UNTERNEHMENSPRÄSENTATION COMPANY PRESENTATION 2020/2021
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
INHALT/CONTENT Im Nürnberger Ausbildungszentrum: Ali Abbas, Helena Beck und Thomas Mertel (v.I.n.r.). 2
Leitbild 4
Guiding Principles
Management 6
Kennzahlen 7
Die Diehl-Gruppe im Überblick 8
Overview of the Diehl-Group
Teilkonzerne 10
Corporate Divisions
Metall 10
Controls 14
Defence 18
Aviation 22
Metering 26
Mitarbeiter 30
Employees
Umwelt 34
Environment
Adressen 36
Addresses
3LEITBILD/GUIDING PRINCIPLES
Armin Ruess, Global Marketing Consultant, bei einer Präsentation
für Diehl Controls in Wangen.
Diehl ist ein finanziell unabhängiges und durchschnittlichen Betriebstreue aus-
rechtlich eigenständiges Familienunter- drückt. Es sind in allererster Linie unsere
nehmen mit einer langen Tradition, die Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter, die den
bis ins Jahr 1902 zurückreicht. Unser weit Erfolg des Unternehmens bewirken.
gespanntes Produktprogramm umfasst Durch klare Ziele, Raum für Eigenverant-
unterschiedliche Geschäftsfelder in wortung und ein betriebliches Umfeld,
verschiedenen industriellen Branchen. das sozialen Belangen gegenüber
Entsprechend groß ist unser internationa- aufgeschlossen ist, stellen wir sicher,
ler Kundenkreis. Wir stehen für Qualität dass Herausforderung und Anerkennung
und Technologieführerschaft, weil wir zum Arbeitsalltag gehören. Besondere
Forschung und Entwicklung marktnah Anstrengungen unternehmen wir, damit
betreiben und unsere Produkte in enger unsere Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter
Abstimmung mit unseren Kunden Beruf und Familie besser vereinbaren
konzipieren. Die Digitalisierung der können. Es ist für uns selbstverständlich,
Aktivitäten und Produkte in unseren dass wir uns zu unserer besonderen
Teilkonzernen ist für uns ein ständiger Verantwortung für die Arbeitsplätze in
Begleiter. Wir überzeugen unsere Partner Deutschland bekennen. Durch unsere
durch ein auf Kontinuität angelegtes Compliance-Organisation, die unsere seit
Zusammenwirken. Jahren gelebten Ethik-Grundsätze auf
eine systematische und konzernweit
Besonders stolz ist das Unternehmen einheitliche Basis stellt, erreichen wir
Diehl auf die hohe Motivation seiner noch zuverlässiger, dass die Geschäfts-
Mitarbeiter und ihre beeindruckende aktivitäten aller Mitarbeiter durch ein
Loyalität, die sich auch in einer über- hohes Maß an Transparenz, Integrität und
Fairness gekennzeichnet sind. Dank
4
unserer breiten internationalen Aufstel-
lung war es dem Unternehmen in derDiehl führt seine Geschäfte in Übereinstimmung
mit den Gesetzen und behördlichen Regeln der
Länder, in denen die Mitarbeiter tätig sind.
Diehl carries out its business activities both in
agreement with the laws and regulations of pub-
lic authorities in the countries where its emplo-
yees work.
Vergangenheit stets möglich, auch bei personal responsibility and creating an
konjunkturellem Gegenwind als Gruppe operational environment open to social
erfolgreich zu sein. Damit sich daran auch concerns, we ensure that challenge and
in Zukunft nichts ändert, sind Solidität recognition are part of everyday working
und Nachhaltigkeit für uns oberstes Ziel life. Special efforts are made to improve
allen Handelns. the work-life balance of our employees. It
goes without saying that we stand by our
Diehl is a financially independent and special responsibility to safeguard jobs in
legally autonomous family-run company Germany. Our Compliance Organization,
with a long tradition reaching back to providing a uniform, systematic,
the year 1902. Our broad product range corporate-wide basis for the ethical
comprises a variety of business fields principles we have lived by for many
in different industrial sectors. This is years, even more reliably ensures that
also reflected by the large number of the business activities of all employees
customers we have. We represent high are characterized by a high degree of
quality and technology leadership since transparency, integrity and fairness. Our
our research and development is market- broad product portfolio has enabled us in
oriented and our products are designed the past to remain successful as a group
in close coordination with our customers. despite a negative economic environment.
The digitization of activities and product To maintain this status quo in the future,
ranges in our corporate divisions is a solidity and sustainability are the primary
permanent task for us. We convince our objectives in all of our business activities.
partners with sustained cooperation.
The Diehl enterprise is particularly proud
of the high motivation of its employees
and their impressive loyalty reflected by
their above-average length of service
with Diehl. Our company‘s success is due
above all to our employees. By setting
precise objectives, leaving space for
5MANAGEMENT
Aufsichtsrat/Supervisory Board
Dipl.-Ing. Karl Diehl (t 19.01.2008)
Ehrenvorsitzender/Honorary Chairman
Dipl.-Kfm. Peter Diehl (t 06.02.2016)
Stellvertr. Vorsitzender/Vice Chairman
Dr.-Ing. E.h. Thomas Diehl (t 16.04.2017)
Dr. rer. nat. Herbert Fehrecke
Vorsitzender/Chairman
RA Werner Diehl
Stellvertr. Vorsitzender/Vice Chairman
Dipl.-Ing. Markus Diehl
Dipl-Ing. (FH) Werner Reinl
Vorstand/Executive Board
Dr.-Ing. Karl Tragl
Sprecher des Vorstands
Zentralbereich Technik
Chief Executive Officer
Corporate Department Technology
Dipl.-Wirtsch.-Ing. Wolfgang Weggen
Stellvertr. Sprecher des Vorstands/
Executive Vice President
Zentralbereich Finanzen und Controlling
Corporate Department
Finance and Controlling
Dr.-Ing. Christof Bosbach
Teilkonzern/Corporate Division Metering
Dipl.-Ing. Helmut Rauch
Teilkonzern/Corporate Division Defence
Dr.-Ing. Heinrich Schunk
Teilkonzern/Corporate Division Metall
Dipl.-Kfm. Dr.-Ing. Martin Sommer
Zentralbereich Personal und Soziales
Corporate Human Resources Officer
Dipl.-Ing. (FH) Rainer von Borstel
Teilkonzern/Corporate Division Aviation
