STADT NEU BAUEN UNTERNEHMENSPORTRAIT - IBA Hamburg GmbH BUILDING THE CITY ANEW
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
VORWORT | EDITORIAL Stadt neu bauen Building the City anew Die IBA Hamburg ist eine städtische Entwicklungsgesellschaft, IBA Hamburg is an urban development company that develops die im Auftrag der Freien und Hansestadt Hamburg nachhaltige sustainable districts on behalf of the City of Hamburg. We have Quartiere entwickelt. Hierbei haben wir die im Rahmen der Inter- expanded the expertise gained over the course of the Interna- nationalen Bauausstellung IBA Hamburg aufgebauten Kompe- tional Building Exhibition in a targeted way, and now work as a tenzen zielgerichtet erweitert, sodass wir nun die Projektent- one-stop shop for the project development of districts and areas wicklung von Quartieren und Stadtteilen aus einer Hand liefern of the city. Throughout the process, we focus on the early, trans- können. Während des ganzen Prozesses setzen wir auf frühzeiti- parent and collaborative involvement of all stakeholders, from ge, transparente und kooperative Beteiligung sämtlicher Akteure, specialist institutions, politicians and potential investors to local von den fachlichen Institutionen, der Politik, den potenziellen residents. In this way, we can ensure the creation of attractive Investoren bis hin zu den Bürgerinnen und Bürgern. So stellen housing for a range of different population groups. District de- wir sicher, dass attraktiver Wohnraum für unterschiedliche Be- velopment also means providing forward-looking workplaces, Karen Pein völkerungsgruppen entsteht. Quartiersentwicklung bedeutet diverse educational and leisure facilities, and appealing green Geschäftsführerin IBA Hamburg GmbH auch die Bereitstellung von zukunftsfähigen Arbeitsplätzen, spaces. Ideally, our new districts could serve as a home and Managing Director vielfältigen Bildungs- und Freizeitangeboten und attraktiven neighbourhood for everyone in the city. IBA Hamburg GmbH Grünräumen. Idealerweise bieten unsere neuen Quartiere Heimat und Nachbarschaft für alle Menschen in der Stadt. This brochure should give you a closer view of the diversity of our current work. Here you can find detailed information on the Mit dieser Broschüre möchten wir Ihnen die Vielfältigkeit unserer phases of project development, from the planning stage to the Arbeit vorstellen. Sie finden hier Informationen über die einzel- purchasing of the properties. The description of our 10 project nen Arbeitsphasen, und zwar angefangen von der Planung bis areas allows you to see the spectrum of requirements that our zum Verkauf der Grundstücke. Mit der Beschreibung unserer work has to address. Depending on the location, we are building mittlerweile 10 Projektgebiete erkennen Sie die Spannbreite der the city anew, starting with areas with a village-like feel on the Anforderungen an unsere Arbeit. Je nach Standort bauen wir die outskirts and moving into inner-city, densely built-up districts. Stadt neu: Angefangen von Stadtrandgebieten mit eher dörfli- Around 16,000 housing units and 186.000 square metres of chem Charakter bis hin zu innerstädtischen, stark verdichteten commercial developments are being created over a total area of Quartieren. Auf einer Fläche von 440 Hektar entstehen ca. 440 hectares. Our biggest project is Oberbillwerder, at 120 hec- 16.000 Wohneinheiten und 186.000 m2 für Gewerbe. Unser tares, located in eastern Hamburg. In this case, a competitive größtes Projekt Oberbillwerder mit rund 120 Hektar befindet dialogue is being used to develop a master plan that will form sich im Hamburger Osten. In einem wettbewerblichen Dialog the foundation for a new city district. wird hier ein Masterplan entwickelt auf dessen Grundlage ein neuer Stadtteil entstehen wird. Viel Spaß beim Lesen! We hope that you enjoy the brochure. 02 03
GRUSSWORT INTRODUCTION Inhalt Die IBA Hamburg ist der IBA Hamburg is the Content ÜBER UNS kompetente und verlässliche professional and dependable ABOUT US Die Aufgaben der IBA Hamburg Ganzheitliche Quartiersentwicklung 06 08 Partner für Hamburgs partner behind Hamburg’s The work of the IBA Hamburg Holistic district development 06 08 PHASEN DER PROJEKT- Weiterentwicklung ongoing development PROJECT DEVELOPMENT ENTWICKLUNG PHASES Machbarkeitsanalyse 10 Feasibility study 10 Wettbewerbe 11 Competition 11 Beteiligung 16 Participation 17 Wachsende Metropolen Raum für Innovation eröffnet sich natürlich nicht Growing cities like Hamburg are facing a host of ples of ambitious initiatives that rely on the ex- Funktionsplanung 20 Function planning 20 wie Hamburg stehen im nur in bestehenden Strukturen. Die Stadtentwick- challenges in the 21st century. The aim is to cope pertise of IBA Hamburg GmbH. The primary ob- Begleitung Schaffung Baurecht 22 Legal land-use planning 22 21. Jahrhundert vor einer lungsprojekte in Neugraben-Fischbek und Ober- with demographic change and high population jectives are a good social mix and an acceptable Erschließung 26 Infrastructure 27 ganzen Reihe von He- billwerder sind nur zwei Beispiele für ehrgeizige growth. In addition, there is also a need to address combination of residential and commercial use. Grundstücksvermarktung 30 Property marketing 32 rausforderungen. Es gilt, Vorhaben, für die wir auf die Kompetenz der IBA the increasing importance of the service and high- Kommunikation und Marketing 34 Communication and Marketing 34 den demografischen Hamburg GmbH setzen. Eine gute soziale Mischung tech sectors, as well as manufacturing and logistics, From the start of the housing construction pro- Wandel und den starken und ein verträgliches Zusammenführen von Woh- on land, along the river, and in the city’s air-space. gramme in 2011 to the end of the first half of 2017, Bevölkerungszuwachs nen und Gewerbe sind dabei vorrangige Ziele. Preserving and promoting Hamburg’s appeal re- 66,875 housing units were approved for Hamburg. INTERNATIONALE BAU- INTERNATIONAL BUILDING ebenso zu meistern wie quires care, prudence and farsightedness at a time This gratifying total encourages our aim of top- AUSSTELLUNG HAMBURG die zunehmende Bedeu- Seit dem Start des Wohnungsbauprogramms 2011 when the demands on its infrastructure, housing quality construction, visual appeal and future EXHIBITION HAMBURG tung von Dienstleistungs- wurden bis Ende des ersten Halbjahrs 2017 in and quality of life as a whole are ever increasing. sustainability for building projects managed or IBA Hamburg (2006-2013) 36 IBA Hamburg (2006-2013) 36 und Hightech-Branchen neben dem produzierenden Hamburg 66.875 Wohneinheiten genehmigt. Diese monitored by the municipal authorities. After all, Gewerbe und der Logistik zu Lande, zu Wasser und höchst erfreuliche Bilanz beflügelt auch unser The IBA has already shown – and continues to the figures are evidence of a record of modern SERVICE in der Luft. Hamburgs Attraktivität zu sichern und Streben nach hoher baulicher Qualität, Ästhetik show – what it is able to achieve in the traditional urban development