Pandora Owner s Manual - Gryphon Audio

Die Seite wird erstellt Linda Hesse
 
WEITER LESEN
Pandora Owner s Manual - Gryphon Audio
Pandora
Owner´s Manual

      Seite 1
Inhalt

   Einleitung ..........................................................................................     3
   Gryphon – der Greif ..........................................................................            3
   Der Kopf dahinter ..............................................................................          4
   Made in Denmark .............................................................................             4
   Musikalische Ziele .............................................................................          4
   Die Gryphon Master Tapes ................................................................                 5
   Technische Grundlagen .....................................................................               5
   Design ................................................................................................   7
   Fertigung und Montage .....................................................................               8
   Stromversorgung ...............................................................................           8
   Einbrennen und Warmlaufen ............................................................                    8
   Symmetrische Signalübertragung......................................................                      9
   Auswahl der Kabel .............................................................................           9
   Pflege und Wartung...........................................................................             9

   Pandora ..............................................................................................    10
   Auspacken .........................................................................................       10
   Einbau................................................................................................    10
   Anschlüsse an der Rückseite..............................................................                 10
   Vorderes Bedienfeld und Fernsteuerfunktionen ...............................                              11
   Per Menü aktivierte Funktionen ........................................................                   11
   Eingänge benennen ...........................................................................             12
   Maximale Lautstärke .........................................................................             13
   Startlautstärke ...................................................................................       13
   Balance ..............................................................................................    13
   Eingangslautstärke.............................................................................           13
   Legato-Phono-Option ........................................................................              13
   Green Bias .........................................................................................      13
   Eingang 3 als dedizierte AV-Verbindung ............................................                       14
   Anzeigehelligkeit................................................................................         15
   Standardeinstellungen wiederherstellen...........................................                         15
   Verlassen des Menüs .........................................................................             16
   AC-Sicherungen .................................................................................          16
   Gewährleistung .................................................................................          16

                                                 Seite 2
Einleitung

Willkommen in der Gemeinschaft stolzer            Dynamik und eine eindeutige Ortung der
Besitzer hochwertiger Audiokomponen-              einzelnen Instrumente auch in den lautes-
ten von Gryphon Audio Designs, Däne-              ten Passagen genießen ebenfalls höchste
mark. Ihr Gryphon wurde in minutiöser             Priorität. Um diese Ziele zu erreichen, ver-
Kleinarbeit mit der Zielsetzung entworfen,        binden Gryphon-Produkte eine außerge-
konzertant gespielte Musik in ihrem ur-           wöhnlich schnelle und präzise Ansprache
sprünglichen Klangraum wiedererstehen             mit nahtloser zeitlicher Kohärenz.
zu lassen. Gryphon-Produkte sind dafür
gemacht, die Bedürfnisse von sehr an-             Gryphon Audio Designs arbeitet seit 1985
spruchsvollen Musikliebhabern zu erfül-           mit Ruhe und Geduld an hochwertigen
len. Avantgardistisches Design und eine           Komponenten für Heim-Audioanlagen. Wir
exzellente Benutzerfreundlichkeit tun das         sind sicher, dass Sie die Vorzüge unserer ge-
ihre, um Gryphon-Produkte über das Ni-            sammelten Erfahrung schätzen werden und
veau herkömmlicher Audiokomponenten               unsere bleibende Liebe zur Musik teilen.
hinauszuheben.

                                                  Gryphon – der Greif

                                                  In der griechischen Mythologie: Ein mythi-
                                                  sches Wesen, zur Hälfte Löwe und zur Hälfte
                                                  Adler. Greife verbinden die Macht des „Kö-
                                                  nigs der Tiere“ mit der Eleganz des „Königs
                                                  der Vögel“. Der Greif wacht über die Quelle
                                                  des Goldes und hütet den dionysischen Po-
                                                  kal des unendlichen Reichtums. Im wahren
                                                  Leben: Eine preisgekrönter dänischer Her-
Die Mitglieder des Gryphon-Designteams            steller von Audiokomponenten, der Spitzen-
sind ausnahmslos Audiophile – die Pri-            technologie und gesunden Menschenver-
oritäten sind also klar. „HiFi“ ist für uns       stand für die Suche nach dem Musikerlebnis
kein Selbstzweck, sondern ein Mittel zur          in Reinform einsetzt. Wir denken, dass der
Erreichung von Zielen im Dienste unserer          Greif für unsere hohen klanglichen Ansprü-
lebenslangen Liebe zu einer lebendigen            che ein treffendes Symbol ist.
Musikerfahrung in all ihrer klanglichen und
emotionalen Schönheit.

Unser höchstes Ziel ist es, dem Hörer das
Gefühl des Dabeiseins zu vermitteln. Um
dieser Herausforderung gerecht zu wer-
den, gehen die Gryphon-Designer zurück
zu den Grundlagen und analysieren die
eigentliche Natur des konzertanten Musi-
kerlebnisses. Für uns gehören hierzu die
Wahrnehmung des Klangraums, der Um-
gebung und der Struktur des Konzertsaals.
                                        Seite 3
Der Kopf dahinter                                  Aufgrund des raschen Erfolgs der Marke
                                                   Gryphon wurde das Importgeschäft 1993
                                                   endgültig eingestellt, so dass Rasmussen
Gryphon Audio Designs ist das Projekt von
                                                   sich voll auf Gryphon konzentrieren konn-
Flemming E. Rasmussen und die Erfüllung
                                                   te.
seines Lebenstraums: Die Reproduktion ei-
nes Konzerterlebnisses in heimischer Um-
gebung.

