Dianthus 2018 - Selecta One

Die Seite wird erstellt Michael Beer
 
WEITER LESEN
Dianthus 2018 - Selecta One
2018

Dianthus
Dianthus 2018 - Selecta One
Sehr geehrte Kundinnen
und Kunden,                                                                     Dear customers,
2017 hat Selecta one erstmals in der Firmengeschichte eine Konsumen-            In 2017 Selecta one launched a consumer campaign for the first time in
tenkampagne gestartet. Das Motto „Pink Kisses® – so schön wie unsere            the company’s history. The strapline “Pink Kisses® – as beautiful as our
Freundschaft“ richtet sich an junge Frauen, die ihre besten Freundinnen         friendship” is targeted at young women who like to surprise their best
gerne mit einem Blumengeschenk überraschen. Wir wollten wissen, ob              friends with a gift of flowers. We wanted to know whether the campaign
das auch wirklich so funktioniert. Laut einer Studie der Agrarmarkt             would actually work in practice. According to a survey conducted by
Informations-Gesellschaft (AMI) vom September 2017 ist die Kampagne             market information company AMI in September 2017, the campaign has
messbar im Handel angekommen: Pink Kisses® wird in allen Vertriebska-           generated measurable business, with Pink Kisses® now widely distributed
nälen für Pflanzen breit distribuiert. Deutsche Verbraucher kaufen              across all sales channels for plants. An increasing number of German
zudem immer mehr Topfnelken und sind bereit mehr Geld dafür                     consumers are buying pot carnations and are willing to pay more for
auszugeben. Diese Beobachtung ist sicher nicht nur für Deutschland              them. This observation does not only applies to Germany, but is, in our
richtig, sondern deckt sich mit unseren Erfahrungen in ganz Europa.             experience, also true throughout.
Der Trend zu mehr Topfnelken begrenzt sich aber nicht nur auf Pink              The trend towards buying more pot carnations is not only limited to Pink
Kisses®, sondern trifft auch besonders auf die Serie Oscar® zu. Grund           Kisses® however, but also applies in particular to the Oscar® range.
genug also, unsere Anstrengungen in der Züchtung weiter zu verstärken.          Reason enough for us to continue our efforts to step up our breeding
Wir freuen uns daher, Sie in diesem Katalog mit Neuheiten zu überra-            programme. We are pleased to introduce to you a number of novelties in
schen, die für sich als Einzelsorten oder als Serienergänzungen optimal         this catalogue – including individual varieties and additions to our ranges
unsere Angebote abrunden. Auf den Seiten 6 und 7 finden Sie eine neue Ge­ne­-   – that perfectly complement our range. On pages 6 and 7, you will find a
ration von individuellen Topfnelken – Peach Party, Early Love® und Purple       new generation of individual pot carnations – Peach Party, Early Love®
Wedding – die schon jetzt stark nachgefragt werden. Bestellen Sie daher         and Purple Wedding – that are already in high demand. Place your order
rechtzeitig bzw. kontaktieren Sie unseren Verkauf, der Ihnen beratend           in good time or contact our sales team, who will be happy to advise you
jederzeit gerne zur Seite steht und werden Sie Teil unseres Erfolges!           at any time, and thus become part of our success!
Ihr Selecta one Team                                                            Your Selecta one team
Dianthus 2018 - Selecta One
www.selecta-one.com                                                                                       WE LOVE TO GROW®

 Legende / Symbols                                                           Inhalt / Content
       BLÜHTERMINE / FLOWERING TIME                                          Nelkenkompetenz/
       1 sehr früh/very early
         bardzo wcześnie/zeer vroeg
                                            4 mittel/medium
                                              Średnio/midden
                                                                             Carnation expertise ............................................2-3
       2 früh/early                         5 spät/late
         wcześnie/vroeg                       późno/laat
       3 mittelfrüh/second early                                             Dianthus cultivars
         Średnio wcześnie/middelvroeg
       Blühtermine sind abhängig vom Breitengrad und der Kulturmethode/
       Flowering time depends on weather and culture methods
                                                                             Pink Kisses® ...................................................... 4-5

       WUCHSEIGENSCHAFTEN / VIGOR                                            Neuheiten/New Varieties ....................................6-7
       1 sehr kompakt/very compact             4 mittelstark/semi vigorous
         bardzo kompaktowy/zeer compact          średnio silny/middelsterk   Colores®........................................................... 8-11
       2 kompakt/compact                       5 stark/vigorous
         kompaktowy/compact
       3 mittel/medium
                                                 silny/sterk
                                               6 sehr stark/very vigorous
                                                                             Capitán® ......................................................... 12-13
         średni/midden                           bardzo silny/zeer sterk
                                                                             Oscar® ............................................................ 14-17
       BLÜTENTYP / TYPE OF FLOWER
       einfach/single                   gefüllt/double                       Oscar®-Kombinationen/-Combinations ................. 18
       kwiat pojedyńczy/enkel           kwiat pełny/gevuld
                                                                             SuperTrouper® ................................................ 19-21
       WUCHSFORM / GROWTH HABIT
       stehend/upright                  buschig/mounding                     Carmen ...............................................................22
       stojące/recht op                 zwarta/bossig
                                                                             Diantica® + Pillow........................................... 23-26
       LAUB / FOLIAGE
       grünlaubig/green leaf/zielonolistny/groen bladig                      ReCarnation® Autumn Friends ............................. 27

       DUFT / SCENT                                                          Terms of Sale and Delivery ............................. 28-31
       duftende Sorten/scented varieties/gatunki pachnące/geurende rassen

       DIANTHUS PRODUKTARTEN / PRODUCT TYPES                                 Selecta Sales Team .............................................33
       URC, RC (2,5 cm/144 pl./tray), RC quick&easy (entspitzt/pinched),
       RC cool&easy (entspitzt/pinched)

