WALKING IN THE VOID An Installation by Philip Baldwin & Monica Guggisberg Ein Komet ist gerade dabei in das Wasserbecken vor - An Installation by ...

Die Seite wird erstellt Thorben-Hendrik Köhler
 
WEITER LESEN
WALKING IN THE VOID An Installation by Philip Baldwin & Monica Guggisberg Ein Komet ist gerade dabei in das Wasserbecken vor - An Installation by ...
WALKING IN THE VOID
An Installation by Philip Baldwin
& Monica Guggisberg
E
      in Komet ist gerade dabei in das Wasserbecken vor
      dem Museum zu stürzen. Im Innenbereich wird die
      Höhe der Hauptgalerie von zwölf quadratischen
Stahlrohren von je sieben Metern Länge durchschnitten:
Sie stehen für die zwölf Tierkreiszeichen und verwandeln
den Raum in ein Labyrinth. Über ihnen umkreist ein glä-
serner Mond eine stählerne Erde, die in ihrem 23°-Winkel
auf der Ebene der Ekliptik steht: Diese astronomische
Präzision ist entscheidend für „Walking in the Void“, die
neue Ausstellung, die Monica Guggisberg und Philip
Baldwin für das Glasmuseet Ebeltoft geschaffen haben.
   Als ich den Ausstellungsraum zum ersten Mal betre-
te, habe ich bereits Dutzende von Gesprächen mit Phi-
lip und Monica geführt. Unsere Zusammenarbeit war
durch ein kleines Buch mit dem Titel „Uncivilisation:
The Dark Mountain Manifesto“ (2009) angeregt worden,
das versucht, den tiefen kulturellen Wurzeln der heuti-
gen ökologischen Krise auf die Spur zu kommen und die
Rolle von Geschichtenerzählern und Kulturschaffenden
bei der Suche nach einem Weg durch das Ende der Welt,
wie wir sie kennen, zu benennen. Als Paul Kingsnorth
und ich es schrieben, stellten wir uns vor, dass wir mit
anderen Schriftstellern sprechen; aber in den darauf-

                                                                                     A
folgenden Jahren hat es Reaktionen von weiter her an-        Monica Guggisberg              comet is about to splash down in the pool in
                                                             and Philip Baldwin,
gezogen, die vom Songschreiben bis zur Choreografie          photo: Alex Ramsay
                                                                                            front of the museum. Inside, the height of the
alles inspirierten.                                                                         main gallery is cut through by twelve square
   „Aber Glaskunst“, sagte ich zu Philip, als wir zum ers-                           steel beams, each seven metres long: they stand for
ten Mal sprachen, „das ist was Neues!“                                               the twelve signs of the Zodiac, and they transform the
   Wir telefonierten zwischen meinem Zuhause in                                      space into a maze. Overhead, a glass Moon orbits a steel
Schweden und ihrer Werkstatt in Wales. Im Laufe der                                  Earth, set at its 23° angle on the plane of the ecliptic:
Monate entdeckten wir ein gemeinsames Interesse an                                   such astronomical precision is crucial to Walking in the
der Tiefe der Zeit, an den Geschichten, die in den Be-                               Void, the new exhibition which Monica Guggisberg and
richten über Geschichte und Vorgeschichte fehlen, die                                Philip Baldwin have created for Glasmuseet Ebeltoft.
wir in der Schule absorbieren, und auf die Perspektive,                                 By the time I walk into the exhibition space, I have
die sich dadurch eröffnet, wenn man die Bedrängnis                                   had dozens of conversations with Philip and Monica.
in den Blick nimmt, der sich die Menschheit heute ge-                                Our collaboration was sparked by a short book,
genüber sieht.                                                                       Uncivilisation: The Dark Mountain Manifesto (2009),
   Diese Themen finden ihren Ausdruck in der „Time-                                  which sought to trace the deep cultural roots of today’s
line“, einer Installation, die am äußersten Ende des                                 ecological crisis, and to name the role of storytellers and
Ausstellungsraums beginnt. Die Besucher werden                                       culture-makers in finding a way through the end of the
                                                             Philip Baldwin and
aus den Weiten des Kosmos in den engen Korridor                                      world as we have known it. When Paul Kingsnorth and
                                                             Monica Guggisberg:
der Menschheitsgeschichte gelenkt, wo der Weg der            The Seven Days of the   I wrote it, we imagined that we were speaking to other
Zivilisation mit Artefakten aus allen Ecken der Welt         Week (detail), 2020     writers; but in the years that followed, it has drawn
markiert ist. Es gibt hier Geschichten über den Platz                                responses from further afield, inspiring everything from
des Gefäßes in der Geschichte der Technik und die                                    song writing to choreography.
Rolle des Glases als philosophisches Werkzeug im 17.                                    ‘But glass art,’ I say to Philip the first time we speak,
Jahrhundert, als Spinoza seinen Lebensunterhalt mit                                  ‘that’s a new one!’