                                                   Made in Denmark

                                                   Alle Produkte von Gryphon Audio Designs
                                                   werden in Dänemark entwickelt und ge-
                                                   baut. Dies ist mehr als eine bloße geogra-
                                                   fische Angabe. Es ist auch ein Gütesiegel.
                                                   Als Bewohner einer Region ohne natürli-
                                                   che Ressourcen (kein Öl, keine Kohle, Edel-
                                                   metalle o. ä.) haben die Dänen gelernt,
                                                   sich auf ihren scharfen Verstand und ihre
                                                   geschickten Hände zu verlassen. Innova-
                                                   tive Technologien, elegante Verarbeitung,
                                                   Handwerkerstolz und ein gutes Auge für
Flemming E. Rasmussen                              attraktives Design sind dänische Traditi-
                                                   onen, die in jedem Gerät der Marke Gry-
Rasmussen hat einen Abschluss in Malerei           phon in Reinform wiederzufinden sind.
und Grafik von der Kunstakademie Aarhus.
Während seines Studiums baute Rasmus-
sen eine enge Beziehung zur örtlichen
Musikszene auf und gestaltete zahlreiche
Plattencover und Konzertplakate. Nach
seinem Abschluss unterrichtete er Foto-            Musikalische Ziele
grafie und Malerei und gestaltete Textilien,
bevor er das Unternehmen 2R Marketing              Während wissenschaftliche Methoden
gründete. 2R Marketing entwickelte sich            und ausgereifte Technologie bei unserer
rasch zum führenden dänischen Importeur            elektronischen Entwicklungsarbeit eine
von High-End-Audiogeräten.                         große Rolle spielen, verlieren wir nie die
                                                   Tatsache aus den Augen, dass die Ohren
Gryphon Audio Designs wurde 1985 als               eines erfahrenen Zuhörers der eigentliche
Tochterfirma von 2R Marketing gegründet.           Maßstab sind.
Das erste Produkt, der heute legendäre
Gryphon Head Amp, entstand aus einem
Freizeitprojekt, das der Designer für sei-
ne eigene Heimanlage entwickelte. Ob-
schon das Gryphon-Projekt zunächst nur
ein Hobby ohne kommerzielle Ziele war,
entstand durch positive Rezensionen und
Mundpropaganda schnell eine Nachfrage.
Dies führte zur Entstehung von Gryphon
Audio Designs als eigenständiges Unter-
nehmen.

                                         Seite 4
Jedes Gryphon-Produkt hat daher nur ei-            Technische Grundlagen
nen einzigen Zweck: den Besitzer auf sei-
ner ewigen Suche nach einer natürlicheren
                                                   Dank Weltkasse-Ingenieuren und einer
und überzeugenderen musikalischen Illusi-
                                                   Ausstattung auf dem neuesten Stand setzt
on seinem Ziel ein paar Schritte näher zu
                                                   der Name Gryphon weiterhin die audio-
bringen.
                                                   philen Standards für subjektiv empfun-
                                                   dene und technisch messbare Leistung.
Jeder einzelne Gryphon wurde gebaut,
                                                   Durch die Doppelmono-Bauweise werden
auch anspruchsvollste musikalische Passa-
                                                   Übersprecher oder andere Störeinflüsse
gen unabhängig von der Lautstärke mühe-
                                                   zwischen den Kanälen konsequent ausge-
los wiederzugeben. Die Darstellung zeich-
                                                   schlossen. Diese perfekte Kanaltrennung
net sich durch hervorragende Artikulation
                                                   leistet einen wichtigen Beitrag bei der
und Ansprache, feine dynamische Schat-
                                                   Wiedergabe von Raum, Klarheit, Tiefe und
tierung und messerscharfe Präzision aus.
                                                   Transparenz.
Raffinesse und Feingefühl verbinden sich
mit überzeugenden Leistungsreserven zu
                                                   Da der Strom aus Ihrer Steckdose starke
einem natürlichen, begeisternden Hörer-
                                                   Spannungsschwankungen und Verzerrung
lebnis.
                                                   aufweist, verwendet Gryphon mehrstufi-
                                                   ge, stark geregelte Netzteile zur effektiven
                                                   Spannungsfilterung. Anzeigen und Steu-
                                                   erkreise werden separat mit Spannung
Die Gryphon Master Tapes                           versorgt. Dies isoliert etwaige digitale
                                                   Rauschartefakte und verhindert ihr Ein-
Wir haben das Glück, in den Hörräumen              dringen in den Signalweg.
bei Gryphon über eine einzigartige Bib-
liothek von mehr als 1000 Original-Mas-
tertapes aus dem goldenen Zeitalter der
Studiotechnik von 1956-1976 zu verfügen.

In unseren Master-Tapes sind dynamische
Kontraste und subtile, innere harmonische
Strukturen des Musikereignisses eingefan-
gen, die in gewöhnlichen, kommerziellen
Veröffentlichungen nicht mehr vorhanden
sind. Hierdurch liegt die Messlatte für eine
originalgetreue Wiedergabe der musikali-
schen Aufführung bei uns deutlich höher.