                                                                             Szanowni Klienci,
Geachte relatie,                                                             W 2017 roku Selecta one rozpoczęła pierwszą w swojej historii kampanię
                                                                             konsumencką: Motto „Pink Kisses® — piękne, jak nasza przyjaźń”
                                                                             skierowane jest do młodych kobiet, które chciałyby swoim najlepszym
Voor de eerste keer in 2017 lanceerde Selecta one een consumenten-
                                                                             przyjaciółkom sprawić niespodziankę w postaci kwiatów. Chcieliśmy się
campagne. Het motto "Pink Kisses® – zo mooi als onze vriendschap" is
                                                                             dowiedzieć, czy to rzeczywiście tak działa. Zgodnie z badaniem
gericht op jonge vrouwen die hun beste vriendinnen graag verrassen
                                                                             rynkowym przeprowadzonym we wrześniu 2017 r. przez firmę AMI,
met bloemen. We wilden weten of dit echt werkt. Volgens een onderzoek
                                                                             kampania trafiła do handlu z wymiernymi rezultatami: Pink Kisses®
van AMI Market Information van september 2017 was de campagne
                                                                             rozchodzi się wszystkimi kanałami sprzedaży roślin. Ponadto niemieccy
meetbaar op de retailmarkt: Pink Kisses® is wijdverspreid in alle
                                                                             konsumenci kupują coraz więcej goździków doniczkowych i są gotowi
distributiekanalen van planten. Duitse consumenten kopen ook steeds
                                                                             wydawać na nie więcej pieniędzy. Taka tendencja z pewnością nie
meer potanjers en zijn bereid om er meer geld aan uit te geven. Deze
                                                                             ogranicza się tylko do Niemiec, lecz potwierdza nasze doświadczenia z
waarneming is zeker niet alleen waar voor Duitsland, maar valt samen
                                                                             całej Europy.
met onze ervaring in heel Europa.
                                                                             Trend kupowania goździków doniczkowych nie ogranicza się jednak tylko
De trend naar meer potanjers beperkt zich niet alleen tot Pink Kisses®,
                                                                             do Pink Kisses®, lecz dotyczy także zwłaszcza serii Oscar®. To
maar geldt ook voor de Oscar®-serie. Reden genoeg om onze
                                                                             wystarczający powód, żeby wzmóc nasze działania w zakresie ich
inspanningen bij de veredeling verder te versterken. We zijn dan ook
                                                                             uprawy. Dlatego w tym katalogu z przyjemnością zaskoczymy Was
verheugd om u in deze catalogus te kunnen verrassen met noviteiten die
                                                                             nowościami, które — jako osobne odmiany lub poszerzenie istniejących
als stand alone-ras of als aanvulling op een serie ons assortiment
                                                                             serii — optymalnie uzupełniają naszą ofertę. Na stronach 6 i 7 znajdziecie
afronden. Op pagina 6 en 7 vindt u een nieuwe generatie stand alone
                                                                             nową generację oryginalnych goździków doniczkowych: Peach Party,
potanjers – Peach Party, Early Love® en Purple Wedding – waar al veel
                                                                             Early Love® oraz Purple Wedding, które już teraz zdobywają dużą
vraag naar is. Bestel daarom tijdig of neem contact op met onze
                                                                             popularność. Zachęcamy więc do odpowiednio wczesnego składania
verkoopafdeling, die altijd aan uw zijde staat om u te adviseren zodat u
                                                                             zamówień lub do kontaktu z pracownikami sprzedaży, którzy zawsze
een deel van ons succes wordt!
                                                                             służą radą. Bądźcie częścią naszego sukcesu!

Uw Selecta one team                                                          Wasz zespół Selecta one

                                                                                                                                 1
Dianthus 2018 - Selecta One
NELKENKOMPETENZ / CARNATION EXPERTISE

                  1932                    Beginn der Produktion von Schnitt-
                                          blumen, u.a. Nelken. Auf diese Weise
                                          beginnt die Entwicklung zum
                                                                                                        1960
                                          Zierpflanzen-Betrieb.

                                          Start of carnation (cut flowers)
                                          production

 Gründung eines Gemüsebaubetriebs in                                                    Selecta beginnt sich auf die Züchtung
 Stuttgart-Untertürkheim durch Gustav                                                   und Vermehrung von Nelken zu
 Klemm                                                                                  konzentrieren. Grundstein für das
                                                                                        Unternehmen in seiner heutigen Form
 Foundation of a vegetable business
 in Stuttgart-Untertürkheim by
 Gustav Klemm                                              1950                         The company starts concentrating on
                                                                                        breeding and propagating carnations.
                                                                                        → This is the foundation of today's
                                                                                        company structure.

                                                                        Pot carnation breeding
                   Carnation deliveries

                                                                                 Siegfried Klemm 1987
                        Variety testing

             2
Dianthus 2018 - Selecta One
www.selecta-one.com                                     NELKENKOMPETENZ / CARNATION EXPERTISE

                                                                                                              Markteintritt im Bereich Topfnelken

                                                                                       1987
                                                                                                              durch die Übernahme von Stawest B.V.,
                                                                                                              einem holländischen Wettbewerber.
  Gründung der Firma Selecta Italia in                                                                        Ausbau des Züchtungsprogrammes von
  Latina, zunächst ausschließlich zur                                                                         Topfnelken.
  Produktion von Nelkenstecklingen
                                                                                                              Market entry with pot carnations due to
                                                                                                              the takeover of Stawest B.V., a Dutch
  Establishment of Selecta Italia in Latina                                                                   competitor. Selecta intensifies the
  for the production of carnation cuttings                                                                    breeding programme of pot carnations.

                                                               Erweiterung der Züchtungsaktivitäten
                                                               - Wendepunkt bei der Entwicklung des
                                                               Unternehmens von einem Produktions-
                                                               betrieb zu einem Unternehmen, das
                                                               sich auf Züchtung, Produktion und

                        1972                                   Distribution konzentriert.

                                                               Expansion of breeding activities.
                                                                                                                               1999
                                                               Selecta develops from a production
                                                               business to a company that
                                                               concentrates on breeding, production
                                                               and distribution.

             2018
  Heute steht der Name Selecta für innovative Züchtungen und Produktein-
  führungen im Bereich Schnitt- und Topfnelken.