Generalbevollmächtigte/
Senior Vice Presidents
Dr. rer. nat. Elisabeth Hauschild
Außenbeziehungen und Politik/External
Affairs
Dipl.-Staatsw. Bernd Joeris
Konzernangelegenheiten/Corporate Affairs
Verw.-Betriebswirt (VWA) Michael Prymelski
Konzernkommunikation/Corporate János Vajda (Senior NC Programmer)
Communications
Bettina Fehér (Assistant to General
Management, left) and Dária
Tóthné Kuznyecova (Assistant to
General Management),
Diehl Aviation Hungary
6KENNZAHLEN
UMSATZ (MIO €) UMSATZ NACH TEILKONZERNEN (MIO €)
SALES - € m- SALES BY CORPORATE DIVISIONS - € m-
3.749 3.694
3.629
3.410 Diehl Gruppe
3.629
3.108
Mio €
Metall Controls Defence Aviation Metering Übriges
793 489 516 1.488 333 10
2015 2016 2017 2018 2019 21,8% 13,5% 14,2% 41,0% 9,2% 0,3%
BESCHÄFTIGTE BESCHÄFTIGTE NACH TEILKONZERNEN
EMPLOYEES EMPLOYEES BY CORPORATE DIVISIONS - € m-
17.173 17.298 17.557
16.385 Diehl Gruppe
15.889
17.557
Metall Controls Defence Aviation Metering Übriges
3.327 3.606 2.666 5.690 1.700 568
2015 2016 2017 2018 2019 18,9% 20,5% 15,3% 32,5% 9,6% 3,2%
F+E AUFWENDUNGEN (MIO €)
R&D EXPENSES - € m-
367
325
307
265
246
2015 2016 2017 2018 2019
INVESTITIONEN (MIO €)
CAPITAL EXPENDITURE - € m-
125
117 116 118
104
7
2015 2016 2017 2018 2019DIEHL-GRUPPE IM ÜBERBLICK / OVERVIE W OF THE DIEHL-GROUP
Metall Controls
Diehl Metall Stiftung & Co. KG Diehl AKO Stiftung & Co. KG
Bereichsvorstand/Division Board Bereichsvorstand/Division Board
Dr.-Ing. Heinrich Schunk (S) Josef Fellner
Dipl.-Sozw. Manuela Kallinowsky
Dipl.-Wirtsch.-Ing. Dieter Landgraf
Dipl.-Kfm. Rainer Wehn
Diehl Metall Messing Diehl AKO
Röthenbach a. d. Pegnitz Wangen
Nürnberg
Diehl Metall Schmiedetechnik
Röthenbach a. d. Pegnitz Diehl Controls Polska
Namysłow/Polen
Diehl Advanced Mobility Wrocław/Polen
Zehdenick
Diehl Controls (Nanjing)
Diehl Augé Découpage Nanjing/China
Besançon/Frankreich
Diehl Controls Mexico
Diehl do Brasil Metalúrgica Querétaro/Mexico
São Paulo/Brasilien
Diehl Controls Development
Diehl Metal Applications Center Querétaro
Berlin Querétaro, Qro. Mexico
Teltow
Diehl Controls North America
Diehl Metal India Naperville, Illinois/USA
Pune/Indien
Diehl Connectivity Solutions
Diehl Metall (Shenzhen) Nürnberg
Shenzhen/China Wangen
Diehl Power Electronic
Siaugues Sainte-Marie/Frankreich
Diehl SynchroTec
Manufacturing
Wuxi/China
Diehl Werkzeugbau Seebach
Seebach
Franconia Industries
Naperville, Illinois/USA
SMH Süddeutsche Metall-
handelsgesellschaft
Röthenbach a. d. Pegnitz
Sundwiger Messingwerk
Felix Klein Fertigungssteuerer Hemer
in der Abteilung „Supply Chain
The Miller Company
Planning & Execution“
Meriden, Connecticut/USA
Aerospace Frankfurt am Main
8Defence Aviation Metering
Diehl Defence GmbH & Co. KG Diehl Aviation Holding GmbH Diehl Metering GmbH
Bereichsvorstand/Division Board Bereichsvorstand/Division Board Bereichsvorstand/Division Board
Dipl.-Ing. Helmut Rauch (S) Dipl.-Ing. (FH) Rainer von Borstel (S) Dr.-Ing. Christof Bosbach (S)
Dipl.-Betriebsw. Thomas Bodenmüller Dipl.-Ing. Dipl.-Wirtsch.-Ing. Harald Mehring Inf.-Bw. (VWA) Thomas Gastner
Dipl.-Ing. Frank Kienzler, MBA Dipl.-Ing. Dipl.-Wirtsch.-Ing. Bw. (FH) Jean-François Marguet
Josef Michael Köcher (ab 1.6.2020)
Dr. rer. pol. Christoph Weigand
Diehl Defence Diehl Aviation Diehl Metering/Deutschland
Überlingen Büro Dubai/V.A.E. Ansbach
Röthenbach a. d. Pegnitz Büro Seattle, Washington/USA Nürnberg
Nonnweiler-Bierfeld Büro Charleston, South Carolina/USA Apolda
Nonnweiler-Mariahütte Büro Montreal, Quebec/Kanada
Büro Berlin-Steglitz Diehl Metering/China
Büro Koblenz Diehl Aviation Gilching Jinan
Büro Abu Dhabi/V.A.E. Gilching Shanghai
Büro Bangkok/Thailand Dresden
Diehl Gas Metering
AIM Infrarot-Module Diehl Aviation Laupheim Ansbach
Heilbronn Laupheim
Hamburg Diehl Metering/Dänemark
Diehl & Eagle-Picher Tianjin/China Esbjerg
Röthenbach a. d. Pegnitz Toulouse/Frankreich
Nyírbátor/Ungarn Diehl Metering/Großbritannien
Diehl Retrofit Missile Systeme Debrecen/Ungarn Rochdale
Überlingen
Diehl Aviation Hamburg Diehl Metering/V.A.E.
DynITEC Hamburg Dubai
Troisdorf
Diehl Aerospace Diehl Metering/Österreich
EuroSpike Überlingen Wien
Röthenbach a. d. Pegnitz Frankfurt am Main
Nürnberg Diehl Metering/Polen
JUNGHANS Microtec Donauwörth Bażanowice
Dunningen Hamburg
Rostock Diehl Metering/Frankreich
JUNGHANS T2M Seattle, Washington/USA Saint-Louis
La Ferté Saint Aubin/Frankreich Toulouse/Frankreich Nanterre
Sterrett, Alabama/USA Villeurbanne
PARSYS
Schrobenhausen Diehl Aerospace Asia Pacific Diehl Metering/Singapur
Singapur
RAM-System Diehl Metering/Spanien
Ottobrunn Madrid
Diehl Metering/Schweden
Rosersberg
Diehl Metering/USA
Naperville
9
S = Sprecher/President
Organisationsstand 06/2020METALL
Diehl Metall bietet individuelle Lösungskon-
zepte im Bereich der Metallverarbeitung
und erfüllt damit die vielfältigen Anforde-
rungen der unterschiedlichsten Branchen.
Kunden aus aller Welt vertrauen auf uns
als kompetenten Entwicklungspartner und
auf unsere anspruchsvollen Produkte und
Technologien.
Im Geschäftsfeld Press- und Ziehfabrikate
setzen wir Standards für moderne Legie-
rungen. Das Produktportfolio umfasst
anspruchsvolle und qualitativ hochwertige
Messinghalbzeuge aus einem vielfältigen
Legierungsprogramm. Mit unseren blei-
freien Legierungen bieten wir bereits heute
Werkstofflösungen für eine nachhaltige
Zukunft.
Diehl Metall offers individual solution con-
cepts in the field of metal processing and
thus fulfills diverse requirements in various
different industries. Customers from all
over the world rely on us in our capacity
as competent development partner as
well as on our sophisticated products and
technologies.
GLÄNZENDES KNOW-HOW
In the business field drawn and extruded
products, we set standards for modern
alloys. The product portfolio comprises
UND NACHHALTIGE sophisticated, high-quality brass semi-fi-
nished products generated from a wide
PRODUKTION. range of alloys. With our lead-free alloys,
we already offer material solutions for a
sustainable future.