                                         Seite 5
Während die Leiterbahnen auf den Plati-          Die Erforschung der nachteiligen Auswir-
nen herkömmlicher Audioprodukte nur 35           kungen von magnetisch induzierter Ver-
µm dick sind, verwendet Gryphon Bahnen           zerrung (MID) hat bei Gryphon dazu ge-
von mindestens 70 µm Dicke aus hochrei-          führt, magnetisierbare Materialien nach
nen Materialien.                                 Möglichkeit zu vermeiden. Um Störungen
                                                 durch Streumagnetismus auszuschließen,
Seit unserem allerersten Produkt, dem            werden mit Ausnahme der Transforma-
Head Amp, zeichnen sich alle Gryphon-            torabschirmung ausschließlich nichtmag-
Komponenten durch eine extrem große              netische Werkstoffe verwendet.
Frequenzbreite aus. Die Fähigkeit zur mü-
helosen Wiedergabe von Ultraschallfre-           Die mechanische Auslegung des Gehäu-
quenzen garantiert einen streng linearen         ses und die Montagetechniken sind durch
Frequenzgang im gesamten hörbaren Be-            mechanische geerdete hohe Massen bzw.
reich.                                           durch Entkopplung sorgfältig auf Minimie-
                                                 rung von Resonanzen ausgelegt. Dies ge-
Der Bau von Schaltkreisen mit einem brei-        währleistet eine resonanzfreie Umgebung
ten Frequenzgang ist eine Wissenschaft für       für vibrationsempfindliche Komponenten,
sich. Das konkrete Layout und die Erdung         insbesondere Kondensatoren.
der Leiterplatten sind kritische Faktoren
für die Erzielung überlegener Klangeigen-        Das schwere, massive Gehäuse schützt die
schaften ohne Stabilitätsverluste.               empfindliche Elektronik vor Vibrationen
                                                 und bietet den erforderlichen Schutz vor
Ein breiter Frequenzgang liefert die zur         nieder- und hochfrequenten Radiowellen
realistischen Wiedergabe der in Konzert-         in unserer Umgebung sowie vor durch
aufführungen häufigen, extrem schnellen          Starkstromleitungen und andere Einflüsse
Transienten erforderliche Flankensteilheit       entstehender Störstrahlung.
und ist für die Abbildung des natürlichen
Decay-Verhaltens von Musikinstrumenten
kritisch. Eine hohe Bandbreite verbessert
außerdem das Phasenverhalten und för-
dert so eine korrekte und plastische Wie-
dergabe des Klangraums.

Bei allen Gryphon-Designs ist die Gegen-
kopplung auf ein absolutes Minimum re-
duziert, da eine starke Gegenkopplung die
Intermodulationsverzerrung (TIM) erhö-
hen kann. Gryphon-Vorverstärker kommen
vollkommen ohne Gegenkopplung aus. Bei
Gryphon-Endstufen wird Gegenkopplung
nur sparsam zur Verbesserung von Linea-
rität und Bandbreite eingesetzt.

                                       Seite 6
Diese Aufmerksamkeit im Detail leistet             Design
einen wichtigen Beitrag zum entspannen-
den, offenen und transparenten Klang ei-
nes Gryphon.                                       Seit Gründung des Unternehmens ver-
                                                   folgen wir das Ziel, den Bedürfnissen des
Unsere einzigartige, nichtinvasive Schutz-         anspruchsvollen Audiophilen an Musikali-
schaltung sorgt für zuverlässigen und un-          tät, Komfort und Ästhetik ohne Abstriche
problematischen Schutz ohne irgendwel-             gerecht zu werden. Gryphon-Produkte
che Kompromisse bei der Signalreinheit             zeichnen sich daher durch beeindruckende
oder unnötige Komplikationen im Signal-            Klangleistungen, anspruchsvolles Design
weg. Der Signalweg ist frei von konventio-         und exzellente Benutzerfreundlichkeit aus.
nellen Relais, die den Klang verschlechtern
oder komprimieren könnten.                         Die äußere Form eines Gryphon-Produkts
                                                   ergibt sich aus seiner Funktion und bildet
Die Erdung wurde mit großer Sorgfalt so            eine einzigartige Synthese aus Ästhetik
gestaltet, dass ein überlegenes Klanger-           und praktischem Nutzen. Der Name Gry-
gebnis ohne Stabilitätsverluste möglich ist.       phon steht für ausgereifte Technologie
Das Layout der einzelnen Komponenten ist           und verkörpert die Verbindung von hoch-
auf den kürzestmöglichen Signalweg aus-            wertiger industrieller Fertigung mit hand-
gelegt.                                            werklicher Meisterschaft.
                                                   Makellose Oberflächen, Verarbeitungs-
Der Auswahl der einzelnen Komponenten              qualität, Ergonomie und der Besitzerstolz
liegt eine umfangreiche Forschungsar-              gehören zum Konzept von Gryphon und
beit zugrunde, und zahlreiche patentierte          werden erst aus der Nähe und durch per-
Komponenten werden ausschließlich für              sönliches Erleben wirklich erfahrbar.
Gryphon gefertigt. Genauso wichtig wie
die Verwendung hochwertiger Komponen-              Rasmussens Hintergrund als Künstler und
ten ist es, alles Überflüssige wegzulassen.        Industriedesigner verleiht allen Gryphon-
Aus diesem Grund ist die Verkabelung im            Produkten eine markante, luxuriöse Note,
Geräteinneren auf das absolute Minimum             die sich Gryphon Audio Designs am Rand
reduziert.                                         der kleinen Stadt Ry auf natürliche Weise
                                                   aus der Konstruktion von Schaltkreisen
Durch ein Höchstmaß an Aufmerksam-                 und Bedienelementen ergibt und Form
keit für jedes Detail der Schaltung und ihr        und Funktion in einzigartiger Weise ver-
umfassendes Verständnis des Zwecks und             bindet.
des Verhaltens aller Einzelteile sind unsere
Konstrukteure in der Lage, die Leistung al-
ler Einzelteile zu optimieren, bevor sie zum
nächsten Schritt übergehen. Im Ergebnis
stehen Einfachheit, kurze Signalwege und
die konsequente Verfolgung eines einzi-
gen, wohldefinierten Ziels: musikalische
Reinheit.

Im Sinne einer kompromisslosen Treue
zum Original wurden Klang- und Balance-
Regelung sowie weitere unnötige Kompo-
nenten aus dem Signalweg verbannt.