  Um die Topfnelke Pink Kisses® als Marke auf Verbraucherseite zu stärken
  und ihre Beliebtheit weiter zu steigern, spricht Selecta 2017 erstmals direkt
  Endkonsumenten an. Die Ergebnisse zeigen, dass die deutschlandweite
  Kommunikationskampagne nicht nur sichtbar in der Zielgruppe und in den
  Medien, sondern auch messbar im Handel angekommen ist:
  - Mehr Topfnelken zu stabileren Preisen im Vergleich zu B&B und Stauden
  - Steigende Einkaufsmengen & Bereitschaft für höhere Ausgaben der
    privaten Verbraucher
  - flächendeckende Verfügbarkeit von Pink Kisses® in allen Einkaufsstätten
  (laut Agrarmarkt Informations-Gesellschaft (AMI))
  … und die Pink Kisses®-Reise geht weiter!

  Today, Selecta stands for innovative carnation breedings and successful
  product launches of cut and pot carnations.
  To consolidate the Pink Kisses® brand on consumer level, increasing its
  popularity even further, Selecta one is engaging into direct dialogue with
  the end-consumer for the first time in 2017. The results show that the
  campaign reached not only the target group and the media visibly but also
  the retail measurably:
  - More pot carnations for steadier prices in comparison to Bedding Plants
    and Perennials
  - Rising purchase volumes & increased spending by private consumers
  - nationwide availability of Pink Kisses® in all shopping places
  (according to Agrarmarkt Informations-Gesellschaft (AMI))
  … and the Pink Kisses® journey continues!
  Quelle: Agrarmarkt Informations-Gesellschaft (AMI) „Topfnelken zur Pink Kisses® Kampagne“, September 2017                       3
Dianthus 2018 - Selecta One
2018
                                                                            extensive measures
                                                                                   and millions
                                                                                    of contacts

                                                                                     POS Materials
                                                                                          Webshop
                                                                                Friend Sets as Gifts
Pink BOOM! Nach einem erfolgreichen Start 2017 mit über 30 Mio.               Media Cooperations
Kontakten über zielgruppenrelevante Medien und Events setzt Selecta
one die bisherige Kommunikationsstrategie fort. Unter dem Motto
                                                                                    TV Placements
„Pink Kisses® – so schön wie unsere Freundschaft“ wird die                   Blogger Cooperations
Kampagne 2018 zusätzlich durch einen Webshop und fertige POS-
Lösungen im frischen Kampagnen-Look für den Handel erweitert.                           Live Events

Profitieren Sie jetzt von einer starken Kampagne und setzen Sie die
unwiderstehliche Mininelke Pink Kisses® perfekt in Szene!

Pink BOOM! Following its successful launch in 2017, with over
30 million contacts via target audience-relevant media and events,
Selecta one is maintaining its current communication strategy. Under
the slogan, "Pink Kisses® as beautiful as our friendship", the campaign
will be expanded by an online shop and ready-made POS solutions in
a fresh look in 2018.

Benefit now from a strong campaign and create a perfect setting for
the irresistible mini carnation Pink Kisses®!                             www.pink-kisses.eu
              4
Dianthus 2018 - Selecta One
www.selecta-one.com                                                                                                   PINK KISSES®

                                                                                                                                             Info
                                                                                                                    Pink Kisses steht für ideale
                                                                                                                               ®

                                                                                                                    Eigenschaften für den Transport und
                                                                                                                    extra lange Haltbarkeit im Handel!

                                                                                                                    Pink Kisses® stands for ideal
                                                                                                                    transport characteristics and an
                                                                                                                    extremely long shelf life at the
                                                                                                                    point of sale!

  Die einzigartige Topfnelke Pink Kisses® gehört zu einer neuen               Pink Kisses®; een uniek ras onder de potanjers. Het ras heeft
  Generation von Topfnelken. Die Topfnelken-Sorte besticht durch ihre         uitstekende teelt- en groei-eigenschappen en is hierdoor eenvoudig te
  ausgezeichneten Produzenteneigenschaften und ist leicht und in              telen in verschillende potmaten. De uitbundige bloei en goede
  beliebigen Topfgrößen zu produzieren. Die interessante, auffällige          houdbaarheid is een zeer groot voordeel van Pink Kisses®. De
  Blütenform mit hervorragender Haltbarkeit ist ein weiterer Vorteil          prachtige en de licht geurende bloemen zorgen bij velen voor
  der Sorte Pink Kisses®. Die schönen, leicht duftenden Blüten wecken         impulsaankopen en daarnaast is Pink Kisses® zeer geschikt
  Kaufimpulse. Daher eignet sich Pink Kisses® sehr gut als                    als geschenkartikel.
  Geschenkartikel.

  Pink Kisses®, a spectacular stand-alone variety, is a new type of pot       Unikalna odmiana goździka doniczkowego
  carnation. The variety captivates by excellent cultivation                  Pink Kisses® należy do nowej generacji goździków.
  characteristics. Pink Kisses® is easy to cultivate in any given pot size.   Ta odmiana charakteryzuje się doskonałymi
  Another advantage is the striking flower shape and its outstanding          właściwościami uprawnymi, jest łatwa w produkcji
  shelf life. The beautiful, slightly fragrant flowers trigger a purchase     i może być hodowana w donicach o dowolnej wielkości.
  desire by many. Therefore Pink Kisses® is very suitable as a gift.          Kolejną zaletą odmiany Pink Kisses® jest ciekawy,
                                                                              przyciągający wzrok kształt kwiatów oraz ich wyjątkowa
                                                                              trwałość. Piękne kwiaty o delikatnym zapachu sprawiają,
                                                                              że chcesz je mieć. Pink Kisses® doskonale więc
                                                                              sprawdzą się na prezent.

                                                                               sel® Pink Kisses®
                                                                                                                        KLEDG12163

                                                                                                                              5
Dianthus 2018 - Selecta One
NEUHEITEN / NEW VARIETIES

  Die Sorte mit einem einzigartigen Farbspiel – im Frühjahr besitzt sie     Het ras met een uniek kleurenspel – in het voorjaar heeft ze erg
  eine sehr schöne apricotfarbene Blüte, was ideal zum Farbtrend            mooie perzikkleurige bloemen, die erg goed bij de trendkleur pastel
  Pastell passt. Im Sommer bildet die Sorte ein intensiv rotes Auge, was    passen. In de zomer krijgen de bloemen een intensief rood midden,
  für einen herrlichen Kontrast sorgt zwischen dunkler Blütenmitte und      wat voor een schitterend contrast zorgt tussen het donkere
  hellem Blütenrand.                                                        bloemenhart en de lichtgekleurde bloemenrand.
  Die Blüten sind ungefüllt aber vielzählig. Die Sorte ist winterhart und   De bloemen zijn niet gevuld, maar wel talrijk. Het ras is winterhard
  eignet sich für alle Topfgrößen.                                          en geschikt voor alle potmaten.

