VGP PARK BERLIN - OBERKRÄMER - www.vgpparks.eu - vgp parks
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
www.vgpparks.eu VGP PARK BERLIN– OBERKRÄMER Der neue Standort für Ihr Gewerbe, Ihre Produktion und Ihre Logistik-Dienstleistungen The new location for your logistics, industrial and commercial activities
Benötigen Sie mehr Raum? Do you need more space? STANDORT Der VGP Park Berlin-Oberkrämer liegt im Nordwesten Berlins, nur 2,5 km von der A10 (Berliner Ring), Ausfahrt 30 (Oberkrämer) und nur 8 km von der A24 in Richtung Hamburg entfernt. Das Stadtzentrum ist in 45 Minuten sowohl mit dem Auto als auch mit dem Zug bequem erreichbar. Die deutsche Hauptstadt hat mehr als 3,7 Millionen Einwohner. Auf einem Gelände von ca. 180.000 m² werden mehr als 90.000 m² erstklassige Gebäudeflächen errichtet, geeignet für Logistik, Industrie und Gewerbe. LOCATION VGP Park Berlin-Oberkrämer is located north-west of Berlin, just 2.5 km from the A10 (Berliner Ring) at Exit 30 for Oberkrämer and only 8 km from the A24 in direction Hamburg. Berlin’s city centre can be reached within 45 minutes and is easily accessible by both car and train. The national capital, Berlin has 3.5 million inhabitants and is Germany’s largest city. On an area of 180,000 m² will be developed more than 90,000 m² of Class-A semi-industrial premises suitable VGP Park for logistics, industrial and commercial activities. Berlin-Oberkrämer A10 Hamburg Hannover A10 Magdeburg Berlin UNGEFÄHRE ENTFERNUNGEN Posen (PL) APPROXIMATE DISTANCES Łódź (PL) Berlin — 40 km Leipzig — 195 km Szczecin (PL) Airport BER & SXF — 65 km Hannover — 280 km Potsdam — 50 km Hamburg — 250 km Magdeburg — 150 km Szczecin (PL) — 160 km 2,5 km 65 km 1 km 3 min 10 min
Schlüsselfertige PRODUKTIONSHALLEN UND LEISTUNGEN Lösungen — gute Anbindung an den öffentlichen Nahverkehr — vollständige technische Infrastruktur direkt auf dem Gelände Turnkey solutions — flexible, schlüsselfertige Lösungen PRODUCTION FACILITIES AND SERVICES — excellent public transport connections — all infrastructure on site — turnkey, custom-made solutions REPRÄSENTATIONSRÄUME — kleine Einheiten verfügbar — hervorragende Sicht von der LAGER UND LOGISTIK Bundesstraße gut sichtbar — hohe Gebäudestandards — alle Verwaltungsräume nach Kundenwunsch — direkt an der A10 — Klimatisierung im Standardpaket enthalten — Anbindung an Hauptverkehrswege — ausreichend Parkplätze — gute Erreichbarkeit des Stadtzentrums von Berlin SHOWROOMS AND HEADQUARTERS — small units available WAREHOUSE & LOGISTICS — good visibility from the motorway — very high building standards — all administrative space built to suit — adjacent to the A10 motorway — air conditioning included as standard — excellent access to the main roads — sufficient parking space — easy access to the centre of Berlin
Lageplan Space Plan Der Park bietet sowohl kleine Einheiten ab 1.000 m2 als auch maßgeschneiderte Lösungen für große Logistikbetriebe. Unsere Anlagen sind für Logistik- dienstleistungen, Produktion und sonstige gewerbliche Aktivitäten geeignet. The park offers units from as small as 1,000 m2 up to tailor-made solutions for large logistics operations. Our premises are suitable for logistics services, production and commercial activities. 2 180.000 m GRUNDSTÜCKSFLÄCHE LAND AREA 90.000 m2 VERMIETBARE FLÄCHE LETTABLE AREA A10
