UNTERNEHMENSPRÄSENTATION COMPANY PRESENTATION 2020/2021
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
INHALT/CONTENT Im Nürnberger Ausbildungszentrum: Ali Abbas, Helena Beck und Thomas Mertel (v.I.n.r.). 2
Leitbild 4 Guiding Principles Management 6 Kennzahlen 7 Die Diehl-Gruppe im Überblick 8 Overview of the Diehl-Group Teilkonzerne 10 Corporate Divisions Metall 10 Controls 14 Defence 18 Aviation 22 Metering 26 Mitarbeiter 30 Employees Umwelt 34 Environment Adressen 36 Addresses 3
LEITBILD/GUIDING PRINCIPLES Armin Ruess, Global Marketing Consultant, bei einer Präsentation für Diehl Controls in Wangen. Diehl ist ein finanziell unabhängiges und durchschnittlichen Betriebstreue aus- rechtlich eigenständiges Familienunter- drückt. Es sind in allererster Linie unsere nehmen mit einer langen Tradition, die Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter, die den bis ins Jahr 1902 zurückreicht. Unser weit Erfolg des Unternehmens bewirken. gespanntes Produktprogramm umfasst Durch klare Ziele, Raum für Eigenverant- unterschiedliche Geschäftsfelder in wortung und ein betriebliches Umfeld, verschiedenen industriellen Branchen. das sozialen Belangen gegenüber Entsprechend groß ist unser internationa- aufgeschlossen ist, stellen wir sicher, ler Kundenkreis. Wir stehen für Qualität dass Herausforderung und Anerkennung und Technologieführerschaft, weil wir zum Arbeitsalltag gehören. Besondere Forschung und Entwicklung marktnah Anstrengungen unternehmen wir, damit betreiben und unsere Produkte in enger unsere Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter Abstimmung mit unseren Kunden Beruf und Familie besser vereinbaren konzipieren. Die Digitalisierung der können. Es ist für uns selbstverständlich, Aktivitäten und Produkte in unseren dass wir uns zu unserer besonderen Teilkonzernen ist für uns ein ständiger Verantwortung für die Arbeitsplätze in Begleiter. Wir überzeugen unsere Partner Deutschland bekennen. Durch unsere durch ein auf Kontinuität angelegtes Compliance-Organisation, die unsere seit Zusammenwirken. Jahren gelebten Ethik-Grundsätze auf eine systematische und konzernweit Besonders stolz ist das Unternehmen einheitliche Basis stellt, erreichen wir Diehl auf die hohe Motivation seiner noch zuverlässiger, dass die Geschäfts- Mitarbeiter und ihre beeindruckende aktivitäten aller Mitarbeiter durch ein Loyalität, die sich auch in einer über- hohes Maß an Transparenz, Integrität und Fairness gekennzeichnet sind. Dank 4 unserer breiten internationalen Aufstel- lung war es dem Unternehmen in der
Diehl führt seine Geschäfte in Übereinstimmung mit den Gesetzen und behördlichen Regeln der Länder, in denen die Mitarbeiter tätig sind. Diehl carries out its business activities both in agreement with the laws and regulations of pub- lic authorities in the countries where its emplo- yees work. Vergangenheit stets möglich, auch bei personal responsibility and creating an konjunkturellem Gegenwind als Gruppe operational environment open to social erfolgreich zu sein. Damit sich daran auch concerns, we ensure that challenge and in Zukunft nichts ändert, sind Solidität recognition are part of everyday working und Nachhaltigkeit für uns oberstes Ziel life. Special efforts are made to improve allen Handelns. the work-life balance of our employees. It goes without saying that we stand by our Diehl is a financially independent and special responsibility to safeguard jobs in legally autonomous family-run company Germany. Our Compliance Organization, with a long tradition reaching back to providing a uniform, systematic, the year 1902. Our broad product range corporate-wide basis for the ethical comprises a variety of business fields principles we have lived by for many in different industrial sectors. This is years, even more reliably ensures that also reflected by the large number of the business activities of all employees customers we have. We represent high are characterized by a high degree of quality and technology leadership since transparency, integrity and fairness. Our our research and development is market- broad product portfolio has enabled us in oriented and our products are designed the past to remain successful as a group in close coordination with our customers. despite a negative economic environment. The digitization of activities and product To maintain this status quo in the future, ranges in our corporate divisions is a solidity and sustainability are the primary permanent task for us. We convince our objectives in all of our business activities. partners with sustained cooperation. The Diehl enterprise is particularly proud of the high motivation of its employees and their impressive loyalty reflected by their above-average length of service with Diehl. Our company‘s success is due above all to our employees. By setting precise objectives, leaving space for 5
MANAGEMENT Aufsichtsrat/Supervisory Board Dipl.-Ing. Karl Diehl (t 19.01.2008) Ehrenvorsitzender/Honorary Chairman Dipl.-Kfm. Peter Diehl (t 06.02.2016) Stellvertr. Vorsitzender/Vice Chairman Dr.-Ing. E.h. Thomas Diehl (t 16.04.2017) Dr. rer. nat. Herbert Fehrecke Vorsitzender/Chairman RA Werner Diehl Stellvertr. Vorsitzender/Vice Chairman Dipl.-Ing. Markus Diehl Dipl-Ing. (FH) Werner Reinl Vorstand/Executive Board Dr.-Ing. Karl Tragl Sprecher des Vorstands Zentralbereich Technik Chief Executive Officer Corporate Department Technology Dipl.-Wirtsch.-Ing. Wolfgang Weggen Stellvertr. Sprecher des Vorstands/ Executive Vice President Zentralbereich Finanzen und Controlling Corporate Department Finance and Controlling Dr.-Ing. Christof Bosbach Teilkonzern/Corporate Division Metering Dipl.-Ing. Helmut Rauch Teilkonzern/Corporate Division Defence Dr.-Ing. Heinrich Schunk Teilkonzern/Corporate Division Metall Dipl.-Kfm. Dr.-Ing. Martin Sommer Zentralbereich Personal und Soziales Corporate Human Resources Officer Dipl.-Ing. (FH) Rainer von Borstel Teilkonzern/Corporate Division Aviation Generalbevollmächtigte/ Senior Vice Presidents Dr. rer. nat. Elisabeth Hauschild Außenbeziehungen und Politik/External Affairs Dipl.-Staatsw. Bernd Joeris Konzernangelegenheiten/Corporate Affairs Verw.-Betriebswirt (VWA) Michael Prymelski Konzernkommunikation/Corporate János Vajda (Senior NC Programmer) Communications Bettina Fehér (Assistant to General Management, left) and Dária Tóthné Kuznyecova (Assistant to General Management), Diehl Aviation Hungary 6