                                         Seite 7
Fertigung und Montage                             Stromversorgung
In unseren dänischen Labors und Ferti-            Ihr Gryphon wurde speziell auf die Wech-
gungsstätten achten wir darauf, jederzeit         selspannung des Landes ausgelegt, in das
die Kontrolle über alle Aspekte von Ent-          es geliefert wird. Bei Betrieb mit einer an-
wicklung und Produktion zu wahren. Jeder          deren Spannung verfällt die Garantie und
Schritt in der Entstehung eines Gryphon           es kann zu Funktionsstörungen oder Ge-
wird von unseren gewissenhaften Mitar-            fährdungen kommen.
beitern aufmerksam begleitet, vom ersten
Konzept über die frühen Prototypen bis            Eine korrekte Wechselstrompolarität spielt
hin zur abschließenden Qualitätskontrolle.        für den optimalen Betrieb eine wichtige
                                                  Rolle. Verwenden Sie einen Phasenprüfer,
Alle Platinen werden von einem Zulieferer         um die korrekte Wechselstrompolarität zu
für militärische und medizinische Präzisi-        ermitteln.
onsgeräte nach strengen Qualitätsnormen
gefertigt und bei uns einer sorgfältigen
Wareneingangsprüfung unterzogen. Die
Gehäuseteile werden von einem Spezia-             Einbrennen und Warmlaufen
listen hergestellt, bei dessen Auswahl eine
herausragende Verarbeitungsqualität das           Ihr Gryphon wurde vor der Lieferung aus-
einzige Kriterium war. Die gleichen hohen         giebig geprüft und eingebrannt. Während
Qualitätsansprüche gelten für jeden ein-          der ersten 40 bis 50 Stunden im Normal-
zelnen Aspekt jedes einzelnen Gryphon-            betrieb wird sich die musikalische Perfor-
Produkts.                                         mance weiter verbessern.

Nach einer 48-stündigen Einbrennphase             Nach dieser Zeit wird die optimale Wieder-
werden alle Produkte erneut geprüft. An-          gabequalität etwa 45 Minuten nach dem
schließend werden sie einem Belastungs-           Einschalten erreicht. Mit Ausnahme von
test im von Gryphon eigens entwickelten           Endstufen im A-Betrieb empfehlen wir,
Transportsimulator unterzogen: Das Gerät          Gryphon-Komponenten immer im Standby
wird auf einen sehr großen Lautsprecher           Modus zu belassen.
gestellt, über den eine spezielle CD abge-
spielt wird, deren niedrige Frequenzen die
Vibrationen eines Flugzeugs simulieren.
Jedes unserer Geräte ‚fliegt‘ 40 Mal von
Dänemark nach Australien und zurück, be-
vor es das Werk verlässt.

                                        Seite 8
Symmetrische                                     Wartung und Pflege
Signalübertragung
                                                 Gryphon-Produkte werden von Hand von
                                                 Mitarbeitern hergestellt, die Stolz auf das
Alle Gryphon-Produkte verwenden den in-          von uns erreichte hochwertige Verarbei-
ternationalen AES-Standard für symmetri-         tungsniveau sind. Bitte folgen Sie diesen
sche Signalübertragung. Pin-Belegung:            einfachen Anweisungen, um Ihre Gry-
1.      Erdung                                   phon-Komponenten in perfektem Zustand
2.      Positiv                                  zu halten:
3.      Negativ                                  Metalloberflächen können mit einem
Wir empfehlen die Verwendung speziell            feuchten Tuch gereinigt werden. Kockpit-
für symmetrische Signalübertragung aus-          reinigungsprodukte für Autobauteile aus
gelegter Kabel. Vermeiden Sie den Einsatz        Vinyl können nützlich sein. Testen Sie sol-
von Adaptern, sie verschlechtern die Über-       che Produkte vor Gebrauch an einer un-
tragungsqualität. Ihr Gryphon-Händler            auffälligen Stelle.
bietet eine Auswahl verschiedener Kabel
an, die für die Leistung des Colosseums          Acryloberflächen dürfen nur mit einem
ausgelegt sind.                                  sehr weichen, trockenen Tuch abgewischt
                                                 werden. Kleine Kratzer können mit Gel-
                                                 coat-Poliermittel entfernt werden. Finger-
                                                 abdrücke werden mit einem feuchten Tuch
Auswahl der Kabel                                beseitigt.

Colosseum ist ein hochauflösendes Gry-           Verwenden Sie KEINEN Alkohol oder Pa-
phon-Audiogerät. Es wird augenblicklich          piertücher!
die Charakteristika und möglichen Schwä-
chen Ihrer anderen Systemkomponen-
ten sowie die der eingesetzten Stecker,
Lautsprecher und Verbindungskabel of-
fenbaren. Die Verkabelung sollte nicht als
„Equalizer“ zur Korrektur anderer Fehler
im System verwendet werden. Eventuelle
Fehler sollten stattdessen an der Quelle
behoben werden, damit Steckverbinder
und Lautsprecher ausschließlich nach ih-
rer Klangneutralität gewählt werden kön-
nen. Darum setzen wir in jeder Konstruk-
tionsstufe unserer Produkte ausschließlich
Gryphon-eigene Steckverbinder und Kabel
ein.