POLISHED IDEAS
AND SUSTAINABLE
PRODUCTION. 11TEILKONZERNE / CORPORATE DIVISIONS
Im Geschäftsfeld Schmiedeteile unterstüt- In the business field forgings, we support
zen wir unsere Kunden bei der Umsetzung our customers in implementing intelligent
intelligenter Produktlösungen und bieten product solutions and offer sophisticated
komplexe Gesenkschmiedeteile für indivi- forgings to fulfil individual requirements.
duelle Anforderungen. Für die Automobil- For the automotive industry, we produce
industrie produzieren wir leistungsstarke high-performance synchronizer rings made
Synchronringe aus Messing und Stahl, die of brass and steel that find application in
weltweit für den Antrieb in Fahrzeugen sor- vehicles worldwide. When it comes to fu-
gen. Aber auch für die Mobilität der Zukunft ture mobility, our Pin Fin for use in electric
haben wir mit dem Pin Fin ein innovatives vehicles represents another innovative
Produkt in unserem Portfolio, das in elektri- product in our portfolio.
fizierten Fahrzeugen zum Einsatz kommt.
WIR SCHAFFEN ZUKUNFTS-
In the business field Diehl Metal Appli-
ORIENTIERTE LÖSUNGEN.
Im Geschäftsfeld Diehl Metal Applica- cations, we offer application-specific,
WE GENERATE INNOVATIVE
tions bieten wir anwendungsspezifische current-carrying solutions, above all for the PRODUCT SOLUTIONS.
stromführende Lösungen vor allem für automotive and electronics industry. These
die Automobil- und Elektronikindustrie: include highly complex stamped parts with
hochkomplexe Stanzteile einschließlich press-fit zones, innovative surface platings
Einpresszonen, innovative Oberflächen- as well as metal-plastic compound sys-
beschichtungen sowie Metall-Kunststoff tems. In this context, we rely on technically
Verbundsysteme. Dabei setzen wir auf optimized manufacturing processes and
technisch optimierte Produktionsverfahren elaborate individual concepts together with
und erarbeiten gemeinsam mit unseren our customers.
Kunden individuelle Konzepte.
The business field Diehl Advanced Mobility
Das Geschäftsfeld Diehl Advanced Mobility is a long-standing major development
ist langjähriger bedeutender Entwicklungs- partner of the automotive industry and
partner der Automobilindustrie und fertigt produces innovative products for hybrid
innovative Produkte für Hybrid- und Elek- and electric vehicles. The focus is put on
WIR SCHMIEDEN
trofahrzeuge. Im Fokus stehen dabei leis- high-performance cell contact systems that ERFOLGREICHE IDEEN.
tungsstarke Zellkontaktiersysteme (ZKS), are required for electrification of the power WE FORGE
die zur Elektrifizierung des Antriebsstrangs train and for bonding of battery cells. SUCCESSFUL IDEAS.
und insbesondere für die Kontaktierung
von Batteriezellen benötigt werden. The technological progress has evolved
across all industries over the last years and
Der technologische Fortschritt hat sich in has become a real future driving force. Va-
den letzten Jahren über alle Branchen hin- rious new innovation and technology fields
weg zu einem echten Zukunftsmotor entwi- arise especially due to digitization and
ckelt. Gerade durch die Digitalisierung und change within the automotive industry from
den Wandel der Automobilindustrie vom combustion engine to more climate-friendly
Verbrennungsmotor hin zu klimafreund- alternative drives. We enthusiastically push
licheren alternativen Antrieben ergeben ahead this change with new innovative
sich zahlreiche neue Innovations- und develoments. Our aspiration is to help
Technologiefelder. Mit großem Engage- shaping the future.
ment treiben wir diesen Wandel mit neuen
innovativen Entwicklungen aktiv voran. WIR BRINGEN METALL
Denn unser Anspruch ist es, die Zukunft IN FORM.
mitzugestalten. WE GET METAL
INTO SHAPE.
12METALL
PRODUKTE STANDORTE
LOCATIONS
Press- und Ziehfabrikate
Stangen, Hohlstangen, Rohre,
Profile, und Masseln aus Messing und
Sondermessing Röthenbach a. d. Pegnitz
Schmiedeteile Berlin
Synchronringe aus Messing und Stahl, Besançon/Frankreich
Gesenkschmiedeteile aus Messing und Hemer
Sondermessing
Naperville, Illinois/USA
Walzfabrikate Pune/Indien
Band und Draht aus Kupferlegierungen
São Paulo/Brasilien
Diehl Metal Applications Shenzhen/China
Stanztechnik, Einpresszonen, Seebach
Oberflächenveredelungen, Umspritz- und
Montagetechnik Siaugues Sainte-Marie/Frankreich
Teltow
Diehl Advanced Mobility
Zellkontaktiersysteme, Stanztechnik, Umspritz- & Wuxi/China
Montagetechnik Zehdenick
PRODUCTS
Extruded and drawn products
Rods, hollow rods, tubes, profiles and ingots made of
brass and special brass
Forgings
Brass and steel synchronizer rings, forgings made of
brass and special brass
Rolled products
Copper alloy strip and wire
Diehl Metal Applications
Stamping technology, press-fit zones, plating technolo-
gy, overmolding & assembly
Diehl Advanced Mobility
Cell contact systems, stamping technology, insert moul-
ding and assembly technology
13TEILKONZERNE / CORPORATE DIVISIONS 14
CONTROLS
Diehl Controls ist global führender Ent-
wickler und Hersteller von Antriebssyste-
men, User Interfaces und elektronischen
Steuerungen für die Hausgeräteindustrie
sowie für technologieverwandte Märkte.
Das Unternehmen mit derzeit rund 3.500
Mitarbeitern an den in- und ausländischen
Standorten kann auf mehr als 75 Jahre
Erfahrung in der Entwicklung von elektro-
mechanischen und elektronischen Produk-
ten zurückblicken. Neben hoher Qualität,
Funktionalität und Energieeffizienz stehen
insbesondere der schonende Umgang mit
Ressourcen und der wettbewerbsfähige
Preis der Produkte im Mittelpunkt aller
Anstrengungen.
Diehl Controls is a globally leading
developer and manufacturer of drive
systems, user interfaces and electric
controls for household appliances as
well as for technology-related markets.
With approx. 3,500 employees at its
national and international locations, the
company looks back on more than 75
HIGHTECH AUF years of experience in the development
of electromechanical and electronic
KNOPFDRUCK. products. Besides high quality, functio-
nality and energy efficiency, its business
activities focus above all on the careful
HIGH TECH AT
use of resources and competitive pro-
duct prices.
YOUR FINGERTIPS.
