Pandora Owner s Manual - Gryphon Audio
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
Inhalt Einleitung .......................................................................................... 3 Gryphon – der Greif .......................................................................... 3 Der Kopf dahinter .............................................................................. 4 Made in Denmark ............................................................................. 4 Musikalische Ziele ............................................................................. 4 Die Gryphon Master Tapes ................................................................ 5 Technische Grundlagen ..................................................................... 5 Design ................................................................................................ 7 Fertigung und Montage ..................................................................... 8 Stromversorgung ............................................................................... 8 Einbrennen und Warmlaufen ............................................................ 8 Symmetrische Signalübertragung...................................................... 9 Auswahl der Kabel ............................................................................. 9 Pflege und Wartung........................................................................... 9 Pandora .............................................................................................. 10 Auspacken ......................................................................................... 10 Einbau................................................................................................ 10 Anschlüsse an der Rückseite.............................................................. 10 Vorderes Bedienfeld und Fernsteuerfunktionen ............................... 11 Per Menü aktivierte Funktionen ........................................................ 11 Eingänge benennen ........................................................................... 12 Maximale Lautstärke ......................................................................... 13 Startlautstärke ................................................................................... 13 Balance .............................................................................................. 13 Eingangslautstärke............................................................................. 13 Legato-Phono-Option ........................................................................ 13 Green Bias ......................................................................................... 13 Eingang 3 als dedizierte AV-Verbindung ............................................ 14 Anzeigehelligkeit................................................................................ 15 Standardeinstellungen wiederherstellen........................................... 15 Verlassen des Menüs ......................................................................... 16 AC-Sicherungen ................................................................................. 16 Gewährleistung ................................................................................. 16 Seite 2
Einleitung Willkommen in der Gemeinschaft stolzer Dynamik und eine eindeutige Ortung der Besitzer hochwertiger Audiokomponen- einzelnen Instrumente auch in den lautes- ten von Gryphon Audio Designs, Däne- ten Passagen genießen ebenfalls höchste mark. Ihr Gryphon wurde in minutiöser Priorität. Um diese Ziele zu erreichen, ver- Kleinarbeit mit der Zielsetzung entworfen, binden Gryphon-Produkte eine außerge- konzertant gespielte Musik in ihrem ur- wöhnlich schnelle und präzise Ansprache sprünglichen Klangraum wiedererstehen mit nahtloser zeitlicher Kohärenz. zu lassen. Gryphon-Produkte sind dafür gemacht, die Bedürfnisse von sehr an- Gryphon Audio Designs arbeitet seit 1985 spruchsvollen Musikliebhabern zu erfül- mit Ruhe und Geduld an hochwertigen len. Avantgardistisches Design und eine Komponenten für Heim-Audioanlagen. Wir exzellente Benutzerfreundlichkeit tun das sind sicher, dass Sie die Vorzüge unserer ge- ihre, um Gryphon-Produkte über das Ni- sammelten Erfahrung schätzen werden und veau herkömmlicher Audiokomponenten unsere bleibende Liebe zur Musik teilen. hinauszuheben. Gryphon – der Greif In der griechischen Mythologie: Ein mythi- sches Wesen, zur Hälfte Löwe und zur Hälfte Adler. Greife verbinden die Macht des „Kö- nigs der Tiere“ mit der Eleganz des „Königs der Vögel“. Der Greif wacht über die Quelle