that takes into account the SERVICE zu fördern, während gleichzeitig die Ansprüche an und Zukunftsfähigkeit der städtisch gesteuerten working-class district of Wilhelmsburg: making needs of the people who live there today, as well IBA-Touren 38 die Infrastruktur, an das Wohnen und die Lebens- oder begleiteten Bauvorhaben. Denn es geht um whole districts fit for the future by bringing to- as generations of future residents. Guided IBA tours 38 Impressum 40 qualität insgesamt steigen, verlangt Sorgfalt, Um- weit mehr als nur Zahlen: moderne Stadtentwick- gether administration, investors and local citizens. Imprint 40 sicht und Weitblick. lung, die den Bedürfnissen heute lebender und Its work in Wilhelmsburg serves as an example And this is precisely what IBA Hamburg GmbH is künftiger Generationen Rechnung tragen. of how to create new features while preserving doing through its IBA network and in dialogue with Im traditionellen Arbeiterstadtteil Wilhelmsburg the character of a place – upgrading without re- city planners and residents. I am looking forward hat die IBA bereits gezeigt – und tut dies weiter- Genau das kann und tut die IBA Hamburg GmbH placing. There is of course scope for innovation to further collaboration. hin – was sie zu leisten vermag: im Zusammenspiel mit ihrem IBA-Netzwerk und im Dialog mit Stadt- beyond simply renovating existing structures. mit Verwaltung, Investoren und Bürgerinnen und planern und Bewohnerinnen und Bewohnern. Ich The urban development projects in Neugraben- Dr. Dorothee Stapelfeldt Bürgern ganze Quartiere fit für die Zukunft zu freue mich auf die weitere Zusammenarbeit! Fischbek and Oberbillwerder are just two exam- Hamburg Minister of Urban Development and Housing machen. Neues schaffen und dabei den Charakter bewahren, Aufwertung ohne Verdrängung – in Dr. Dorothee Stapelfeldt Wilhelmsburg ist das beispielhaft gelungen. Hamburger Senatorin für Stadtentwicklung und Wohnen 04 05
7 ÜBER UNS | ABOUT US Projektgebiete der IBA Hamburg Project areas of IBA Hamburg Die Aufgaben der IBA Hamburg Die IBA Hamburg GmbH realisiert als städtische Projektentwicklungsgesellschaft Gesamtfläche | Total area Gesamt Gewerbe | Total industry 23 ganzheitliche Quartiersentwicklung für zukunftsfähige, gemischte Wohnquartiere ca. 440 ha ca. 186.000 m2 BGF* in denen auch neue Arbeitsstätten entstehen. The work of IBA Hamburg Gesamt Wohneinheiten | Total housing Gesamt Grünflächen | Total green areas ca. 16.000 ca. 49 ha As a municipal project development company, IBA Hamburg GmbH provides holistic district development for sustainable, mixed residential districts that 7 are also seeing the creation of new workplaces. V V on Anfang an werden lebendige Nachbarschaften, über- ibrant neighbourhoods, appealing open areas and green zeugende Frei- und Grünräume und nachhaltige Energie- spaces, and sustainable energy and mobility concepts konzepte sowie Mobilitätskonzepte mitgeplant. Das Leis- have formed part of its plans from the very outset. Hamburg 1 tungsspektrum der IBA Hamburg umfasst dabei alle Phasen der IBA Hamburg’s range of services covers all stages of project Projektentwicklung von der ersten Bestandsaufnahme, den development, from the initial survey and urban planning to 24 städtebaulichen Planungen bis hin zur Erschließung und Grund- configuring infrastructure and marketing property. 24 stücksvermarktung. In some districts, IBA Hamburg carries out a feasibility study, In einigen Quartieren wird durch die IBA Hamburg zunächst including costing and finance planning, scheduling, surveys eine Machbarkeitsanalyse durchgeführt; dazu zählen Kosten- and expert reports, plus the drafting of test designs. und Finanzierungsplanung sowie Zeit-Maßnahmenplanung, 7 die Bestandsaufnahme mit Gutachten sowie die Entwicklung When it comes to the project development itself, IBA Hamburg von Testentwürfen. initiates and oversees competitions and review procedures, 255 develops urban planning concepts and function plans for the Bei der eigentlichen Projektentwicklung initiiert und begleitet project area, supports the local authorities in urban land-use Spreehafenviertel 252 Georgswerder 1 die IBA Hamburg Wettbewerbe und Gutachterverfahren, ent- planning processes, steers infrastructure planning, and handles wickelt städtebauliche Konzepte und Funktionspläne für das the marketing of the property at the end. Different types of Elbinselquartier Auftragsgebiet, unterstützt die Bezirksämter bei Bauleitpla- citizen participation are implemented alongside one another, Wilhelmsburger nungsverfahren, steuert die Erschließung und übernimmt die while the involvement of all stakeholders is encouraged. Strate- Rathausviertel 25 Oberbillwerder abschließende Vermarktung. Immer parallel begleitend werden gic communication concepts and specially developed marketing Georg-Wilhelm-Höfe unterschiedliche Formate der Beteiligung der Bürgerinnen und campaigns raise public awareness throughout the whole process Fischbeker Bürger sowie wie die Einbindung aller Stakeholder durchge- and promote the final marketing of the properties. Inselparkquartier Reethen führt. Strategische Kommunikationskonzepte und eigens ent- 25 wickelte Marketingkampagnen stärken während des gesamten Close cooperation with the Hamburg Ministry for Urban Develop- Vogelkamp 7 1 Prozesses die Wahrnehmung in der Öffentlichkeit und fördern ment and Housing and the city’s district offices, political repre- Neugraben die abschließende Vermarktung. sentatives and community figures forms a crucial foundation Fischbeker for the long-term success of urban development projects. IBA 253 Heidbrook Die enge Kooperation mit der Hamburger Behörde für Stadt- Hamburg also builds upon the foundations laid by the Interna- entwicklung und Wohnen ebenso wie mit den Hamburger Be- tional Building Exhibition Hamburg, held between 2006 and zirksämtern, Vertretern der Politik sowie mit Bürgervertretern 2013. ist eine wichtige Grundlage für den langfristigen Erfolg der städtebaulichen Entwicklungen. Die IBA Hamburg baut dabei You can find more information at auch auf die mit der Realisierung der Internationalen Bauaus- www.iba-hamburg.de/en stellung IBA Hamburg 2006–2013 gelegten Fundamente auf. * BGF = Bruttogrundfläche Weitere Informationen finden Sie unter 1 ha = 1 Hektar sind 10.000 m2 www.iba-hamburg.de 7 06 7 07