Tobias Haas, Hardware Engineer High Power Drives,
15
Diehl AKO Stiftung in NürnbergTEILKONZERNE / CORPORATE DIVISIONS
Von individuellen Konzepten bis hin zu From individual concepts up to all-in-one
Komplettsystemen – als Zulieferer der systems – as supplier of the internati-
internationalen Hausgeräteindustrie ent- onal household appliance industry we
wickeln und produzieren wir elektronische develop and manufacture electronic
Baugruppen und Systemkomponenten, die assemblies and system components
direkt an die Fertigungslinien der Kun- that are delivered directly to the custo-
den geliefert werden. Seit vielen Jahren mer production lines. For many years,
verlassen sich weltweit die bekannten renowned brand manufacturers in this
Markenhersteller der Branche auf die sector throughout the world have been
Produktqualität und die Zuverlässigkeit von counting on Diehl Controls’ product
Diehl Controls. Darüber hinaus umfasst quality and reliability. Moreover, our
unser Portfolio anspruchsvolle Lösungen portfolio covers demanding solutions
für zahlreiche weitere technologiever- for numerous other technology-related
wandte Applikationen und Geräte – wie applications and devices – for example
für die Branchen Professional Appliance, for the industrial sectors professional
Dr. Christoph Heinle, Advanced Products
HVAC/R (Heizung, Lüftung, Klimatisierung appliance, HVAC/R (heating, ventilati-
& Technologies Manager
und Kühlung) und Elektromobilität. on,air-conditioning and cooling systems)
and e-mobility.
Diehl Controls zählt zu den führenden
Anbietern von Antriebssystemen für die Diehl Controls is a leading supplier
Weiße-Ware-Industrie und die Haustech- of drive systems for the white goods
nik, die – auf modernster Umrichtertech- industry and home technology, which
nologie basierend – in vielfältiger Ausprä- – based on highly advanced inverter
gung angeboten werden. Mehr als sechs technology – are offered in great variety.
Millionen Umrichter werden derzeit jährlich More than 6 million units are currently
produziert. Diese werden sowohl für produced per year. The latter are not
Hausgeräte als auch für Anwendungen im only used for household appliances but
Bereich HVAC/R und Professional Applian- for applications in the field of HVAC/R
ce eingesetzt. Ein weiteres Betätigungsfeld and professional appliance. Controls for
sind Steuerungen und Bedienelemente household appliances as well as related
für Haushaltsgeräte und artverwandte An- applications in numerous areas are ano-
wendungen in vielerlei Bereichen. Ebenso ther field of activity. We equally support
unterstützen wir Unternehmen, indem companies by digitizing their products
wir ihre Produkte und Services mit neuen and services with new Industrial IoT Michael Blattner, Robotics Technician
Industrial-IoT-Lösungen digitalisieren. solutions.
Mit insgesamt fünf Niederlassungen in At its five places of business in Wan-
Wangen, Nürnberg, Wrocław, Nanjing gen, Nürnberg, Wrocław, Nanjing and
und Querétaro verfügt die Entwicklung Querétaro, the development department
von Diehl Controls über die notwendigen of Diehl Controls has available all neces-
personellen und technologischen Res- sary human and technological resources
sourcen, um alle Schritte der Produktent- to be able to offer all product develop-
wicklung in Verbindung mit den regionalen ment steps from a single source, taking
Anforderungen aus einer Hand anbieten zu into account regional requirements.
können.
16 Martin Weinmann, High Power Drives ManagerCONTROLS
PRODUKTE STANDORTE
LOCATIONS
Inverter für Wärmepumpen, Waschmaschinen-,
Kompressor-, Pumpen- und Lüfterantriebe;
Wangen
Elektronische Anzeige- und Bediensysteme, Namysłów/Polen
Steuerungen und Regelungen für Waschmaschinen, Nanjing/China
Trockner, Geschirrspüler, Herde, Kochflächen, Naperville, Illinois/USA
Dunstabzugshauben, Kühl-/Gefriergeräte sowie für Nürnberg
Haushaltskleingeräte und Elektrowerkzeuge; Querétaro/Mexiko
Wrocław/Polen
Kunden Fokussiert Elektroniklösungen für die Mobilität von morgen;
Nah am Kunden erschließen wir
neue wachstumsstarke Märkte
Vernetzungslösungen für das „Internet of Things“
Customer Focused
Close to the customer we open
up new high-growth markets
PRODUCTS
Inverters for heat pumps, washing machines, compres-
sor/pump/fan drives
Electronic display and control systems, controls for
washing machines, driers, dishwashers, stoves,
cooktops, extractor hoods, refrigerators/freezers as
well as for small home appliances and electric tools;
Electronic solutions for mobility of tomorrow,
Hightech Produktion
Durch innovative Konzepte und networking solutions for the „Internet of Things“
Roboter in der Produktion sichern
wir unseren Vorsprung
High-tech Production
Innovative concepts and robots
in production ensure our lead
Elektronik DNA
Unsere Ingenieure für Elektronik,
Software und IoT entwickeln die
Zukunft
Electronics DNA
Our engineers for electronics,
software and IoT develop the
future 17TEILKONZERNE / CORPORATE DIVISIONS 18
DEFENCE
Diehl Defence bündelt die Aktivitäten der
Diehl-Gruppe in den Bereichen Verteidi-
gung und Sicherheit. Das Unternehmen ist
seit über 60 Jahren kompetenter Partner
der Bundeswehr und internationaler
Streitkräfte. Das Produktspektrum bietet
Systemlösungen für die Luftverteidigung
und umfasst Lenkflugkörper, Mittel- und
Großkalibermunition für Heer, Luftwaffe
und Marine, aber auch Überwachungs-,
Schutz- und Trainingssysteme für mili-
tärische Anwendungen. Hinzu kommen
Entwicklung und Herstellung von tech-
nologischen Schlüsselkomponenten wie
Infrarot-Module, Zünder und Spezialbatte-
rien. Langfristig angelegte Verbindungen
mit multinationalen Partnern stärken die
System- und Ausrüstungskompetenz des
Unternehmens und erschließen gleichzei-
tig den Zugang zu globalen Märkten.
Diehl Defence combines the activi-
ties of the Diehl Group in the area of
defence and security. The company
has been a competent partner of the
German as well as international
armed forces for more than 60 years.
The product spectrum comprises
guided missiles, medium- and
large-caliber ammunition for armies,
air forces and navies as well as
surveillance, protection and training
systems for military applications.
WELTKLASSE AUS
Moreover, the portfolio covers the
development and manufacture of key
EUROPA.
technological components such as
infrared modules, fuzes and special
batteries. The long-term relations
WORLD CLASS MADE
with multi-national partners
strengthen the system and armament
IN EUROPE.
competence of Diehl Defence,
simultaneously providing access to
global markets.
19TEILKONZERNE / CORPORATE DIVISIONS
Das kontinuierliche Engagement in The company´s continued commitment to
SCHUTZ VOR FLUGZEUGEN
Forschung und Entwicklung, die hohe research and development, the high UND RAKETEN.
Motivation der Mitarbeiter und das stabile motivation of its employees and the solid PROTECTION AGAINST
Vertrauen der Kunden in die technolo- trust of the customers in its technological ROCKETS AND AIRCRAFT.
gischen Fähigkeiten von Diehl Defence competence provide the foundation for
bilden die Basis des langjährigen Erfolgs. the longstanding success of Diehl
Defence.
