TREATS FOR WINTER Kulinarischer Höhenflug durch den Winter Culinary highs through Winter - Eurowings

 
WEITER LESEN
TREATS FOR WINTER Kulinarischer Höhenflug durch den Winter Culinary highs through Winter - Eurowings
WINTER 2022/2023

                   TREATS FOR WINTER
                   Kulinarischer Höhenflug durch den Winter
                   Culinary highs through Winter
TREATS FOR WINTER Kulinarischer Höhenflug durch den Winter Culinary highs through Winter - Eurowings
02 | Tasty Deals

 TASTY                                                              Unvergessliche Genussmomente über den Wolken. Unsere
                                                                    Menüs bieten Ihnen für jede Tageszeit die richtige Auswahl.
                                                                    Stellen Sie Ihr kulinarisches Highlight selbst zusammen und

 DEALS
                                                                    sparen Sie gleichzeitig. Wir wünschen Ihnen guten Appetit!

                                                                    An incomparable dining experience high above the clouds.
                                                                    Our menus provide the perfect choice of dishes for every
                                                                    mealtime. Create your own culinary highlights and save
                                                                    money at the same time. Bon appétit!

Sandwich Saver                                   Hot Snack Special                                               Sweet Deal

                    p. 06 / 07                                            p. 08 / 09                                                 p. 10 / 11

                     +                                                   +                                                      +
              1 Sandwich +                                    1 heißes Gericht +                                      1 süßes Gebäck +
        1 alkoholfreies Getränk                            1 alkoholfreies Getränk                                     1 heißes Getränk
              1 sandwich +                                       1 hot snack +                                          1 Sweet treat +
         1 non-alcoholic drink                              1 non-alcoholic drink                                          1 hot drink

             8,00€                                              8,00€                                                   6,00€

    Upgrade to a beer *1, 2                            Upgrade to a beer *1, 2
              + 1,00 €                                           + 1,00 €
 * 1 Verfügbarkeit ist abhängig von der Flugroute und des Abflugortes. * 1 Availability depends on flight routes and departure airport.
 *2 Alkoholhaltig. Der Ausschank von alkoholischen Getränken an Jugendliche ohne Begleitung der personensorgeberechtigten Person ist erst im Alter
     von 16 Jahren gestattet.
 *2 Contains alcohol. The sale of alcoholic drinks is only permitted to those aged 16 and over unless accompanied by a parent or legal guardian.
 Serviervorschlag für alle dargestellten Produkte. Serving suggestion for all illustrated products.
TREATS FOR WINTER Kulinarischer Höhenflug durch den Winter Culinary highs through Winter - Eurowings
Tasty Deals | 03

  Lufthansa Group Help Alliance -
  You Can Help
  Spenden Sie einen Wunschbetrag und                             Donate your desired amount
  tragen Sie dazu bei, dass eine Schule                          and help ensure that a school
  im ländlichen Kenia ihre Schüler:innen                         in rural Kenya can provide its
                                                                                                                             Add to
  bald mit vollwertigen Mahlzeiten ver-                          students with wholesome meals.                             your Deal
  sorgen kann. Weitere Informationen                             For more information, please
  finden Sie auf Seite 5.                                        see page 5.
                                                                                                                           + 1,00 €

Longdrink Special*                                             Tapas Taster                                                 Curry Combo *
                                              3, 4                                                                                                                      3  

                         p. 13 / 14                                                             p. 07                                                      p. 08

                   +                                                              +                                                  +             +
           1 Spirituose *3, 4 +                                           1 Tapas +                                        1 Currywurst + 1 Pommes
       1 alkoholfreies Getränk                                     1 Wein oder Prosecco *2                                 + 1 alkoholfreies Getränk
              1 spirit *3, 4 +                                            1 Tapas +                                          1 Currywurst + 1 fries +
        1 non-alcoholic drink                                     1 wine or sparkling wine *2                                 1 non-alcoholic drink

             9,00€                                                       13,00€                                                  15,00€

                                                                                                                        Upgrade to a beer *1, 2
                                                                                                                                   + 1,00 €
  *3 Nicht im Bizclass-Tarif inkludiert. *3 Not included in the BIZclass fare.
  *4 Alkoholhaltig. Der Ausschank von Spirituosen ist nur an Erwachsene über 18 Jahre gestattet.
  *4 Contains alcohol. The sale of spirits is only permitted to adults 18 years and older.
  Die Zubereitungszeit der Hot Snacks beträgt ca. 20 Minuten. Bitte haben Sie Verständnis, dass die Hot Snacks auf ein Produkt pro BIZclass Passagier limitiert sind.
  Preparation time of the hot snacks is about 20 minutes. Thank you for understanding that the amount is limited to one hot snack per BIZclass passenger.
TREATS FOR WINTER Kulinarischer Höhenflug durch den Winter Culinary highs through Winter - Eurowings
on
                    my
                    way          ICSS OONN
                O   R CCLLAASSSSIC
                 OUUR
                    R D
                      D  S
                         S IN
                            IN C
                               C E
                                 E  220
                                      0 088..
                                        0
                   A
                 OAR
               BBO
                                                                                                                                        www.albi.de

ed_albi-wings-bistro-az-winter-2022_rz.indd 1                                                                                                           14.09.22 09:42