KENNZAHLEN UMSATZ (MIO €) UMSATZ NACH TEILKONZERNEN (MIO €) SALES - € m- SALES BY CORPORATE DIVISIONS - € m- 3.749 3.694 3.629 3.410 Diehl Gruppe 3.629 3.108 Mio € Metall Controls Defence Aviation Metering Übriges 793 489 516 1.488 333 10 2015 2016 2017 2018 2019 21,8% 13,5% 14,2% 41,0% 9,2% 0,3% BESCHÄFTIGTE BESCHÄFTIGTE NACH TEILKONZERNEN EMPLOYEES EMPLOYEES BY CORPORATE DIVISIONS - € m- 17.173 17.298 17.557 16.385 Diehl Gruppe 15.889 17.557 Metall Controls Defence Aviation Metering Übriges 3.327 3.606 2.666 5.690 1.700 568 2015 2016 2017 2018 2019 18,9% 20,5% 15,3% 32,5% 9,6% 3,2% F+E AUFWENDUNGEN (MIO €) R&D EXPENSES - € m- 367 325 307 265 246 2015 2016 2017 2018 2019 INVESTITIONEN (MIO €) CAPITAL EXPENDITURE - € m- 125 117 116 118 104 7 2015 2016 2017 2018 2019
DIEHL-GRUPPE IM ÜBERBLICK / OVERVIE W OF THE DIEHL-GROUP Metall Controls Diehl Metall Stiftung & Co. KG Diehl AKO Stiftung & Co. KG Bereichsvorstand/Division Board Bereichsvorstand/Division Board Dr.-Ing. Heinrich Schunk (S) Josef Fellner Dipl.-Sozw. Manuela Kallinowsky Dipl.-Wirtsch.-Ing. Dieter Landgraf Dipl.-Kfm. Rainer Wehn Diehl Metall Messing Diehl AKO Röthenbach a. d. Pegnitz Wangen Nürnberg Diehl Metall Schmiedetechnik Röthenbach a. d. Pegnitz Diehl Controls Polska Namysłow/Polen Diehl Advanced Mobility Wrocław/Polen Zehdenick Diehl Controls (Nanjing) Diehl Augé Découpage Nanjing/China Besançon/Frankreich Diehl Controls Mexico Diehl do Brasil Metalúrgica Querétaro/Mexico São Paulo/Brasilien Diehl Controls Development Diehl Metal Applications Center Querétaro Berlin Querétaro, Qro. Mexico Teltow Diehl Controls North America Diehl Metal India Naperville, Illinois/USA Pune/Indien Diehl Connectivity Solutions Diehl Metall (Shenzhen) Nürnberg Shenzhen/China Wangen Diehl Power Electronic Siaugues Sainte-Marie/Frankreich Diehl SynchroTec Manufacturing Wuxi/China Diehl Werkzeugbau Seebach Seebach Franconia Industries Naperville, Illinois/USA SMH Süddeutsche Metall- handelsgesellschaft Röthenbach a. d. Pegnitz Sundwiger Messingwerk Felix Klein Fertigungssteuerer Hemer in der Abteilung „Supply Chain The Miller Company Planning & Execution“ Meriden, Connecticut/USA Aerospace Frankfurt am Main 8
Defence Aviation Metering Diehl Defence GmbH & Co. KG Diehl Aviation Holding GmbH Diehl Metering GmbH Bereichsvorstand/Division Board Bereichsvorstand/Division Board Bereichsvorstand/Division Board Dipl.-Ing. Helmut Rauch (S) Dipl.-Ing. (FH) Rainer von Borstel (S) Dr.-Ing. Christof Bosbach (S) Dipl.-Betriebsw. Thomas Bodenmüller Dipl.-Ing. Dipl.-Wirtsch.-Ing. Harald Mehring Inf.-Bw. (VWA) Thomas Gastner Dipl.-Ing. Frank Kienzler, MBA Dipl.-Ing. Dipl.-Wirtsch.-Ing. Bw. (FH) Jean-François Marguet Josef Michael Köcher (ab 1.6.2020) Dr. rer. pol. Christoph Weigand Diehl Defence Diehl Aviation Diehl Metering/Deutschland Überlingen Büro Dubai/V.A.E. Ansbach Röthenbach a. d. Pegnitz Büro Seattle, Washington/USA Nürnberg Nonnweiler-Bierfeld Büro Charleston, South Carolina/USA Apolda Nonnweiler-Mariahütte Büro Montreal, Quebec/Kanada Büro Berlin-Steglitz Diehl Metering/China Büro Koblenz Diehl Aviation Gilching Jinan Büro Abu Dhabi/V.A.E. Gilching Shanghai Büro Bangkok/Thailand Dresden Diehl Gas Metering AIM Infrarot-Module Diehl Aviation Laupheim Ansbach Heilbronn Laupheim Hamburg Diehl Metering/Dänemark Diehl & Eagle-Picher Tianjin/China Esbjerg Röthenbach a. d. Pegnitz Toulouse/Frankreich Nyírbátor/Ungarn Diehl Metering/Großbritannien Diehl Retrofit Missile Systeme Debrecen/Ungarn Rochdale Überlingen Diehl Aviation Hamburg Diehl Metering/V.A.E. DynITEC Hamburg Dubai Troisdorf Diehl Aerospace Diehl Metering/Österreich EuroSpike Überlingen Wien Röthenbach a. d. Pegnitz Frankfurt am Main Nürnberg Diehl Metering/Polen JUNGHANS Microtec Donauwörth Bażanowice Dunningen Hamburg Rostock Diehl Metering/Frankreich JUNGHANS T2M Seattle, Washington/USA Saint-Louis La Ferté Saint Aubin/Frankreich Toulouse/Frankreich Nanterre Sterrett, Alabama/USA Villeurbanne PARSYS Schrobenhausen Diehl Aerospace Asia Pacific Diehl Metering/Singapur Singapur RAM-System Diehl Metering/Spanien Ottobrunn Madrid Diehl Metering/Schweden Rosersberg Diehl Metering/USA Naperville 9 S = Sprecher/President Organisationsstand 06/2020
METALL Diehl Metall bietet individuelle Lösungskon- zepte im Bereich der Metallverarbeitung und erfüllt damit die vielfältigen Anforde- rungen der unterschiedlichsten Branchen. Kunden aus aller Welt vertrauen auf uns als kompetenten Entwicklungspartner und auf unsere anspruchsvollen Produkte und Technologien. Im Geschäftsfeld Press- und Ziehfabrikate setzen wir Standards für moderne Legie- rungen. Das Produktportfolio umfasst anspruchsvolle und qualitativ hochwertige Messinghalbzeuge aus einem vielfältigen Legierungsprogramm. Mit unseren blei- freien Legierungen bieten wir bereits heute Werkstofflösungen für eine nachhaltige Zukunft. Diehl Metall offers individual solution con- cepts in the field of metal processing and thus fulfills diverse requirements in various different industries. Customers from all over the world rely on us in our capacity as competent development partner as well as on our sophisticated products and technologies. GLÄNZENDES KNOW-HOW In the business field drawn and extruded products, we set standards for modern alloys. The product portfolio comprises UND NACHHALTIGE sophisticated, high-quality brass semi-fi- nished products generated from a wide PRODUKTION. range of alloys. With our lead-free alloys, we already offer material solutions for a sustainable future. POLISHED IDEAS AND SUSTAINABLE PRODUCTION. 11
TEILKONZERNE / CORPORATE DIVISIONS Im Geschäftsfeld Schmiedeteile unterstüt- In the business field forgings, we support zen wir unsere Kunden bei der Umsetzung our customers in implementing intelligent intelligenter Produktlösungen und bieten product solutions and offer sophisticated komplexe Gesenkschmiedeteile für indivi- forgings to fulfil individual requirements. duelle Anforderungen. Für die Automobil- For the automotive industry, we produce industrie produzieren wir leistungsstarke high-performance synchronizer rings made Synchronringe aus Messing und Stahl, die of brass and steel that find application in weltweit für den Antrieb in Fahrzeugen sor- vehicles worldwide. When it comes to fu- gen. Aber auch für die Mobilität der Zukunft ture mobility, our Pin Fin for use in electric haben wir mit dem Pin Fin ein innovatives vehicles represents another innovative Produkt in unserem Portfolio, das in elektri- product in our portfolio. fizierten Fahrzeugen zum Einsatz kommt. WIR SCHAFFEN ZUKUNFTS- In the business field Diehl Metal Appli- ORIENTIERTE