ÜBER UNS | ABOUT US Ganzheitliche Holistic district Die Phasen der Projektentwicklung Quartiersentwicklung development The phases of project development Aktuell ist die IBA Hamburg für die Quartiers- IBA Hamburg is currently responsible for the entwicklung in zehn Hamburger Gebieten ver- district development of ten areas in Hamburg. er Absti antwortlich. Der geografische Schwerpunkt The geographical focus is on Wilhelmsburg, e g e lmäßig atio mmung m rdin n with it liegt in Wilhelmsburg, Neugraben-Fischbek Neugraben-Fischbek and Oberbillwerder, in the In r In coo und Oberbillwerder im Bezirk Bergedorf. Bergedorf district. Sp F ec a n ia B A ch ist e n ne ei der IBA Hamburg wird viel Wert auf vernetz- t IBA Hamburg there is real emphasis on be Au l tiz in Grundstücks- Machbarkeits- s tes Denken und Arbeiten gelegt. Alle Abteilun- joined-up ways of thinking and working. All de- Ci er/- hö tho gen der IBA Hamburg GmbH arbeiten Hand in partments at IBA Hamburg GmbH work closely rd rit vermarktung analyse rg en ies Hand und auf kurzen Dienstwegen. Zur ganzheitlichen together, with straightforward channels between them. Property Feasibility Bü Quartiersentwicklung zählt auch, dass die Qualitäts- Holistic district development also means quality as- sicherung alle Phasen der Projektentwicklung begleitet. surance across all stages of the project development. marketing study Zudem sind Querschnittsthemen wie Klima und Energie In addition, interlinking topics such as climate, energy, sowie Kommunikation und Marketing von Beginn an communications and marketing are taken into con- g | Com etin einbezogen. Mit dem Ziel, lebenswerte und stabile sideration from the outset. The whole development k mu ar Quartiere zu realisieren, wird der gesamte Prozess process features citizen and stakeholder involvement n der Entwicklung mit vielfältigen Formaten der Bürger- in a variety of different forms, with the aim of creating M ica und Stakeholderbeteiligung begleitet. Die IBA Ham- liveable, stable districts. IBA Hamburg pursues close nikation und tio burg strebt einen engen Austausch mit der Politik und interaction with politicians and municipal bodies and n and Mark den städtischen Gremien an und ist Teilnehmer diver- participates in a number of steering meetings. This Erschließung Wettbewerbe ser Steuerungsrunden. Dies schafft Synergien und ein creates synergies and a clear objective for all of those ities klares Ziel für alle Beteiligten. Dabei moderiert die involved. As such, IBA Hamburg provides good sup- Infrastructure Competition Author n ter IBA Hamburg erfolgreich komplexe Planungsprozesse port for complex planning processes that contain lots Stakeh olders Stakeh mu mit vielfältigen Zielkonflikten. of conflicting objectives. Dis ezirksäm et m in Ko g Das Ziel ist, eine offene und gemischte Stadt in der The goal is to build or rebuild an open, mixed city with- olde trict Stadt zu bauen bzw. weiter zu bauen und dabei Maß- in the city, setting standards in urban development stäbe in der Stadtentwicklung und im Stadtumbau zu and redevelopment. The positive developments al- B rn setzen. Die bereits durch die Internationale Bauaus- ready initiated by the Hamburg International Building stellung IBA Hamburg angestoßenen positiven Ent- Exhibition are to be continued. The new Hamburg Begleitung wicklungen sollen fortgeführt werden. Die neuen Ham- districts are intended to provide space and a home Schaffung Baurecht Funktionsplanung burger Quartiere sollen Raum und Heimat für Men- for people of different income levels, backgrounds, Legal land Function planning schen unterschiedlicher Einkommen, Herkunft, Alter ages and situations in life and to create vibrant, for- use planning und Lebenslage bieten und mit qualitätsvollen Bau- ward-looking neighbourhoods through high-quality projekten von Baugruppen, Genossenschaften, priva- building projects provided by building associations, ten wie städtischen Bauträgern lebendige, zukunfts- cooperative societies and private and public property fähige Nachbarschaften erzeugen. developers. La Ci ndes ty b itik s Au etrie Pol ician tho ben it ritie s Pol 08 09
PHASEN DER PROJEKTENTWICKLUNG | PHASES OF PROJECT DEVELOPMENT PHASEN DER PROJEKTENTWICKLUNG | PHASES OF PROJECT DEVELOPMENT MACHBARKEITSANALYSE WETTBEWERBE Als einen ersten Schritt auf dem Weg zur Projektentwicklung In Zusammenarbeit mit den Bezirken und Fachbehörden führt die IBA führt die IBA Hamburg GmbH bei einigen Gebieten zunächst Hamburg GmbH differenzierte Verfahren zur Bestimmung der städte- eine Machbarkeitsprüfung durch. baulich-freiraumplanerischen Struktur eines neuen Quartiers durch. FEASIBILITY STUDY COMPETITION In some areas, IBA Hamburg GmbH carries out a feasibility study To determine the urban planning and open-space features of each as the first step along the path towards developing projects. new district, IBA Hamburg GmbH carries out a number of different activities in conjunction with the district and specialist authorities. J D e nach Projektgebiet werden hierfür Wettbewerbe gemäß der epending on the project area, competitions may be organised Richtlinien für Planungswettbewerbe (RPW2015), konkurrierende according to the Planning Competitions Guidelines (RPW2015), Gutachterverfahren, Wettbewerbliche Dialoge oder Workshops along with competitive peer review processes, competitive dia- durchgeführt. Wichtiges Ziel dieser Verfahren ist es, einen Konsens zwi- logue, and workshops. The main objective of this procedure is to reach schen den zum Teil widersprüchlichen Anforderungen der Fachdienst- a consensus between the sometimes contradictory requirements of the stellen und Behörden sowie den lokalen Akteuren herzustellen und eine specialised bodies and authorities and the needs of local stakeholders, politische und öffentliche Akzeptanz für das Planungsvorhaben zu er- as well as achieving acceptance of the planning process among poli- reichen. Die IBA Hamburg bemüht sich hier um größtmögliche Trans- ticians and the public. IBA Hamburg strives for the greatest possible parenz. Die Verfahren sind gleichzeitig ein wichtiges Instrument, um die transparency in its work. At the same time, these activities serve as städtebauliche Qualität in den Quartieren sicher zu stellen. an important tool in ensuring that the urban planning carried out in the districts is of sufficiently high quality. Je nach Gebiet werden diese Verfahren für wichtige Stakeholder wie Anwohnerinnen und Anwohner und Wohnungswirtschaft geöffnet, um Depending on the area, the activities may be opened up to key stake- frühzeitig deren Anforderungen in der Planung berücksichtigen zu können. holders, such as residents and building associations, so that their re- quirements can be taken into account at an early stage. H A ierbei gilt es, die Restriktionen und die Chancen des jeweiligen t this point, the aim is to set out the restrictions and potential Standorts detailliert darzustellen. Dabei werden zunächst die of the particular site in detail. At the outset, the underlying con- Rahmenbedingungen wie z. B. Eigentumsverhältnisse und Nut- ditions – e. g. ownership structures and uses, its status under zungen, planungsrechtlicher Rahmen, naturräumliche Merkmale, Topo- planning law, landscape features, topography, soil conditions, ground- graphie, Bodenverhältnisse und Grundwasser, Arten und Biotope sowie water, species, habitats and tree population – are all determined. Baumbestand ermittelt. Je nach Ausgangslage ist auch die Beauftragung Depending on the initial results, expert assessments are commissioned und Auswertung von Fachgutachten für besonders relevante Einfluss- and studied for particularly relevant impacts and stress factors – such und Belastungsfaktoren (wie Verkehr, Flora und Fauna, Kampfmittel, Alt- as traffic, flora and fauna, explosive ordnance, contaminated sites, noise lasten, Lärmimmissionen, Luftschadstoffe etc.) geboten. emission, and pollutants. In einem nächsten Schritt steht die Entwicklung einer städtebaulich-frei- The next step focuses on the development of an urban planning and raumplanerischen Idee im Fokus. Diese wird mit verschiedenen Metho- open-space concept. This is devised using various methods, including den erreicht, wie kooperativen Workshopverfahren, Testentwürfen oder cooperative workshops, test designs and competitions. Wettbewerben. The aim of the feasibility study is to formulate a robust costing and Ziel der Machbarkeitsanalyse ist die Erarbeitung einer belastbaren Kos- finance plan, with the necessary time planning, as a sound basis for ten- und Finanzierungsplanung einschließlich der dazugehörigen Zeit- making further decisions about the project. Maßnahmenplanung als fundierte Grundlage für die Entscheidung über die weitere Projektentwicklung. 10 11