des Goldes und hütet den dionysischen Po- kal des unendlichen Reichtums. Im wahren Leben: Eine preisgekrönter dänischer Her- Die Mitglieder des Gryphon-Designteams steller von Audiokomponenten, der Spitzen- sind ausnahmslos Audiophile – die Pri- technologie und gesunden Menschenver- oritäten sind also klar. „HiFi“ ist für uns stand für die Suche nach dem Musikerlebnis kein Selbstzweck, sondern ein Mittel zur in Reinform einsetzt. Wir denken, dass der Erreichung von Zielen im Dienste unserer Greif für unsere hohen klanglichen Ansprü- lebenslangen Liebe zu einer lebendigen che ein treffendes Symbol ist. Musikerfahrung in all ihrer klanglichen und emotionalen Schönheit. Unser höchstes Ziel ist es, dem Hörer das Gefühl des Dabeiseins zu vermitteln. Um dieser Herausforderung gerecht zu wer- den, gehen die Gryphon-Designer zurück zu den Grundlagen und analysieren die eigentliche Natur des konzertanten Musi- kerlebnisses. Für uns gehören hierzu die Wahrnehmung des Klangraums, der Um- gebung und der Struktur des Konzertsaals. Seite 3
Der Kopf dahinter Aufgrund des raschen Erfolgs der Marke Gryphon wurde das Importgeschäft 1993 endgültig eingestellt, so dass Rasmussen Gryphon Audio Designs ist das Projekt von sich voll auf Gryphon konzentrieren konn- Flemming E. Rasmussen und die Erfüllung te. seines Lebenstraums: Die Reproduktion ei- nes Konzerterlebnisses in heimischer Um- gebung. Made in Denmark Alle Produkte von Gryphon Audio Designs werden in Dänemark entwickelt und ge- baut. Dies ist mehr als eine bloße geogra- fische Angabe. Es ist auch ein Gütesiegel. Als Bewohner einer Region ohne natürli- che Ressourcen (kein Öl, keine Kohle, Edel- metalle o. ä.) haben die Dänen gelernt, sich auf ihren scharfen Verstand und ihre geschickten Hände zu verlassen. Innova- tive Technologien, elegante Verarbeitung, Handwerkerstolz und ein gutes Auge für Flemming E. Rasmussen attraktives Design sind dänische Traditi- onen, die in jedem Gerät der Marke Gry- Rasmussen hat einen Abschluss in Malerei phon in Reinform wiederzufinden sind. und Grafik von der Kunstakademie Aarhus. Während seines Studiums baute Rasmus- sen eine enge Beziehung zur örtlichen Musikszene auf und gestaltete zahlreiche Plattencover und Konzertplakate. Nach seinem Abschluss unterrichtete er Foto- Musikalische Ziele grafie und Malerei und gestaltete Textilien, bevor er das Unternehmen 2R Marketing Während wissenschaftliche Methoden gründete. 2R Marketing entwickelte sich und ausgereifte Technologie bei unserer rasch zum führenden dänischen Importeur elektronischen Entwicklungsarbeit eine von High-End-Audiogeräten. große Rolle spielen, verlieren wir nie die Tatsache aus den Augen, dass die Ohren Gryphon Audio Designs wurde 1985 als eines erfahrenen Zuhörers der eigentliche Tochterfirma von 2R Marketing gegründet. Maßstab sind. Das erste Produkt, der heute legendäre Gryphon Head Amp, entstand aus einem Freizeitprojekt, das der Designer für sei- ne eigene Heimanlage entwickelte. Ob- schon das Gryphon-Projekt zunächst nur ein Hobby ohne kommerzielle Ziele war, entstand durch positive Rezensionen und Mundpropaganda schnell eine Nachfrage. Dies führte zur Entstehung von Gryphon Audio Designs als eigenständiges Unter- nehmen. Seite 4
Jedes Gryphon-Produkt hat daher nur ei- Technische Grundlagen nen einzigen Zweck: den Besitzer auf sei- ner ewigen Suche nach einer natürlicheren Dank Weltkasse-Ingenieuren und einer und überzeugenderen musikalischen Illusi- Ausstattung auf dem neuesten Stand setzt on seinem Ziel ein paar Schritte näher zu der Name Gryphon weiterhin die audio- bringen. philen Standards für subjektiv empfun- dene und technisch messbare Leistung. Jeder einzelne Gryphon wurde gebaut, Durch die Doppelmono-Bauweise werden auch anspruchsvollste musikalische Passa- Übersprecher oder andere Störeinflüsse gen unabhängig von der Lautstärke mühe- zwischen den Kanälen konsequent ausge- los wiederzugeben. Die Darstellung zeich- schlossen. Diese perfekte Kanaltrennung net sich durch hervorragende Artikulation leistet einen wichtigen Beitrag bei der und Ansprache, feine dynamische Schat- Wiedergabe von Raum, Klarheit, Tiefe und tierung und messerscharfe Präzision aus. Transparenz. Raffinesse und Feingefühl verbinden sich mit überzeugenden Leistungsreserven zu Da der Strom aus Ihrer Steckdose starke einem natürlichen, begeisternden Hörer- Spannungsschwankungen und Verzerrung lebnis. aufweist, verwendet Gryphon mehrstufi- ge, stark geregelte Netzteile zur effektiven Spannungsfilterung. Anzeigen und Steu- erkreise werden separat mit Spannung Die Gryphon Master Tapes versorgt. Dies isoliert etwaige digitale Rauschartefakte und verhindert ihr Ein- Wir haben das Glück, in den Hörräumen dringen in den Signalweg. bei Gryphon über eine einzigartige Bib- liothek von mehr als 1000 Original-Mas- tertapes aus dem goldenen Zeitalter der Studiotechnik von 1956-1976 zu verfügen. In unseren Master-Tapes sind dynamische Kontraste und subtile, innere harmonische Strukturen des Musikereignisses eingefan- gen, die in gewöhnlichen, kommerziellen Veröffentlichungen nicht mehr vorhanden sind. Hierdurch liegt die Messlatte für eine originalgetreue Wiedergabe der musikali- schen Aufführung bei uns deutlich höher. Seite 5