LÖSUNGEN. Im Geschäftsfeld Diehl Metal Applica- cations, we offer application-specific, WE GENERATE INNOVATIVE tions bieten wir anwendungsspezifische current-carrying solutions, above all for the PRODUCT SOLUTIONS. stromführende Lösungen vor allem für automotive and electronics industry. These die Automobil- und Elektronikindustrie: include highly complex stamped parts with hochkomplexe Stanzteile einschließlich press-fit zones, innovative surface platings Einpresszonen, innovative Oberflächen- as well as metal-plastic compound sys- beschichtungen sowie Metall-Kunststoff tems. In this context, we rely on technically Verbundsysteme. Dabei setzen wir auf optimized manufacturing processes and technisch optimierte Produktionsverfahren elaborate individual concepts together with und erarbeiten gemeinsam mit unseren our customers. Kunden individuelle Konzepte. The business field Diehl Advanced Mobility Das Geschäftsfeld Diehl Advanced Mobility is a long-standing major development ist langjähriger bedeutender Entwicklungs- partner of the automotive industry and partner der Automobilindustrie und fertigt produces innovative products for hybrid innovative Produkte für Hybrid- und Elek- and electric vehicles. The focus is put on WIR SCHMIEDEN trofahrzeuge. Im Fokus stehen dabei leis- high-performance cell contact systems that ERFOLGREICHE IDEEN. tungsstarke Zellkontaktiersysteme (ZKS), are required for electrification of the power WE FORGE die zur Elektrifizierung des Antriebsstrangs train and for bonding of battery cells. SUCCESSFUL IDEAS. und insbesondere für die Kontaktierung von Batteriezellen benötigt werden. The technological progress has evolved across all industries over the last years and Der technologische Fortschritt hat sich in has become a real future driving force. Va- den letzten Jahren über alle Branchen hin- rious new innovation and technology fields weg zu einem echten Zukunftsmotor entwi- arise especially due to digitization and ckelt. Gerade durch die Digitalisierung und change within the automotive industry from den Wandel der Automobilindustrie vom combustion engine to more climate-friendly Verbrennungsmotor hin zu klimafreund- alternative drives. We enthusiastically push licheren alternativen Antrieben ergeben ahead this change with new innovative sich zahlreiche neue Innovations- und develoments. Our aspiration is to help Technologiefelder. Mit großem Engage- shaping the future. ment treiben wir diesen Wandel mit neuen innovativen Entwicklungen aktiv voran. WIR BRINGEN METALL Denn unser Anspruch ist es, die Zukunft IN FORM. mitzugestalten. WE GET METAL INTO SHAPE. 12
METALL PRODUKTE STANDORTE LOCATIONS Press- und Ziehfabrikate Stangen, Hohlstangen, Rohre, Profile, und Masseln aus Messing und Sondermessing Röthenbach a. d. Pegnitz Schmiedeteile Berlin Synchronringe aus Messing und Stahl, Besançon/Frankreich Gesenkschmiedeteile aus Messing und Hemer Sondermessing Naperville, Illinois/USA Walzfabrikate Pune/Indien Band und Draht aus Kupferlegierungen São Paulo/Brasilien Diehl Metal Applications Shenzhen/China Stanztechnik, Einpresszonen, Seebach Oberflächenveredelungen, Umspritz- und Montagetechnik Siaugues Sainte-Marie/Frankreich Teltow Diehl Advanced Mobility Zellkontaktiersysteme, Stanztechnik, Umspritz- & Wuxi/China Montagetechnik Zehdenick PRODUCTS Extruded and drawn products Rods, hollow rods, tubes, profiles and ingots made of brass and special brass Forgings Brass and steel synchronizer rings, forgings made of brass and special brass Rolled products Copper alloy strip and wire Diehl Metal Applications Stamping technology, press-fit zones, plating technolo- gy, overmolding & assembly Diehl Advanced Mobility Cell contact systems, stamping technology, insert moul- ding and assembly technology 13
TEILKONZERNE / CORPORATE DIVISIONS 14
CONTROLS Diehl Controls ist global führender Ent- wickler und Hersteller von Antriebssyste- men, User Interfaces und elektronischen Steuerungen für die Hausgeräteindustrie sowie für technologieverwandte Märkte. Das Unternehmen mit derzeit rund 3.500 Mitarbeitern an den in- und ausländischen Standorten kann auf mehr als 75 Jahre Erfahrung in der Entwicklung von elektro- mechanischen und elektronischen Produk- ten zurückblicken. Neben hoher Qualität, Funktionalität und Energieeffizienz stehen insbesondere der schonende Umgang mit Ressourcen und der wettbewerbsfähige Preis der Produkte im Mittelpunkt aller Anstrengungen. Diehl Controls is a globally leading developer and manufacturer of drive systems, user interfaces and electric controls for household appliances as well as for technology-related markets. With approx. 3,500 employees at its national and international locations, the company looks back on more than 75 HIGHTECH AUF years of experience in the development of electromechanical and electronic KNOPFDRUCK. products. Besides high quality, functio- nality and energy efficiency, its business activities focus above all on the careful HIGH TECH AT use of resources and competitive pro- duct prices. YOUR FINGERTIPS. Tobias Haas, Hardware Engineer High Power Drives, 15 Diehl AKO Stiftung in Nürnberg
TEILKONZERNE / CORPORATE DIVISIONS Von individuellen Konzepten bis hin zu From individual concepts up to all-in-one Komplettsystemen – als Zulieferer der systems – as supplier of the internati- internationalen Hausgeräteindustrie ent- onal household appliance industry we wickeln und produzieren wir elektronische develop and manufacture electronic Baugruppen und Systemkomponenten, die assemblies and system components direkt an die Fertigungslinien der Kun- that are delivered directly to the custo- den geliefert werden. Seit vielen Jahren mer production lines. For many years, verlassen sich weltweit die bekannten renowned brand manufacturers in this Markenhersteller der Branche auf die sector throughout the world have been Produktqualität und die Zuverlässigkeit von counting on Diehl Controls’ product Diehl Controls. Darüber hinaus umfasst quality and reliability. Moreover, our unser Portfolio anspruchsvolle Lösungen portfolio covers demanding solutions für zahlreiche weitere technologiever- for numerous other technology-related wandte Applikationen und Geräte – wie applications and devices – for example für die Branchen Professional Appliance, for the industrial sectors professional Dr. Christoph Heinle, Advanced Products HVAC/R (Heizung, Lüftung, Klimatisierung appliance, HVAC/R (heating, ventilati- & Technologies Manager und Kühlung) und