  The variety with the unique play of colours – in spring, this variety     Gatunek ten wyróżnia się niepowtarzalną grą kolorów — wiosną
  features a highly attractive, apricot-coloured bloom, which is the        kwiaty przybierają piękny morelowy kolor, doskonale wpisujący się w
  perfect complement to the trend for pastel hues. In summer, the           modę na pastelowe barwy. Latem na kwiatach pojawiają się
  variety develops a vivid red eye, creating a glorious contrast between    intensywne czerwone oczka, tworząc wspaniały kontrast pomiędzy
  the dark centre of the flower and its lighter-coloured edge.              ciemnym środkiem a jasną krawędzią kwiatu.
  The variety has single, numerous flowers, and is hardy and suitable       Kwiaty nie są pełne, występują jednak bardzo licznie. Gatunek jest
  for any pot size.                                                         mrozoodporny i nadaje się do uprawy we wszystkich rozmiarach
                                                                            doniczek.

                                                                            POS-Material
                                                                            Bedruckte Töpfe und Aktions-Poster &
                                                                                                                                                                                                                 Bilder: ©arienaphoto/123rf.com; ©stanislavuvarov/123rf.com

                                                                                                                                                                                                                                                                              Neue Blühnelke mit edlem
                                                                                                                                                                                                                                                                              Farbspiel. Perfekt zum Verlieben,
                                                                                                                                                                                                                         ©ramirezom/123rf.com

                                                                            Banner verfügbar. Bitte kontaktieren Sie                                                                                                                                                          Verloben und Heiraten!

                                                                            Ihren Verkaufsberater oder senden Sie eine
                                                                            E-Mail an marketing@selecta-one.com

                                                                            Printed pots, posters & banners
                                                                            are available. Please feel free to                                                                                                                                                                                                          ®
                                                                            ask your sales consultant or
                                                                            send your request to                                                                                                                                                                                                                                                   Neue Mini-Nelke
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                   mit peach-farbenem
                                                                                                                                                                                                                                                                                                Bilder: ©yanlev/123rf.com; ©fahrwasser/123rf.com

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                   Blütenmeer sorgt für
                                                                            marketing@selecta-one.com                                                                                                                                                                                                                                              Partystimmung zuhause.

sel® Peach Party
                                                                                                                 Bilder: ©Kaikoro - Shutterstock.com; ©allstars - Shutterstock.com

                                                                                                                                                                                     Diese winterharte Nelke überzeugt
                                                                                                                         © Supapun Narknimitrung - Shutterstock.com

                6
                                                                                                                                                                                     durch unzählige zweifarbige Blüten.
                                                                                                                                                                                     Ein perfektes Geschenk mit einer
                                                                                                                                                                                     langen Blütezeit!
Dianthus 2018 - Selecta One
www.selecta-one.com                                                               NEUHEITEN / NEW VARIETIES
  Die Sorte mit unglaublicher Blütenpower – sehr früh erscheinen              Hét ras met een geweldige bloemenkracht – al heel vroeg verschijnen
  dutzende Blüten und Blütenknospen, die alle über dunklem Laub               er talrijke bloemen en bloemknoppen, en dat alles boven een donker
  stehen. Die drei Farben in der Blüte machen diese Sorte zu einem            blad. De drie kleuren van de bloem maken het een echte blikvanger.
  wahren Blickfang. Zusätzlich ist die Sorte winterhart. Am besten            Bovendien is het ras winterhard. In een 12 cm pot laat de potanjer
  entfaltet sich ihr Potenzial in Topfgrößen bis 12 cm.                       zich van haar beste kant zien.

  The variety with incredible flowerage – dozens of flowers and flower        Wyjątkowo intensywnie kwitnący gatunek — dziesiątki kwiatów i
  buds backed by dark green leaves start to appear very early. The            pąków pojawiają się bardzo wcześnie, ukryte pod ciemnymi liśćmi.
  flower comprises three different colours, making this variety a real        W okresie kwitnienia trójkolorowe kwiaty sprawiają, że obok tej
  eye-catcher. This is a hardy variety that grows best in pots measuring      rośliny nie sposób przejść obojętnie. Gatunek ten jest również
  up to 12 cm.                                                                mrozoodporny. Najlepsze warunki do rozwoju zapewnią roślinie
                                                                              doniczki o średnicy do 12 cm.

                                                                            sel® Purple Wedding

  Die Sorte mit großen und gefüllten Blüten auf kurzen
  Blütenstielen – der runde Wuchscharakter lässt sie wie ein
  Bouquet von Blumen erscheinen. Sie besitzt eine sehr gute und
                                                                                                                                          ®
  langanhaltende Blütenhaltbarkeit. Zusätzlich ist die Sorte winterhart.
  Sie eignet sich für alle Topfgrößen.

  The variety with large, double flowers on short stems – growing out
  in a distinctly rounded form, this variety resembles a bouquet of
  flowers. Flowershelf life is longlasting and very good. This is a hardy
  variety that is suitable for any pot size.

  Het ras met grote en gevulde bloemen op korte bloemstelen – de
  ronde groei-eigenschap doet denken aan een boeket snijbloemen. De
  houdbaarheid van de bloemen is lang en erg goed. Bovendien is het
  ras winterhard. Ze is geschikt voor alle potmaten.

  Gatunek o dużych, pełnych kwiatach na krótkich łodygach — okrągły
  kształt całej rośliny sprawia, że prezentuje się niczym bukiet kwiatów.
  Kwiaty tej rośliny wyróżniają się wyjątkową trwałością. Gatunek ten
  jest również mrozoodporny. Nadaje się do uprawy we wszystkich
  rozmiarach doniczek.

                                                                            sel® Early Love®

                                                                                                                            7
Dianthus 2018 - Selecta One
Colores       ®
DIANTHUS CULTIVARS

     8
www.selecta-one.com                                                                                                    COLORES®

                                                                                                                                       Info
                                                                                                            Colores® steht für wüchsige Topf-
                                                                                                            nelkensorten mit großen,
                                                                                                            farbenfrohen Blüten!