Während die Leiterbahnen auf den Plati- Die Erforschung der nachteiligen Auswir- nen herkömmlicher Audioprodukte nur 35 kungen von magnetisch induzierter Ver- µm dick sind, verwendet Gryphon Bahnen zerrung (MID) hat bei Gryphon dazu ge- von mindestens 70 µm Dicke aus hochrei- führt, magnetisierbare Materialien nach nen Materialien. Möglichkeit zu vermeiden. Um Störungen durch Streumagnetismus auszuschließen, Seit unserem allerersten Produkt, dem werden mit Ausnahme der Transforma- Head Amp, zeichnen sich alle Gryphon- torabschirmung ausschließlich nichtmag- Komponenten durch eine extrem große netische Werkstoffe verwendet. Frequenzbreite aus. Die Fähigkeit zur mü- helosen Wiedergabe von Ultraschallfre- Die mechanische Auslegung des Gehäu- quenzen garantiert einen streng linearen ses und die Montagetechniken sind durch Frequenzgang im gesamten hörbaren Be- mechanische geerdete hohe Massen bzw. reich. durch Entkopplung sorgfältig auf Minimie- rung von Resonanzen ausgelegt. Dies ge- Der Bau von Schaltkreisen mit einem brei- währleistet eine resonanzfreie Umgebung ten Frequenzgang ist eine Wissenschaft für für vibrationsempfindliche Komponenten, sich. Das konkrete Layout und die Erdung insbesondere Kondensatoren. der Leiterplatten sind kritische Faktoren für die Erzielung überlegener Klangeigen- Das schwere, massive Gehäuse schützt die schaften ohne Stabilitätsverluste. empfindliche Elektronik vor Vibrationen und bietet den erforderlichen Schutz vor Ein breiter Frequenzgang liefert die zur nieder- und hochfrequenten Radiowellen realistischen Wiedergabe der in Konzert- in unserer Umgebung sowie vor durch aufführungen häufigen, extrem schnellen Starkstromleitungen und andere Einflüsse Transienten erforderliche Flankensteilheit entstehender Störstrahlung. und ist für die Abbildung des natürlichen Decay-Verhaltens von Musikinstrumenten kritisch. Eine hohe Bandbreite verbessert außerdem das Phasenverhalten und för- dert so eine korrekte und plastische Wie- dergabe des Klangraums. Bei allen Gryphon-Designs ist die Gegen- kopplung auf ein absolutes Minimum re- duziert, da eine starke Gegenkopplung die Intermodulationsverzerrung (TIM) erhö- hen kann. Gryphon-Vorverstärker kommen vollkommen ohne Gegenkopplung aus. Bei Gryphon-Endstufen wird Gegenkopplung nur sparsam zur Verbesserung von Linea- rität und Bandbreite eingesetzt. Seite 6
Diese Aufmerksamkeit im Detail leistet Design einen wichtigen Beitrag zum entspannen- den, offenen und transparenten Klang ei- nes Gryphon. Seit Gründung des Unternehmens ver- folgen wir das Ziel, den Bedürfnissen des Unsere einzigartige, nichtinvasive Schutz- anspruchsvollen Audiophilen an Musikali- schaltung sorgt für zuverlässigen und un- tät, Komfort und Ästhetik ohne Abstriche problematischen Schutz ohne irgendwel- gerecht zu werden. Gryphon-Produkte che Kompromisse bei der Signalreinheit zeichnen sich daher durch beeindruckende oder unnötige Komplikationen im Signal- Klangleistungen, anspruchsvolles Design weg. Der Signalweg ist frei von konventio- und exzellente Benutzerfreundlichkeit aus. nellen Relais, die den Klang verschlechtern oder komprimieren könnten. Die äußere Form eines Gryphon-Produkts ergibt sich aus seiner Funktion und bildet Die Erdung wurde mit großer Sorgfalt so eine einzigartige Synthese aus Ästhetik gestaltet, dass ein überlegenes Klanger- und praktischem Nutzen. Der Name Gry- gebnis ohne Stabilitätsverluste möglich ist. phon steht für ausgereifte Technologie Das Layout der einzelnen Komponenten ist und verkörpert die Verbindung von hoch- auf den kürzestmöglichen Signalweg aus- wertiger industrieller Fertigung mit hand- gelegt. werklicher Meisterschaft. Makellose Oberflächen, Verarbeitungs- Der Auswahl der einzelnen Komponenten qualität, Ergonomie und der Besitzerstolz liegt eine umfangreiche Forschungsar- gehören zum Konzept von Gryphon und beit zugrunde, und zahlreiche patentierte werden erst aus der Nähe und durch per- Komponenten werden ausschließlich für sönliches Erleben wirklich erfahrbar. Gryphon gefertigt. Genauso wichtig