Elektromobilität. on,air-conditioning and cooling systems) and e-mobility. Diehl Controls zählt zu den führenden Anbietern von Antriebssystemen für die Diehl Controls is a leading supplier Weiße-Ware-Industrie und die Haustech- of drive systems for the white goods nik, die – auf modernster Umrichtertech- industry and home technology, which nologie basierend – in vielfältiger Ausprä- – based on highly advanced inverter gung angeboten werden. Mehr als sechs technology – are offered in great variety. Millionen Umrichter werden derzeit jährlich More than 6 million units are currently produziert. Diese werden sowohl für produced per year. The latter are not Hausgeräte als auch für Anwendungen im only used for household appliances but Bereich HVAC/R und Professional Applian- for applications in the field of HVAC/R ce eingesetzt. Ein weiteres Betätigungsfeld and professional appliance. Controls for sind Steuerungen und Bedienelemente household appliances as well as related für Haushaltsgeräte und artverwandte An- applications in numerous areas are ano- wendungen in vielerlei Bereichen. Ebenso ther field of activity. We equally support unterstützen wir Unternehmen, indem companies by digitizing their products wir ihre Produkte und Services mit neuen and services with new Industrial IoT Michael Blattner, Robotics Technician Industrial-IoT-Lösungen digitalisieren. solutions. Mit insgesamt fünf Niederlassungen in At its five places of business in Wan- Wangen, Nürnberg, Wrocław, Nanjing gen, Nürnberg, Wrocław, Nanjing and und Querétaro verfügt die Entwicklung Querétaro, the development department von Diehl Controls über die notwendigen of Diehl Controls has available all neces- personellen und technologischen Res- sary human and technological resources sourcen, um alle Schritte der Produktent- to be able to offer all product develop- wicklung in Verbindung mit den regionalen ment steps from a single source, taking Anforderungen aus einer Hand anbieten zu into account regional requirements. können. 16 Martin Weinmann, High Power Drives Manager
CONTROLS PRODUKTE STANDORTE LOCATIONS Inverter für Wärmepumpen, Waschmaschinen-, Kompressor-, Pumpen- und Lüfterantriebe; Wangen Elektronische Anzeige- und Bediensysteme, Namysłów/Polen Steuerungen und Regelungen für Waschmaschinen, Nanjing/China Trockner, Geschirrspüler, Herde, Kochflächen, Naperville, Illinois/USA Dunstabzugshauben, Kühl-/Gefriergeräte sowie für Nürnberg Haushaltskleingeräte und Elektrowerkzeuge; Querétaro/Mexiko Wrocław/Polen Kunden Fokussiert Elektroniklösungen für die Mobilität von morgen; Nah am Kunden erschließen wir neue wachstumsstarke Märkte Vernetzungslösungen für das „Internet of Things“ Customer Focused Close to the customer we open up new high-growth markets PRODUCTS Inverters for heat pumps, washing machines, compres- sor/pump/fan drives Electronic display and control systems, controls for washing machines, driers, dishwashers, stoves, cooktops, extractor hoods, refrigerators/freezers as well as for small home appliances and electric tools; Electronic solutions for mobility of tomorrow, Hightech Produktion Durch innovative Konzepte und networking solutions for the „Internet of Things“ Roboter in der Produktion sichern wir unseren Vorsprung High-tech Production Innovative concepts and robots in production ensure our lead Elektronik DNA Unsere Ingenieure für Elektronik, Software und IoT entwickeln die Zukunft Electronics DNA Our engineers for electronics, software and IoT develop the future 17
TEILKONZERNE / CORPORATE DIVISIONS 18
DEFENCE Diehl Defence bündelt die Aktivitäten der Diehl-Gruppe in den Bereichen Verteidi- gung und Sicherheit. Das Unternehmen ist seit über 60 Jahren kompetenter Partner der Bundeswehr und internationaler Streitkräfte. Das Produktspektrum bietet Systemlösungen für die Luftverteidigung und umfasst Lenkflugkörper, Mittel- und Großkalibermunition für Heer, Luftwaffe und Marine, aber auch Überwachungs-, Schutz- und Trainingssysteme für mili- tärische Anwendungen. Hinzu kommen Entwicklung und Herstellung von tech- nologischen Schlüsselkomponenten wie Infrarot-Module, Zünder und Spezialbatte- rien. Langfristig angelegte Verbindungen mit multinationalen Partnern stärken die System- und Ausrüstungskompetenz des Unternehmens und erschließen gleichzei- tig den Zugang zu globalen Märkten. Diehl Defence combines the activi- ties of the Diehl Group in the area of defence and security. The company has been a competent partner of the German as well as international armed forces for more than 60 years. The product spectrum comprises guided missiles, medium- and large-caliber ammunition for armies, air forces and navies as well as surveillance, protection and training systems for military applications. WELTKLASSE AUS Moreover, the portfolio covers the development and manufacture of key EUROPA. technological components such as infrared modules, fuzes and special batteries. The long-term relations WORLD CLASS MADE with multi-national partners strengthen the system and armament IN EUROPE. competence of Diehl Defence, simultaneously providing access to global markets. 19
TEILKONZERNE / CORPORATE DIVISIONS Das kontinuierliche Engagement in The company´s continued commitment to SCHUTZ VOR FLUGZEUGEN Forschung und Entwicklung, die hohe research and development, the high UND RAKETEN. Motivation der Mitarbeiter und das stabile motivation of its employees and the solid PROTECTION AGAINST Vertrauen der Kunden in die technolo- trust of the customers in its technological ROCKETS AND AIRCRAFT. gischen Fähigkeiten von Diehl Defence competence provide the foundation for bilden die Basis des langjährigen Erfolgs. the longstanding success of Diehl Defence. Die Streitkräfte müssen sich auf ein an Komplexität und Unbeständigkeit The armed forces must be prepared for zunehmendes sicherheitspolitisches a security-policy environment which is Umfeld einstellen. Multinationale Einsätze, increasingly complex and unstable. Mul- asymmetrische und hybride Formen der ti-national missions, asymmetric and hy- Konfliktführung sowie die gewachsene brid forms of conflict management as well Bedeutung der Landes- und Bündnis- as the increasing importance of national verteidigung stellen immer neue Anfor- and Alliance defence are continuously derungen an Ausrüstung, Technik und placing new demands on the armed Logistik der Einsatzkräfte. Als einer der forces’ equipment, technology and lo- weltweit führenden Spezialisten im Be- gistics. As a worldwide leading specialist reich Verteidigung