                                                                                                            Colores® stands for vigorous pot
                                                                                                            carnation varieties with big,
                                                                                                            colourful flowers!

  Die Colores®-Serie mit intensiv leuchtenden Blütenfarben deckt die     De Colores®-serie met haar intensieve prachtige bloemen dekt
  komplette Farbpalette ab und lässt keine Wünsche offen. Die Sorten     het kleurenpalet af en laat niets te wensen open. Deze soorten zijn
  sind wüchsiger im Vergleich zur SuperTrouper® Serie und lassen         groeikrachtiger in vergelijk tot de SuperTrouper® soorten, hierdoor
  sich somit auch in größeren Töpfen zu qualitativ hochwertiger Ware     zijn ze zeer geschikt voor de teelt in grote potmaten. Ze zijn zeer
  kultivieren. Colores®-Sorten eignen sich sowohl für eine Kaltkultur,   geschikt voor de koude teelt, maar ook voor de teelt in de zomer.
  als auch für die Sommerkultur.

  The Colores® line with striking, shining flower colours is covering    Seria Colores® z kwiatami w intensywnych, żywych barwach dostępna
  the complete colour range and leaves nothing to be desired. The        jest w pełnej palecie kolorystycznej, z której każdy wybierze coś dla
  varieties are more vigorous compared to SuperTrouper® varieties        siebie. Odmiany te cechują się bardziej intensywnym wzrostem
  and can be cultivated in big pots to produce high-quality plants.      w porównaniu z serią SuperTrouper®, dzięki czemu pozwalają na
  Colores® varieties are suited for cold cultivation as well as for      uzyskanie wysokiej jakości roślin także w przypadku uprawy
  summer cultivation.                                                    w większych doniczkach. Odmiany Colores® nadają się zarówno do
                                                                         uprawy w szklarni nieogrzewanej, jak i w warunkach ciepłych.

                                                                                                                        9
COLORES®

sel® Colores® Oro     sel® Colores® Sangre

sel® Colores® Dulce   sel® Colores® Amor

                      sel® Colores® Beso

              10
www.selecta-one.com                                                  COLORES®

sel® Colores® Sol     sel® Colores® Nieve

                                                                  Extra
                                            Colores® Sorten blühen, bei gleicher
                                            Topfwoche, im Schnitt ca. 2-3 Wochen
                                            später als die Sorten der Oscar® Serie.
                                            Für eine optimale Verzweigung ist es
                                            wichtig, induzierte Triebe zu Beginn
                                            der Kultur zu entfernen.

                                            In average, Colores® varieties flower
                                            2-3 weeks later than varieties of the
                                            Oscar® line, when potted in the same
                                            week. Induced shoots must be
                                            removed at the beginning of the
                                            cultivation phase to ensure an optimal
                                            branching.

                                                                   11
Capitán       ®
DIANTHUS CULTIVARS

       12
www.selecta-one.com                                                                                                       CAPITÁN®

  Fünf stark wachsende Sorten, die ihre Stärken in einem großen Topf       Vijf sterk groeiende soorten. Ze komen tot hun recht in grote potten
  oder Gefäß entfalten können. Aus nur einer Jungpflanze wachsen           en plantenbakken. Eén plant zorgt al voor genoeg bloemen en kleur.
  reichblühende Pflanzen, die sich ideal mit anderen Sommerstauden         Goed te combineren met andere producten.
  kombinieren lassen.

  Five vigorously growing varieties that fully develop their strength in   Pięć intensywnie rosnące odmiany, które najlepiej rozwijają się
  big pots and containers. You need only one young plant to get a rich     w dużej donicy. Z zaledwie jednej sadzonki wyrastają pięknie
  flowering plant. The varieties are also ideal to combine with summer     kwitnące rośliny, które można idealnie łączyć z innymi bylinami
  perennials.                                                              letnimi.

sel® Capitán® Magellan                            sel® Capitán® Marco                           sel® Capitán® Cook

                                                                                                                                        30
                                                                                                                                        29

sel® Capitán® Colón                               sel® Capitán® Diaz
                                                                                                                                        28
                                                                                                                                        27
                                                                                                                                        26
                                                                                                                                        25
                                                                                                                                        24
                                                                                                                                        23
                                                                                                                                        22
                                                                                                                                        21
                                                                                                                                        20
                                                                                                                                        19
                                                                                                                                        18
                                                                                                                                        17
                                                                                                                                        16
                                                                                                                                        15
                                                                                                                                        14
                                                                                                                                        13
                                                                                                                                        12

                                                                                          pot        17 cm
                                                                                                                                        11

                            Extra
                                                                                                                                        10
                                                                                                                                        9
                                                                                                                                        8
                                                                                                                                        7
                                                                                                                                        6
                                                                                                                                        5
                                                                                                                                        4
                                                                                                                                        3
                                                                                                                                        2
                                                                                                                                        1
                                                                                                                                        CM
                                                                                                                                        0

      Um einen guten Pflanzenaufbau zu gewährleisten ist es bei             A second pinching is necessary for the varieties Capitán®
      den Sorten Capitán® Colón, Capitán® Magellan und Capitán®             Colón, Capitán® Magellan and Capitán® Cook to ensure a good
      Cook wichtig, ein zweites Entspitzen einzuplanen. Alle drei           plant body. Even with a second pinching these varieties flower
      Sorten kommen trotzdem zeitgleich mit den Sorten Capitán®             at the same time as the varieties Capitán® Marco and Capitán®
      Marco und Capitán® Diaz zur Blüte.                                    Diaz.

                                                                                                                       13
Oscar       ®
DIANTHUS CULTIVARS

     14
www.selecta-one.com                                                                                                           OSCAR®

                                                                                                                                         Info
                                                                                                              Oscar , Liebling der Produzenten, ist
                                                                                                                    ®

                                                                                                              die meistverkaufte Topfnelkenserie
                                                                                                              und besonders homogen.

                                                                                                              Oscar®, the producers‘ favourite, is
                                                                                                              the best-selling series of pot
                                                                                                              carnations and especially
                                                                                                              homogenous.