                                       Seite 9
Pandora                                           Anschlüsse an der Rückseite
                                                  Vergewissern Sie sich, dass die Stromver-
Auspacken                                         sorgung unterbrochen ist, bevor Sie An-
                                                  schlüsse vornehmen.
Bitte vermeiden Sie bei Auspacken und In-
stallation Kratzer an der „Pandora“. Harte        Es sind drei symmetrische XLR-Eingänge
oder spitze Objekte wie Werkzeuge soll-           vorhanden. Sie sind als INPUT 1, INPUT
ten sich bei diesem Vorgang nicht in der          2 und INPUT 3 gekennzeichnet. INPUT 4,
Nähe befinden. Außerdem wird empfoh-              TAPE IN und TAPE OUT verwenden RCA-
len, vor der Handhabung des Vorverstär-           Steckverbinder mit Einzelkontakt. Verbin-
kers Uhren, Ringe oder anderen Schmuck            den Sie Ihre Signalquellen mit den ent-
abzulegen. Bitte bewahren Sie den Karton          sprechenden Buchsen.
und das sonstige Verpackungsmaterial für
zukünftige Transporte an einem trockenen          Es sind zwei Paare symmetrischer XLR-
Ort auf.                                          Ausgänge (OUTPUT 1 und OUTPUT 2) vor-
                                                  handen. Über die beiden Ausgänge kön-
Folgende Teile sind im Lieferumfang ent-          nen mehrere Verstärker angesteuert oder
halten:                                           Mehrraum-Konzepte realisiert werden.
1 Pandora-Vorverstärker
1 Pandora-Netzteil                                Falls Sie einen Gryphon-Leistungsverstär-
1 AC-Stromkabel                                   ker besitzen, können Sie die „Green bias“-
2 DC-Stromkabel                                   Steuerverbindung zur automatischen Re-
1 Paar weiße Handschuhe                           gelung der Klasse-A-Verstärkung in die
1 Acrylpolitur                                    Buchse BIAS CONTROL am Vorverstärker
1 Teileliste                                      und am Leistungsverstärker stecken.
1 Registrierkarte
1 „Green bias“-Steuerungsverbindung               Link in schaltet den Pandora automatisch
(zur Verwendung mit einigen Gryphon-              auf Ein/Bereitschaft, wenn ein Gerät mit
Verstärkern)                                      dem gleichen Feature und dem gleichen
                                                  Protokoll angeschlossen wird.
Falls Teile fehlen oder beschädigt sind,
nehmen Sie bitte unverzüglich Kontakt zu          Link out schaltet andere kompatible Ge-
Ihrem Gryphon-Händler auf.                        räte in den gleichen Zustand (Ein/Bereit-
                                                  schaft) wie den Pandora.

Einbau
Einbau:
Stellen Sie den Vorverstärker nicht direkt
über oder unter Leistungsverstärker, um
die Gefahr elektromagnetischer Störungen
zu minimieren.

Hinweis:
Schalten Sie den Vorverstärker IMMER
VOR dem Leistungsverstärker ein.

Schalten Sie den Leistungsverstärker IM-
MER VOR dem Vorverstärker aus.

                                       Seite 10
Vorderes Bedienfeld und                           Per Menü aktivierte
Fernsteuerfunktionen                              Funktionen
Die Position der Lautstärkeregelung wird          Der Gryphon Pandora verfügt über einige
numerisch auf der Anzeige wiedergege-             Funktionen, die über das Menü abgerufen
ben.                                              werden.

MUTE schaltet die Anlage unter Umge-              Drücken Sie „Menu“, um das Menü aufzu-
hung der Lautstärkeregelung stumm.                rufen. Die Anzeige zeigt MENU an und der
ON/STANDBY schaltet den Vorverstärker             Pandora schaltet sich stumm. CONTINUE
ein oder aktiviert den Bereitschaftsmodus.        blinkt auf der Anzeige. Drücken Sie auf
Befindet sich der Vorverstärker im Bereit-        „Monitor“, um das Menü aufzurufen. Falls
schaftsmodus, leuchtet das rote Symbol            Sie nicht auf die menügesteuerten Funkti-
im Display.                                       onen zugreifen möchten, drücken Sie auf
                                                  den „Input“-Knopf. Auf der Anzeige blinkt
MONITOR schaltet auf einen Bandrecorder           EXIT; drücken Sie auf „Monitor“, um zur
um. Verfügt der Recorder über eine Sour-          normalen Wiedergabe und der normalen
ce- oder Monitorfunktion, kann das Band           Anzeige zurückzukehren.
während der Aufnahme angehört werden.
                                                  Wenn Sie das Menü aufrufen, wird auf der
Über INPUT (hoch oder runter) können              Anzeige NAME INPUT angezeigt. Drücken
Sie die gewünschte Quelle auswählen. Die          Sie erneut auf „Menu“ und navigieren Sie
gewählte Quelle wird auf der Anzeige wie-         in folgender Reihenfolge durch die menü-
dergegeben.                                       gesteuerten Funktionen:

                                                  Name input – Change max level Change
                                                  start level – Balance Input level match –
                                                  Legato option

                                                  - dedicate input to 3 AV – Display bright-
                                                  ness – Green Bias set-up restore settings.
                                                  - Continue/exit.

                                                  Am Ende angekommen können Sie entwe-
                                                  der von vorne anfangen oder die Liste zum
                                                  Menü verlassen. Drücken Sie „Monitor“,
                                                  um zum Anfang der Liste zurückzukehren.
                                                  Auf der Anzeige erscheint „NAME INPUT“.
                                                  Falls Sie das Menü verlassen möchten,
                                                  drücken Sie auf den „Input“-Knopf. Auf der
                                                  Anzeige blinkt EXIT; drücken Sie auf „Mo-
                                                  nitor“, um zur normalen Wiedergabe und
                                                  der normalen Anzeige zurückzukehren.
                                                  Alle von Ihnen vorgenommenen Änderun-
                                                  gen werden automatisch gespeichert.