     Nissin Foods GmbH, Ginnheimer Straße 6, 65760 Eschborn, Germany | +49-(0)6196-785960 | contact.de@nissin.com | nissin-foods.eu | de.nissin-foods.eu/cupnoodles/
TREATS FOR WINTER Kulinarischer Höhenflug durch den Winter Culinary highs through Winter - Eurowings
Mission & Vision | 05

    TASTES                                                                                    Lorenza Maggio

    OF WINTER                                                                                 Vice President Product, Customer
                                                                                              Experience & Marketing, Eurowings

     Wir freuen uns, Sie heute an Bord begrüßen zu dürfen           We are delighted to have you on board with
     und Ihnen unser überarbeitetes Angebot aus dem                 us today and offer you our refreshed Wings
     Wings Bistro & Shop-Sortiment anbieten zu können.              Bistro & Shop range. One year ago we shifted
     Vor einem Jahr haben wir unser Konzept geändert,               our approach in order to provide you with a
     um Ihnen eine größere Auswahl nachhaltiger Produkte            more sustainable selection of products.
     anbieten zu können. Unser Fokus liegt auf der Produkt-         Our focus is on provenance, reducing plastic
     herkunft, der Reduzierung von Plastikverpackungen              packaging and food waste, and collaborating
     und Lebensmittelabfällen sowie der Zusammenarbeit              with socially responsible partners. Our fresh
     mit sozial verantwortlichen Partnern. Unsere frischen          sandwiches are now served in a plastic-free,
     Sandwiches werden seit Neuestem in einer plastikfreien,        completely biodegradable packaging. This
     vollständig biologisch abbaubaren Verpackug serviert.          change has already enabled us to significantly
     Durch diese Änderung gelingt es uns bereits jetzt, den         reduce plastic consumption and save more
     Plastikverbrauch deutlich zu reduzieren und bis Ende           than 2,5 tonnes of plastic by the end of next
     nächsten Jahres mehr als 2,5 Tonnen Plastik einzu-             year. For more information on this and other
     sparen. Informationen zu dieser und anderen nach-              sustainable initiatives, check out page 20.
     haltigen Initiativen finden Sie auf Seite 20.
                                                                    In the meantime we hope that you feel comfort-
     In der Zwischenzeit hoffen wir, dass Sie sich bei uns          able with us on board and if you need anything
     an Bord wohl fühlen. Wenn Sie etwas brauchen,                  don´t hesitate to reach out to our crew – they
     zögern Sie bitte nicht, unsere Crew anzusprechen –             will be happy to help you with any questions
     sie hilft Ihnen gerne bei der Beantwortung Ihrer Fragen.       you might have.

     P.S.: Apropos leckeres Essen – Probieren Sie                   P.S.: Talking about delicious food – you should
     unbedingt unsere leckere Currywurst, exklusiv                  definitely try our exclusive Eurowings Currywurst
     bei Eurowings an Bord – viel Spaß!                             that hits all the right spots - enjoy!

Projektleiter
Thorsten Frauning
                                           LUFTHANSA GROUP
                                           HELP ALLIANCE
                                           help alliance ist die Hilfsorganisation        The Lufthansa Group’s aid organi-
                                           der Lufthansa Group und setzt sich             sation, help alliance, is committed
                                           dafür ein, jungen Menschen eine                to giving young people the ability
                                           selbstbestimmte Zukunft zu ermög-              to shape their own future.
                                           lichen. Eurowings Purser Thorsten              Eurowings Purser Thorsten Frauning
                                           Frauning ist Projektleiter bei help            is a project manager at help alliance
                                           alliance und leitet gemeinsam mit              and, together with Lufthansa Flight
                                           Lufthansa Flugbegleiterin Julia                Attendant Julia Schirmeyer,
                                           Schirmeyer ehrenamtlich ein Hilfs-             volunteers his time to run an aid
                                           projekt für eine Schule im Westen              project for a school in western
                                           Kenias. Mit Ihrer Hilfe wurden in der          Kenya.
                                           Zwischenzeit die ersten Bohnen in              Thanks to your help, the first crop
                                           dem Schulgarten geerntet, welches              of beans has now been harvested
     Donate With                           die Schule einen Schritt näher bringt          from the school’s garden – bringing
     Every Product                         sich bald selber mit Nahrungsmitteln
                                           zu versorgen. Unterstützen Sie auch
                                                                                          the school one step closer to being
                                                                                          able to grow its own food.
                                           weiterhin mit Ihrem Wunschbetrag               Continue to support this selected
         €                                 dieses ausgewählte Projekt und                 project with your desired amount
                                           helfen Sie dabei, Perspektiven für die         and help give students in Kaka-
                                           Schüler:innen in Kakamega zu schaffen.         mega a better future.