Die Streitkräfte müssen sich auf ein
an Komplexität und Unbeständigkeit The armed forces must be prepared for
zunehmendes sicherheitspolitisches a security-policy environment which is
Umfeld einstellen. Multinationale Einsätze, increasingly complex and unstable. Mul-
asymmetrische und hybride Formen der ti-national missions, asymmetric and hy-
Konfliktführung sowie die gewachsene brid forms of conflict management as well
Bedeutung der Landes- und Bündnis- as the increasing importance of national
verteidigung stellen immer neue Anfor- and Alliance defence are continuously
derungen an Ausrüstung, Technik und placing new demands on the armed
Logistik der Einsatzkräfte. Als einer der forces’ equipment, technology and lo-
weltweit führenden Spezialisten im Be- gistics. As a worldwide leading specialist
reich Verteidigung begleitet Diehl Defence in the defence sector, Diehl Defence is
diesen Prozess und richtet die Entwicklung accompanying this process, consistently
leistungsstarker Produkte und Dienstlei- focusing the development of appropriate
stungen konsequent an den Einsatzer- high-performance products and services
fordernissen moderner Streitkräfte aus. on the new mission requirements of
Die weitere Digitalisierung unterstützt die modern armed forces. Further digitization
Vernetzung von Aufklärungs-, Führungs- supports the networking of reconnais-
und Wirksystemen für die Informations- sance, command and effector systems
und Handlungsüberlegenheit militärischer to provide armed forces with information
Streitkräfte. Erfahrungsberichte der Truppe superiority and superiority in action. Field
helfen dabei, ständig besser zu werden. reports from the troops help us to impro-
Die Mission lautet: Bereitstellung der ve continuously. The mission is: supplying
notwendigen Ausrüstung zur richtigen Zeit the necessary armament on time at the
und unter Einhaltung vereinbarter Kosten. costs agreed. The company faces up to
Dieser Verantwortung stellt sich das Un- this responsibility so the soldiers can
ternehmen für den Erfolg der Soldatinnen accomplish their assignment successfully
und Soldaten im Einsatz für Frieden und for a life in peace and security.
ein Leben in Sicherheit.
DIRCM – SCHUTZSYSTEM
FÜR FLUGZEUGE.
DIRCM – PROTECTION
SYSTEM FOR AIRCRAFT.
20DEFENCE
PRODUKTE STANDORTE
LOCATIONS
Das Produktspektrum bietet Systemlösungen für
die Luftverteidigung und umfasst Lenkflugkörper,
Mittel- und Großkalibermunition für Heer, Luftwaffe Überlingen
und Marine, aber auch Überwachungs-, Schutz- und Abu Dhabi/V.A.E.
Trainingssysteme für militärische Anwendungen. Bangkok/Thailand
Berlin-Steglitz
Dunningen
Heilbronn
Koblenz
PRODUCTS La Ferté Saint Aubin/Frankreich
Nonnweiler-Bierfeld
The product spectrum provides system solutions for Nonnweiler-Mariahütte
air defence and guided missiles, medium and large- Ottobrunn
caliber ammunition for armies, air forces and navies Röthenbach a. d. Pegnitz
as well as surveillance, protection and training Schrobenhausen
DIE LENKMUNITION
systems for military applications. Troisdorf
VULCANO
GUIDED AMMUNITION
VULCANO
21TEILKONZERNE / CORPORATE DIVISIONS Lichtkonzepte, die gleichmäßig beleuchten und emotional berühren. Lighting concepts that enlighten and illuminate. Kevin Schultze (Senior Project Manager) und Dirk-Achim Schevardo (Manager Business Development Cabin Systems) 22
AVIATION
Diehl Aviation ist ein führender Partner
der großen Flugzeughersteller in den
Bereichen Systeme und Kabine. Zu den
Kunden zählen die namhaften Flugzeug-
hersteller weltweit. Auch im militärischen
Segment ist der Teilkonzern an der
Entwicklung und Serienfertigung von
Ausrüstungssystemen für unterschiedli-
che Programme, auch von Helikoptern
beteiligt. Der Teilkonzern umfasst auch
Diehl Aerospace, ein Gemeinschaftsun-
ternehmen mit Thales.
Neben der Lieferung von Produkten zur
Erstausrüstung bei Flugzeugherstellern
ist für Diehl Aviation auch der Retrofit-
markt, auf dem Fluggesellschaften direkt
mit Elementen für Flugzeugkabinen
bedient werden, von Bedeutung.
Darüber hinaus erschließt sich der
Teilkonzern neue Geschäftsfelder mit
Komponenten für Schienenfahrzeugen
und neuen Produkten für Anwendungen
in der Urban Air Mobility (UAM)].
Diehl Aviation is a leading partner of major
aircraft manufacturers in the systems and
cabin sectors. Its customers include well-
known aircraft manufacturers worldwide. In
the military segment, the division is invol-
ved in the development and series delivery
of equipment systems for various programs
also for helicopters. Diehl Aerospace, a
business unit of the corporate division, is a
joint venture with Thales.
Besides the supply of original equipment to
aircraft manufacturers, Diehl Aviation also
increasingly serves the market for cabin
retrofits for aircraft in service. Moreover, the
CLIMBING HIGHER. corporate division opens up new business
fields with components for rail vehicles and
TOGETHER. new products for application in Urban Air
Mobility (UAM).
23TEILKONZERNE / CORPORATE DIVISIONS
Diehl Aerospace entwickelt und produ- Diehl Aerospace develops and produces
Christina Böcher, Production Planner
ziert komplexe Systeme für Cockpit und complex systems for cockpit and cabin,
and Project Manager und Florian
Kabine. Hierzu zählen beispielsweise die such as flight control systems, Integra-
Waldi, Supply Chain Manager
Flugsteuerungssysteme, die Integrierte ted Modular Avionics (IMA), door control
Modulare Avionik (IMA), Türsteuerungs- systems as well as cockpit and display
systeme sowie Cockpit- und Displaysyste- systems. Diehl Aerospace is a world
me. Im Bereich der Kabinenbeleuchtung market leader in the field of cabin lighting
ist Diehl Aerospace Weltmarktführer und and also supplies the complete systems for
liefert unter anderem die kompletten Sys- passenger aircraft of the latest generation,
teme für Verkehrsflugzeuge der neuesten such as Boeing 787 Dreamliner or Airbus
Generation wie den Boeing 787 Dream- A350 XWB.
liner oder den Airbus A350 XWB.
Diehl Aviation provides aircraft manufactu-
Diehl Aviation liefert Flugzeugherstellern rers as well as airlines with the latest cabin
wie auch Fluggesellschaften modernste concepts that satisfy complex requirements
Kabinenkonzepte, die komplexe Anforde- such as highest safety standards, short Almis Sabanovic,
rungen wie höchste Sicherheit, schnelle assembly time, customer-specific design Fertigungsprüfer Bombardier
Installation, kundenspezifisches Design and high ecological standards.
und hohe ökologische Ansprüche erfüllen.
The company‘s product portfolio covers ca-
Das Produktportfolio des Unternehmens bin lining panels, baggage compartments,
umfasst neben den Paneelen der kom- door and door-frame facings for wide-body
pletten Kabinenverkleidung die Gepäcka- aircraft.
blagefächer sowie Tür- und Türrahmen-
verkleidungen für Großraumflugzeuge. As a supplier in almost all Airbus programs,
the company complements its portfolio
Das Unternehmen ergänzt als Lieferant with washrooms and lavatories, galleys,
in fast allen Airbus-Programmen das stowages and customizable dividing walls.