                                       Seite 11
Eingänge benennen                                    Drücken Sie „Input up“, um zur nächsten
                                                     Stelle zu springen. Verwenden Sie die Laut-
Sie können jedem Eingang einen Namen                 stärkeregelung zur Wahl des gewünschten
zuordnen; entweder einen der voreinge-               Zeichens. Wiederholen Sie den Vorgang
stellten oder einen anderen Ihrer Wahl               für jeden Buchstaben des Namens. Falls
(max. 8 Zeichen). Drücken Sie auf „Moni-             Sie einen Fehler gemacht oder sich ument-
tor“, wenn NAME INPUT auf der Anzeige                schieden haben, verwenden Sie den Knopf
steht.                                               „Input down“, um einen zuvor eingegebe-
                                                     nen Buchstaben zu ändern. Drücken Sie
SELECT INPUT: Auf der Anzeige wird „1“               auf „Monitor“, wenn der Name vollständig
angezeigt. Falls Sie einen anderen Ein-              ist. Der Name ist nun im Speicher abgelegt
gang zur Benennung auswählen möchten,                und wird jedes Mal angezeigt, wenn Sie
drücken Sie einen der Eingabeknöpfe, um              den Eingang auswählen. Auf der Anzeige
durch die fünf Eingänge nach oben oder               wird „NAME INPUT“ angezeigt. Sie können
unten durchzuschalten. Drücken Sie „Mo-              zu Schritt 1 zurückkehren, um einen wei-
nitor“, wenn die Nummer des gewünsch-                teren Eingang zu benennen oder „Menu“
ten Eingangs angezeigt wird. CUSTOM                  drücken, um zur nächsten menügesteuer-
blinkt auf der Anzeige. Falls Sie einen ei-          ten Funktion zu wechseln.
genen Namen für den Eingang angeben
möchten, drücken Sie „Monitor“ und fah-              1.b. Falls Sie die Standardbenennung ge-
ren Sie bei Abschnitt 1.a. unten fort. Falls         wählt haben, erscheinen die Nummer des
Sie einen Namen aus der Standard-Liste               gewählten Eingangs und der erste Name
wählen möchten, drücken Sie einen der                von der Standardliste (CD) in der zweiten
„Input“-Knöpfe, so dass auf der Anzeige              Zeile. Wählen Sie den gewünschten Namen
STANDARD blinkt. Drücken Sie anschlie-               durch Drehen der Lautstärkeregelung.
ßend auf „Monitor“ und fahren Sie bei
Abschnitt 1.b. unten fort. Hinweis: Falls ei-        Die Reihenfolge lautet wie folgt:
nem Eingang zuvor bereits ein Name zuge-             CD – DVD – DSD – TUNER – TAPE – PHONO
ordnet wurde, wird dieser gelöscht, wenn             – DAT – MINIDISC – AUX
Sie auf „Monitor“ drücken, während auf
der Anzeige STANDARD blinkt.                         Drücken Sie „Monitor“, wenn der ge-
                                                     wünschte Name für den Eingang ange-
1.a. Wenn Sie die Funktion für eigene                zeigt wird. Der Name ist nun im Speicher
Benennung ausgewählt haben, wird die                 abgelegt und wird jedes Mal angezeigt,
Nummer des gewählten Eingangs in der                 wenn Sie den Eingang auswählen. Auf der
zweiten Zeile angezeigt, gefolgt von einem           Anzeige wird „NAME INPUT“ angezeigt.
Doppelpunkt (:) und einem Cursor. Der                Sie können zu Schritt 1 zurückkehren, um
Cursor steht an der Stelle des ersten Buch-          einen weiteren Eingang zu benennen oder
stabens der acht Buchstaben, die Ihnen               „Menu“ drücken, um zur nächsten menü-
maximal für die Benennung zur Verfügung              gesteuerten Funktion zu wechseln.
stehen. Wurde diesem Eingang bereits ein
eigener Name zugewiesen, wird dieser
angezeigt. Wählen Sie mit der Lautstär-
keregelung ein Zeichen für die erste Stel-
le (Buchstabe, Zahl, Symbol, Leerzeichen
oder Satzzeichen).

                                          Seite 12
Maximale Lautstärke einstellen                    Balance
Sie können eine Lautstärke (zwischen 00           Über das Balance-Menü können Sie die
und 84) speichern, die weder manuell              Kanäle in 1-dB-Schritten (+-6 dB) ausbalan-
noch per Fernbedienung überschritten              cieren. Standard ist 0 dB.
werden kann, bis sie über diese Funktion
geändert wird. Dadurch kann Ihr Audiosys-
tem effektiv vor teuren Unfällen geschützt        Eingangslautstärke regeln
werden. Drücken Sie auf „Monitor“, wenn
CHANGE MAX LEVEL auf der Anzeige steht.           Im Menü zum Regeln der Eingangslautstär-
                                                  ke müssen Sie zuerst den Eingang wählen,
MAX LEVEL: Die aktuell eingestellte maxi-         den Sie einstellen möchten. Verwenden
male Lautstärke wird angezeigt. Ändern Sie        Sie hierfür die Hoch-/Runter-Funktion.
die Einstellung durch Drehen der Lautstär-        Anschließend können Sie die Lautstärke in
keregelung auf den gewünschten Wert.              1-dB-Schritten von 0 bis +8 dB einstellen.
Drücken Sie auf „Monitor“. Die soeben             Standard ist 0 dB für alle Eingänge.
eingestellte maximale Lautstärke wird im
Speicher abgelegt. Auf der Anzeige wird
CHANGE MAX LEVEL angezeigt. Drücken
Sie „Menu“, um zur nächsten menügesteu-           Legato-Phono-Option
erten Funktion zu wechseln.
                                                  Pandora ist für die Verbindung mit dem
                                                  ultimativen „Legato Legacy“-Phonomodul
                                                  oder das „Phono Stage 2“-Modul ausge-
                                                  legt. Wenn ein Legato Legacy angeschlos-
Startlautstärke einstellen                        sen wird, muss die Legato-Option über
                                                  das Menü aktiviert werden. Anschließend
Sie können eine Lautstärke (zwischen 00           kann per „Input up“ oder „Input down“
und 40) speichern, die immer beim An-             Eingang 6 gewählt werden. Ansonsten ste-
schalten des Verstärkers eingestellt wird.        hen nur fünf Eingänge zur Verfügung.
Drücken Sie auf „Monitor“, wenn CHANGE            Bei Phono Stage 2 wird RCA-Anschluss 4 als
START LEVEL auf der Anzeige steht. START          eigener Anschluss verwendet und es muss
LEVEL: Die aktuelle Startlautstärke wird          nichts über das Menü eingestellt werden.
auf der Anzeige wiedergegeben. Drücken
Sie „Volume Up“ oder „Volume Down“, bis
der gewünschte Wert angezeigt wird. Drü-
cken Sie auf „Monitor“. Die Startlautstär-        „Green bias“ einstellen
ke ist nun im Speicher abgelegt und wird
jedes Mal eingestellt, wenn Sie den Ver-          Im Einstellmenü für „Green bias“ können
stärker einschalten. Auf der Anzeige wird         Sie zwischen folgenden Einstellungen wäh-
CHANGE START LEVEL angezeigt. Drücken             len:
Sie „Menu“, um zur nächsten menügesteu-           Einstellung 0–26 Low
erten Funktion zu wechseln.                       Einstellung 27–45 Medium
                                                  Einstellung 46–84 High