                                                                * Für die Spende an Bord werden keine Spendenquittungen ausgestellt.
                                                                * Receipts will not be issued for donations made on board.
TREATS FOR WINTER Kulinarischer Höhenflug durch den Winter Culinary highs through Winter - Eurowings
06 | Fresh & Tasty

FRESH &
                                                           Egal zu welcher Tageszeit, unsere Sandwiches sind der
                                                           perfekte Snack für zwischendurch. Bei der Zubereitung
                                                           achten wir immer auf frische Zutaten. Probieren Sie
                                                           jetzt unsere Sandwich-Kreationen und lassen Sie sich

TASTY
                                                           von der geschmacklichen Vielfalt begeistern.

                                                           Our sandwiches are perfect for any in-flight snacking
                                                           occasion at any time of the day. We source all our
                                                           ingredients from regional suppliers and prepare
                                                           everything fresh. Let us inspire you with the amazing
                                                           flavours of our creative range of sandwiches.

                                                   New                                                         New

Fresh &
 Local

                                                                                                          Make it
                                                                                                          a Deal
                 Kartoffelecke mit Hähnchenbrust-             Käse Croguette mit Tilsiter                 Page 2
                 streifen und gegrillter Paprika              auf Honig-Senfcreme
                 Potato pastry with strips of chicken         Cheese Croguette roll with Tilsiter
                 breast and grilled peppers                   and honey-mustard cream

                 Butter-Plundergebäck mit Sweet-Chili-        Körner-Croguette, eine Mischung
                 Hähnchenbruststreifen, Frischkäse,           aus Croissant und Baguette,
                 gegrillter Paprika und Spinat.               belegt mit frischen Zutaten.

                 Potato pastry with sweet-chilli chicken      Grain croguette, a mixture of
                 strips, cream cheese, grilled peppers        croissant and baguette, topped
                 and spinach.                                 with fresh ingredients.

                 6,20€                                        5,90€

      Geflügel                           Vegetarisch                     Vegan                            Schwein
      Poultry                            Vegetarian                      Vegan                            Pork
TREATS FOR WINTER Kulinarischer Höhenflug durch den Winter Culinary highs through Winter - Eurowings
Fresh & Tasty | 07

Tastes Like Home
Immer frisch für Sie zubereitet.         Always prepared fresh for you. Exactly
Genau dann, wenn Sie es brauchen.        when you need it. For the perfect
Seit mehr als 25 Jahren legt der         in-flight dining experience. Grothe is
Familienbetrieb Grothe großen Wert       a family-run company that has been
auf Frische, Qualität, beste regionale   committed to freshness, quality, best
Rohstoffe und eine meisterhafte Zu-      regional ingredients and professional
bereitung. Von saisonalen Klassikern     preparation for more than 25 years.
bis hin zu veganen Highlights – die      The delicious sandwiches, from seasonal
leckeren Sandwich-Kreationen lassen      classics to vegan highlights, are
garantiert keine Wünsche offen.          guaranteed to inspire you in every way.
                                                                                             Werena Walde &
                                                                                              Thorsten Sauer

                                             New                              Mediterranean
                                             Vegan
                                             choice
                                                                                delicacies

Veganer Vollkornspitz mit                   Tapas-Platte mit                        Tapas-Platte mit
Miso-Mayo und Süßkartoffel                  Käsespezialitäten                       Fleischspezialitäten
Vegan whole grain roll with miso            Tapas selection with                    Tapas selection with
mayonnaise and sweet potato                 cheese specialties                      meat specialties

Veganer Vollkornspitz mit gedünsteter       Iberico Käse, Manchego                  Mini-Fuet, Serrano-Schinken,
Süßkartoffel, Mangold, Kraut,               Käse D.O.P., Oliven-Mix,                Oliven-Mix, Bruschetta-Dip
Miso-Mayo und Röstzwiebeln.                 Hummus-Dip und Brot-Sticks.             und Brot-Kräcker.

Vegan whole grain roll with steamed         Iberico cheese, Manchego cheese         Mini fuet, Serrano ham,
sweet potato, chard, cabbage, miso          D.O.P., mixed olives, hummus            mixed olives, bruschetta
mayonnaise and fried onions.                spread and bread sticks.                spread and crackers.

5,90€                                       7,00€                                   7,00€

                                                                             Serviervorschlag für alle dargestellten Produkte.
                                                                             Serving suggestion for all illustrated products.
TREATS FOR WINTER Kulinarischer Höhenflug durch den Winter Culinary highs through Winter - Eurowings
8 | Hot Treats

 HOT
                                                                            Unsere warmen Speisen lassen kulinarisch keine Wünsche
                                                                            offen. Wir bieten Ihnen an Bord eine große Auswahl an
                                                                            verschiedenen Gerichten. Direkt nach Ihrer Bestellung
                                                                            zubereitet, werden sie heiß und frisch am Platz serviert.

 TREATS
                                                                            Spar-Tipp: im Menü mit einem Getränk erhältlich.

                                                                            Our hot food products are genuine gourmet treats. We
                                                                            offer our passengers a broad variety of excellent dishes
                                                                            on board our aircraft. They are prepared straight after you
                                                                            place your order and served hot and fresh at your seat.
                                                                            Chance to save: buy as a menu including a drink.