begleitet Diehl Defence in the defence sector, Diehl Defence is diesen Prozess und richtet die Entwicklung accompanying this process, consistently leistungsstarker Produkte und Dienstlei- focusing the development of appropriate stungen konsequent an den Einsatzer- high-performance products and services fordernissen moderner Streitkräfte aus. on the new mission requirements of Die weitere Digitalisierung unterstützt die modern armed forces. Further digitization Vernetzung von Aufklärungs-, Führungs- supports the networking of reconnais- und Wirksystemen für die Informations- sance, command and effector systems und Handlungsüberlegenheit militärischer to provide armed forces with information Streitkräfte. Erfahrungsberichte der Truppe superiority and superiority in action. Field helfen dabei, ständig besser zu werden. reports from the troops help us to impro- Die Mission lautet: Bereitstellung der ve continuously. The mission is: supplying notwendigen Ausrüstung zur richtigen Zeit the necessary armament on time at the und unter Einhaltung vereinbarter Kosten. costs agreed. The company faces up to Dieser Verantwortung stellt sich das Un- this responsibility so the soldiers can ternehmen für den Erfolg der Soldatinnen accomplish their assignment successfully und Soldaten im Einsatz für Frieden und for a life in peace and security. ein Leben in Sicherheit. DIRCM – SCHUTZSYSTEM FÜR FLUGZEUGE. DIRCM – PROTECTION SYSTEM FOR AIRCRAFT. 20
DEFENCE PRODUKTE STANDORTE LOCATIONS Das Produktspektrum bietet Systemlösungen für die Luftverteidigung und umfasst Lenkflugkörper, Mittel- und Großkalibermunition für Heer, Luftwaffe Überlingen und Marine, aber auch Überwachungs-, Schutz- und Abu Dhabi/V.A.E. Trainingssysteme für militärische Anwendungen. Bangkok/Thailand Berlin-Steglitz Dunningen Heilbronn Koblenz PRODUCTS La Ferté Saint Aubin/Frankreich Nonnweiler-Bierfeld The product spectrum provides system solutions for Nonnweiler-Mariahütte air defence and guided missiles, medium and large- Ottobrunn caliber ammunition for armies, air forces and navies Röthenbach a. d. Pegnitz as well as surveillance, protection and training Schrobenhausen DIE LENKMUNITION systems for military applications. Troisdorf VULCANO GUIDED AMMUNITION VULCANO 21
TEILKONZERNE / CORPORATE DIVISIONS Lichtkonzepte, die gleichmäßig beleuchten und emotional berühren. Lighting concepts that enlighten and illuminate. Kevin Schultze (Senior Project Manager) und Dirk-Achim Schevardo (Manager Business Development Cabin Systems) 22
AVIATION Diehl Aviation ist ein führender Partner der großen Flugzeughersteller in den Bereichen Systeme und Kabine. Zu den Kunden zählen die namhaften Flugzeug- hersteller weltweit. Auch im militärischen Segment ist der Teilkonzern an der Entwicklung und Serienfertigung von Ausrüstungssystemen für unterschiedli- che Programme, auch von Helikoptern beteiligt. Der Teilkonzern umfasst auch Diehl Aerospace, ein Gemeinschaftsun- ternehmen mit Thales. Neben der Lieferung von Produkten zur Erstausrüstung bei Flugzeugherstellern ist für Diehl Aviation auch der Retrofit- markt, auf dem Fluggesellschaften direkt mit Elementen für Flugzeugkabinen bedient werden, von Bedeutung. Darüber hinaus erschließt sich der Teilkonzern neue Geschäftsfelder mit Komponenten für Schienenfahrzeugen und neuen Produkten für Anwendungen in der Urban Air Mobility (UAM)]. Diehl Aviation is a leading partner of major aircraft manufacturers in the systems and cabin sectors. Its customers include well- known aircraft manufacturers worldwide. In the military segment, the division is invol- ved in the development and series delivery of equipment systems for various programs also for helicopters. Diehl Aerospace, a business unit of the corporate division, is a joint venture with Thales. Besides the supply of original equipment to aircraft manufacturers, Diehl Aviation also increasingly serves the market for cabin retrofits for aircraft in service. Moreover, the CLIMBING HIGHER. corporate division opens up new business fields with components for rail vehicles and TOGETHER. new products for application in Urban Air Mobility (UAM). 23
TEILKONZERNE / CORPORATE DIVISIONS Diehl Aerospace entwickelt und produ- Diehl Aerospace develops and produces Christina Böcher, Production Planner ziert komplexe Systeme für Cockpit und complex systems for cockpit and cabin, and Project Manager und Florian Kabine. Hierzu zählen beispielsweise die such as flight control systems, Integra- Waldi, Supply Chain Manager Flugsteuerungssysteme, die Integrierte ted Modular Avionics (IMA), door control Modulare Avionik (IMA), Türsteuerungs- systems as well as cockpit and display systeme sowie Cockpit- und Displaysyste- systems. Diehl Aerospace is a world me. Im Bereich der Kabinenbeleuchtung market leader in the field of cabin lighting ist Diehl Aerospace Weltmarktführer und and also supplies the complete systems for liefert unter anderem die kompletten Sys- passenger aircraft of the latest generation, teme für Verkehrsflugzeuge der neuesten such as Boeing 787 Dreamliner or Airbus Generation wie den Boeing 787 Dream- A350 XWB. liner oder den Airbus A350 XWB. Diehl Aviation provides aircraft manufactu- Diehl Aviation liefert Flugzeugherstellern rers as well as airlines with the latest cabin wie auch Fluggesellschaften modernste concepts that satisfy complex requirements Kabinenkonzepte, die komplexe Anforde- such as highest safety standards, short Almis Sabanovic, rungen wie höchste Sicherheit, schnelle assembly time, customer-specific design Fertigungsprüfer Bombardier Installation, kundenspezifisches Design and high ecological standards. und hohe ökologische Ansprüche erfüllen. The company‘s product portfolio covers ca- Das Produktportfolio des Unternehmens bin lining panels, baggage compartments, umfasst neben den Paneelen der kom- door and door-frame facings for wide-body pletten Kabinenverkleidung die Gepäcka- aircraft. blagefächer sowie Tür- und Türrahmen- verkleidungen für Großraumflugzeuge. As a supplier in almost all Airbus programs, the company complements its portfolio Das Unternehmen ergänzt als Lieferant with washrooms and lavatories, galleys, in fast allen Airbus-Programmen das stowages and customizable dividing walls. Portfolio um Waschräume, Bordtoiletten, Furthermore, Diehl Aviation is a world Bordküchen, Stauschränke und individu- leader in the field of fresh and waste water alisierbare Trennwände. Diehl Aviation systems, also offering air management pro- ist Weltmarktführer auf dem