wie die Verwendung hochwertiger Komponen- Rasmussens Hintergrund als Künstler und ten ist es, alles Überflüssige wegzulassen. Industriedesigner verleiht allen Gryphon- Aus diesem Grund ist die Verkabelung im Produkten eine markante, luxuriöse Note, Geräteinneren auf das absolute Minimum die sich Gryphon Audio Designs am Rand reduziert. der kleinen Stadt Ry auf natürliche Weise aus der Konstruktion von Schaltkreisen Durch ein Höchstmaß an Aufmerksam- und Bedienelementen ergibt und Form keit für jedes Detail der Schaltung und ihr und Funktion in einzigartiger Weise ver- umfassendes Verständnis des Zwecks und bindet. des Verhaltens aller Einzelteile sind unsere Konstrukteure in der Lage, die Leistung al- ler Einzelteile zu optimieren, bevor sie zum nächsten Schritt übergehen. Im Ergebnis stehen Einfachheit, kurze Signalwege und die konsequente Verfolgung eines einzi- gen, wohldefinierten Ziels: musikalische Reinheit. Im Sinne einer kompromisslosen Treue zum Original wurden Klang- und Balance- Regelung sowie weitere unnötige Kompo- nenten aus dem Signalweg verbannt. Seite 7
Fertigung und Montage Stromversorgung In unseren dänischen Labors und Ferti- Ihr Gryphon wurde speziell auf die Wech- gungsstätten achten wir darauf, jederzeit selspannung des Landes ausgelegt, in das die Kontrolle über alle Aspekte von Ent- es geliefert wird. Bei Betrieb mit einer an- wicklung und Produktion zu wahren. Jeder deren Spannung verfällt die Garantie und Schritt in der Entstehung eines Gryphon es kann zu Funktionsstörungen oder Ge- wird von unseren gewissenhaften Mitar- fährdungen kommen. beitern aufmerksam begleitet, vom ersten Konzept über die frühen Prototypen bis Eine korrekte Wechselstrompolarität spielt hin zur abschließenden Qualitätskontrolle. für den optimalen Betrieb eine wichtige Rolle. Verwenden Sie einen Phasenprüfer, Alle Platinen werden von einem Zulieferer um die korrekte Wechselstrompolarität zu für militärische und medizinische Präzisi- ermitteln. onsgeräte nach strengen Qualitätsnormen gefertigt und bei uns einer sorgfältigen Wareneingangsprüfung unterzogen. Die Gehäuseteile werden von einem Spezia- Einbrennen und Warmlaufen listen hergestellt, bei dessen Auswahl eine herausragende Verarbeitungsqualität das Ihr Gryphon wurde vor der Lieferung aus- einzige Kriterium war. Die gleichen hohen giebig geprüft und eingebrannt. Während Qualitätsansprüche gelten für jeden ein- der ersten 40 bis 50 Stunden im Normal- zelnen Aspekt jedes einzelnen Gryphon- betrieb wird sich die musikalische Perfor- Produkts. mance weiter verbessern. Nach einer 48-stündigen Einbrennphase Nach dieser Zeit wird die optimale Wieder- werden alle Produkte erneut geprüft. An- gabequalität etwa 45 Minuten nach dem schließend werden sie einem Belastungs- Einschalten erreicht. Mit Ausnahme von test im von Gryphon eigens entwickelten Endstufen im A-Betrieb empfehlen wir, Transportsimulator unterzogen: Das Gerät Gryphon-Komponenten immer im Standby wird auf einen sehr großen Lautsprecher Modus zu belassen. gestellt, über den eine spezielle CD abge- spielt wird, deren niedrige Frequenzen die Vibrationen eines Flugzeugs simulieren. Jedes unserer Geräte ‚fliegt‘ 40 Mal von Dänemark nach Australien und zurück, be- vor es das Werk verlässt. Seite 8
Symmetrische Wartung und Pflege Signalübertragung Gryphon-Produkte werden von Hand von Mitarbeitern hergestellt, die Stolz auf das Alle Gryphon-Produkte verwenden den in- von uns erreichte hochwertige Verarbei- ternationalen AES-Standard für symmetri- tungsniveau sind. Bitte folgen Sie diesen sche Signalübertragung. Pin-Belegung: einfachen Anweisungen, um Ihre Gry- 1. Erdung phon-Komponenten in perfektem Zustand 2. Positiv zu halten: 3. Negativ Metalloberflächen können mit einem Wir empfehlen die Verwendung speziell feuchten Tuch gereinigt werden. Kockpit- für symmetrische Signalübertragung aus- reinigungsprodukte für Autobauteile aus gelegter Kabel. Vermeiden Sie den Einsatz Vinyl können nützlich sein. Testen Sie sol- von Adaptern, sie verschlechtern die Über- che Produkte vor Gebrauch an einer un- tragungsqualität. Ihr Gryphon-Händler auffälligen Stelle. bietet eine Auswahl verschiedener Kabel an, die für die Leistung des Colosseums Acryloberflächen dürfen nur mit einem ausgelegt sind. sehr weichen, trockenen Tuch abgewischt werden. Kleine Kratzer können mit Gel- coat-Poliermittel entfernt werden. Finger- abdrücke werden mit einem feuchten Tuch Auswahl der Kabel beseitigt. Colosseum ist ein hochauflösendes Gry- Verwenden Sie KEINEN Alkohol oder Pa- phon-Audiogerät. Es wird augenblicklich piertücher! die Charakteristika und möglichen Schwä- chen Ihrer anderen Systemkomponen- ten sowie die der eingesetzten Stecker, Lautsprecher und Verbindungskabel of- fenbaren. Die Verkabelung sollte nicht als „Equalizer“ zur Korrektur anderer Fehler im System verwendet werden. Eventuelle Fehler sollten stattdessen an der Quelle behoben werden, damit Steckverbinder und Lautsprecher ausschließlich nach ih- rer Klangneutralität gewählt werden kön- nen. Darum setzen wir in jeder Konstruk- tionsstufe unserer Produkte ausschließlich Gryphon-eigene Steckverbinder und Kabel ein. Seite 9