Hot &                                      Make it

Tasty                                      a Meal
                                           for 12€

                       Vegan      Gluten
                       choice      free

 „Fries in the skies“ mit                              Currywurst mit Soße                                   Barilla Pasta mit Tomaten &
 veganer Mayo                                          Currywurst with sauce                                 Basilikum Sauce
 French “fries in the skies”                                                                                 Barilla Pasta with Tomato &
 with vegan mayo                                       Das Kultgericht aus Berlin.                           Basil Sauce
                                                       Die würzige Wurst in pikanter
 Knusprige Fritten mit cremi-                          Currysoße ist ein einzigarti-                         Ein authentisches italienisches
 ger veganen Mayonnaise von                            ges Geschmackserlebnis.                               Nudelgericht mit köstlicher
 Jean Bâton als Dip.                                                                                         Tomatensauce und Maccheroni
                                                       The cult dish from Berlin. The
 Crispy fries with creamy                              spicy sausage in a spicy                              An authentic Italian pasta dish
 vegan Jean Bâton                                      curry sauce is a unique taste                         made with delicious tomato sauce
 mayonnaise dip.                                       experience.                                           and maccheroni

 5,90€                                                 7,90€                                                 7,90€

 Die Verfügbarkeit der dargestellten Speisen richtet sich nach Flugzeugtyp, Flugdauer und solange der Vorrat reicht. The availability of the illustrated
 meals depends on aircraft type, flight time and availability of goods. Die Zubereitungszeit der Hot Snacks beträgt ca. 20 Minuten. Limitiert auf einen
 Hot Snack pro BIZclass Passagier. Preparation time of the hot snacks is about 20 minutes. Limited to one hot snack per BIZclass passenger. Servier-
 vorschlag für alle dargestellten Produkte. Serving suggestion for all illustrated products.

                                                                          Vegan                Vegetarisch             Glutenfrei                Schwein
                                                                          Vegan                Vegetarian              Gluten frei               Pork
TREATS FOR WINTER Kulinarischer Höhenflug durch den Winter Culinary highs through Winter - Eurowings
Drinking helps.
Lemonaid & ChariTea are drinks as they should
be: each product contains only the best organic
ingredients and supports fair trade.
But it’s not just the desire to quench your thirst
with delicious soft drinks that drives them.
The project was started to incite and shape the
process of social change.
                                                                   Tempie and Maria from the Heiveld cooperative –
                                                                 our partners for the best Fairtrade Rooibos since 2010.

                                  AVAILABLE HERE            With each bottle they want to make a small
                                     ON BOARD
                                in Lemonaid Lime and        contribution. Together with you, they want to
                              ChariTea African Earl Grey,
                               Green Himalaya & Wild
                                                            change the world drink by drink. A little, at least.
                                    Fruit varieties.        Beyond Fairtrade, every bottle purchased supports
                                                            the Lemonaid & ChariTea Foundation. So far,
                                                            they’ve raised more than €7,000,000 – money
                                                            which the organisation can now put to good use
                                                            supporting a variety of social projects in the
                                                            growing regions.
TREATS FOR WINTER Kulinarischer Höhenflug durch den Winter Culinary highs through Winter - Eurowings
10 | Selection of Drinks

SELECTION
                                                            Ob Softdrinks, Säfte oder nach-
                                                            haltige Limonade: In unserer großen
                                                            Getränkeauswahl finden Sie garan-
                                                            tiert den perfekten Durstlöscher.

OF DRINKS
                                                            We have the perfect thirst quencher
                                                            for you in our beverage range,
                                                            whether you prefer soft drinks,
                                                            juices or sustainable lemonade.

Cold
Drinks

Coca-Cola /                  Fuze Tea Pfirsich                       Goldberg
Coca-Cola Zero /             (400 ml)                                Tonic Water
(330 ml)                     Fuze Tea peach                          (150 ml)

je / each   3,30€ 10€ / L    3,70€ 9,25€ / L                         3,00€ 20€ / L

share Mineralwasser          albi Orangensaft /
Medium / Still (500 ml)      Tomatensaft (200 ml)
share mineral water          albi orange juice /
sparkling / still            tomato juice

je / each   3,00€ 6€ / L     je / each   3,30€ 16,50€ / L

Lift Apfelschorle (500 ml)   Lemonaid Lime
Lift apple spritzer          (330 ml)

3,70€ 7,40€ / L              3,90€ 11,82€ / L
Selection of Drinks | 11

Indulge in Exquisite Taste
Das Traditionshaus Dallmayr aus                    Dallmayr is a traditional Munich-based
München steht für erstklassige                     coffee brand that stands for excellent
Qualität, einzigartige Röstkunst und               quality, a unique roasting process
Genuss in Vollendung. Bei jedem                    and perfect flavour. You can taste
Schluck Kaffee schmeckt man die                    Dallmayr’s dedication in every sip of
Liebe zum Detail. Überzeugen Sie                   coffee. Enjoy these delicious beverages
sich selbst – gleich hier im Flugzeug.             right here in the aircraft.