OBERBILLWERDER Mit ca. 120 Hektar ist Oberbillwerder Hamburgs zweit- Die Entwicklung eines neuen Stadtteils von dieser These comprise not only housing units, but also a range ZAHLEN UND FAKTEN größtes Stadtentwicklungsprojekt. An die Entwicklun- Größenordnung ist von herausragender Bedeutung of premises for work, education, leisure, sport and DETAILS AND FACTS gen dieses neuen Stadtteils werden ganz besondere für den Bezirk Bergedorf und die ganze Stadt. Deshalb recreation, plus meeting places for the local community. Herausforderungen gestellt: Er soll einen eigenständi- hat die Senatskommission für Stadtentwicklung und The development of a new neighbourhood of this size gen und besonderen Charakter erhalten, lebenswert Wohnen ausdrücklich angewiesen, für die Erarbeitung is hugely important for the Bergedorf district and the und attraktiv, inklusiv und integrativ, umweltfreundlich des Masterplans einen sehr offenen und transparen- city as a whole. As such, the Senate Commission for und zukunftsbeständig sein. Oberbillwerder soll Raum ten Prozess unter umfangreicher Beteiligung der Bür- Urban Development and Housing has explicitly ordered Hamburg und Heimat für Bevölkerungsgruppen unterschiedlicher gerinnen und Bürger zu wählen. Dementsprechend that the master plan be drawn up as part of a very open Einkommen, Herkunft, Alter und Lebenslage bieten wurden von der IBA Hamburg seit Herbst 2016 zahl- and transparent process, with extensive involvement und mit qualitätsvollen Bauprojekten von Genossen- reiche Veranstaltungen zur aktiven Mitwirkung und of local citizens. Since autumn 2016 IBA Hamburg has schaften, Baugemeinschaften, privaten und städti- Teilhabe durchgeführt: Dazu gehörten die öffentliche therefore held numerous events aimed at encouraging schen Bauträgern lebendige Nachbarschaften erzeu- Auftaktveranstaltung, eine Online-Beteiligung, die active participation and involvement, including the gen. Dazu zählen nicht nur Wohnungen, sondern auch Ideenwerkstatt und eine Informationsveranstaltung public launch, an online platform for participation, an vielfältige Angebote für Arbeit, Bildung, Freizeit, Sport, zum weiteren Verfahren. Hinzu kamen zahlreiche Einzel- Covering 120 hectares, Oberbillwerder is Hamburg’s ideas workshop, and an information event about future Fläche | Area Erholung und Begegnung. gespräche mit Vereinen, Initiativen und Einrichtungen. second-largest urban development project. The devel- activities. In addition, there have been lots of individu- opment of this new district has thrown up a number al conversations with associations, community-based Transparenz und Diskursfreudigkeit des bisherigen of specific challenges. It was intended to have a special initiatives and institutions. ca. 120 ha Prozesses sollen auch im weiteren Verfahren zum character of its own, as a pleasant, attractive, inclusive Masterplan wegweisend sein. Daher wurde das Ver- and welcoming place to live, as well as being environ- Transparency and openness to discussion about the fahren des Wettbewerblichen Dialogs nach § 18 der mentally friendly and prepared for the future. Ober- process so far, will also form part of the master plan. Verordnung über die Vergabe öffentlicher Aufträge billwerder is designed to provide space and a home for As such, the Competitive Dialogue procedure was (VgV) gewählt. people of different income levels, backgrounds, ages chosen, in accordance with Section 18 of the Regula- and situations in life. Vibrant, forward-looking neigh- tion on the Awarding of Public Commissions. bourhoods are being created through high-quality Aktuelle Informationen building projects provided by home-building associ- You can find up-to-date ations, cooperative societies and private and public finden Sie jederzeit unter information at property developers. www.oberbillwerder-hamburg.de www.oberbillwerder-hamburg.de 12 13
Wilhelmsburg: Wilhelmsburg: Inselparkquartier Spreehafenviertel ZAHLEN UND FAKTEN Schon während der Internationalen Bauausstellung During the International Building Exhibition itself, the Neue urbane Nachbarschaften sollen auf dem rund New urban neighbourhoods are to be created across ZAHLEN UND FAKTEN DETAILS AND FACTS stand das am Südrand des Wilhelmsburger Inselparks Haulander Weg project area on the southern edge of 20 Hektar großen Gebiet entstehen. Das Spreehafen- an area of about 20 hectares. The Spreehafen District DETAILS AND FACTS gelegene Projektgebiet Haulander Weg im Fokus einer the Inselpark in Wilhelmsburg was the focus of urban viertel befindet sich in einem direkten Spannungsfeld combines residential areas, a commercial zone and städtebaulichen Entwicklung. development. zwischen Wohnvierteln, einem Gewerbegebiet und the port, and has the potential for the creation of dem Hafen und bietet die Möglichkeit, am Südufer des a new district on the edge of Wilhelmsburg, on the Darauf aufbauend prüfte die IBA Hamburg GmbH im In 2015 IBA Hamburg GmbH was tasked by the Ministry Spreehafens eine neue Stadtkante für Wilhelmsburg southern bank of the Spreehafen. The planning pro- Hamburg Auftrag der Behörde für Stadtentwicklung und Woh- for Urban Development and Housing with consolidat- auszubilden. Im Sommer 2017 begann der Planungs- cess began in summer 2017, with citizens encouraged Hamburg nen ab 2015 vertieft die Realisierungsmöglichkeiten ing this foundation by increasing the scope for hous- prozess, zu dem Bürgerinnen und Bürger eingeladen to play an active role. IBA Hamburg GmbH is working für Wohnungsbau. In diesem Rahmen wurden städte- ing construction. Different types of urban develop- sind, aktiv mitzuwirken. Im Beteiligungsverfahren ar- closely with the “Perspektiven!” project run by the bauliche Varianten erarbeitet, Gutachten und Mach- ment were devised and expert reports and feasibility beitet die IBA Hamburg GmbH eng mit dem Projekt Wilhelmsburg community centre in order to encourage barkeitsuntersuchungen erstellt. Diese lassen derzeit studies drawn up as part of this work. These currently „Perspektiven!