Portfolio um Waschräume, Bordtoiletten, Furthermore, Diehl Aviation is a world
Bordküchen, Stauschränke und individu- leader in the field of fresh and waste water
alisierbare Trennwände. Diehl Aviation systems, also offering air management pro-
ist Weltmarktführer auf dem Gebiet der ducts. Moreover, Diehl Aviation develops
Frisch- und Abwassersysteme und bietet and produces complete solutions for
ebenfalls Air-Management-Produkte an. smoke detection systems in aircraft and rail
Darüber hinaus entwickelt und fertigt vehicles. Products for emergency oxygen
Diehl Aviation Komplettlösungen für supply in the aircraft cabin are also part of
Rauchwarnsysteme im Flugzeug und in the product range. For the Airbus A350
Schienenfahrzeugen. Produkte für die XWB, Diehl Aviation delivers the potable
Notfall-Sauerstoffversorgung in der Flug- and waste water system as well as cooling
zeugkabine werden ebenfalls angeboten. and heating systems. Besides the supply
Für den Airbus A350 XWB liefert Diehl of original equipment to aircraft manufactu-
Aviation das System zur Wasserversor- rers, Diehl Aviation also increasingly serves
gung und Abwasserentsorgung sowie the market for cabin retrofits for aircraft in
Peter Walser, Industrial
Kühl- und Heizsysteme. Diehl Aviation line service.
Engineering - Work Preparation
bedient neben der Zulieferung von
Erstausrüstungen an Flugzeughersteller
inzwischen auch vermehrt den Markt für
Kabinenumrüstungen in Flugzeugen, die
sich bereits im Liniendienst befinden.
24AVIATION
PRODUKTE STANDORTE
LOCATIONS
Diehl Aviation:
Ausstattungselemente für Flugzeugkabinen; Ruhe- Laupheim
und Aufenthaltsräume für das Flugzeugpersonal / Charleston, South Carolina/USA
Monuments; Individuelle Kabineneinrichtungen für
Debrecen/Ungarn
VIP- & Corporate Jets;
Donauwörth
Herstellung von Niederdruck-Klimarohren
Dresden
Dubai/V.A.E.
Flugzeugtoiletten; Waschräume und Duschen;
Bordküchen; Stauräume und Trennwände für Frankfurt am Main
Flugzeugkabinen Gilching
Hamburg
Systeme für Wasserversorgung und -entsorgung, Montreal, Quebec/Kanada
Systeme für Klimatisierung, Brandmeldesysteme; Nürnberg
Komponenten für Systeme zur Notfall-Sauerstoff- Nyírbátor/Ungarn
versorgung Rostock
Strukturbauteile aus Verbundwerkstoffen; Seattle, Washington/USA
Integration von Luftfahrzeugen Singapur
Sterrett, Alabama/USA
Diehl Aerospace:
Tianjin/China
Toulouse/Frankreich
Cockpit- und Displaysysteme; Flugsteuerung;
Überlingen
Triebwerksregelung; Energieumwandlung und
-verteilung; Kabinenbeleuchtung und -sicherheit;
Kabinen- und Versorgungssysteme;
Kabinen-Management-Systeme
PRODUCTS
Diehl Aviation:
Cabin linings / floor-to-floor capabilities;
crew rest compartments / monuments; individual
cabin equipment for VIP & corporate jets;
low-pressure air ducting
Aircraft lavatories; washrooms and showers, galleys,
stowages and dividing walls for aircraft cabins
Potable and waste water systems, air conditioning
systems, fire alarm systems
Components for emergency oxygen supply systems
Structural components made of composite material,
Integration of air vehicles
Diehl Aerospace:
Cockpit and display systems; flight control;
engine control; energy conversion and distribution;
cabin lighting and security; cabin and utility systems;
25
cabin management systemsTEILKONZERNE / CORPORATE DIVISIONS Dino Tsoumakis, Head of Software and Service Development, Diehl Metering Nürnberg 26
METERING
SMARTE LÖSUNGEN ZUR Diehl Metering unterstützt Wasser- und
Energieversorger mit intelligenten Lösungen
EINSPARUNG VON WASSER bei ihrer digitalen Transformation. Basis dafür
ist innovative Messtechnologie, mit der Diehl
UND ENERGIE. Metering seit über 150 Jahren Branchen-
standards setzt. Mehr als 20 Jahre Erfahrung
mit eigenentwickelter Funktechnologie und
SMART SOLUTIONS FOR SAVING 52 Millionen Funkmodulen im Feld, machen
den Teilkonzern zum Treiber der vernetzten
WATER AND ENERGY. Kommunikation im Internet der Dinge (IoT).
Neben der patentierten IZAR Funk Lösung
können die Kunden auch Netze auf Basis
von NB-IoT, LoRaWAN sowie die zukunfts-
weisende MIOTY-Technologie zur vollauto-
matisierten Erfassung von Verbrauchsdaten
nutzen. Diehl Metering, Gründungsmitglied
der MIOTY® Alliance, hat zur Entwicklung der
robusten, effizienten und skalierbaren MIOTY®
Technologie für „massive IoT“ beigetragen.
Gleichzeitig reagiert Diehl Metering in seinem
Geschäftsmodell auf globale Megatrends:
die Ressourcenknappheit, die Versorger zu
einer effizienteren Nutzung von Wasser- und
Energie zwingt; wie auch Digitalisierung und
Big-Data-Analytik, die mehr Transparenz in
den Netzen und neue Endverbraucherservices
ermöglichen.
Diehl Metering supports water and energy
providers with smart solutions in their digital
transformation. Innovative measurement
technology with which Diehl Metering has
set standards in this sector for more than 150
years provides the basis. Over 20 years of
experience gathered with in-house developed
radio technology and 52 million radio modules
in use make the corporate division a driver of
networked communication in the Internet of
Things (IoT). Besides the patented IZAR radio
solution, customers can also utilize networks
based on NB-IoT, LoRaWAN as well as the
future-oriented MIOTY technology for fully
automatic consumption data collection. Diehl
Metering, founding member of the MIOTY® Al-
liance, has contributed to develop the robust,
efficient and scalable MIOTY® technology for
„massive IoT“.
27TEILKONZERNE / CORPORATE DIVISIONS
Entsprechend hilft die IZAR System & Soft- Simultaneously, Diehl Metering‘s business
ware-Lösung IZAR@NET Wasserversorgern, model reacts to global megatrends: the scarcity
Leckagen früher zu erkennen und „Non-Re- of resources which forces providers to utilize
venue Water“ zu reduzieren. Wärmeversorger water and energy in a more efficient way; as
nutzen diese Lösung, um eine energieeffizi- well digitization and big-data analytics enabling
ente Wärmeproduktion und –verteilung zu rea- more transparency in the networks and new
lisieren. Energieversorger können ihren Kun- end-user services.
den mit der Endverbraucher-App IZAR@HOME
mehr Transparenz beim Energieverbrauch Accordingly, the IZAR system & software
bieten und schärfen damit das Bewusstsein für solution IZAR@NET enables providers to early
ein nachhaltiges Verbrauchsverhalten. detect leaks and reduce non-revenue water.
Heat suppliers utilize this solution for energy-ef-
Die reibungslose Einbindung verschiedenster ficient heat production and distribution. With the WIR UNTERSTÜTZEN BEI DER
OPTIMIERUNG VON WÄRMENETZEN
Sensoren und Geräte in die Systemlösungen IZAR@HOME end-user app, energy providers
gewährleistet der hersteller- und spartenü- can offer their customers more transparency in WE SUPPORT THE OPTIMIZATION
OF HEATING GRIDS
bergreifende Kommunikationsstandard Open energy consumption, thus increasing their awa-
Metering System (OMS). Dank BSI-konformer reness of sustainable consumption behavior.