Gebiet der ducts. Moreover, Diehl Aviation develops Frisch- und Abwassersysteme und bietet and produces complete solutions for ebenfalls Air-Management-Produkte an. smoke detection systems in aircraft and rail Darüber hinaus entwickelt und fertigt vehicles. Products for emergency oxygen Diehl Aviation Komplettlösungen für supply in the aircraft cabin are also part of Rauchwarnsysteme im Flugzeug und in the product range. For the Airbus A350 Schienenfahrzeugen. Produkte für die XWB, Diehl Aviation delivers the potable Notfall-Sauerstoffversorgung in der Flug- and waste water system as well as cooling zeugkabine werden ebenfalls angeboten. and heating systems. Besides the supply Für den Airbus A350 XWB liefert Diehl of original equipment to aircraft manufactu- Aviation das System zur Wasserversor- rers, Diehl Aviation also increasingly serves gung und Abwasserentsorgung sowie the market for cabin retrofits for aircraft in Peter Walser, Industrial Kühl- und Heizsysteme. Diehl Aviation line service. Engineering - Work Preparation bedient neben der Zulieferung von Erstausrüstungen an Flugzeughersteller inzwischen auch vermehrt den Markt für Kabinenumrüstungen in Flugzeugen, die sich bereits im Liniendienst befinden. 24
AVIATION PRODUKTE STANDORTE LOCATIONS Diehl Aviation: Ausstattungselemente für Flugzeugkabinen; Ruhe- Laupheim und Aufenthaltsräume für das Flugzeugpersonal / Charleston, South Carolina/USA Monuments; Individuelle Kabineneinrichtungen für Debrecen/Ungarn VIP- & Corporate Jets; Donauwörth Herstellung von Niederdruck-Klimarohren Dresden Dubai/V.A.E. Flugzeugtoiletten; Waschräume und Duschen; Bordküchen; Stauräume und Trennwände für Frankfurt am Main Flugzeugkabinen Gilching Hamburg Systeme für Wasserversorgung und -entsorgung, Montreal, Quebec/Kanada Systeme für Klimatisierung, Brandmeldesysteme; Nürnberg Komponenten für Systeme zur Notfall-Sauerstoff- Nyírbátor/Ungarn versorgung Rostock Strukturbauteile aus Verbundwerkstoffen; Seattle, Washington/USA Integration von Luftfahrzeugen Singapur Sterrett, Alabama/USA Diehl Aerospace: Tianjin/China Toulouse/Frankreich Cockpit- und Displaysysteme; Flugsteuerung; Überlingen Triebwerksregelung; Energieumwandlung und -verteilung; Kabinenbeleuchtung und -sicherheit; Kabinen- und Versorgungssysteme; Kabinen-Management-Systeme PRODUCTS Diehl Aviation: Cabin linings / floor-to-floor capabilities; crew rest compartments / monuments; individual cabin equipment for VIP & corporate jets; low-pressure air ducting Aircraft lavatories; washrooms and showers, galleys, stowages and dividing walls for aircraft cabins Potable and waste water systems, air conditioning systems, fire alarm systems Components for emergency oxygen supply systems Structural components made of composite material, Integration of air vehicles Diehl Aerospace: Cockpit and display systems; flight control; engine control; energy conversion and distribution; cabin lighting and security; cabin and utility systems; 25 cabin management systems
TEILKONZERNE / CORPORATE DIVISIONS Dino Tsoumakis, Head of Software and Service Development, Diehl Metering Nürnberg 26
METERING SMARTE LÖSUNGEN ZUR Diehl Metering unterstützt Wasser- und Energieversorger mit intelligenten Lösungen EINSPARUNG VON WASSER bei ihrer digitalen Transformation. Basis dafür ist innovative Messtechnologie, mit der Diehl UND ENERGIE. Metering seit über 150 Jahren Branchen- standards setzt. Mehr als 20 Jahre Erfahrung mit eigenentwickelter Funktechnologie und SMART SOLUTIONS FOR SAVING 52 Millionen Funkmodulen im Feld, machen den Teilkonzern zum Treiber der vernetzten WATER AND ENERGY. Kommunikation im Internet der Dinge (IoT). Neben der patentierten IZAR Funk Lösung können die Kunden auch Netze auf Basis von NB-IoT, LoRaWAN sowie die zukunfts- weisende MIOTY-Technologie zur vollauto- matisierten Erfassung von Verbrauchsdaten nutzen. Diehl Metering, Gründungsmitglied der MIOTY® Alliance, hat zur Entwicklung der robusten, effizienten und skalierbaren MIOTY® Technologie für „massive IoT“ beigetragen. Gleichzeitig reagiert Diehl Metering in seinem Geschäftsmodell auf globale Megatrends: die Ressourcenknappheit, die Versorger zu einer effizienteren Nutzung von Wasser- und Energie zwingt; wie auch Digitalisierung und Big-Data-Analytik, die mehr Transparenz in den Netzen und neue Endverbraucherservices ermöglichen. Diehl Metering supports water and energy providers with smart solutions in their digital transformation. Innovative measurement technology with which Diehl Metering has set standards in this sector for more than 150 years provides the basis. Over 20 years of experience gathered with in-house developed radio technology and 52 million radio modules in use make the corporate division a driver of networked communication in the Internet of Things (IoT). Besides the patented IZAR radio solution, customers can also utilize networks based on NB-IoT, LoRaWAN as well as the future-oriented MIOTY technology for fully automatic consumption data collection. Diehl Metering, founding member of the MIOTY® Al- liance, has contributed to develop the robust, efficient and scalable MIOTY® technology for „massive IoT“. 27
TEILKONZERNE / CORPORATE DIVISIONS Entsprechend hilft die IZAR System & Soft- Simultaneously, Diehl Metering‘s business ware-Lösung IZAR@NET Wasserversorgern, model reacts to global megatrends: the scarcity Leckagen früher zu erkennen und „Non-Re- of resources which forces providers to utilize venue Water“ zu reduzieren. Wärmeversorger water and energy in a more efficient way; as nutzen diese Lösung, um eine energieeffizi- well digitization and big-data analytics enabling ente Wärmeproduktion und –verteilung zu rea- more transparency in the networks and new lisieren. Energieversorger können ihren Kun- end-user services. den mit der Endverbraucher-App IZAR@HOME mehr Transparenz beim Energieverbrauch Accordingly, the IZAR system & software bieten und schärfen damit das Bewusstsein für solution IZAR@NET enables providers to early ein nachhaltiges Verbrauchsverhalten. detect leaks and reduce non-revenue water. Heat suppliers utilize this solution for energy-ef- Die reibungslose Einbindung verschiedenster ficient heat production and distribution. With the WIR UNTERSTÜTZEN BEI DER OPTIMIERUNG VON WÄRMENETZEN Sensoren und Geräte in die Systemlösungen IZAR@HOME end-user app, energy providers gewährleistet der hersteller- und spartenü- can offer their customers more transparency in WE SUPPORT THE OPTIMIZATION OF HEATING GRIDS bergreifende