“ des Bürgerhauses Wilhelmsburg zu- participation. ein Wohnungsbaupotenzial von bis zu 680 neuen show that there is potential for the construction of sammen. Wohnungen erkennen. Damit könnten zum einen die up to 680 new housing units. The area’s extensive The urban development of the Spreehafen District hohen freiräumlichen Qualitäten des Gebietes mit der open spaces could be used to good effect here, given Die städtebauliche Entwicklung des dreieckigen Spree- triangle represents an appropriate complement to the Fläche | Area Fläche | Area insbesondere für eine Großstadt überaus besonderen the site’s location directly adjacent to the Inselpark hafenviertels stellt eine sinnvolle Ergänzung zum Elb- Elbe Island District and the Wilhelmsburg Town Hall 12 ha Lage direkt am Wilhelmsburger Inselpark genutzt wer- in Wilhelmsburg, to provide something unusual with- inselquartier und Wilhelmsburger Rathausviertel dar. District. The target vision, based on the framework 20 ha den. Zum anderen würde der Inselpark damit an sei- in a large city. Moreover, the southwestern edge of Das Zielbild auf Grundlage des Rahmenkonzepts concept “Hamburg’s Leap Across the Elbe – Picture Wohnen | Housing nem Südwestrand eine neue städtebauliche Fassung the Inselpark would have a new urban appearance. „Hamburgs Sprung über die Elbe – Zukunftsbild 2013+“ of the Future 2013+”, envisages 1,000 housing units, Wohnen | Housing erhalten. sieht 1.000 Wohneinheiten, eine Neuordnung und Er- a restructuring and expansion of the sports facilities, ca. 650 After key issues have been clarified, the focus will weiterung der Sportanlagen sowie eine Arrondierung and a realignment of the commercial area bordering ca. 1.000 Umsetzung bis | Implementation to Nach der Klärung von Grundsatzfragen wird die Durch- turn to implementing an urban development and des östlich angrenzenden Gewerbegebietes vor. the site to the east. Gewerbe | Industry führung eines städtebaulich-landschaftsplanerischen open-space planning competition. This will also mean 2027 Wettbewerbes angestrebt. Dieser wird ebenfalls viel- an number of opportunities for local citizens and Die Herausforderung besteht darin, ein urbanes, an The challenge is to develop an urban neighbourhood 22.000 m 2 BGF fältige Möglichkeiten der Mitwirkung für Bürgerinnen stakeholders to get involved. den Bedarfen der künftig dort lebenden Menschen that is geared towards the needs of those who will live Umsetzung bis | Implementation to und Bürger sowie lokale Akteure bieten. orientiertes Quartier mit einer vielfältigen Mischung there in future, with a diverse mix of housing, green von Wohnen, Grünflächen, Gewerbe und Freizeit zu spaces, businesses and leisure facilities. 2025 entwickeln. 14 15
PHASEN DER PROJEKTENTWICKLUNG BETEILIGUNG Die IBA Hamburg GmbH wendet verschiedene, auf die jeweiligen Projekte und Zielgruppen zugeschnittene Formate für die Beteiligung an. Z iel ist stets eine nachhaltige Quartiersentwicklung in deren Ge- staltung die Bürgerinnen und Bürger im Rahmen kooperativer Stadtentwicklungsprozesse ebenso einbezogen werden, wie die Unternehmen, Grundstückseigentümer, Politik, Initiativen, Kammern und Verbände sowie künftige Investoren und Bauherren. Die Erfahrung hat gezeigt, dass von einer integrierten, zukunftsorientierten Quartiers- entwicklung alle profitieren. PROJEKTDIALOGE Mit dem Projektdialog gibt es eine Dialogveranstaltung, die einen Aus- tausch über den gesamten Zeitraum der Planung und Realisierung eines Projektes gewährleistet. Dazu tritt die IBA Hamburg mindestens einmal im Jahr in einen offenen Dialog mit Bürgerinnen und Bürgern. Neben In- formationen zum aktuellen Planungsstand steht der Austausch mit den ONLINE-BETEILIGUNG Interessierten im Vordergrund. Ziel ist es, Anliegen entgegenzunehmen, Beim den Planungsverfahren für die Projektgebiete Elbinselquartier, Sachverhalte zu klären und ggf. gemeinsam nach konstruktiven Lösungen Oberbillwerder und Spreehafenviertel kam ein von der Behörde für Stadt- zu suchen. entwicklung und Wohnen entwickeltes Online-Partizipationstool zum Ein- satz. Ziel der Online-Beteiligung ist es, zusätzlich Zielgruppen für Beteili- Veranstaltungsformate gung zu aktivieren, die nicht an öffentlichen Infoveranstaltungen teilneh- men können oder wollen. Bei dieser Form der Beteiligung kann sich der GLÄSERNE WERKSTATT Nutzer anhand einer geodatenbasierten Karte des jeweiligen Gebietes Das Projektgebiet Wilhelmsburger Rathausviertel war Thema des städte- über das Projekt informieren, eigene Textbeiträge erstellen und in der baulich-freiraumplanerischen Wettbewerbs „Wohnen für alle – mitten Karte verorten sowie an Kurzumfragen teilnehmen. in Wilhelmsburg“ im Jahr 2015. Dieser zeichnete sich als kooperatives Verfahren über die üblichen Verfahrensregeln der RPW (Richtlinie für IDEENWERKSTATT Planungswettbewerbe) hinausgehend durch vielfältige Formen der Be- Bei der Ideenwerkstatt für den neuen Stadtteil Oberbillwerder kamen re- teiligung aus. In enger Abstimmung mit dem Bezirksamt Hamburg-Mitte nommierte Experten aus Planung und Wissenschaft zusammen und ent- und dem Beirat für Stadtteilentwicklung führte die Beteiligungsplattform wickelten zukunftsweisende Vorschläge, Ideen und Konzepte. Neben den „Perspektiven! Miteinander planen für die Elbinseln“ bereits im Vorfeld Expertisen der Fachleute war der Austausch mit den Bürgerinnen und Befragungen verschiedener Zielgruppen (u. a. Schüler, Mitglieder des Bürgern aus dem gesamten Hamburger Stadtgebiet ein zentrales Element Christlich-Muslimischen Dialogkreises, Besucher des Eltern-Kind-Zentrums auf dem Weg zur Entwicklung erster Leitziele für Oberbillwerder. Die in und einer Seniorentagesstätte) durch. Bei drei öffentlichen Veranstaltun- einem abendlichen Bürgerworkshop gewonnenen Erkenntnisse und der gen konnte zudem jeder Wünsche, Erwartungen und Forderungen für das direkte Wissenstransfer mit der (lokalen) Öffentlichkeit konnte von den neue Quartier formulieren. Alle Ergebnisse wurden zusammengefasst Expertinnen und Experten in die weitere Arbeit integriert werden. und direkt in die Auslobung des Wettbewerbs eingespeist. STAKEHOLDER VERANSTALTUNGEN Darüber hinaus haben die beteiligten Planungsbüros in einer Gläsernen Ein wichtiger Baustein im Rahmen von Beteiligungsprozessen sind die Werkstatt unter den Augen der interessierten Öffentlichkeit erste Ideen Gespräche, die die IBA Hamburg im Vorwege und prozessbegleitend mit entwickelt und skizziert. An drei Werkstatttagen hatten die Besucher die Unternehmen, Grundstückseigentümern etc. führt und die sie gemeinsam Gelegenheit, direkt mit den Planern ins Gespräch zu kommen. Die Wett- mit zuständigen Behörden, Kammern und Bezirken zu Informationsver- bewerbsentwürfe aller Planungsteams wurden vor der eigentlichen Jury- anstaltungen einlädt. Ebenso findet ein reger Austausch mit Politikver- sitzung öffentlich präsentiert und diskutiert. Zudem waren Vertreter der tretern, Initiativen, Investoren, Kammern und Verbänden statt. Es gilt, Bürgerinnen und Bürger als Sachverständige benannt und die Jury um möglichst früh über den Stand der Planungen zu informieren und gleich- ein stimmberechtigtes Mitglied aus dem Beirat für Stadtteilentwicklung zeitig die jeweiligen Interessen zu erkunden und diese, soweit möglich, in ergänzt. weitere Überlegungen einzubinden. 16 17