  Oscar® ist die Spitzenserie unter den Topfnelken. Mit homogenem           Oscar® is dé serie onder de potanjers. Met een homogene groei,
  Aufbau, guter Verzweigung und früher Blüte ist diese Serie ein            een goede vertakking en een vroege bloei is deze serie een garantie
  Erfolgsgarant für jeden Produzenten. Sorten sind in vielen schönen        voor succes voor elke producent. Verkrijgbaar in vele verschillende
  Farben verfügbar, wobei vor allem die zweifarbigen Sorten nicht           schitterende kleuren, waarbij vooral de tweekleurige soorten niet
  vergessen werden sollten.                                                 vergeten moeten worden.

  Oscar® is the leading series among pot carnations. With a                 Oscar® to wyjątkowa seria wśród goździków doniczkowych. Zwarty
  homogenous growth habit, good branching and early flowering this          pokrój, dobre rozkrzewienie i wczesne kwitnienie to gwarancja
  line is a key to success for every producer. Varieties are available in   powodzenia dla każdego producenta. Seria ta została wzbogacona o
  many beautiful colours, and especially the two-colored varieties          piękne, dwukolorowe odmiany.
  should not be forgotten.
OSCAR®

sel® Oscar®                                sel® Oscar® Dark Red                       sel® Oscar® Pink
                              KLEDP07089                                 KLEDP11108                           KLEDP10105

sel® Oscar® Cherry                         sel® Oscar® Pink and Purple                sel® Oscar® Red
                              KLEDP11109                                 KLEDP10111                           KLEDP11114

sel® Oscar® Purple Wings                   sel® Oscar® White and Red                  sel® Oscar® Salmon
                              KLEDP12152

sel® Oscar® Violet and Pink                sel® Oscar® Purple Star '19                sel® Oscar® Pink Star

              16
www.selecta-one.com                          OSCAR®

                      sel® Oscar® Magenta

sel® Oscar® White

                                        17
www.selecta-one.com                                         OSCAR®-KOMBINATIONEN/-COMBINATIONS

Dianthus Oscar®-Kombinationen
sel® Oscar® 1            Dianthus       Oscar®        Red

                         Dianthus       Oscar®        Pink

                         Dianthus       Oscar®        Purple Wings

sel® Oscar® 2            Dianthus       Oscar®        Pink Star

                         Dianthus       Oscar®        Purple Star

                         Dianthus       Oscar®        Purple Wings

sel® Oscar® 3            Dianthus       Oscar®        Dark Red

                         Dianthus       Oscar®        Purple Star

                         Dianthus       Oscar®        Pink

sel® Oscar® 4            Dianthus       Oscar®        Violet and Pink

                         Dianthus       Oscar®        White and Red

                         Dianthus       Oscar®        Pink Star

                                    „Die Nachfrage nach Nelkenmixen ist sehr hoch. Die vier genannten Mischungen sind ein Rundum-sorglos-Paket:
                                     leicht zu kultivieren, leicht zu verpacken und zu versenden sowie leicht zu vermarkten. Die Farben harmonieren
                                     gut miteinander und liegen beim Verbraucher voll im Trend.“

                                    „The demand for carnation mixes is very high. The four mixes mentioned are a worry-free package: easy to
                                     cultivate, easy to pack, easy to dispatch and easy to market. The colours harmonize perfectly and are extremely
                                     popular right now among consumers.“

                                    „De vraag naar anjermixen is erg groot. De vier genoemde mixen zijn een makkelijk totaalpakket: makkelijk te
                                     telen, makkelijk te verpakken en versturen en makkelijk te verkopen. De kleuren passen goed bij elkaar en zijn een
                                     echte trend bij de consument.“
Expert
Thorsten Köhn                       „Zainteresowanie kompozycjami goździków jest bardzo duże. Cztery wymienione kompozycje nie wymagają
(Head of Sales Central               praktycznie żadnej pielęgnacji: rośliny są łatwe w uprawie, łatwe do zapakowania i wysyłki, i bardzo dobrze się
and North Europe)                    sprzedają. Świetnie dobrane kolory idealnie trafiają w gusta konsumentów.“

                  18
Super
Trouper®
DIANTHUS CULTIVARS

         19
SUPERTROUPER®

sel® SuperTrouper® Whitney                      sel® SuperTrouper® Elise                      sel® SuperTrouper® Witta
                                                                                                                                 KLEDP08098

sel® SuperTrouper® Sissy                        sel® SuperTrouper® Sophie                     sel® SuperTrouper® Marie
                                   KLEDP07088

sel® SuperTrouper® Luna                         sel® SuperTrouper® Sorbet                     sel® SuperTrouper® Limone
                                   KLEDP06078                                    KLEDP06080

  Die SuperTrouper®-Serie setzt mit der größten Farbvielfalt am Markt      De SuperTrouper®-serie zet telkens weer opnieuw de standaard op
  immer wieder neue Maßstäbe. Ob leuchtendes Rot oder reines               de markt met het grootste kleurenpalet. Of het nu helderrood of
  Weiß, von uni bis mehrfarbig – jeder Kundenwunsch kann erfüllt           sneeuwwit is, van uni-kleur tot multi-kleur – aan elke wens kan
  werden.                                                                  voldaan worden.

  The SuperTrouper® line sets standards with the largest colour range      Seria SuperTrouper®, odznaczająca się największą paletą kolorów,
  in the market. If bright red or pure white, from unicolour to            wyznacza coraz to nowe standardy na rynku. Czy głęboka czerwień,
  multicolour – every wish can be met.                                     czy czysta biel, od kwiatów jednokolorowych po wielobarwne –
                                                                           odmiana ta spełnia każde życzenie klienta.