                                       Seite 13
Eingang 3 als dedizierte                            Falls Sie KEINE dedizierte AV-Verbindung
                                                    erstellen möchten, drücken Sie bei blin-
AV-Verbindung zuweisen                              kendem NO auf „Monitor“. Drücken Sie
                                                    anschließend „Menu“, um zur nächsten
Sie können den Pandora in einer norma-
                                                    menügesteuerten Funktion zu wechseln.
len Stereokonfiguration als Stereoverstär-
                                                    Falls Sie die Verbindung erstellen möch-
ker verwenden aber einen separaten Sur-
                                                    ten, drücken Sie auf „Input up“, so dass YES
round-Prozessor einsetzen. Schließen Sie
                                                    blinkt. Drücken Sie auf „Monitor“. Eingang
den linken und rechten Frontkanal Ihres
                                                    3 ist jetzt als dedizierte AV-Verbindung
Surround-Prozessors an Eingang 3 an und
                                                    konfigurieren wollen. Dadurch wird die
konfigurieren Sie ihn so, dass das Signal an
                                                    Pandora-Lautstärkeregelung überbrückt
allen Vorverstärkerstufen im Pandora vor-
                                                    und der Eingang sollte nur mit Gerät mit
beigeschleift wird. So können Sie die gan-
                                                    eigener Lautstärkeregelung (z. B. einem
ze Leistung Ihres Pandora für Stereo und
                                                    Surround-Prozessor) verwendet werden.
Surround nutzen, ohne Surround-Kompo-
nenten in den Pfad des Stereosignals zu
                                                    Schließen Sie an einen so konfigurierten
integrieren.
                                                    Eingang NIEMALS normale Eingangsgeräte
                                                    (Radio, CD-Player etc.) an. Sie können Ein-
VORSICHT: Wenn Eingang 3 als dedizierte
                                                    gang 3 über das Menü jederzeit wieder in
AV-Verbindung eingestellt wird, wird die
                                                    den normalen Betrieb schalten.
Lautstärkeregelung Ihres Pandora automa-
tisch auf einen festen Wert eingestellt. Das
                                                    Wenn Sie Eingang 3 konfiguriert haben,
Signal des Surround-Prozessors wird an
                                                    wird auf der Anzeige DEDICATE INP.3 TO
den Pandora-Leistungsverstärker geleitet;
                                                    AV angezeigt. Drücken Sie „Menu“, um zur
es MUSS vom Surround-Prozessor kalib-
                                                    nächsten menügesteuerten Funktion zu
riert und ausgepegelt werden.
                                                    wechseln.
Wenn DEDICATE INP.3 TO AV auf der An-
zeige steht, drücken Sie auf „Menu“, um
die nächste menügesteuerte Funktion zu
wählen, falls Sie NICHT den linken und
rechten Frontkanal des Surround-Prozes-
sors an Eingang 3 anschließen wollen. Falls
Sie eine dedizierte AV-Verbindung erstel-
len möchten, drücken Sie auf „Monitor“.
WARNUNG!

Auf der Anzeige blinkt NO ATTENUATION
5 Sekunden lang. Anschließend werden
Sie aufgefordert, zu bestätigen, dass Sie
Eingang 3 als dedizierte AV-Verbindung
konfigurieren wollen. Dadurch wird die
Pandora-Lautstärkeregelung überbrückt.
In der ersten Zeile der Anzeige wird ARE
YOU SURE? angezeigt und in der zweiten
Zeile NO und YES. NO blinkt.

                                         Seite 14
Anzeigehelligkeit einstellen                       Standardeinstellungen
                                                   wiederherstellen
Sie können die gewünschte Helligkeit der
Anzeige des Bedienfelds einstellen und             Sie können alle von Ihnen vorgenomme-
speichern. Drücken Sie auf „Monitor“,              nen Menüeinstellungen löschen und zu
wenn BRIGHTNESS CONTROL auf der An-                den voreingestellten Standardwerten
zeige steht. In der ersten Zeile der Anzei-        zurückkehren. Dadurch werden alle Ein-
ge wird BRIGHTNESS angezeigt und in der            gangsbenennungen gelöscht und die Ma-
zweiten Zeile 100% 75% 50% 25% OFF.                ximallautstärke auf 84, die Startlautstärke
100% blinkt auf der Anzeige. Drücken Sie           auf 00 und die Helligkeit auf 100% gestellt
mehrmals auf einen der Eingabeknöpfe,              und gleichzeitig Eingang 3 als Standard de-
bis der gewünschte Eintrag blinkt. Die An-         finiert. Drücken Sie auf „Monitor“, wenn
zeigehelligkeit ändert sich sofort auf den         RESTORE SETTINGS auf der Anzeige steht.
gewählten Wert, außer Sie haben OFF                In der ersten Zeile der Anzeige wird RESTO-
gewählt. Wenn Sie OFF wählen schaltet              RE? angezeigt und in der zweiten Zeile NO
sich die Anzeige aus, wenn Sie das Menü            und YES. NO blinkt. Falls Sie Ihre Einstellun-
verlassen. Drücken Sie auf „Monitor“. Die          gen NICHT löschen möchten, drücken Sie
gewählte Helligkeit wird gespeichert. Auf          bei blinkendem NO auf „Monitor“. Drücken
der Anzeige wird BRIGHTNESS CONTROL                Sie anschließend „Menu“, um zur nächsten
angezeigt. Drücken Sie „Menu“, um zur              menügesteuerten Funktion zu wechseln.
nächsten menügesteuerten Funktion zu               Falls Sie alle Ihre Einstellungen löschen
wechseln.                                          möchten, drücken Sie auf „Input up“, bis
                                                   YES blinkt und anschließend „Menu“. Ihre
HINWEIS: Ist die Anzeige ganz ausgeschal-          Einstellungen wurden gelöscht. Das Gerät
tet, wird sie durch drücken einer Beliebi-         arbeitet mit den Werkseinstellungen. Auf
gen Taste am Bedienfeld oder auf der Fern-         der Anzeige wird RESTORE SETTINGS ange-
bedienung kurz eingeschaltet, damit die            zeigt. Drücken Sie „Menu“, um zur nächs-
Einstellungen von Eingang und Lautstärke           ten menügesteuerten Funktion zu wech-
angesehen werden können. Drücken Sie               seln.
erneut auf die Taste, um die gewünschte
Funktion zu aktivieren.