26   NEUES GLAS – NEW GLASS: art & architecture
WALKING IN THE VOID An Installation by Philip Baldwin & Monica Guggisberg Ein Komet ist gerade dabei in das Wasserbecken vor - An Installation by ...
Philip Baldwin and      dem Schleifen von Linsen verdiente. An jedem Ende             We speak over the phone between my home in Sweden
Monica Guggisberg:
Monolithi Humanae
                        der Zeitachse liegt eine rote Kugel auf einem Bett aus     and their workshop in Wales. Over the months, we discover
and Destination         Scherben, die an ein weiteres Thema der Ausstellung        a common curiosity about deep time, the stories that were
Unknown, installation   erinnert: die Rolle von Katastrophen bei der Erschaf-      missing from the accounts of history and prehistory that
view Glasmuseet
Ebeltoft 2020, photo:   fung und Erneuerung der Welt.                              we absorbed in school, and the perspective which this
Christoph Lehmann          Was mir zum ersten Mal begegnet, als ich zur Instal-    might open on the predicament facing humanity today.
                        lation komme, ist die Angemessenheit von Glas als Ma-         These themes find expression in Timeline, an installation
                        terial, um die Unsicherheit des Lebens zu beschwören.      that begins at the far end of the exhibition space. Visitors
                        Während Philip und die Assistenten die Monolithen aus      are funnelled from the vastness of the cosmos into the
                        geblasenem Glas von „Humanity Looks On“ auf ihren          narrow corridor of human history, where the path of
                        hölzernen Sockeln balancieren, kann ich kaum zuse-         civilisation is marked with artefacts from all corners of
                        hen, die Katastrophe scheint so nahe bevor zu stehen.      the world. There are stories here about the place of the
                           Trotz des Gewichts und der Dringlichkeit ihrer The-     vessel within a history of technology and the role of glass
                        men hat die Ausstellung nichts Didaktisches an sich.       as a philosophical tool in the seventeenth century, when
                        Stattdessen bietet sie eine Einladung zum Innehalten,      Spinoza made his living grinding lenses. At each end of the
                        zur Verlangsamung, zur Hinterfragung unserer Sicht-        timeline, a red ball lies on a bed of shards, a reminder of
                        weise und unseres Sinns für unseren Platz innerhalb        another of the show’s themes: the role of catastrophe in
                        der Anordnung der Dinge. Dahinter steht die Ahnung,        the making and remaking of the world.
                        dass eine solche Reflexion vielleicht die beste Chance        What hits me for the first time when I arrive for the
                        bietet, einen Weg zu finden, der es wert ist, in die un-   installation is the appropriateness of glass as a material
                        bekannte Welt, die vor uns liegt, zu gehen.                for evoking the precariousness of life. As Philip and
                           Das einzige Werk, das dem Gebiet der Öko-Kunst am       the assistants balance the blown glass ‘monoliths’ of
                        nächsten kommt, ist „The Law of Unintended Conse-          Humanity Looks On on their wooden pedestals, I find that
                        quences“, inspiriert von Philips Freundschaft mit dem      I can hardly watch, disaster seems so close at hand.

                                                                                                                                No. 4/2020   27
WALKING IN THE VOID An Installation by Philip Baldwin & Monica Guggisberg Ein Komet ist gerade dabei in das Wasserbecken vor - An Installation by ...
Philip Baldwin and Monica Guggisberg: Destination Unknown, installation   Philip Baldwin and Monica Guggisberg: The Seven Days of the Week,
view Glasmuseet Ebeltoft, 2020, photo: Christoph Lehmann                  installation view Glasmuseet Ebeltoft, 2020, photo: Christoph Lehmann

deutschen Chemiker Walter Hufnagel. In dem Jahr, in                                         Despite the weight and urgency of its themes, there is
dem sie sich kennen lernten, hatte Hufnagel den Durch-                                   nothing didactic about the exhibition. Instead, it offers an
bruch seiner Karriere geschafft: ein Verfahren, mit dem                                  invitation to pause, to slow down, to question our ways
maschinengeblasene PET-Flaschen so stabil gemacht                                        of seeing and our sense of our place within the scheme
werden konnten, dass sie dem Sprudeln von kohlen-                                        of things. Underlying this is a hunch that such reflection
säurehaltigen Getränken standhielten. Seine Entdeckung                                   might just offer the best chance of finding a path worth
ermöglichte es der Getränkeindustrie, auf Glas zu ver-                                   taking into the unknown world that lies ahead.
zichten. In der Installation steht eine Reihe von Flaschen                                  The one piece that comes closest to the territory of eco-
am Strand, die von wunderschön geblasenem Glas, das                                      art is The Law of Unintended Consequences, inspired
für die Ausstellung hergestellt wurde, über leere Wein-                                  by Philip’s friendship with the German chemist Walter
flaschen bis hin zu Lucozade- und Brecon Carreg-Plas-                                    Hufnagel. The year they met, Hufnagel had made the
tik-Wasserflaschen reichen. Die Verschmutzung der Welt-                                  breakthrough of his career: a process by which machine-
meere war schon Thema zahlreicher Umweltkunstwerke                                       blown PET bottles could be made strong enough to retain
- am denkwürdigsten ist Chris Jordans Fotografie eines                                   the fizz of carbonated drinks. His discovery allowed the
verrottenden Albatros auf dem Midway Atoll, dessen Ma-                                   drinks industry to abandon glass. In the installation, an
gen voll von verschlucktem Plastikmüll ist - aber da gibt                                array of bottles stand on a beach, ranging from beautifully
es hier noch etwas anderes, in dem Kontrast von Plastik-                                 blown glass made for the show, through empty wine
fragmenten, die an einer walisischen Küste gesammelt                                     bottles, to plastic Lucozade and Brecon Carreg water
wurden, und den geglätteten bunten Kieselsteinen, die                                    bottles. The pollution of the world’s oceans has been a
das Meer aus unserem zerbrochenen Glas macht.                                            subject of plenty of environmental art – most memorably,
   Dieser 23°-Winkel der Erde: Was hat das zu bedeu-                                     Chris Jordan’s photograph of a rotting albatross on Midway
ten? Nun, die Zyklen, in denen sich das Leben auf                                        Atoll, its stomach full of swallowed plastic trash – but there’s
diesem Planeten abspielt, reichen von dem zweimal                                        something else here, in the contrast between fragments of