Pandora Anschlüsse an der Rückseite Vergewissern Sie sich, dass die Stromver- Auspacken sorgung unterbrochen ist, bevor Sie An- schlüsse vornehmen. Bitte vermeiden Sie bei Auspacken und In- stallation Kratzer an der „Pandora“. Harte Es sind drei symmetrische XLR-Eingänge oder spitze Objekte wie Werkzeuge soll- vorhanden. Sie sind als INPUT 1, INPUT ten sich bei diesem Vorgang nicht in der 2 und INPUT 3 gekennzeichnet. INPUT 4, Nähe befinden. Außerdem wird empfoh- TAPE IN und TAPE OUT verwenden RCA- len, vor der Handhabung des Vorverstär- Steckverbinder mit Einzelkontakt. Verbin- kers Uhren, Ringe oder anderen Schmuck den Sie Ihre Signalquellen mit den ent- abzulegen. Bitte bewahren Sie den Karton sprechenden Buchsen. und das sonstige Verpackungsmaterial für zukünftige Transporte an einem trockenen Es sind zwei Paare symmetrischer XLR- Ort auf. Ausgänge (OUTPUT 1 und OUTPUT 2) vor- handen. Über die beiden Ausgänge kön- Folgende Teile sind im Lieferumfang ent- nen mehrere Verstärker angesteuert oder halten: Mehrraum-Konzepte realisiert werden. 1 Pandora-Vorverstärker 1 Pandora-Netzteil Falls Sie einen Gryphon-Leistungsverstär- 1 AC-Stromkabel ker besitzen, können Sie die „Green bias“- 2 DC-Stromkabel Steuerverbindung zur automatischen Re- 1 Paar weiße Handschuhe gelung der Klasse-A-Verstärkung in die 1 Acrylpolitur Buchse BIAS CONTROL am Vorverstärker 1 Teileliste und am Leistungsverstärker stecken. 1 Registrierkarte 1 „Green bias“-Steuerungsverbindung Link in schaltet den Pandora automatisch (zur Verwendung mit einigen Gryphon- auf Ein/Bereitschaft, wenn ein Gerät mit Verstärkern) dem gleichen Feature und dem gleichen Protokoll angeschlossen wird. Falls Teile fehlen oder beschädigt sind, nehmen Sie bitte unverzüglich Kontakt zu Link out schaltet andere kompatible Ge- Ihrem Gryphon-Händler auf. räte in den gleichen Zustand (Ein/Bereit- schaft) wie den Pandora. Einbau Einbau: Stellen Sie den Vorverstärker nicht direkt über oder unter Leistungsverstärker, um die Gefahr elektromagnetischer Störungen zu minimieren. Hinweis: Schalten Sie den Vorverstärker IMMER VOR dem Leistungsverstärker ein. Schalten Sie den Leistungsverstärker IM- MER VOR dem Vorverstärker aus. Seite 10
Vorderes Bedienfeld und Per Menü aktivierte Fernsteuerfunktionen Funktionen Die Position der Lautstärkeregelung wird Der Gryphon Pandora verfügt über einige numerisch auf der Anzeige wiedergege- Funktionen, die über das Menü abgerufen ben. werden. MUTE schaltet die Anlage unter Umge- Drücken Sie „Menu“, um das Menü aufzu- hung der Lautstärkeregelung stumm. rufen. Die Anzeige zeigt MENU an und der ON/STANDBY schaltet den Vorverstärker Pandora schaltet sich stumm. CONTINUE ein oder aktiviert den Bereitschaftsmodus. blinkt auf der Anzeige. Drücken Sie auf Befindet sich der Vorverstärker im Bereit- „Monitor“, um das Menü aufzurufen. Falls schaftsmodus, leuchtet das rote Symbol Sie nicht auf die menügesteuerten Funkti- im Display. onen zugreifen möchten, drücken Sie auf den „Input“-Knopf. Auf der Anzeige blinkt MONITOR schaltet auf einen Bandrecorder EXIT; drücken Sie auf „Monitor“, um zur um. Verfügt der Recorder über eine Sour- normalen Wiedergabe und der normalen ce- oder Monitorfunktion, kann das Band Anzeige zurückzukehren. während der Aufnahme angehört werden. Wenn Sie das Menü aufrufen, wird auf der Über INPUT (hoch oder runter) können Anzeige NAME INPUT angezeigt. Drücken Sie die gewünschte Quelle auswählen. Die Sie erneut auf „Menu“ und navigieren Sie gewählte Quelle wird auf der Anzeige wie- in folgender Reihenfolge durch die menü- dergegeben. gesteuerten Funktionen: Name input – Change max level Change start level – Balance Input level match – Legato option - dedicate input to 3 AV – Display bright- ness – Green Bias set-up restore settings. - Continue/exit. Am Ende angekommen können Sie entwe- der von vorne anfangen oder die Liste zum Menü verlassen. Drücken Sie „Monitor“, um zum Anfang der Liste zurückzukehren. Auf der Anzeige erscheint „NAME INPUT“. Falls Sie das Menü verlassen möchten, drücken Sie auf den „Input“-Knopf. Auf der Anzeige blinkt EXIT; drücken Sie auf „Mo- nitor“, um zur normalen Wiedergabe und der normalen Anzeige zurückzukehren. Alle von Ihnen vorgenommenen Änderun- gen werden automatisch gespeichert. Seite 11