DACH TRAGWERK Technische PRODUKTIONS- FENSTER OBERLICHTER BELEUCHTUNG UND LAGERRÄUME Alle Fenster im Verwaltungsge- Mindestens 2 % der Dachfläche sind Die Beleuchtung der Lagerräume Die Dachkonstruktion besteht aus Ein Stahlbetonskelett im Raster Jeder Mieter hat seine spezi- bäude und in den benachbarten lichtdurchlässig. Die Dachfenster, erfolgt durch energieeffiziente einer tragenden Stahlbetonkonstrukti- 12 × 24 m (16 × 24 m) bildet fischen Anforderungen. Wir Räumen bestehen aus thermisch Oberlichter oder ähnliche Elemente Lampen mit einer Lichtstärke on, Trapezstahlblechen, Dampfabdich- das Haupttragwerk. Die lichte Eigenschaften realisieren den jeweiligen Pro- duktions- oder Lagerraum ge- nau nach den Wünschen und Bedürfnissen unserer Kunden. getrennten Dreikammer-Alu- miniumeinheiten mit pulverbe- schichteter RAL-Farboberfläche. Die Isolierverglasung erfüllt den sind unter Berücksichtigung von Brandschutzbestimmungen und vor- geschriebenen Hygienegrenzwerten für Tageslicht in Lagerräumen ge- von 200 Lux im Regalgang und 300 Lux in der Kommissionier- zone. Blendschutz wird bei der Lichtplanung berücksichtigt. Die tung, Wärmedämmung aus PIR-Dämm- platten oder ggf. Mineraldämmung. Die Dachabdichtung besteht aus einer PVC-Folie. Der Wärmeübergangsko- Höhe vom Fertigfußboden bis zur Unterkante des Tragwerks (Dachbinder) beträgt standard- mäßig 10 m. und Nachhaltigkeit PRODUCTION AND WAREHOUSE AREAS Wärmeübergangskoeffizienten U = 1,1 W/m2K. WINDOWS staltet. Falls gesetzlich vorgeschrie- ben, werden im Dach automatische Rauchabzugsanlagen installiert. Beleuchtungsbedienung ist in Hallenabschnitte aufgeteilt. LIGHTS effzient (bei PIR-Dämmung) beträgt U = 0,24 W/m2K. ROOF SUPPORT STRUCTURE The load-bearing system of the buildings is made of Every tenant has its own specific All window units in administra- SKYLIGHTS Warehouse areas are equipped with The roof structure consists of load-bear- prefabricated reinforced Technical features requirements. Our approach is ing steel-reinforced concrete beams, concrete. The columns are tive areas are made of thermally At least 2% of the roof area will be made energy efficient lights with a light to tailor each respective produc- trapezoidal steel sheeting, a vapour standardly placed on a grid separated 3-chamber aluminium of transparent materials. These roof win- intensity of 200 lux in the space tion or warehouse space pre- insulation layer, and thermal insulation of 12 × 24 m (16 × 24 m). The sections with a powdercoated dows, skylights, glass panes or similar between shelf units and 300 lux in cisely according to the wishes of PIR segments with interlocking joints standard clear height between and coloured surface (RAL). Insu- elements are designed in accordance the picking area. Anti-glare crite- and needs of our customer. and sustainability lated glazing meets a heat con- ductivity level of U = 1.1 W/m2K. with fire and hygienic requirements. Automatic systems for smoke removal are installed if required by law. ria are considered in the lighting design. The lights are divided into independent control sections. or, alternatively, mineral insulation and a top layer of waterproofing foil. Roof insulation with PIR is U = 0.24 W/m2K. the floor and the lowest part of the load-bearing structure in the warehouse is min. 10 m. Alle VGP-Gebäude bieten einen hohen Qualitätsstandard Die Mietfläche wird auf die Bedürfnisse Ihres Unternehmens zugeschnitten. Besondere technische Anforderungen, die sich aus der Nutzung ergeben, werden selbstverständlich bei der Planung berücksichtigt. Hierbei können