PHASES OF PROJECT DEVELOPMENT PARTICIPATION IBA Hamburg GmbH uses different formats for encouraging participation, each tailored to the individual project and its target groups. T he ongoing aim is sustainable district development. This means members of the public looked on. Over the three days of the workshop, local residents being involved in shaping the project through visitors were able to talk directly to the planners. The competition designs collaborative urban development processes together with busi- nesses, property owners, politicians, community-based initiatives and of all of the planning teams were presented and discussed publicly before each jury. Representatives of the local community were also appointed VERANSTALTUNGEN professional associations and organisations, as well as future investors as experts, while the voting members of the jury included a member of and clients. Our experience has shown that everyone benefits from the Advisory Council for Urban Development. Vom Fachkongress zum Nachbarschaftsfest integrated, forward-looking district development. PROJECT DISCUSSIONS ONLINE PARTICIPATION An online participation tool developed by the State Ministry for Urban EVENTS Project discussions are dialogue sessions to ensure constant exchange Development and Housing was used as part of the planning process for during the planning and implementation phase. For this purpose, IBA the Elbe Island District, Oberbillwerder and Spreehafen District project From specialist conferences to neighbourhood festivals Hamburg holds an open dialogue session with citizens at least once a areas. The aim of the online participation process is to encourage target year. The focus is on ensuring exchange with those who are interested groups that cannot or do not want to take part in public information in the projects, along with providing information on the current status events to get involved. This form of participation allows the user to Eine große Offenheit für zukünftige Trends gehört zur Part of our holistic view of urban development is a of planning. Such discussions seek to answer requests for clarification manipulate a map featuring geographical data relating to the relevant ganzheitlichen Betrachtung von Stadtentwicklung. genuine openness to future trends. IBA Hamburg and, where applicable, to work together to find constructive solutions. area in order to explore the project, create their own text annotations, Die IBA Hamburg GmbH schaut kontinuierlich über GmbH is constantly looking beyond its own inner and take part in short surveys. „den eigenen Tellerrand“ und organisiert Fachveran- circle and organising special events, inviting experts Event formats staltungen, lädt zu Gesprächen ein und unternimmt to take part in discussions and conducting profession- IDEAS WORKSHOP Fachexkursionen. Darüber hinaus organisiert sie viel- al field trips. It also organises various information PUBLIC DESIGN WORKSHOP At the ideas workshop for the new Oberbillwerder district, well-known fältige Informationsveranstaltungen für die Öffentlich- events for the public, launches, and festivals for new In 2015 the Wilhelmsburg Town Hall District project area defined the planning experts and theoreticians came together to develop forward- keit, Eröffnungsfeiern sowie Feste für neue Nachbar- neighbourhoods. focus of the urban development and created an open space planning looking recommendations, ideas and concepts. In addition to the exper- schaften. competition entitled “Housing for All – In the Centre of Wilhelmsburg”. tise of these specialists, discussions with citizens from across Hamburg This was described as a collaborative process that would be carried out were a key element in the development of an initial objective for Ober- in accordance with the rules set out in the Planning Competition Guide- billwerder. The experts were able to incorporate the findings from an lines, while extending these to special kinds of participation. In close co- evening workshop held for residents and the direct exchange of know- operation with the Hamburg-Mitte District Office and the Advisory Council ledge with local residents into their ongoing work. for Urban Development, the “Perspectives! Planning Together for the Elbe Islands” participation platform put the concerns of different target STAKEHOLDER EVENTS groups at the very forefront of the process. These groups include school The discussions that IBA Hamburg holds with businesses and property pupils, members of the Christian/Muslim Discussion Group, and locals owners in the run-up to and throughout the process, during which they who use the parent and child centre and a senior citizens‘ day centre. All invite them to attend information events with the appropriate authorities, attendees at three public events were given the opportunity to express associations and local bodies are an important element in participation their wishes, expectations and requirements for the new district. The processes. There is also active exchange with politicians, community- results were collacted and had a direct impact on the competition brief. based initiatives, investors, professional associations and relevant or- ganisations. This is done with the aim of informing all parties about the In addition, a public design workshop was held at which the planning status of the planning, while also exploring their respective interests teams developed and formulated their initial ideas while interested with a view to incorporating these, where possible. 18 19
PHASEN DER PROJEKTENTWICKLUNG | PHASES OF PROJECT DEVELOPMENT FUNKTIONSPLANUNG Neugraben-Fischbek: Die Funktionsplanung stellt die Überprüfung, Weiterentwicklung und Optimierung von Wettbewerbsergebnissen für ein Projektgebiet dar. Fischbeker Reethen FUNCTION PLANNING Function planning entails the review, further development and optimisation of the results of a competition for a project area. Auf dem rund 70 Hektar großen Gebiet im Südwesten A diverse yet compact district is to be created on a Hamburgs soll ein vielfältiges und gleichzeitig kompak- site of about 70 hectares in southwestern Hamburg. tes Quartier entstehen. In den Fischbeker Reethen Fischbeker Reethen will represent a new take on mod- wird moderne Stadtentwicklung weiter gedacht: mög- ern urban development, making an effort to reduce lichst die Abhängigkeit vom privaten Auto reduzieren, dependence on cars, use space effectively, develop ZAHLEN UND FAKTEN Räume effizient nutzen, lebenswerte Nachbarschaften neighbourhoods that offer a high quality of life, and DETAILS AND FACTS entwickeln und Innovation fördern sowie effiziente support innovation and efficient energy concepts. Energiekonzepte realisieren. Mit neuen Formen