Eingänge benennen Drücken Sie „Input up“, um zur nächsten Stelle zu springen. Verwenden Sie die Laut- Sie können jedem Eingang einen Namen stärkeregelung zur Wahl des gewünschten zuordnen; entweder einen der voreinge- Zeichens. Wiederholen Sie den Vorgang stellten oder einen anderen Ihrer Wahl für jeden Buchstaben des Namens. Falls (max. 8 Zeichen). Drücken Sie auf „Moni- Sie einen Fehler gemacht oder sich ument- tor“, wenn NAME INPUT auf der Anzeige schieden haben, verwenden Sie den Knopf steht. „Input down“, um einen zuvor eingegebe- nen Buchstaben zu ändern. Drücken Sie SELECT INPUT: Auf der Anzeige wird „1“ auf „Monitor“, wenn der Name vollständig angezeigt. Falls Sie einen anderen Ein- ist. Der Name ist nun im Speicher abgelegt gang zur Benennung auswählen möchten, und wird jedes Mal angezeigt, wenn Sie drücken Sie einen der Eingabeknöpfe, um den Eingang auswählen. Auf der Anzeige durch die fünf Eingänge nach oben oder wird „NAME INPUT“ angezeigt. Sie können unten durchzuschalten. Drücken Sie „Mo- zu Schritt 1 zurückkehren, um einen wei- nitor“, wenn die Nummer des gewünsch- teren Eingang zu benennen oder „Menu“ ten Eingangs angezeigt wird. CUSTOM drücken, um zur nächsten menügesteuer- blinkt auf der Anzeige. Falls Sie einen ei- ten Funktion zu wechseln. genen Namen für den Eingang angeben möchten, drücken Sie „Monitor“ und fah- 1.b. Falls Sie die Standardbenennung ge- ren Sie bei Abschnitt 1.a. unten fort. Falls wählt haben, erscheinen die Nummer des Sie einen Namen aus der Standard-Liste gewählten Eingangs und der erste Name wählen möchten, drücken Sie einen der von der Standardliste (CD) in der zweiten „Input“-Knöpfe, so dass auf der Anzeige Zeile. Wählen Sie den gewünschten Namen STANDARD blinkt. Drücken Sie anschlie- durch Drehen der Lautstärkeregelung. ßend auf „Monitor“ und fahren Sie bei Abschnitt 1.b. unten fort. Hinweis: Falls ei- Die Reihenfolge lautet wie folgt: nem Eingang zuvor bereits ein Name zuge- CD – DVD – DSD – TUNER – TAPE – PHONO ordnet wurde, wird dieser gelöscht, wenn – DAT – MINIDISC – AUX Sie auf „Monitor“ drücken, während auf der Anzeige STANDARD blinkt. Drücken Sie „Monitor“, wenn der ge- wünschte Name für den Eingang ange- 1.a. Wenn Sie die Funktion für eigene zeigt wird. Der Name ist nun im Speicher Benennung ausgewählt haben, wird die abgelegt und wird jedes Mal angezeigt, Nummer des gewählten Eingangs in der wenn Sie den Eingang auswählen. Auf der zweiten Zeile angezeigt, gefolgt von einem Anzeige wird „NAME INPUT“ angezeigt. Doppelpunkt (:) und einem Cursor. Der Sie können zu Schritt 1 zurückkehren, um Cursor steht an der Stelle des ersten Buch- einen weiteren Eingang zu benennen oder stabens der acht Buchstaben, die Ihnen „Menu“ drücken, um zur nächsten menü- maximal für die Benennung zur Verfügung gesteuerten Funktion zu wechseln. stehen. Wurde diesem Eingang bereits ein eigener Name zugewiesen, wird dieser angezeigt. Wählen Sie mit der Lautstär- keregelung ein Zeichen für die erste Stel- le (Buchstabe, Zahl, Symbol, Leerzeichen oder Satzzeichen). Seite 12
Maximale Lautstärke einstellen Balance Sie können eine Lautstärke (zwischen 00 Über das Balance-Menü können Sie die und 84) speichern, die weder manuell Kanäle in 1-dB-Schritten (+-6 dB) ausbalan- noch per Fernbedienung überschritten cieren. Standard ist 0 dB. werden kann, bis sie über diese Funktion geändert wird. Dadurch kann Ihr Audiosys- tem effektiv vor teuren Unfällen geschützt Eingangslautstärke regeln werden. Drücken Sie auf „Monitor“, wenn CHANGE MAX LEVEL auf der Anzeige steht. Im Menü zum Regeln der Eingangslautstär- ke müssen Sie zuerst den Eingang wählen, MAX LEVEL: Die aktuell eingestellte maxi- den Sie einstellen möchten. Verwenden male Lautstärke wird angezeigt. Ändern Sie Sie hierfür die Hoch-/Runter-Funktion. die Einstellung durch Drehen der Lautstär- Anschließend können Sie die Lautstärke in keregelung auf den gewünschten Wert. 1-dB-Schritten von 0 bis +8 dB einstellen. Drücken Sie auf „Monitor“. Die soeben Standard ist 0 dB für alle Eingänge. eingestellte maximale Lautstärke wird im Speicher abgelegt. Auf der Anzeige wird CHANGE MAX LEVEL angezeigt. Drücken Sie „Menu“, um zur nächsten menügesteu- Legato-Phono-Option erten Funktion zu wechseln. Pandora ist für die Verbindung mit dem ultimativen „Legato Legacy“-Phonomodul oder das „Phono Stage 2“-Modul ausge- legt. Wenn ein Legato Legacy angeschlos- Startlautstärke einstellen sen wird, muss die Legato-Option über das Menü aktiviert werden. Anschließend