letzte Anpassungen sogar noch während der Bauzeit vorgenommen werden. BETONSOCKEL Ein erfahrenes VGP-Team stimmt alle Ein Betonsockel zum Schutz der Anforderungen mit Ihnen ab und sorgt für Verkleidung vor Beschädigungen eine erfolgreiche Umsetzung. Wir arbeiten mit der Standardhöhe 500 mm ständig an der Optimierung unserer Gebäude über dem Betonfußboden um- und haben stets die Anforderungen des schließt die gesamte Lagerhalle. Marktes und den technischen Fortschritt im Blick. Energieeffizienz und Nachhaltigkeit CONCRETE PLINTH sind für uns hierbei selbstverständlich. A concrete plinth with a height of 500 mm above the concrete floor is constructed around the whole VGP offers perimeter of the warehouse to protect the façade against damage. high-quality buildings Upon request, all rental spaces can be adapted according to the future tenant’s requirements. To a certain extent, adjustments may be made even if a building is already under construction in order to accommodate the tenant’s special technical requirements. An experienced VGP team of experts will assess all the needs of the tenant and ensure a successful implementation. We are continuously working to optimise our buildings, and at all times with BEFESTIGTE FLÄCHEN TORE FASSADE BÜRORÄUME FUSSBODEN a view to the needs of the market and technical Alle Verkehrswege im Areal einschließlich der Halte- Zur Be- und Entladung der LKW sind ausreichend Die Fassadenelemente des Lagergebäudes Die Büroräume sind klimatisiert und erhal- Der Fußboden im Lagerbereich besteht aus einer monolithi- und Parkflächen sind ausreichend dimensioniert, um Laderampen und Tore vorgesehen. Standardmäßi- bestehen aus Sandwichpaneelen mit Wärme- ten eine als Rasterdecke mit eingelegten schen, stahlfaserbewehrten Betonbodenplatte. Die Boden- developments. Of course, energy efficiency genügend Manövrierraum für 18 m lange Sattelzüge zu ge Sektionaltore haben die Maße 3 × 3,5 m und sind dämmung d = ca. 100 mm/U = 0,222 W/m2K Mineralwollplatten (OWA o. ä.) ausgeführte platte wird auf verdichtetem Untergrund (Belastungsmodul and sustainability are always a priority. gewährleisten. Alle Anfahrtswege und Stellplätze für mit einem Sichtfenster nach außen ausgestattet. (z. B. Kingspan, Brucha). Die Unterkon- Abhangdecke. Bei den Bodenbelägen hat mind. 80 MPa) hergestellt und durch eine PE-Folie von die- LKW sind mit schwerlastgeeignetem Verbundpflaster Eine außenliegende Torabdichtung und vollauto- struktion der Fassadenelemente ist an der Kunde die Wahl zwischen hochwertigen sem getrennt. Die maximale Flächenlast beträgt 70 kN/m2. ausgeführt. Der Bereich des Verladehofes (bis 18 m matische, hydraulische Überladebrücken mit 60 kN der tragenden Stahlbetonkonstruktion Teppichböden, Fliesen oder Linoleum. Die Die Oberfläche ist gehärtet und flügelgeglättet (Oberflächen- vor den Verladetoren) ist als Betonfläche ausgeführt. Tragfähigkeit gehören ebenfalls zum Standard. des Gebäudes verankert. Innentüren und die Farbgebung der Wände ebenheit) nach DIN-Norm 18202, Tab. 3, Zeile 4 hergestellt. werden nach Kundenwunsch realisiert. PAVED SURFACES GATES FACADE FLOOR All access ways for trucks, including parking and ma- Sufficient loading ramps and gates are provided The façade on warehouse buildings consists OFFICE SPACE Warehouse floors are constructed of a monolithic con- nipulation spaces, are adequately dimensioned to for truck loading and unloading. Standard sec- of prefabricated sandwich