IZAR System & Software Lösungen wird
WIR LIEFERN AKTUELLE ZÄHLERDATEN
sichergestellt, dass über Verbrauchsdaten The manufacturer- and utilities-independent FÜR DIE FRÜH-ERKENNUNG VON LECKAGEN
keine persönlichen Informationen transparent Open Metering System (OMS) communication
gemacht werden. Somit können sich Versor- standard allows easy integration of a variety of WE PROVIDE REAL-TIME METER DATA
FOR EARLY LEAKAGE DETECTION
gungsunternehmen früh als Betreiber eigener, sensors and devices into the system solutions.
Smart-City-kompatibler IoT-Infrastrukturen System solutions which conform to the stan-
positionieren. dards of the BSI (Federal Office for Information
Security) guarantee that consumption data do
Bestehende Infrastrukturen bieten Diehl Me- not disclose any personal information. Thus,
tering eine Vielzahl von Möglichkeiten, seinen public utility companies can early position
Kunden individuelle Lösungen für Morgen themselves as operators of own, Smart-
an die Hand zu geben. So ermöglicht das City-compatible IoT infrastructures.
Full-Service-Portfolio Versorgern zuverlässige
Messwerte, automatisierte Datenauslesung Existing infrastructures offer a variety of oppor-
und -bereitstellung, innovative Softwarelö- tunities for Diehl Metering to provide its custo-
sungen, Echtzeit-Daten und kundenorien- mers with individual solutions. The full-service
tierten Service. Von diesem Angebot machen portfolio enables reliable measurement values,
bereits heute Kunden Gebrauch, die auf eine automated data readout and supply, innovative
skalierbare, zukunftsorientierte und sichere software solutions, real-time data and custo-
Lösung setzen. Derzeit managt Diehl Metering mer-oriented service for the utility companies.
täglich mehrere Milliarden Datenprotokolle. Customers who rely on a scalable, future-ori-
Durch die Analyse der bereitgestellten Daten ented and secure solution already make use
sind die Kunden in der Lage ihre Geschäfts- of that offer. Diehl Metering currently manages
prozesse zu optimieren. Damit schafft der several billion data protocols per day, which can
Teilkonzern als Solution Provider Mehrwert für be analyzed to help customers optimize their
seine Kunden auf dem Weg zu Smart Utilities – business processes. As a solution provider,
und unterstützt den schonenden, nachhaltigen Diehl Metering thus creates added value for
Umgang mit knappen Ressourcen. its customers on their way to becoming smart
utilities – and supports the sustainable manage- WIR GENERIEREN
MEHRWERT FÜR WASSER-
ment of scarce resources.
UND ENERGIEVERSORGER
WE GENERATE ADDED
VALUE FOR UTILITIES
28METERING
PRODUKTE STANDORTE
LOCATIONS
Dienstleistungen und Komplettlösungen für Smart
Networks;
Software zur Datenauslesung, Datenmanagement und Ansbach
Apolda
Datenanalyse;
Bażanowice/Polen
Funkmodule, Fernauslesesysteme;
Dubai/V.A.E.
Messgeräte für Wasser- und Thermische Energie.
Esbjerg/Dänemark
Jinan/China
Madrid/Spanien
Nanterre/Frankreich
PRODUCTS Naperville/USA
Nürnberg
Services and solutions for smart networks; Halifax/Großbritannien
Software for automatic data reading, data management Rosersberg/Schweden
and data analytics; Saint-Louis/Frankreich
Radio modules, remote reading systems; Shanghai/China
Meters for water and thermal energy. Singapur
Villeurbanne/Frankreich
Wien/Österreich
29MITARBEITER / EMPLOYEES 30
In der Diehl-Gruppe sind derzeit weltweit The Diehl Group currently employs nearly
nahezu 18.000 Mitarbeiterinnen und 18,000 persons worldwide. As a globally
Mitarbeiter beschäftigt. Als international active technology corporation offering a
tätiger Technologiekonzern mit einem wide range of products and services, the
breitgefächerten Produkt- und Dienstlei- Diehl Group again and again sets new
stungsangebot setzt die Unternehmens- standards in the markets and at the same
gruppe immer wieder neue Maßstäbe auf time is in constant competition with the
den Märkten, steht aber gleichzeitig im best in the respective sectors – a challen-
ständigen Wettbewerb mit den Besten ge to which executives and employees
der jeweiligen Branchen – eine Heraus- feel committed. With clear objectives and
forderung, der sich Führungskräfte und room for self-responsibility, we ensure
Mitarbeiter verpflichtet fühlen. Klare that both challenges and well-earned
Zielvereinbarungen sowie Raum für recognition are part of everyday working
Eigenverantwortung stellen sicher, dass life. The uppermost goal of our personnel
bei Diehl sowohl Herausforderungen als policy is to be an attractive employer for
auch Anerkennung und Wertschätzung our employees and any applicants. For
zum Arbeitsalltag gehören. Oberstes Ziel years, this policy has been confirmed by
der Personalpolitik ist es, für Mitarbeiter various employer ratings where we rank
und Bewerber ein attraktiver Arbeitgeber among Germany‘s top 100 employers.
zu sein. Bestärkt werden wir darin seit
Jahren durch verschiedene Arbeitge- Diehl is continually looking for speci-
ber-Rankings, die uns zu den besten 100 alist and executive personnel with an
Arbeitgebern Deutschlands zählen. engineering or business administration
background to fill a variety of positions in
Diehl sucht laufend Fach- und Füh- Germany and abroad. People who want
rungskräfte mit ingenieurwissenschaft- to assume responsibility and like to work
lichem oder betriebswirtschaftlichem in a team fit in with our company. We
Hintergrund für die unterschiedlichsten appreciate versatile employees who deal
Positionen im In- und Ausland. Zu uns openly and fairly with each other. People
passen Menschen, die Verantwortung who are proud of what they do. We are
übernehmen wollen und gerne im Team looking for committed, creative and loyal
arbeiten. Wir schätzen vielseitige Mitar- employees who want to contribute to
beiterinnen und Mitarbeiter, die offen und maintaining our technological lead in the
fair miteinander umgehen; Menschen, long term.
die stolz auf das sind, was sie leisten. Wir
suchen engagierte, kreative und loyale
Mitarbeiter, die mit dazu beitragen wol-
len, unseren technologischen Vorsprung
dauerhaft zu sichern.