des With new forms of working making their way into the Arbeitens im Quartier, wie auch wohnverträglichen district, as well as resident-friendly conditions of pro- Produktionsbedingungen soll versucht werden, Woh- duction, the aim is to combine living and working ef- nen und Arbeiten im Alltag gut miteinander zu ver- fectively in day-to-day life. This means high expecta- Hamburg binden. Dabei werden hohe Ansprüche an die gestal- tions for the design of the area and the creation of terische Qualität des Gebietes und an die Schaffung social diversity. einer sozialen Vielfalt gelegt. The existing landscape structure represents the Die bestehende Landschaftsstruktur ist der Ausgangs- starting point for successfully embedding Fischbeker punkt für eine erfolgreiche Integration der Fischbeker Reethen within its natural setting; a moorland land- Reethen in ihre natürliche Umgebung mit ihrer Moor- scape lies right on the doorstep of the development. Fläche | Area landschaft und der Bebauung in direkter Umgebung. A compact design that is appropriate for such a set- M T 70 ha it dem Funktionsplan entsteht ein Zielbild für die gewünschte zu- The function plan thereby creates a target picture of expected Eine dem Ort angemessene, kompakte Bauweise mit ting, featuring mixed typologies, opens up possibilities künftige Entwicklung und der Nachweis, dass die verschiedenen future development, along with evidence that the various aspects, gemischten Typologien eröffnet Möglichkeiten für for high-quality spaces, whether in the form of built- Aspekte wie bspw. städtebauliche Qualität, Freiraum, Erschlie- including the quality of the urban planning approach, open space hochwertige (Landschafts-) Räume. Es wird vielfältige up or open areas. There will be a wide range of homes Wohnen | Housing ßung, Entwässerung und Wirtschaftlichkeit berücksichtigt wurden. Dafür design, infrastructure provision, drainage and cost-effectiveness, have Wohnungsangebote im Mehrfamilien- und Reihenhaus available for sale or for rent (state-subsidised / pri- enthält dieser Plan auch Darstellungen zu Nutzungen, Typologien, Wohn- all been taken into account. As such, the function plan also illustrates zur Miete (öffentliche gefördert / frei finanziert) und vate rentals), including both detached and terraced 2.200 einheiten, Parzellierung, Straßen, Zufahrten oder Stellplätzen. uses, typologies, housing units, plot division, roads, vehicle access and zum Kauf geben. Ziel ist die Entwicklung eines leben- houses. The aim is to develop a lively residential Gewerbe | Industry car parking spaces. digen Wohnquartiers u. a. mit Kitas, Jugendeinrich- district with nurseries, youth centres, retail outlets, Für die IBA Hamburg GmbH ist die Funktionsplanung ein überaus wichti- tungen, Einzelhandel, Parkanlagen, Kleingärten, Spiel- parks, allotments, playgrounds and sports facilities. 67.000 m 2 BGF ges Werkzeug im gesamten Projektentwicklungsprozess, die alle Phasen As far as IBA Hamburg GmbH is concerned, the function plan is a vital plätzen sowie Sportanlagen. Grünflächen | Green areas entscheidend prägt. So bilden die Ergebnisse der Funktionsplanung die tool throughout the project development process, as it has an important Connect the areas for residential Grundlage für die Kosten- und Finanzierungsplanung. Darüber hinaus bearing on all of the stages. The results of the function planning process Bindeglied zwischen Wohnen und and workspace use 8,7 ha ist sie ein wichtiges Kommunikationsinstrument, das sowohl für Presse- therefore form the basis for the cost and finance planning. Moreover, it Arbeiten Soziales | Social und Öffentlichkeitsarbeit als auch für die Vermarktung und Ausschrei- is an important communication tool that can be used for both press and The “Gründerstraße” (“Start-up Street”) is planned bung einzelner Grundstücke genutzt wird. Die Funktionsplanung ist da- public relations, as well as for marketing purposes and the promotion of Als Bindeglied zwischen Wohnen und Arbeiten ist die to connect the areas for residential and workspace Diverses bei kein statisches Produkt, sondern unterliegt im Entwicklungsprozess individual properties. For this reason, too, the function plan is not cons- „Gründerstraße“ geplant. Als Innovationsgebiet bie- use. This is a district focused on innovation, and will einer fortschreitenden Prüfung und ggf. daraus resultierenden Anpas- trained to a particular point in time, but is, rather, subject to ongoing tet sie sowohl Wohnen als auch Gewerbe mit Büros, thus offer both housing and commerce, with offices, Umsetzung bis | Implementation to sungen. review and possible adjustments during the development process. Dienstleistungen und spezialisierten Werkstätten. Hier services and specialised workshops. The possibilities soll die neue baurechtliche Ausweisungmöglichkeit for mixed urban areas afforded by new planning re- 2022 eines Urbanen Mischgebietes erprobt werden. gulations will be put to the test here. 20 21
Wilhelmsburg: Elbinselquartier Das 47 Hektar große Elbinselquartier soll sich zu ei- Landschaftsachse vom Wilhelmsburger Rathausviertel The development of the 47-hectare Elbe Island Dis- ZAHLEN UND FAKTEN nem Erfolgsmodell für die verträgliche Nachbarschaft kommend. Den überzeugenden Quartiersmittelpunkt trict is intended to serve as a successful model of a DETAILS AND FACTS von Wohnen, vorhandener Gewerbebetriebe, Kleingar- bilden Nahversorgungsangebote sowie Schul- und Frei- well-balanced neighbourhood that combines residen- tenanlagen, Freiflächen und Bildungs- sowie Betreu- zeitflächen an einer zentralen Parkfläche. Neue Wege- tial areas, existing businesses, allotment gardens, ungseinrichtungen entwickeln. Ziel ist es, ein Quartier verbindungen sorgen für eine Vernetzung mit allen open spaces, and educational and care institutions. zu schaffen, in dem sich die Interessen aller Beteilig- angrenzenden Quartieren, insbesondere dem Reiher- The aim is to create a district that caters to the in- ten wiederfinden und in dem sich neue Bewohner, stiegviertel. terests of all of those who live and work there, and Hamburg Alteingesessene, Anwohner, Gewerbetreibende, Be- where newcomers, long-standing residents, local schäftigte und Freizeitbegeisterte gleichermaßen Auf gute Nachbarschaft – Wohnen people, business owners, employees and those look- wohlfühlen. ing for leisure opportunities feel equally at home. und Arbeiten zwischen den Kanälen Geplant sind ca. 2.100 Wohneinheiten mit vielfältig ge- Das Wettbewerbsverfahren „Auf gute Nachbarschaft – Approximately 2,100 housing units are planned, with mischten Typologien und Architekturen; dazu zählen Wohnen und Arbeiten zwischen den Kanälen“ sowie a diverse range of typologies and architectural designs, Wohnungsangebote zum Mieten (gefördert und frei- die weitere Entwicklung der Funktionsplanung fand including housing for rent (private or subsidised), Fläche | Area finanziert) ebenso wie Eigentumsmodelle und Bauge- unter intensiver Mitwirkung der Bürgerinnen und Bür- ownership models and building associations. The 47 ha meinschaften. Der städtebaulich-freiraumplanerische Siegerentwurf von Hosoya Schaefer Architects AG, ger statt. Schon jetzt zeigt sich ein großes Interesse an dem neuen Gebiet, das im Herzen der Elbinsel Wil- winning urban and open-space planning design by Hosoya Schaefer Architects AG, Zurich, and Agence Wohnen | Housing Zürich mit Agence Ter, Paris/Karlsruhe geht im gestal- helmsburg nach Verlegung der Wilhelmsburg Reichs- Ter, Paris/Karlsruhe, features an approach that is terischen Ansatz von der bestehenden Umgebung und straße gebaut wird. based on the existing surroundings and landscape, 2.100 Landschaft aus; dazu zählt auch die Fortsetzung der including the landscape belt that runs from the Wil- Gewerbe | Industry helmsburg Town Hall District. The district’s impres- sive core contains local amenities and school and 28.000 m 2 BGF leisure areas around a central park. New road connec- tions ensure links with all of the neighbouring districts, Grünflächen | Green areas in particular the Reiherstiegviertel. 