Sie können eine Lautstärke (zwischen 00 kann per „Input up“ oder „Input down“ und 40) speichern, die immer beim An- Eingang 6 gewählt werden. Ansonsten ste- schalten des Verstärkers eingestellt wird. hen nur fünf Eingänge zur Verfügung. Drücken Sie auf „Monitor“, wenn CHANGE Bei Phono Stage 2 wird RCA-Anschluss 4 als START LEVEL auf der Anzeige steht. START eigener Anschluss verwendet und es muss LEVEL: Die aktuelle Startlautstärke wird nichts über das Menü eingestellt werden. auf der Anzeige wiedergegeben. Drücken Sie „Volume Up“ oder „Volume Down“, bis der gewünschte Wert angezeigt wird. Drü- cken Sie auf „Monitor“. Die Startlautstär- „Green bias“ einstellen ke ist nun im Speicher abgelegt und wird jedes Mal eingestellt, wenn Sie den Ver- Im Einstellmenü für „Green bias“ können stärker einschalten. Auf der Anzeige wird Sie zwischen folgenden Einstellungen wäh- CHANGE START LEVEL angezeigt. Drücken len: Sie „Menu“, um zur nächsten menügesteu- Einstellung 0–26 Low erten Funktion zu wechseln. Einstellung 27–45 Medium Einstellung 46–84 High Seite 13
Eingang 3 als dedizierte Falls Sie KEINE dedizierte AV-Verbindung erstellen möchten, drücken Sie bei blin- AV-Verbindung zuweisen kendem NO auf „Monitor“. Drücken Sie anschließend „Menu“, um zur nächsten Sie können den Pandora in einer norma- menügesteuerten Funktion zu wechseln. len Stereokonfiguration als Stereoverstär- Falls Sie die Verbindung erstellen möch- ker verwenden aber einen separaten Sur- ten, drücken Sie auf „Input up“, so dass YES round-Prozessor einsetzen. Schließen Sie blinkt. Drücken Sie auf „Monitor“. Eingang den linken und rechten Frontkanal Ihres 3 ist jetzt als dedizierte AV-Verbindung Surround-Prozessors an Eingang 3 an und konfigurieren wollen. Dadurch wird die konfigurieren Sie ihn so, dass das Signal an Pandora-Lautstärkeregelung überbrückt allen Vorverstärkerstufen im Pandora vor- und der Eingang sollte nur mit Gerät mit beigeschleift wird. So können Sie die gan- eigener Lautstärkeregelung (z. B. einem ze Leistung Ihres Pandora für Stereo und Surround-Prozessor) verwendet werden. Surround nutzen, ohne Surround-Kompo- nenten in den Pfad des Stereosignals zu Schließen Sie an einen so konfigurierten integrieren. Eingang NIEMALS normale Eingangsgeräte (Radio, CD-Player etc.) an. Sie können Ein- VORSICHT: Wenn Eingang 3 als dedizierte gang 3 über das Menü jederzeit wieder in AV-Verbindung eingestellt wird, wird die den normalen Betrieb schalten. Lautstärkeregelung Ihres Pandora automa- tisch auf einen festen Wert eingestellt. Das Wenn Sie Eingang 3 konfiguriert haben, Signal des Surround-Prozessors wird an wird auf der Anzeige DEDICATE INP.3 TO den Pandora-Leistungsverstärker geleitet; AV angezeigt. Drücken Sie „Menu“, um zur es MUSS vom Surround-Prozessor kalib- nächsten menügesteuerten Funktion zu riert und ausgepegelt werden. wechseln. Wenn DEDICATE INP.3 TO AV auf der An- zeige steht, drücken Sie auf „Menu“, um die nächste menügesteuerte Funktion zu wählen, falls Sie NICHT den linken und rechten Frontkanal des Surround-Prozes- sors an Eingang 3 anschließen wollen. Falls Sie eine dedizierte AV-Verbindung erstel- len möchten, drücken Sie auf „Monitor“. WARNUNG! Auf der Anzeige blinkt NO ATTENUATION 5 Sekunden lang. Anschließend werden Sie aufgefordert, zu bestätigen, dass Sie Eingang 3 als dedizierte AV-Verbindung konfigurieren wollen. Dadurch wird die Pandora-Lautstärkeregelung überbrückt. In der ersten Zeile der Anzeige wird ARE YOU SURE? angezeigt und in der zweiten Zeile NO und YES. NO blinkt. Seite 14
Anzeigehelligkeit einstellen Standardeinstellungen wiederherstellen Sie können die gewünschte Helligkeit der Anzeige des Bedienfelds einstellen und Sie können alle von Ihnen vorgenomme- speichern. Drücken Sie auf „Monitor“, nen Menüeinstellungen löschen und zu wenn BRIGHTNESS CONTROL auf der An- den voreingestellten Standardwerten zeige steht. In der ersten Zeile der Anzei- zurückkehren. Dadurch werden alle Ein- ge wird BRIGHTNESS angezeigt und in der gangsbenennungen gelöscht und die Ma- zweiten Zeile 100% 75% 50% 25% OFF. ximallautstärke auf 84, die Startlautstärke 100% blinkt auf der Anzeige. Drücken Sie auf 00 und die Helligkeit auf 100% gestellt mehrmals auf einen der Eingabeknöpfe, und gleichzeitig Eingang 3 als Standard de- bis der gewünschte Eintrag blinkt. Die An- finiert. Drücken Sie auf „Monitor“, wenn zeigehelligkeit ändert sich sofort auf den RESTORE SETTINGS auf der Anzeige steht. gewählten Wert, außer Sie haben OFF In der ersten Zeile der Anzeige wird RESTO- gewählt. Wenn Sie OFF wählen schaltet RE? angezeigt und in der zweiten Zeile NO sich die Anzeige aus, wenn