                20
www.selecta-one.com                                                                                   SUPERTROUPER®

                               Extra
      Die Sorten der SuperTrouper® Serie eignen sich als            SuperTrouper® varieties are well suited as colour
      Farbergänzung zu den Oscar®-Sorten. SuperTrouper®             complements to the Oscar® varieties.
      Sorten wie Antonio und Amy, die zusammen mit der              SuperTrouper® varieties like Antonio and Amy
      Oscar® Serie vermarktet werden sollen, benötigen je           which are marketed with Oscar® varieties need
      nach gewünschter Höhe zusätzliche                             additional PGR treatments depending on the
      Hemmstoffanwendungen.                                         desired height.

sel® SuperTrouper® Antonio                     sel® SuperTrouper® Amy                       sel® SuperTrouper® Grace
                                  KLEDP13155

SuperTrouper® Diwali                           sel® SuperTrouper® Sammy                     sel® SuperTrouper® Romy
                                                                              KLEDP07095                                KLEDP09102

sel® SuperTrouper® Valentine                   sel® SuperTrouper® Betty
                                  KLEDP12133

                                                                                                                   21
Carmen
 DIANTHUS CULTIVARS

  Die Carmen-Sorten mit ihren intensiven Farben in feurigen Rottönen    De Carmen-soorten met haar intensieve kleur en vurige rode tinten
  vervollständigen die Farbpalette des Selecta Nelkensortiments. Die    maaken het kleurenpalet van het Selecta potanjerassortiment
  Sorten der Carmen Familie haben den Vorteil, schnell und gut zu       compleet. De soorten van de Carmen-familie hebben het voordeel
  verzweigen und können zusätzlich auch als winterharte Stauden-        snel en goed te vertakken en zijn daarnaast ook zeer geschikt voor
  nelken kultiviert werden.                                             het winterharde programma.

  Carmen varieties are well-suited to be combined with the Oscar®       Odmiany Carmen w intensywnych, ognistoczerwonych barwach
  family or SuperTrouper® line. The striking colours complete the       uzupełniają paletę kolorystyczną asortymentu goździków Selecta.
  colour range of the Selecta carnation programme. Varieties of the     Zaletą odmian z rodziny Carmen jest szybkie i intensywne
  Carmen family are fast and good branching and are also suited to be   rozgałęzianie się oraz możliwość uprawy w formie zimotrwałych
  cultivated as a hardy garden carnation.                               goździków bylinowych.

sel® Carmen                                     sel® Carmen Purple                          sel® Carmen Red
                                   KLEDP11106

               22
Diantica       ®
DIANTHUS CULTIVARS

         23
DIANTICA®

                         Info
Diantica Sorten sind witterungs-
       ®

beständig und winterhart. Sie
bringen Farbe in den Herbstverkauf
und lassen sich vielfach
kombinieren.

Diantica® varietes are weather-
resistant and hardy. They add colour
to the autumn sales and can be
combined in many ways.

      Die Diantica®-Sorten eignen sich dank ihrer hohen Frosttoleranz für    Diantica®-soorten zijn, dankzij de vorstbestendigheid, geschikt voor
      Topftermine im Herbst zur frühen Vermarktung im Folgejahr. Ihre        het potten in de herfst en voor een vroege verkoop in het daarop
      auffälligen Blüten mit Duft geben jedem Garten eine romantische        volgende jaar. De opvallende bloemen geven elke tuin een
      Note.                                                                  romantisch tintje.

      Being hardy the Diantica® varieties are very well-suited for potting   Z uwagi na wysoką odporność na mróz odmiana Diantica® nadaje
      in autumn and for early sales in the following year. The beautiful,    się doskonale do nasadzeń jesiennych i wczesnej sprzedaży w roku
      scented flowers bring a romantic flair to every garden.                kolejnym. Jej piękne kwiaty dodają każdemu ogrodowi
                                                                             romantycznej nuty.
www.selecta-one.com                                                                                            DIANTICA®

sel® Diantica® Lavender + Eye                sel® Diantica® Lilac + Eye                    sel® Diantica® Orchid
                                KLEDG10117                                    KLEDG10118                                KLEDG10119

sel® Diantica® Burgundy                      sel® Diantica® White + Eye '14                sel® Diantica® Dark Purple
                                                                              KLED14174
                                                                              KLED14174

sel® Diantica® Velvet                        sel® Diantica® Raspberry Cream
                                KLEDG13160                                    KLEDG13158

sel® Diantica® Wild Berry                    sel® Diantica® Strawberry Cream
                                KLEDG13146

                                                                                                              25
DIANTICA®, PILLOW

                        Extra
   Eine Kultur im Freiland ist auf Grund der
   Winterhärte der Diantica® Sorten möglich.
   Absatz je nach Witterungsverhältnissen
   zwischen April und Mai. Ein zeitgleicher Absatz
   in Kombination mit Frühjahrsblühern kann
   durch eine kalte Indoor-Kultur erreicht werden.
   Außerdem eignen sich die Sorten für eine
   Sommerkultur für Absatztermine im
   Spätsommer oder Herbst.

   Due to their hardiness the Diantica® varieties
   can be produced outdoor with a sales period
   between April and May depending on weather
   conditions. Sales in combination with early
   spring crops are possible with a cold indoor
   production. The varieties can furthermore be
   produced in summer for sales in late summer
   and autumn.

Pillow
DIANTHUS CULTIVARS

                                                  sel® Pillow Purple                           sel® Pillow Red

  Pillow sind neue Typen von Staudennelken mit filigranen Blüten.         Pillow; een nieuw type tuinanjer met filigranen bloemen. Beide
  Die zwei Sorten sind sehr stark verzweigend und stehen für einen        soorten hebben een sterke groei en ze hebben een mooie (platte)
  flachen bis teppichartigen Wuchs. Sie eignen sich für Topf oder         tapijtachtige groei. Ze zijn geschikt voor een hangpot of als bodem-
  Ampeln sowie als kriechende Bodendecker. Eine Einzelprodukt-            bedekker. We raden u aan om ze niet als mix te verkopen.
  vermarktung ist zu empfehlen. Die interessant gesternten Blüten         De interessante sterachtige bloemen overtuigen door de bloeihoud-
  überzeugen mit Blütenhaltbarkeit und Durchblühverhalten. Eine           baarheid. Een koude voordelige teelt is mogelijk.
  kostengünstige Kalthaus-Kultur ist möglich.