5,5 ha Local citizens have been heavily involved in the com- Soziales | Social petition process, called “For good neighbourliness – living and working between the canals”, and the on- Diverses going development of the function planning. There Umsetzung bis | Implementation to is already huge interest in the new area, which is being built at the heart of the Elbe island of Wilhelmsburg, 2025 following the re-routing of Wilhelmsburg Reichsstraße. 22 23
PHASEN DER PROJEKTENTWICKLUNG | PHASES OF PROJECT DEVELOPMENT BEGLEITUNG SCHAFFUNG BAURECHT Wilhelmsburger Umsetzung der städtebaulichen Planungen in Baurecht Rathausviertel LEGAL LAND USE PLANNING Implementation of urban development plans in building legislation F T ür alle Projektgebiete der IBA Hamburg GmbH ist die Schaffung he creation or renewal of planning permissions is vital for all of In fußläufiger Entfernung zur S-Bahn-Station Wilhelms- A diverse modern district is emerging within walk- oder Erneuerung des Planungsrechtes eine Grundvoraussetzung. the project areas handled by IBA Hamburg GmbH. After the draft- burg entsteht ein modernes und abwechslungsreiches ing distance of Wilhelmsburg’s suburban railway Nach der Ausarbeitung des Funktionsplanes müssen die Inhalte ing of the function plan, the contents have to be transferred to Quartier. Mit dem Entwurf des Wettbewerbsgewinners station. The winning design by DeZwarteHond and ZAHLEN UND FAKTEN in einen Bebauungsplan baurechtskonform transferiert werden. In dieser a land-use plan that complies with building regulations. At this stage DeZwarteHond und RMP Stephan Lenzen werden die RMP Stephan Lenzen plays to the strengths of the DETAILS AND FACTS Projektphase arbeitet die IBA Hamburg eng mit den Bezirksämtern zu- IBA Hamburg works closely with the district offices, which are responsib- Stärken des neuen Quartiers betont. new district. sammen, da diese im Rahmen ihrer Planungshoheit für die Durchführung le for carrying out the land-use planning process as part of their planning der Bebauungsplanverfahren zuständig sind. jurisdiction. Zuvor hatte die IBA Hamburg einen kooperativen IBA Hamburg previously organised a cooperative ur- städtebaulich-freiraumplanerischen Wettbewerb im ban and open-space planning competition in mutual Die IBA Hamburg übernimmt in der Regel die Ausarbeitung der Entwürfe IBA Hamburg usually undertakes the drafting of designs for the land-use Einvernehmen mit dem Bezirksamt Hamburg-Mitte agreement with the Hamburg-Mitte District Office and Hamburg der Bebauungspläne, der Umweltberichte sowie der notwendigen Gut- plans, the environmental report, and the necessary surveys, for which und der Behörde für Stadtentwicklung und Wohnen the Ministry for Urban Development and Housing. This achten und steht dabei in einem kontinuierlichen Dialog mit dem zustän- it maintains ongoing dialogue with the appropriate district department. ausgerichtet. Dieser zeichnete sich durch ein beson- competition was notable for its special upstream par- digen Fachamt des Bezirkes. Das Bezirksamt übernimmt die abschließen- The district office does the final review of the design and then implements deres, vorgeschaltetes Beteiligungsverfahren der ticipation process, which involved members of the de Prüfung und führt das Bebauungsplanverfahren nach dem Baugesetz- the planning procedures in accordance with the building code. IBA Ham- Öffentlichkeit aus. Auf diese Weise konnten die Wün- public. As such, it enabled the wishes of local residents buch durch. Die IBA Hamburg wirkt während des gesamten Verfahrens, burg supports this process, in particular by promoting public participation sche der Bürgerinnen und Bürger unmittelbar in die to be incorporated directly into the competition brief insbesondere bei der Öffentlichkeits- und Behördenbeteiligung, unter- and the involvement of the authorities. Wettbewerbsauslobung und die Entwürfe einfließen. and the designs. stützend mit. Fläche | Area Wohnen für alle – Mitten in Housing for all – in the centre of Wilhelmsburg Wilhelmsburg 32 ha Das Wilhelmsburger Rathausviertel bietet eine leben- The Wilhelmsburger Town Hall District is intended to Wohnen | Housing dige Nachbarschaft von Wohnen, Arbeiten und Sport- be a lively neighbourhood with housing, places of angeboten. Prägend wird die neue Landschaftsachse, work and sports facilities. The new landscape belt, 1.300 die vom Inselpark entlang der Rathauswettern bis zum which will run from the Inselpark and along the Rat- Gewerbe | Industry Ernst-August-Kanal führen soll und Raum fürs Radfah- hauswettern to the Ernst-August-Kanal, will offer ren, Flanieren und Verweilen bietet. Möglich wird dies space for cycling, strolling and relaxing. This is pos- 34.000 m 2 BGF infolge der Verlegung der Wilhelmsburger Reichsstra- sible due to the re-routing of Wilhelmsburger Reichs- Grünflächen | Green areas ße, die bis Ende 2019 erfolgen soll. Vorgesehen sind straße, which will take place in late 2019. Approxi- ca. 1.300 Wohneinheiten auf rund 32 Hektar Fläche, mately 1,300 housing units are planned for a 32-hec- 2,3 ha wobei Größe und Orientierung der Baufelder stark tare area, with considerable variation in the size and variieren. Dies garantiert in der architektonischen orientation of the building plots. This ensures a high Soziales | Social Umsetzung ein großes Maß an Diversität und schafft degree of diversity in the architectural designs while Sport, Kitas, Wohnungsangebote für alle Zielgruppen, Einkommens- creating housing for residents from all target groups, Studentenwohnen schichten und Altersgruppen. Die geplanten Kinder- income strata and generations. The planned day nur- Umsetzung bis | Implementation to tagesstätten, Studierendenwohnungen, Gewerbeein- series, student accommodation, business units and heiten und die umgestalteten Sportflächen sorgen redesigned sports facilities will ensure a lively mix 2023 für die lebendige Mischung des Wohnquartiers. within the residential district. 24 25
Sie können auch lesen