panels (e.g. King- Office spaces are air-conditioned and feature crete slab, reinforced with steel fibres. Floors are laid on provide fully loaded 18 m vehicles sufficient space to tional doors have dimensions 3.0 × 3.5 m and are span, Brucha) with thermal PIR insulation dropped ceilings with inlaid mineral fibre pan- a compacted subgrade (maximum load at least 80 MPa) manoeuvre. All access ways and parking places for equipped with a viewing window to the outside. of ca 100 mm or equivalent. Heat transfer els. According to customer requirements, floor covered with a PE separation foil. The maximum load- trucks are made of interlocking concrete tiles. The Rubber dock shelters outside and fully auto- coefficient: U =0.222 W/m2K. The façade’s coverings are high-quality and durable carpets, bearing capacity of floor slabs is 70 kN/m 2. Floor sur- area of the loading yard (up to 18 m before the load- matic hydraulic levelling bridges with a load- supporting structure is anchored to the load- tile or linoleum. Interior doors and wall colours faces are hardened and power trowelled. (Surface flat- ing gates) is executed as a concrete surface. ing capacity of 60 kN are also standard. bearing reinforced concrete columns. are executed according to the customer’s wishes. ness is in accordance with DIN 18202, Table 3, line 4.)
Wir sind da, Auf Ihre Bedürfnisse wo uns brauchen ausgerichtet We are where Focused on you need Oslo Uppsala Helsinki St. Petersburg your needs to be Tallinn Stockholm Tartu Göteborg Glasgow Edinburgh Riga LV Copenhagen Dublin Kaunas Gdansk NL Hamburg ALLES, WAS EVERYTHING London Amsterdam Haag Poznan Warsaw SIE BRAUCHEN YOU NEED Rotterdam Berlin Lodz Wir mögen Unternehmen, die sich auf ihr We like companies that know what they are Leipzig Lubin Brussels Geschäft verstehen. Konzentrieren Sie sich doing. You can leave your worries about Köln a. R. Wroclaw BEL voll und ganz auf Ihre Kernkompetenzen und development, services and cleaning to us DE Cracow LUX Prague überlassen uns den Service, die Reinigung und in order to focus just on your business. You Luxembourg Frankfurt Ostrava a. M. CZ die Entwicklung Ihrer Logistikfläche. Sie wer- will notice the benefits of our partnership Paris Karlsruhe Nürnberg Brno Strasbourg SK den die Vorteile unserer Partnerschaft sofort right away. We will develop your project Stuttgart Zvolen Nantes Bratislava Munich Vienna merken. Wir entwickeln gemeinsam mit Ihnen with you and accompany you from design Zürich AT Győr Projekte und begleiten Sie vom Entwurf bis zur through the complete construction. With Bern Innsbruck Budapest Cluj Graz RO Fertigstellung Ihrer Halle. Mit VGP haben Sie VGP, a company with abundant experi- HU Ljubljana einen kapitalstarken Partner, der über umfang- ence and a successful history, you know Lyon Timisoara Bordeaux Zagreb Venice Sibiu Brașov reiche Erfahrung verfügt und auf eine erfolg- you have a strongly capitalised partner on Turin Milan Bayonne Parma Rijeka Bucharest reiche Geschichte zurückblicken kann. Wir your side. We guarantee that your build- Bilbao Genova Belgrade Porto Toulouse Bologna Sarajevo garantieren Ihnen nach neuesten Standards ings, facilities and infrastructure will be built Marseille Monaco errichtete Gebäude, Anlagen und Infrastruktur. according to state-of-the-art standards. Firenze Split Zaragoza Sofia PT IT Barcelona Podgorica Lisbon Madrid Skopje Rome ESP Tirana Valencia Naples Granada Seville FÜHLEN SIE DEN