                                                                                                                 Hot
                                                                                                                Drinks

Lavazza                                    ChariTea Earl Grey /                  50 Cent discount
Frisch gebrühter                           Früchtetee /
Kaffee (300 ml)                            Grüner Tee (200 ml)
                                                                                 if you bring your
Lavazza freshly                            ChariTea Earl Grey /                  own reusable cup
brewed coffee                              fruit tea / green tea
                                                                                 Das Angebot gilt für Heißgetränke
4,50€ 15€ / L                              je / each   3,00€ 15€ / L             (Kaffee / Tee) von 200 ml. Vorausset-
                                                                                 zung ist ein mitgebrachter, wasser-
                                                                                 dichter Mehrwegbecher.*
Dallmayr Kaffee (200 ml)
Dallmayr coffee                                                                  Offer applies to hot drinks (coffee / tea)
                                                                                 in 0.2 l size. You need to bring your own
3,00€ 15€ / L                                                                    reusable, watertight cup.*

                                                                                 * D iese Rabattaktion ist nicht mit anderen
                                                                                    Rabatten / Deals kombinierbar.
                                                                                 * This discount cannot be combined with
                                                                                    other discounts / deals.
                                                                                 Serviervorschlag für alle dargestellten Produkte.
                                                                                 Serving suggestion for all illustrated products.

     Bio                Soziales Produkt                 Fairer Handel         CO2 Neutral                    Eigener Becher nutzbar
     Organic            Social product                   Fair Trade            Carbon-Neutral                 With own cup usable
Enjoy
                                                    on
                                                  board!

                                                             Crispy. Creamy.
                                                             Buttery.
                                                             Chocolatey.
                                                             for on the go.

Anz LBZ Cream Choco 2er Eurowings 170 x 137,5 mm_GB.indd 1                16.09.22 12:51
Sweet Tooth | 13

SWEET
                                                                Natürlich darf auch etwas Süßes nicht fehlen. Deshalb
                                                                haben wir für Sie eine Auswahl aus den besten und
                                                                beliebtesten Süßigkeiten zusammengestellt. Egal, ob
                                                                Schokolade, Gummibärchen oder Kekse, wir haben

TOOTH?
                                                                garantiert genau das Richtige für Sie im Angebot!

                                                                A selection of sweet treats is also available on board.
                                                                We have put together a selection of the best and
                                                                most popular sweets for you, from chocolate and
                                                                fruit gums to biscuits. You’re guaranteed to find your
                                                                favourite in our range!

                                                New
                                                                                                  Delicious
                                                Vegan
                                                choice                                             Treats
                                                Gluten
                                                 free

Belgian chocolate cookie (75 g)          Dörrwerk Crunchy Apples                   Haribo Travel Parade
                                         (40 g)                                    (100 g)
Handgemachter Cookie aus
belgischer Schokolade.                   4,00€ 100€ / Kg                           3,50€ 35€ / Kg
Dark chocolate cookie made               Leibniz Keks’n Cream
using Belgian chocolate.                 Choco Doppelkeks (38 g)                   Snickers (50 g)

3,50€ 46,67€ / Kg                        2,50€ 65,79€ / Kg                         2,50€ 50€ / Kg

Food-Upcycling
Das Berliner Start-up Dörrwerk hat es sich zur Aufgabe        The Berlin-based start-up Dörrwerk is on a mission
gemacht, der Verschwendung von Lebensmitteln                  to reduce food waste. That’s why only ‘rescued’
entgegenzuwirken. Deshalb wird für die Snacks nur             fruit is used to make its snacks and a portion of
gerettetes Obst verwendet und ein Teil der Einnahmen          the proceeds is donated to responsible projects
an verantwortungsvolle Projekte, die das Wegwerfen            dedicated to reducing food waste.
von Lebensmitteln reduzieren, gespendet.

                              Vegan         Gerettetes Obst       Glutenfrei     Serviervorschlag für alle dargestellten Produkte.
                              Vegan         No food waste         Gluten frei    Serving suggestion for all illustrated products.
14 | Salty Treats

SALTY
                                                            Sie mögen Ihre Snacks lieber salzig und würzig? Kein
                                                            Problem. Von Chips und Nüssen bis hin zu herzhaften
                                                            Kleinigkeiten haben wir alles, was das Herz begehrt.
                                                            Ein herrliches Snack-Vergnügen über den Wolken.

TREATS
                                                            Are you a salty and savoury snack fan? Great! From
                                                            crisps and nuts to savory snacks, we have everything
                                                            your heart desires to delight your taste buds above
                                                            the clouds.

                                  Vegan    Gluten
                                  choice    free
                                                                                                       Savoury
   New
                                                                                                        Bites

                                                                                                                       Vegan
                                                                                                                       choice

                                                                                                                       Gluten
                                                                                                                        free

Cup Noodles Veggie Miso                    Seeberger Snack to go               NicNac’s (40 g)
                                           Nuss-Trio geröstet &
Der sanfte Geschmack japanischer           gesalzen (50 g)                     3,50€ 87,50€ / Kg
Miso-Paste, vereint mit würzigen           Seeberger Snack to go
Aromen von Ingwer und Chili machen         Nut trio roasted
die Cup Noodles zu einem asiatischen       & salted                            Pringles Sweet Paprika (40 g)
Geschmackserlebnis. Serviert mit
heiß aufgegossenem Wasser –                3,50€ 70€ / Kg                      3,30€ 82,50€ / Kg
einfach umrühren und genießen.