Kommunikationsstandard Open energy consumption, thus increasing their awa- Metering System (OMS). Dank BSI-konformer reness of sustainable consumption behavior. IZAR System & Software Lösungen wird WIR LIEFERN AKTUELLE ZÄHLERDATEN sichergestellt, dass über Verbrauchsdaten The manufacturer- and utilities-independent FÜR DIE FRÜH-ERKENNUNG VON LECKAGEN keine persönlichen Informationen transparent Open Metering System (OMS) communication gemacht werden. Somit können sich Versor- standard allows easy integration of a variety of WE PROVIDE REAL-TIME METER DATA FOR EARLY LEAKAGE DETECTION gungsunternehmen früh als Betreiber eigener, sensors and devices into the system solutions. Smart-City-kompatibler IoT-Infrastrukturen System solutions which conform to the stan- positionieren. dards of the BSI (Federal Office for Information Security) guarantee that consumption data do Bestehende Infrastrukturen bieten Diehl Me- not disclose any personal information. Thus, tering eine Vielzahl von Möglichkeiten, seinen public utility companies can early position Kunden individuelle Lösungen für Morgen themselves as operators of own, Smart- an die Hand zu geben. So ermöglicht das City-compatible IoT infrastructures. Full-Service-Portfolio Versorgern zuverlässige Messwerte, automatisierte Datenauslesung Existing infrastructures offer a variety of oppor- und -bereitstellung, innovative Softwarelö- tunities for Diehl Metering to provide its custo- sungen, Echtzeit-Daten und kundenorien- mers with individual solutions. The full-service tierten Service. Von diesem Angebot machen portfolio enables reliable measurement values, bereits heute Kunden Gebrauch, die auf eine automated data readout and supply, innovative skalierbare, zukunftsorientierte und sichere software solutions, real-time data and custo- Lösung setzen. Derzeit managt Diehl Metering mer-oriented service for the utility companies. täglich mehrere Milliarden Datenprotokolle. Customers who rely on a scalable, future-ori- Durch die Analyse der bereitgestellten Daten ented and secure solution already make use sind die Kunden in der Lage ihre Geschäfts- of that offer. Diehl Metering currently manages prozesse zu optimieren. Damit schafft der several billion data protocols per day, which can Teilkonzern als Solution Provider Mehrwert für be analyzed to help customers optimize their seine Kunden auf dem Weg zu Smart Utilities – business processes. As a solution provider, und unterstützt den schonenden, nachhaltigen Diehl Metering thus creates added value for Umgang mit knappen Ressourcen. its customers on their way to becoming smart utilities – and supports the sustainable manage- WIR GENERIEREN MEHRWERT FÜR WASSER- ment of scarce resources. UND ENERGIEVERSORGER WE GENERATE ADDED VALUE FOR UTILITIES 28
METERING PRODUKTE STANDORTE LOCATIONS Dienstleistungen und Komplettlösungen für Smart Networks; Software zur Datenauslesung, Datenmanagement und Ansbach Apolda Datenanalyse; Bażanowice/Polen Funkmodule, Fernauslesesysteme; Dubai/V.A.E. Messgeräte für Wasser- und Thermische Energie. Esbjerg/Dänemark Jinan/China Madrid/Spanien Nanterre/Frankreich PRODUCTS Naperville/USA Nürnberg Services and solutions for smart networks; Halifax/Großbritannien Software for automatic data reading, data management Rosersberg/Schweden and data analytics; Saint-Louis/Frankreich Radio modules, remote reading systems; Shanghai/China Meters for water and thermal energy. Singapur Villeurbanne/Frankreich Wien/Österreich 29
MITARBEITER / EMPLOYEES 30
In der Diehl-Gruppe sind derzeit weltweit The Diehl Group currently employs nearly nahezu 18.000 Mitarbeiterinnen und 18,000 persons worldwide. As a globally Mitarbeiter beschäftigt. Als international active technology corporation offering a tätiger Technologiekonzern mit einem wide range of products and services, the breitgefächerten Produkt- und Dienstlei- Diehl Group again and again sets new stungsangebot setzt die Unternehmens- standards in the markets and at the same gruppe immer wieder neue Maßstäbe auf time is in constant competition with the den Märkten, steht aber gleichzeitig im best in the respective sectors – a challen- ständigen Wettbewerb mit den Besten ge to which executives and employees der jeweiligen Branchen – eine Heraus- feel committed. With clear objectives and forderung, der sich Führungskräfte und room for self-responsibility, we ensure Mitarbeiter verpflichtet fühlen. Klare that both challenges and well-earned Zielvereinbarungen sowie Raum für recognition are part of everyday working Eigenverantwortung stellen sicher, dass life. The uppermost goal of our personnel bei Diehl sowohl Herausforderungen als policy is to be an attractive employer for auch Anerkennung und Wertschätzung our employees and any applicants. For zum Arbeitsalltag gehören. Oberstes Ziel years, this policy has been confirmed by der Personalpolitik ist es, für Mitarbeiter various employer ratings where we rank und Bewerber ein attraktiver Arbeitgeber among Germany‘s top 100 employers. zu sein. Bestärkt werden wir darin seit Jahren durch verschiedene Arbeitge- Diehl is continually looking for speci- ber-Rankings, die uns zu den besten 100 alist and executive personnel with an Arbeitgebern Deutschlands zählen. engineering or business administration background to fill a variety of positions in Diehl sucht laufend Fach- und Füh- Germany and abroad. People who want rungskräfte mit ingenieurwissenschaft- to assume responsibility and like to work lichem oder betriebswirtschaftlichem in a team fit in with our company. We Hintergrund für die unterschiedlichsten appreciate versatile employees who deal Positionen im In- und Ausland. Zu uns openly and fairly with each other. People passen Menschen, die Verantwortung who are proud of what they do. We are übernehmen wollen und gerne im Team looking for committed, creative and loyal arbeiten. Wir schätzen vielseitige Mitar- employees who want to contribute to beiterinnen und Mitarbeiter, die offen und maintaining our technological lead in the fair miteinander umgehen; Menschen, long term. die stolz auf das sind, was sie leisten. Wir suchen engagierte, kreative und loyale Mitarbeiter, die mit dazu beitragen wol- len, unseren technologischen Vorsprung dauerhaft zu sichern. Im Ausbildungszentrum in Nürnberg: Celina Rudert, Tabea Merz, Franziska Grieshaber, Cindy Söllner und Matthias 31 Tischner (v.l.n.r.)
MITARBEITER / EMPLOYEES József Rácz (Senior Tooling Engineer, left) 32 and Dávid Rákóczi (Machine operator), Diehl Aviation Hungary.
