, dem Gästeführer Tourist-Information Speyer, Maximilianstraße 13, 67346 Speyer, bzw. der TIS nachzuweisen, dass diesen kein oder ein wesentlich geringerer Telefon.: +49 (0) 6232142392, Telefax: + 49 (0) 6232142332, Ausfall bzw. Kosten entstanden sind. In diesem Fall haben der Gast bzw. der E-Mail: touristinformation@stadt-speyer.de Auftraggeber nur die jeweils geringeren Aufwendungen bzw. Kosten zu er- For our international guests an English version of our general terms is provided setzen. on www.speyer.de. The German version is legally binding. Stand: Dezember 2020
Sie können auch lesen