28   NEUES GLAS – NEW GLASS: art & architecture
WALKING IN THE VOID An Installation by Philip Baldwin & Monica Guggisberg Ein Komet ist gerade dabei in das Wasserbecken vor - An Installation by ...
täglich stattfindenden Rhythmus der Gezeiten bis hin                                     plastic gathered from a Welsh shoreline and the smoothed
zu einer Bewegung, die sich in der Präzession der Ta-                                    colourful pebbles the sea makes of our broken glass.
gundnachtgleichen ausdrückt. Über eine Zeitspanne                                           That 23° angle of the Earth, then: what is that about?
von 26.000 Jahren dreht sich die Position der Fixster-                                   Well, the cycles within which life on this planet takes place
ne, von der Erde aus gesehen. Zwölf Mal innerhalb                                        range in scale from the twice-daily rhythm of the tides to
dieser Umdrehung ändert sich die Konstellation, in                                       a movement known as the precession of the equinoxes.
der die Sonne an der Frühlings-Tagundnachtgleiche                                        Over a span of 26,000 years, the position of the fixed stars
aufzugehen scheint, und so wird diese langsame Be-                                       as seen from Earth revolves. Twelve times within that
wegung, die den Alten bekannt war, als das Große                                         revolution, the constellation within which the sun appears
Jahr bezeichnet. Ein „Tag“ des Großen Jahres dauert                                      to rise on the spring equinox will change, and so this slow
72 Jahre, was ungefähr der Länge eines Menschenle-                                       movement, known to the ancients, is referred to as the
bens entspricht. Vielleicht ist dies die Art von demü-                                   Great Year. One ‘day’ of the Great Year is 72 years, roughly
tiger Perspektive, die wir brauchen, um die Situation,                                   the length of a human lifetime. Perhaps this is the kind
in der wir uns befinden, aufzunehmen.                                                    of humbling perspective we need in order to absorb the
   Dougald Hine ist Schriftsteller, Lehrer und Mitbegründer des Dark                     situation in which we find ourselves.
   Mountain Project. Er stammt ursprünglich aus dem Nordosten                              Dougald Hine is a writer, teacher and co-founder of the Dark
   Englands und lebt heute in Västerås, Schweden.                                          Mountain Project. Originally from the north-east of England,
   Übersetzt aus dem Englischen Uta M. Klotz                                               he is now based in Västerås, Sweden.

                                                                                            WALKING IN THE VOID
                                                                                            Baldwin & Guggisberg solo exhibition, 12 June 2020 -
                                                                                            11 April 2021, Glasmuseum Ebeltoft, Denmark. www.
                                                                                            glasmuseet.dk
                                                                                               The Pilgrims’ Boat, Baldwin & Guggisberg, 12 June
                                                                                            2020 - 11 April 2021, Ebeltoft Church, Grønningen 2,
                                                                                            Ebeltoft, Denmark.
                                                                                               Venice and the American Studio Glass, 5 September
                                                                                            2020 - 10 Jan 2021, Le Stanze del Vetro, Venice, Italy.
                                                                                            www.lestanzedelvetro.org

Philip Baldwin and Monica Guggisberg: The Visitor, outdoor installation Ebeltoft 2020,   Philip Baldwin and Monica Guggisberg: The Pilgrims‘ Boat, 2018,
photo: Christoph Lehmann                                                                 installation Ebeltoft Church 2020, photo: Christoph Lehmann

                                                                                                                                               No. 4/2020   29
WALKING IN THE VOID An Installation by Philip Baldwin & Monica Guggisberg Ein Komet ist gerade dabei in das Wasserbecken vor - An Installation by ...
Sie können auch lesen