FEEL THE PULSE MASSGESCHNEIDERTE TAILORED PULS DER ZEIT OF OUR TIMES ANLAGEN FÜR IHR FACILITIES FOR Palermo Athens Damit Sie sich ganz auf Ihr Kernge- If you are to focus on your core busi- UNTERNEHMEN YOUR COMPANY schäft und auf die langfristige Wei- ness and ensure your firm’s long-term Um die ganze Stärke Ihres Unterneh- To make the most of your company’s Brno, Český Újezd, České Budějovice, Hrádek nad Nisou, Chomutov, terentwicklung Ihres Unternehmens development, then you need storage mens ausspielen zu können, brau- strengths, you need sufficiently large konzentrieren können, benötigen Sie and production buildings directly along- Jeneč, Liberec, Olomouc, Pilsen, Prostějov, Tuchoměřice, Ústí nad Labem, Lager- und Produktionshallen direkt an side the transportation arteries. This chen Sie ausreichende und qualitativ and high-quality facilities. VGP is the hochwertige Fläche. VGP steht für force behind Central and Eastern Vyškov, Bobenheim-Roxheim, Berlin, Bingen, Bischofsheim, Chemnitz, den großen Verkehrsadern. Zeitliche saves time and money that would oth- die modernsten und größten Logis- Europe’s most modern and largest und wirtschaftliche Verluste durch erwise be wasted due to long transpor- Dresden, Einbeck, Erfurt, Frankenthal, Gießen, Ginsheim-Gustavsburg, lange Transportwege bleiben Ihnen tation distances. We have helped many tik- und Industrieparks in Mittel- und logistics and industrial parks. A team Osteuropa. Das Experten-Team von of VGP professionals will create facil- Göttingen, Graz, Halle, Hamburg, Höchstadt, Laatzen, Leipzig, Leipzig- somit erspart. Wir kümmern uns außer- market leaders to fulfil their visions for VGP stellt Ihnen maßgeschneiderte ities precisely tailored to your needs, Borna, Lützellinden, Magdeburg, München, Oberkrämer, Rodgau, Rostock, dem um die Verwaltung des von Ihnen accessibility, facilities standard and Anlagen zur Verfügung, die genau so the hall can contain, in addition gemieteten Gebäudes und bereiten bei ideal logistical placement. We also dem Anforderungsprofil Ihres Un- to warehousing or production lines, Soltau, Schwalbach, Wetzlar, Wustermark, Ķekava, Alsónémedi, Hatvan, wachsendem Bedarf ein neues Projekt can attend to managing your leased ternehmens entsprechen. Unsere also offices and technical facilities. Győr, Kecskemét, Bratislava, Malacky, Zvolen, Brașov, Sibiu, Timişoara, für Sie vor. Viele Marktführer haben buildings, and, as your company grows, Hallen bieten Raum sowohl für sich mit uns bereits ihre Vorstellung we can prepare your next project. Fuenlabrada, Lliça d’Amunt, San Fernando de Henares, Valencia, von Erreichbarkeit und Ausstattung Lager- und Produktionsstätten als auch Büros und technische Anlagen. Zaragoza, Calcio, Parma, Valsamoggia, Verona, Nijmegen, Roosendaal, eines idealen Logistikstandortes erfüllt. Santa Maria da Feira
VGP Park Berlin-Oberkrämer Wir begrüßen Sie gerne in unserem VGP Park Berlin-Oberkrämer Looking forward to welcoming you soon in our VGP Park Berlin-Oberkrämer Der Park ist nur 2,5 km von der A10 (Berliner Ring). exit 30 (Oberkrämer) und nur 8 km von der A24 in Richtung Hamburg entfernt. The park is only 2.5 km from the A10 (Berliner Ring), at Exit 30 for Oberkrämer and just 8 km from the A24 in direction Hamburg. VGP Industriebau GmbH Karl-Arnold-Platz 1 40474 Düsseldorf Deutschland tel +49 211 875 445-00 fax +49 211 875 445-99 e-mail berlin@vgpparks.eu www.vgpparks.eu Follow us on
Sie können auch lesen