The smooth taste of Japanese miso                                              Keogh‘s Crisps Sea Salt (50 g)
paste, combined with spicy flavors
of ginger and chili make the Cup                                               3,50€ 70€ / Kg
Noodles an Asian taste experience.
Served with hot infused water -
just stir and enjoy.

5,50€ 82,10€ / Kg

      Vegan                Vegetarisch                Glutenfrei             Serviervorschlag für alle dargestellten Produkte.
      Vegan                Vegetarian                 Gluten free            Serving suggestion for all illustrated products.
STARTKLAR FÜR EINE ERFRISCHUNG?
READY FOR REFRESHMENT?

   Keine Abgabe unterhalb der ges. Altersgrenze (BRD: 16 Jahre).
   No sale under legal drinking age (GER: 16 years).
16 | Beer & Wines

CHEERS
                                                                                   Lehnen Sie sich entspannt zurück und genießen
                                                                                   Sie den Flug bei einem guten Glas Wein, einem
                                                                                   Prosecco oder einem kühlen Bier. Vollenden Sie ihr
                                                                                   Geschmackserlebnis durch die Kombination mit

TO YOU
                                                                                   einem unserer Snacks.

                                                                                   Lean back, relax and enjoy the flight with a glass
                                                                                   of fine wine, a Prosecco or a cool beer. Not only
                                                                                   tasty by itself, try it with one of our snacks!

Elegant
 Drops

Veltins                                       Scavi & Ray prosecco *1 (200 ml)                        Rio Añejo white wine *1 (187 ml)
beer *1, 2 (330 ml)                           white, dry                                              Verdejo, dry

4,50€ 13,63€ / L                              7,50€ 37,50€ / L                                        7,00€ 37,43€ / L

                                              Portugieser Weissherbst *1 (187ml)                      Rio Añejo red wine *1 (187 ml)
                                              Pfalz, rosé, dry                                        Tempranillo-Merlot, dry

        Make it                               7,00€ 37,43€ / L                                        7,00€ 37,43€ / L
        a Deal
        Page 2

*1 Alkoholhaltig. Der Ausschank von alkoholischen Getränken an Jugendliche ohne Begleitung der personensorgeberechtigten Person ist erst im Alter
    von 16 Jahren gestattet.
*1 Contains alcohol. The sale of alcoholic drinks is only permitted to those aged 16 and over unless accompanied by a parent or legal guardian.
* Verfügbarkeit
 2
                ist abhängig von der Flugroute und des Abflugortes.
*2 Availability depends on flight routes and departure airport.
Serviervorschlag für alle dargestellten Produkte. Serving suggestion for all illustrated products.
TRIP
                                   MAKES EVERY

                                          AN ENJOYABLE
                                      JOURNEY.
                                              Seeberger. True taste of nature.

DO NOT USE THIS LOGO ON A WHITE BACKGROUND,
      PLEASE USE THE OUTLINE VERSION

                                                                       TM, ®, © 2022 KELLOGG Company
18 | Choice of Spirits

CHOICE OF
                                                                                                            Stoßen Sie auf Ihren Urlaub an und ge-
                                                                                                            nießen Sie unsere klassischen Spiritu-
                                                                                                            osen. Lassen Sie sich einen Gin Tonic,
                                                                                                            eine Bloody Mary oder einen anderen

SPIRITS
                                                                                                            Cocktail Ihrer Wahl ganz nach Ihrem
                                                                                                            Geschmack mixen. Unser Highlight: der
                                                                                                            Negroni von LAIBA. Cheers!

                                                                                                            Make a toast to your holiday. We’ll mix
                                                                                                            you a gin and tonic, a Bloody Mary or
                                                                                                            another cocktail of your choice and
                                                                                                            taste. Our highlight: Negroni by LAIBA.
                                                                                                            Cheers!

 Mix
 Your
Drinks

LAIBA Twisted Negroni                               Spirits *1, 2                                      LONGDRINK DEALS -
Cocktail*1, 2 (90 ml)
                                                    Bombay Sapphire Gin (50 ml)
                                                                                                       BAR STYLE
Premium-Cocktail aus einem mit                      Jack Daniel’s Whiskey (50 ml)
Erdbeere und Rosmarin infundier-                    Absolut Vodka (50 ml)                              Gin Tonic
ten Gin, Campari, Cinzano Rosso                                                                        Bombay Sapphire Gin +
und Punt e Mes Wermut                               je / each 6,50€           130€ / L                 Goldberg Tonic Water

Premium cocktail made with                                                                             Whiskey Cola
strawberry and rosemary-in-                                                                            Jack Daniel’s Whiskey + Coca-Cola
                                                              Longdrink*1,2
fused gin, Campari, Cinzano                                     Special
Rosso and Punt e Mes vermouth                                  9,00 €                                  Vodka Lemon
                                                                                                       Absolut Vodka + Lemonaid Limette
9,50€ 105,50€ / L
                                                                                                       Bloody Mary
                                                                                                       Absolut Vodka + albi Tomatensaft