Sie das Menü und YES. NO blinkt. Falls Sie Ihre Einstellun- verlassen. Drücken Sie auf „Monitor“. Die gen NICHT löschen möchten, drücken Sie gewählte Helligkeit wird gespeichert. Auf bei blinkendem NO auf „Monitor“. Drücken der Anzeige wird BRIGHTNESS CONTROL Sie anschließend „Menu“, um zur nächsten angezeigt. Drücken Sie „Menu“, um zur menügesteuerten Funktion zu wechseln. nächsten menügesteuerten Funktion zu Falls Sie alle Ihre Einstellungen löschen wechseln. möchten, drücken Sie auf „Input up“, bis YES blinkt und anschließend „Menu“. Ihre HINWEIS: Ist die Anzeige ganz ausgeschal- Einstellungen wurden gelöscht. Das Gerät tet, wird sie durch drücken einer Beliebi- arbeitet mit den Werkseinstellungen. Auf gen Taste am Bedienfeld oder auf der Fern- der Anzeige wird RESTORE SETTINGS ange- bedienung kurz eingeschaltet, damit die zeigt. Drücken Sie „Menu“, um zur nächs- Einstellungen von Eingang und Lautstärke ten menügesteuerten Funktion zu wech- angesehen werden können. Drücken Sie seln. erneut auf die Taste, um die gewünschte Funktion zu aktivieren. Seite 15
Verlassen des Menüs Gewährleistung Werden CONTINUE und EXIT auf der An- Das Gryphon Colosseum wird mit einer zeige angezeigt, können Sie entweder das Gewährleistung von fünf Jahren ab Kauf- Menü verlassen oder zum Beginn der Liste datum auf Material- und Verarbeitungs- der menügesteuerten Funktionen zurück- fehler geliefert. Diese Gewährleistung ist kehren. nicht übertragbar. Die Gewährleistung gilt nur für das Land, in dem das Produkt er- Drücken Sie während CONTINUE blinkt auf worben wurde. Gewährleistungsansprü- „Monitor“, um zum Anfang der Liste zu- che sind gegenüber dem Händler im Land rückzukehren. des Käufers geltend zu machen, indem das Gerät sicher in der Originalverpackung mit Falls Sie das Menü verlassen möchten, allem Zubehör frei Haus und mit Trans- drücken Sie auf den „Input“-Knopf. Auf der portversicherung zurückgesandt wird. Das Anzeige blinkt EXIT; drücken Sie auf „Mo- Gerät wird repariert oder ausgetauscht. nitor“, um zur normalen Wiedergabe und Material- und Arbeitskosten werden dem der normalen Anzeige zurückzukehren. Kunden nicht in Rechnung gestellt. Diese Gewährleistung gilt nur, wenn die Serien- nummer des Geräts nicht verändert oder AC-Sicherungen entfernt wurde und Reparaturen von auto- risierten Gryphon-Vertragshändlern oder Die Pandora-Stromversorgung ist mit zwei vom Vertrieb vorgenommen werden. Die- AC-Sicherungshaltern mit zwei Sicherun- se Gewährleistung gilt nicht für Schäden gen ausgestattet. durch Fehlgebrauch, Unfälle oder Fahr- lässigkeit. Diese Gewährleistung gilt nicht, Länder mit 100–120 V: 1 A T wenn die Betriebsspannung des Produkts Länder mit 200–240 V: 500 mA T geändert wurde. Der Vertrieb oder der Abmessung der Sicherung: 5 x 20 mm. Hersteller, Gryphon Audio Designs Däne- mark, behält sich das vor, diese Einschät- NICHT DURCH EINE SICHERUNG MIT zungen auf Grundlage einer Inspektion zu ANDEREN WERTEN AUSTAUSCHEN! treffen. Der Händler, der Vertrieb oder der Hersteller des Gryphon haftet nicht für Fol- geschäden, die durch Gebrauch, Fehlge- brauch oder durch Fehlfunktionen dieses Produkts entstehen. Hierzu gehören Ver- letzungen und Sachschäden. Der beiliegende Garantieschein muss in- nerhalb von 10 Tagen ab Kaufdatum aus- gefüllt und an den Hersteller zurückge- sandt werden. NOTIZEN Serien-Nr.: ______________________________________________ Kaufdatum: ______________________________________________ Seite 16
Entsorgung Dieses Produkt ist recyclingfähig. Produkte mit diesem Symbol dürfen NICHT im normalen Hausmüll ent- sorgt werden. Entsorgen Sie das Produkt am Ende der Nutzungsdauer bei einer ausgewiesenen Recycling- Sammelstelle für elektrische und elektronische Geräte. Weiterführende Informationen über Rücknahme- K&M Tivoli iSongbook M und Sammelstellen erhalten bei Ihren örtlichen Behörden. Die europäische WEEE-Richtlinie (Elektro- und Elektronikgerätegesetz) wurde eingeführt, um die Abfall- menge auf Mülldeponien erheblich zu verringern und so die Umweltauswirkungen auf unseren Planeten und die Gesundheit der Menschen zu reduzieren. Handeln Sie bitte verantwortungsbewusst, indem Sie Alt- C M Y CM geräte dem Recycling zuführen. Falls das Produkt noch verwendbar sein sollte, sollten Sie ein Verschenken oder einen Weiterverkauf in Betracht ziehen. Probedruck Seite 17
Hergestellt von: Gryphon Audio Designs Industrivej 9 8680 Ry - Denmark www.gryphon-audio.dk Vertrieb durch: TAD-Audiovertrieb GmbH Gutendorf 14 93471 Arnbruck gryphon@tad-audiovertrieb.de www.gryphonaudiodesign.de +49 (0)9945 - 94 33 65-0 +49 (0)9945 - 94 33 65-30 Seite 18
Sie können auch lesen