Karriere bei Diehl Career at Diehl Ausbildung und Duales Studium Wir setzen auf Menschen, die daran inte- We count on people interested in deve- Diehl bietet jungen Schulabgängern ressiert sind, ihre Fähigkeiten optimal zu loping and contributing their capabilities, in derzeit über 25 anerkannten Aus- entwickeln und einzusetzen. Dies gilt für based on foresighted training and deve- bildungsberufen sowie in mehr als 10 die Bewältigung neuer Aufgaben ebenso, lopment. This applies to the accomplish- dualen Studiengängen an verschiedenen wie für eine strategische Nachfolgeplanung ment of new tasks as well as to strategic Hochschulen in Deutschland die Chance, zur Besetzung von Vakanzen im Unterneh- succession planning for filling vacancies in sich eine vielseitige und zukunftsorien- men. Dazu bedarf es einer vorausschauen- the company. This requires forward-look- tierte Basis zu schaffen. den Aus- und Weiterbildung. Es ist Aufgabe ing training and further training. In the con- Nach der Ausbildung bieten wir unseren unserer Führungskräfte – beispielsweise text of the Diehl Potential Management jungen Fachkräfte neben dem qualifi- im Rahmen des Diehl Potential Manage- scheme, it is the task of our executives to zierten Direkteinstieg in der jeweiligen ments – Talente zu identifizieren, zu quali- identify and qualify talents and to prepare Unternehmenseinheit, vielfältige Mög- fizieren und auf weiterführende Aufgaben them for taking over higher-level duties lichkeiten, ihre beruflichen Kenntnisse sowie den digitalen Wandel vorzubereiten. by means of various on-the-job and off- – auch im Ausland – zu vertiefen und Dies wird unterstützt durch verschiedene the-job development programs. We offer die unterschiedlichsten Weiterqualifizie- Entwicklungsprogramme „on und off the international development opportunities rungsmöglichkeiten des Unternehmens job“. Als global aufgestelltes Unternehmen and make sure our talents acquire the zu nutzen. Mehr über unsere „Diehl-Aus- unterstützen wir unsere Mitarbeiter in ihrer capabilities required for specific specia- bildung“ erfahren Sie auch auf unserer internationalen Entwicklung und sorgen lized and executive positions, for exam- facebook-Seite www.facebook.com/ durch die Förderung unserer Leistungs- ple, by specialized staff development or DiehlAusbildung, über Instagram #dieh- und Potentialträger dafür, dass sie sich die within the context of our potential groups. lausbildung oder im Internet unter www. erforderlichen Fähigkeiten für Fach- und Furthermore, we provide various oppor- aus-tradition-zukunft.de. Führungspositionen aneignen können. tunities for external applicants to join us. Darüber hinaus bieten wir Bewerbern Through direct entry, university graduates Apprenticeships and dual course of vielfältige Einstiegsmöglichkeiten. Beim assume responsibility in their new team, studies Direkteinstieg übernehmen Hochschulab- which supports their entry, right from the solventen rasch Verantwortung in ihrem beginning. Tailor-made, project-oriented Diehl currently offers young people trai- neuen Team, das ihnen bei ihrem Einstieg trainee programs give ning in more than 25 recognized training unterstützend zur Seite steht. Im individu- specialists in business administration and occupations as well as 10 dual courses of ellen, projektorientierten Traineeprogramm engineering the opportunity to contribute study at various universities in Germany, bieten wir Kaufleuten und Ingenieuren die their talent and ambition to challenging thus providing a varied and future-ori- Chance, ihr Talent und ihren Ehrgeiz in projects as well as in day-to-day business. ented basis. herausfordernde Projekte sowie im Tages- For information about development op- geschäft einzubringen. Entwicklungsmög- portunities and current vacancies, please In addition to qualified direct entry into lichkeiten sowie aktuelle Stellenangebote go to www.diehl.com/career. the respective business unit after com- finden Sie unter www.diehl.com/career. pletion of training, our young specialists have manifold opportunities to extend Internships/Graduates their professional capabilities, also abro- Werkstudenten/Absolventen ad, and can utilize a variety of further-trai- Numerous specialized and executive staff ning opportunities. For more information Zahlreiche Fach- und Führungskräfte auf on all levels have arrived at Diehl through about „Diehl Training“, please refer to our allen Ebenen haben ihren Weg zu Diehl an internship. Diehl offers students the facebook page über ein Praktikum gefunden. Diehl bie- opportunity to complete a demanding www.facebook.com/Diehl Ausbildung or tet Studierenden die Chance auf ein an- and varied internship. Moreover, it is pos- www.aus-tradition-zukunft.de. spruchsvolles und abwechslungsreiches sible to gather practical experience, in Praktikum. Ferner besteht die Möglich- addition to theoretical knowledge, within keit, im Rahmen einer projektorientierten the context of project-oriented re- Studien- bzw. Bachelor- oder Masterab- search papers as well as bachelor‘s and schlussarbeit parallel zum theoretischen master‘s theses. Wissen auch praktische Erfahrungen zu 33 sammeln.
NACHHALTIGKEIT / SUSTAINABILIT Y VORAUSSCHAUENDES HANDELN UND NACH- HALTIGE FIRMENKULTUR. PROVIDENT BEHAVIOUR AND SUSTAINABLE CORPORATE CULTURE. Es gehört zu unserem Selbstverständ- verständlich – sie tragen dazu bei, den nis, die wesentlichen Abläufe und Umweltschutz im Unternehmen weiter Prozesse an den weltweiten Standorten voranzubringen. Unterstützt wird dieses der Diehl-Gruppe regelmäßig auf ihre Vorgehen durch die hohe Motivation Umweltauswirkungen zu überprüfen und unserer Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter, gegebenenfalls zu verbessern. In diesem die insbesondere durch den sparsamen Zusammenhang erwarten wir von allen Umgang mit Energie und anderen Res- Mitarbeiterinnen und Mitarbeitern des sourcen einen wichtigen Anteil an den Unternehmens Diehl, dass sie verant- Einsparbemühungen haben. Ungeachtet wortungsbewusst mit den natürlichen der Verschiedenheit der Produktionspro- Ressourcen umgehen. Jeder einzelne zesse und der lokalen Besonderheiten ist dazu aufgefordert, die Gestaltungs- machen unsere Beschäftigten damit möglichkeiten an seinem Arbeitsplatz zu deutlich: Umweltschutz geht jeden etwas nutzen und zu weiteren Verbesserungen an und jeder kann durch sein eigenes beizutragen. Um die Umweltschutzauf- Vorbild den Umweltschutzgedanken im gaben und die Vernetzung aller Einzel- Unternehmen mit Leben erfüllen. maßnahmen noch stärker in die Abläufe zu integrieren, werden die eingeführten Nicht nur durch einzelne Maßnahmen, Managementsysteme für Qualität, Um- sondern durch umfassende Konzepte weltschutz, Energie und Arbeitssicherheit und kontinuierliche Verbesserungspro- zunehmend enger zusammengeführt. Re- zesse in allen Bereichen erreichen wir gelmäßige umweltbezogene Schulungen Nachhaltigkeit im Umweltschutz. Die für die in diesem Bereich tätigen Mitar- Tatsache, dass die Ziele eines nach- 34 beiterinnen und Mitarbeiter sind selbst- haltigen Umweltschutzes auch ökono-
Sie können auch lesen