*1 N
    icht im BIZclass-Tarif inkludiert. *1 Not included in the BIZclass fare.
*2 Alkoholhaltig. Der Ausschank von Spirituosen ist nur an Erwachsene über 18 Jahre gestattet.
*2 Contains alcohol. The sale of spirits is only permitted to adults 18 years and older.
Die Verfügbarkeit der dargestellten Spirituosen richtet sich nach Flugzeugtyp, Flugdauer und solange der Vorrat reicht. Nicht auf innerdeutschen Strecken verfügbar.
The availability of the illustrated spirits depends on aircraft type, flight time and availability of goods. Not available on german domestic routes.
Serviervorschlag für alle dargestellten Produkte. Serving suggestion for all illustrated products.
ON BOARD
REFRESHMENT
ORIGINAL GOLDBERG AVIATOR EDITION

                                                                   FIRST
                                                                  CHOICE
                                                                  FILLER

                        GOLDBERGSODAS | WWW.GOLDBERG-SONS.COM
20 | Sustainability

#makechangefly
Unsere Mission ist es, 100 % nachhaltige Ver-          We are on a mission to use 100 % sustainable
packungen zu verwenden und 50 % weniger                packaging and generate 50 % less food
Lebensmittelabfälle zu produzieren. Um                 waste. To achieve this goal by 2025, we are        reduce
dieses Ziel bis 2025 zu erreichen, achten wir          focusing closely on the origin of our products,     food
sorgfältig auf die Herkunft unserer Produkte           reducing the use of plastic packaging and           waste
und reduzieren die Verwendung von Plastik-             keeping waste to an absolute minimum.
verpackungen und das Entstehen von Abfall-             At the same time, we are constantly
produkten. Gleichzeitig bauen wir die Zu-              expanding our cooperation with
sammenarbeit mit nachhaltig denkenden                  companies that think in terms
Unternehmen immer weiter aus.                          of sustainability.

Stop food waste
Um die Lebensmittelverschwendung deutlich zu reduzieren,
werden alle frischen Produkte auf dem letzten Flug des Tages
50 % günstiger angeboten. Falls das Angebot auf Ihrem Flug
verfügbar sein sollte, informiert Sie die Crew durch Bord-
ansagen während des Fluges.

To significantly reduce food waste, all fresh products are
offered to passengers at a 50 % discount on the last flight
of the day. If this offer is available on your flight, the crew        Happy
will make an in-flight announcement.
                                                                        Hour

                                     no plastic
                                     packaging             Sustainable Packaging
                                                           Im Hinblick auf Verpackung setzen wir bei unseren Sand-
                                                           wiches auf zertifizierte, industriell kompostierbare Biofolie
                                                           aus nachwachsenden Rohstoffen. Der Zellstoff für die Folie
                                                           wird von bewirtschafteten Plantagen gewonnen. Dadurch
                                                           können wir bei einer Million Sandwiches vier Tonnen Plastik
                                                           einsparen.

                                                           We use certified, industrially compostable organic film made
                                                           from renewable raw materials as packaging for our sandwiches.
                                                           The cellulose that is used to make the film is obtained from
                                                           responsibly managed plantations, enabling us to save four
                                                           tonnes of plastic for every one million sandwiches.

Recycling on board
Das Thema Recycling an Bord nehmen wir in allen Bereichen sehr
ernst. Bei uns werden alle Glasflaschen, sowohl in Deutschland
als auch an unseren Stationen im Ausland, wie zum Beispiel
Spanien, sortiert und wieder in den Recyclingkreislauf zurück-
geführt. Um uns stetig zu verbessern, arbeiten wir kontinuierlich
mit unseren Partnern an weiteren Recyclingmöglichkeiten.

In-flight recycling is an issue that we take very seriously.
All of our glass bottles are separated from other waste
and sent for recycling, both in Germany and at our                 in-flight
foreign destinations such as Spain. In our efforts to             recycling
keep improving, we’re continuously working with our
partners to find more recycling opportunities.
Information | 21

Information
Zahlungsmöglichkeiten                                             Payment Options
Bitte haben Sie Verständnis, dass wir an Bord ausschließlich      Please note that we only accept card and contactless pay-
Karten- und kontaktlose Zahlungen mit den unten ange-             ments of up to € 350 per passenger for the payment methods
gebenen Zahlungsmitteln bis maximal 350 € pro Passagier           listed below. For credit card payments over € 50, a gov-
akzeptieren. Bei Kreditkartenzahlungen von über 50 € bitten       ernment-issued photo ID is required. All prices include VAT.
wir Sie, sich mit einem amtlichen Lichtbildausweis auszu-         On-board sales are made on behalf of and for the account
weisen. Alle Preise sind inkl. Mehrwertsteuer. Der Verkauf an     of Retail in Motion GmbH, Dornhofstraße 38, 63263 Neu-Isen-
Bord erfolgt im Namen und auf Rechnung der Retail in Motion       burg, Germany, managing directors: Nils Taubert and José
GmbH, Dornhofstraße 38, 63263 Neu-Isenburg, Deutschland,          Lirio Silva, commercial register number 43566 (district court of
Geschäftsführer: Nils Taubert und José Lirio Silva, HRB 43566     Offenbach am Main).
(Amtsgericht Offenbach am Main).