Im Ausbildungszentrum in Nürnberg:
Celina Rudert, Tabea Merz, Franziska
Grieshaber, Cindy Söllner und Matthias
31
Tischner (v.l.n.r.)MITARBEITER / EMPLOYEES
József Rácz (Senior Tooling Engineer, left)
32 and Dávid Rákóczi (Machine operator),
Diehl Aviation Hungary.Karriere bei Diehl Career at Diehl Ausbildung und Duales Studium
Wir setzen auf Menschen, die daran inte- We count on people interested in deve- Diehl bietet jungen Schulabgängern
ressiert sind, ihre Fähigkeiten optimal zu loping and contributing their capabilities, in derzeit über 25 anerkannten Aus-
entwickeln und einzusetzen. Dies gilt für based on foresighted training and deve- bildungsberufen sowie in mehr als 10
die Bewältigung neuer Aufgaben ebenso, lopment. This applies to the accomplish- dualen Studiengängen an verschiedenen
wie für eine strategische Nachfolgeplanung ment of new tasks as well as to strategic Hochschulen in Deutschland die Chance,
zur Besetzung von Vakanzen im Unterneh- succession planning for filling vacancies in sich eine vielseitige und zukunftsorien-
men. Dazu bedarf es einer vorausschauen- the company. This requires forward-look- tierte Basis zu schaffen.
den Aus- und Weiterbildung. Es ist Aufgabe ing training and further training. In the con- Nach der Ausbildung bieten wir unseren
unserer Führungskräfte – beispielsweise text of the Diehl Potential Management jungen Fachkräfte neben dem qualifi-
im Rahmen des Diehl Potential Manage- scheme, it is the task of our executives to zierten Direkteinstieg in der jeweiligen
ments – Talente zu identifizieren, zu quali- identify and qualify talents and to prepare Unternehmenseinheit, vielfältige Mög-
fizieren und auf weiterführende Aufgaben them for taking over higher-level duties lichkeiten, ihre beruflichen Kenntnisse
sowie den digitalen Wandel vorzubereiten. by means of various on-the-job and off- – auch im Ausland – zu vertiefen und
Dies wird unterstützt durch verschiedene the-job development programs. We offer die unterschiedlichsten Weiterqualifizie-
Entwicklungsprogramme „on und off the international development opportunities rungsmöglichkeiten des Unternehmens
job“. Als global aufgestelltes Unternehmen and make sure our talents acquire the zu nutzen. Mehr über unsere „Diehl-Aus-
unterstützen wir unsere Mitarbeiter in ihrer capabilities required for specific specia- bildung“ erfahren Sie auch auf unserer
internationalen Entwicklung und sorgen lized and executive positions, for exam- facebook-Seite www.facebook.com/
durch die Förderung unserer Leistungs- ple, by specialized staff development or DiehlAusbildung, über Instagram #dieh-
und Potentialträger dafür, dass sie sich die within the context of our potential groups. lausbildung oder im Internet unter www.
erforderlichen Fähigkeiten für Fach- und Furthermore, we provide various oppor- aus-tradition-zukunft.de.
Führungspositionen aneignen können. tunities for external applicants to join us.
Darüber hinaus bieten wir Bewerbern Through direct entry, university graduates Apprenticeships and dual course of
vielfältige Einstiegsmöglichkeiten. Beim assume responsibility in their new team, studies
Direkteinstieg übernehmen Hochschulab- which supports their entry, right from the
solventen rasch Verantwortung in ihrem beginning. Tailor-made, project-oriented Diehl currently offers young people trai-
neuen Team, das ihnen bei ihrem Einstieg trainee programs give ning in more than 25 recognized training
unterstützend zur Seite steht. Im individu- specialists in business administration and occupations as well as 10 dual courses of
ellen, projektorientierten Traineeprogramm engineering the opportunity to contribute study at various universities in Germany,
bieten wir Kaufleuten und Ingenieuren die their talent and ambition to challenging thus providing a varied and future-ori-
Chance, ihr Talent und ihren Ehrgeiz in projects as well as in day-to-day business. ented basis.
herausfordernde Projekte sowie im Tages- For information about development op-
geschäft einzubringen. Entwicklungsmög- portunities and current vacancies, please In addition to qualified direct entry into
lichkeiten sowie aktuelle Stellenangebote go to www.diehl.com/career. the respective business unit after com-
finden Sie unter www.diehl.com/career. pletion of training, our young specialists
have manifold opportunities to extend
Internships/Graduates their professional capabilities, also abro-
Werkstudenten/Absolventen ad, and can utilize a variety of further-trai-
Numerous specialized and executive staff ning opportunities. For more information
Zahlreiche Fach- und Führungskräfte auf on all levels have arrived at Diehl through about „Diehl Training“, please refer to our
allen Ebenen haben ihren Weg zu Diehl an internship. Diehl offers students the facebook page
über ein Praktikum gefunden. Diehl bie- opportunity to complete a demanding www.facebook.com/Diehl Ausbildung or
tet Studierenden die Chance auf ein an- and varied internship. Moreover, it is pos- www.aus-tradition-zukunft.de.
spruchsvolles und abwechslungsreiches sible to gather practical experience, in
Praktikum. Ferner besteht die Möglich- addition to theoretical knowledge, within
keit, im Rahmen einer projektorientierten the context of project-oriented re-
Studien- bzw. Bachelor- oder Masterab- search papers as well as bachelor‘s and
schlussarbeit parallel zum theoretischen master‘s theses.
Wissen auch praktische Erfahrungen zu 33
sammeln.NACHHALTIGKEIT / SUSTAINABILIT Y
VORAUSSCHAUENDES
HANDELN UND NACH-
HALTIGE FIRMENKULTUR.
PROVIDENT BEHAVIOUR
AND SUSTAINABLE
CORPORATE CULTURE.
Es gehört zu unserem Selbstverständ- verständlich – sie tragen dazu bei, den
nis, die wesentlichen Abläufe und Umweltschutz im Unternehmen weiter
Prozesse an den weltweiten Standorten voranzubringen. Unterstützt wird dieses
der Diehl-Gruppe regelmäßig auf ihre Vorgehen durch die hohe Motivation
Umweltauswirkungen zu überprüfen und unserer Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter,
gegebenenfalls zu verbessern. In diesem die insbesondere durch den sparsamen
Zusammenhang erwarten wir von allen Umgang mit Energie und anderen Res-
Mitarbeiterinnen und Mitarbeitern des sourcen einen wichtigen Anteil an den
Unternehmens Diehl, dass sie verant- Einsparbemühungen haben. Ungeachtet
wortungsbewusst mit den natürlichen der Verschiedenheit der Produktionspro-
Ressourcen umgehen. Jeder einzelne zesse und der lokalen Besonderheiten
ist dazu aufgefordert, die Gestaltungs- machen unsere Beschäftigten damit
möglichkeiten an seinem Arbeitsplatz zu deutlich: Umweltschutz geht jeden etwas
nutzen und zu weiteren Verbesserungen an und jeder kann durch sein eigenes
beizutragen. Um die Umweltschutzauf- Vorbild den Umweltschutzgedanken im
gaben und die Vernetzung aller Einzel- Unternehmen mit Leben erfüllen.
maßnahmen noch stärker in die Abläufe
zu integrieren, werden die eingeführten Nicht nur durch einzelne Maßnahmen,
Managementsysteme für Qualität, Um- sondern durch umfassende Konzepte
weltschutz, Energie und Arbeitssicherheit und kontinuierliche Verbesserungspro-
zunehmend enger zusammengeführt. Re- zesse in allen Bereichen erreichen wir
gelmäßige umweltbezogene Schulungen Nachhaltigkeit im Umweltschutz. Die
für die in diesem Bereich tätigen Mitar- Tatsache, dass die Ziele eines nach-
34
beiterinnen und Mitarbeiter sind selbst- haltigen Umweltschutzes auch ökono-Sie können auch lesen