                                        Seite 15
Verlassen des Menüs                               Gewährleistung
Werden CONTINUE und EXIT auf der An-              Das Gryphon Colosseum wird mit einer
zeige angezeigt, können Sie entweder das          Gewährleistung von fünf Jahren ab Kauf-
Menü verlassen oder zum Beginn der Liste          datum auf Material- und Verarbeitungs-
der menügesteuerten Funktionen zurück-            fehler geliefert. Diese Gewährleistung ist
kehren.                                           nicht übertragbar. Die Gewährleistung gilt
                                                  nur für das Land, in dem das Produkt er-
Drücken Sie während CONTINUE blinkt auf           worben wurde. Gewährleistungsansprü-
„Monitor“, um zum Anfang der Liste zu-            che sind gegenüber dem Händler im Land
rückzukehren.                                     des Käufers geltend zu machen, indem das
                                                  Gerät sicher in der Originalverpackung mit
Falls Sie das Menü verlassen möchten,             allem Zubehör frei Haus und mit Trans-
drücken Sie auf den „Input“-Knopf. Auf der        portversicherung zurückgesandt wird. Das
Anzeige blinkt EXIT; drücken Sie auf „Mo-         Gerät wird repariert oder ausgetauscht.
nitor“, um zur normalen Wiedergabe und            Material- und Arbeitskosten werden dem
der normalen Anzeige zurückzukehren.              Kunden nicht in Rechnung gestellt. Diese
                                                  Gewährleistung gilt nur, wenn die Serien-
                                                  nummer des Geräts nicht verändert oder
AC-Sicherungen                                    entfernt wurde und Reparaturen von auto-
                                                  risierten Gryphon-Vertragshändlern oder
Die Pandora-Stromversorgung ist mit zwei          vom Vertrieb vorgenommen werden. Die-
AC-Sicherungshaltern mit zwei Sicherun-           se Gewährleistung gilt nicht für Schäden
gen ausgestattet.                                 durch Fehlgebrauch, Unfälle oder Fahr-
                                                  lässigkeit. Diese Gewährleistung gilt nicht,
Länder mit 100–120 V: 1 A T                       wenn die Betriebsspannung des Produkts
Länder mit 200–240 V: 500 mA T                    geändert wurde. Der Vertrieb oder der
Abmessung der Sicherung: 5 x 20 mm.               Hersteller, Gryphon Audio Designs Däne-
                                                  mark, behält sich das vor, diese Einschät-
NICHT DURCH EINE SICHERUNG MIT                    zungen auf Grundlage einer Inspektion zu
ANDEREN WERTEN AUSTAUSCHEN!                       treffen. Der Händler, der Vertrieb oder der
                                                  Hersteller des Gryphon haftet nicht für Fol-
                                                  geschäden, die durch Gebrauch, Fehlge-
                                                  brauch oder durch Fehlfunktionen dieses
                                                  Produkts entstehen. Hierzu gehören Ver-
                                                  letzungen und Sachschäden.

                                                  Der beiliegende Garantieschein muss in-
                                                  nerhalb von 10 Tagen ab Kaufdatum aus-
                                                  gefüllt und an den Hersteller zurückge-
                                                  sandt werden.

NOTIZEN
Serien-Nr.:   ______________________________________________

Kaufdatum: ______________________________________________
                                       Seite 16
Entsorgung
Dieses Produkt ist recyclingfähig. Produkte mit diesem Symbol dürfen NICHT im normalen Hausmüll ent-
sorgt werden. Entsorgen Sie das Produkt am Ende der Nutzungsdauer bei einer ausgewiesenen Recycling-
Sammelstelle für elektrische und elektronische Geräte. Weiterführende Informationen über Rücknahme-
  K&M Tivoli iSongbook M
und Sammelstellen erhalten bei Ihren örtlichen Behörden.
Die europäische WEEE-Richtlinie (Elektro- und Elektronikgerätegesetz) wurde eingeführt, um die Abfall-
menge auf Mülldeponien erheblich zu verringern und so die Umweltauswirkungen auf unseren Planeten
und die Gesundheit der Menschen zu reduzieren. Handeln Sie bitte verantwortungsbewusst, indem Sie Alt-
                                C          M          Y        CM
geräte dem Recycling zuführen. Falls das Produkt noch verwendbar sein sollte, sollten Sie ein Verschenken
oder einen Weiterverkauf in Betracht ziehen.

  Probedruck

                                                Seite 17
Hergestellt von:
Gryphon Audio Designs
Industrivej 9
8680 Ry - Denmark

www.gryphon-audio.dk

Vertrieb durch:
TAD-Audiovertrieb GmbH
Gutendorf 14
93471 Arnbruck

gryphon@tad-audiovertrieb.de
www.gryphonaudiodesign.de

+49 (0)9945 - 94 33 65-0
+49 (0)9945 - 94 33 65-30

                               Seite 18
Sie können auch lesen