Service                                                           Service
Informationen zu Allergenen erhalten Sie von Ihrem Kabinen-       For information about allergens, please ask your cabin crew.
personal. Die Crew ist angewiesen, Verpackungen des Bord-         The cabin crew has been instructed not to open the sealed
verkaufssortiments nicht zu öffnen. Zur Wahrung Ihrer gesetz-     packaging of products offered for sale on board. To assert
lichen Ansprüche wenden Sie sich bitte unter Vorlage Ihres        your consumer rights, please contact the following with your
Kaufbelegs an folgende Adresse: Retail in Motion GmbH,            receipt: Retail in Motion GmbH, Abteilung Bordverkauf, Albin-
Abteilung Bordverkauf, Albin-Köbis-Str. 6, 51147 Köln, E-Mail:    Köbis-Str. 6, 51147 Cologne, Germany, email:
bordshop@retailinmotion.com. Die Ihnen gesetzlich zustehen-       bordshop@retailinmotion.com. Your legal warranty rights
den Gewährleistungsrechte bleiben hiervon unberührt.              remain unaffected.

Hinweis                                                           Please Note
Die Artikel können von den Abbildungen abweichen.                 Items may vary from the illustrations. We apologise if some
Wir bitten um Verständnis, dass wir u. U. nicht alle Artikel      products may not be available. We regret that we do not
vorrätig haben und dass wir an Bord keine Sondermahl-             offer any special meals on board and apologise for any
zeiten anbieten. An Bord dürfen nur alkoholische Getränke         inconvenience this may cause. You may only consume
konsumiert werden, die Sie im Bordverkauf erworben haben.         alcoholic drinks on board that you have purchased on board.

Einfuhrmengen                                                     Import Volumes
Informieren Sie sich bitte vor Reiseantritt über die jeweils      You should enquire about the applicable customs regula-
geltenden Einfuhrbestimmungen.                                    tions before you travel.

Datenschutz                                                       Data Protection
Verantwortlich für die Datenverarbeitung ist die Retail in Mo-    The data controller is Retail in Motion GmbH, Dornhofstraße
tion GmbH, Dornhofstraße 38, 63263 Neu-Isenburg, Deutsch-         38, 63263 Neu-Isenburg, Germany. In the context of on-board
land. Im Rahmen eines Bordverkaufs verarbeiten wir Ihre           sales, we process your personal data (sales data, flight data
personenbezogenen Daten (Verkaufsdaten, Flugdaten und             and payment data) and transmit it to our payment and IT
Zahlungsdaten) und übermitteln diese zur Abwicklung Ihrer         service provider for the purpose of processing your order.
Bestellung an unsere Zahlungs- und IT-Dienstleister. Rechts-      Art. 6(1)(b) GDPR (performance of contract) forms the legal
grundlage für die Datenverarbeitung ist Art. 6 Abs. 1 Satz 1 b)   basis for data processing. No data is processed or shared
DSGVO (Vertragserfüllung). Eine Datenverarbeitung oder Da-        for other purposes. Data is stored for a period of 10 years in
tenweitergabe für andere Zwecke findet nicht statt. Die Daten     accordance with the statutory retention obligations. By law,
werden entsprechend den gesetzlichen Aufbewahrungspflich-         you have the right to disclosure, the right to rectification, the
ten für eine Dauer von 10 Jahren aufbewahrt. Entsprechend         right to erasure, the right to restriction of processing, the right
den gesetzlichen Vorschriften haben Sie Recht auf Auskunft,       to object to processing, the right to data portability and the
Berichtigung, Löschung, Einschränkung der Verarbeitung            right to lodge a complaint with the responsible supervisory
sowie Recht auf Widerspruch und Datenübertragbarkeit sowie        authority (Art. 12–23, 77 GDPR). If you have any questions
ein Beschwerderecht bei der zuständigen Aufsichtsbehörde          about data protection, please contact our controller by
(Art. 12–23, 77 DSGVO). Für Fragen zum Thema Datenschutz          email at dpc-germany@retailinmotion.com or by post at
können Sie unseren Datenschutzbeauftragten per E-Mail unter       Deutsche Lufthansa AG, FRA CY, Controller, Lufthansa
dpc-germany@retailinmotion.com oder postalisch unter              Aviation Center, 60546 Frankfurt am Main, Germany.
Deutsche Lufthansa AG, FRA CY, – Datenschutzbeauftragte/-r
– Lufthansa Aviation Center, 60546 Frankfurt am Main
erreichen, Deutschland.

Papier und Druck                                                  Paper and Printing
               Die Außenseiten dieses Magazins sind mit                           The outer pages of this magazine are coated
               einem permanent aktiven, antimikrobiellen                          with a permanently active antimicrobial
               Dispersionslack (Lock 3) überzogen. Nach                           dispersion varnish (Lock 3). According to
               Herstellerangaben entfaltet dieser seine                           the manufacturer’s information, the coating
               Wirkung in Verbindung mit Licht und Sauer-                         works in combination with light and oxygen,
               stoff, ist gesundheitlich unbedenklich und                         is harmless to health and has been tested
               durch unabhängige Institute getestet.                              by independent institutes. Check out the
               M ehr Informationen finden Sie unter:                             following website for more information:
               www.varcotec.online/lock-3.                                        www.varcotec.online/lock-3.
Sie können auch lesen