  Pillow varieties are new types of garden carnations with filigree       Pillow to nowe typy goździków bylinowych o filigranowych
  flowers. The two varieties are very well branching and have a flat,     kwiatach. Te dwie odmiany bardzo intensywnie się rozgałęziają oraz
  mat-like growth habit. Pillow varieties are suited for pots, baskets    cechują się niskim i gęstym rozrostem. Nadają się do uprawy
  and as a ground cover. We recommend selling them as stand-alone         w donicach stojących i wiszących, jak również jako rośliny
  products. The flowers with an interesting star-pattern also convince    okrywowe. Zaleca się sprzedaż pojedynczych roślin. Kwiaty
  with an excellent shelf life and continuous flowering. It is possible   o ciekawym, gwiaździstym kształcie wyróżniają się wysoką
  to cultivate these varieties in cold greenhouses.                       trwałością i długim okresem kwitnienia. Możliwa jest ekonomiczna
                                                                          uprawa w szklarni nieogrzewanej.

                26
www.selecta-one.com                                                    RECARNATION® AUTUMN FRIENDS

  Convenience ist im Trend und der Pflanzenabsatz im Herbst steigt!      Gemak dient de mens en de plantenverkoop in de herfst neemt toe!
  Das sind zwei Argumente für unsere Autumn Friends und für Ihren        Dat zijn twee argumenten voor onze Autumn Friends en voor uw
  Absatz im Spätsommer und Herbst.                                       verkoop in de late zomer en herfst.
  Unsere getesteten Kombinationen mit Lavendel und einer großen          Onze geteste mixen met lavendel en een veelvoud aan anjers
  Bandbreite an Nelken garantieren langanhaltende und späte Blüten       garanderen een lange en late bloei en bieden een aantrekkelijke
  und ein attraktives Erscheinungsbild bis circa Ende November.          aanblik tot het einde van november.
  Weitere Vorteile: Kurze Kulturzeiten und – dank der sehr guten         Andere voordelen: korte teelt en een goede houdbaarheid, dankzij
  Blütenhaltbarkeit der Nelken – hohe Haltbarkeit.                       een erg goede houdbaarheid van de anjers.

  Convenience is in vogue and plant sales increase in autumn! These      Produkty convenience są obecnie w modzie, a rynek zbytu roślin
  are two arguments for our Autumn Friends and your sale in late         jesienią odnotowuje wzrost! Te dwa argumenty przemawiają za
  summer and autumn.                                                     naszymi Autumn Friends jak również za ich sprzedażą w okresie
  Our tested plant mixes with Lavender and a wide range of               późnego lata i jesieni.
  carnations ensure long-lasting and late flowers and an attractive      Nasze sprawdzone zestawy zawierają bogaty wybór goździków o
  appearance until end of November.                                      wyjątkowo długo utrzymujących się kwiatach i okresie kwitnienia
  More advantages: Short cultivation time and high durability due in     do końca listopada.
  particular to the excellent flowering durability of carnations.        Kolejne zalety: mało wymagająca pielęgnacja oraz długi okres
                                                                         kwitnienia dzięki wysokiej wytrzymałości kwiatów.
ALLGEMEINE VERKAUFS- UND LIEFERBEDINGUNGEN
ALLGEMEINE VERKAUFS- UND LIEFERBEDINGUNGEN DER FIRMA SELECTA KLEMM GMBH & CO. KG
I. Geltungsbereich der Allgemeinen Verkaufs- und Lieferbedingungen                     (4) D
                                                                                            em Käufer ist bekannt, dass sich der vertraglich vereinbarte Liefertermin
                                                                                           aufgrund der Tatsache, dass Gegenstand der Lieferung ein natürliches Produkt
(1) Für alle im Rahmen des Geschäftsbetriebes der Firma Selecta Klemm GmbH &
                                                                                           ist, dessen (rechtzeitige) Produktion nicht vollständig beherrscht werden
     Co. KG (nachfolgend „Verkäuferin“) getätigten Verkäufe (nachfolgend „Kauf-
                                                                                           kann, verschieben kann. Die Verkäuferin ist daher dazu berechtigt, bereits
     verträge“) über die Lieferung von Pflanzen (nachfolgend „Ware“) an Unter-
                                                                                           bis zu zwei Wochen vor dem vertraglich vereinbarten Liefertermin oder bis zu
     nehmer im Rahmen von deren gewerblichen oder selbständigen beruflichen
                                                                                           vier Wochen nach dem vertraglich vereinbarten Liefertermin zu liefern. Die
     Tätigkeit (nachfolgend „Käufer“) gelten ausschließlich diese Allgemeinen Ver-
                                                                                           Verkäuferin kommt vor Ablauf von vier Wochen ab dem vertraglich vereinbar-
     kaufs- und Lieferbedingungen der Firma Selecta Klemm GmbH & Co. KG. Diese
                                                                                           ten Liefertermin auch dann nicht in Verzug, wenn der Käufer eine Mahnung
     Allgemeinen Verkaufs- und Lieferbedingungen gelten auch für alle zukünftigen
                                                                                           ausspricht. Die vorgenannten Regelungen gelten nicht, soweit die Verkäuferin
     Kaufverträge und Lieferungen der Verkäuferin an den Käufer, selbst wenn sie
                                                                                           einen festen Liefertermin zugesichert oder garantiert hat.
     nicht nochmals gesondert einbezogen werden.
                                                                                       (5) D
                                                                                            ie Verkäuferin wird den Käufer über die voraussichtliche Lieferwoche spä-
(2) Entgegenstehende oder abweichende allgemeine Geschäftsbedingungen
                                                                                           testens bis zum letzten Werktag der der Lieferwoche vorausgehenden Woche
     des Käufers erkennt die Verkäuferin nicht an, auch wenn ihrer Geltung im
                                                                                           informieren.
     Einzelfall nicht ausdrücklich widersprochen wird. Die allgemeinen Geschäfts-
     bedingungen des Käufers gelten selbst dann nicht, wenn die Verkäuferin Lie-       (6) Sollte eine Ware nicht innerhalb des in III.4 genannten Zeitkorridors lieferbar
     ferungen an den Käufer in Kenntnis von dessen entgegenstehenden Geschäfts-             sein, weil die Verkäuferin von ihren Lieferanten ohne ihr Verschulden trotz
     bedingungen vorbehaltlos ausführt.                                                     deren vertraglicher Verpflichtung nicht beliefert wird, ist die Verkäuferin zum
                                                                                            Rücktritt von dem Vertrag berechtigt, soweit keine Ersatzlieferung erfolgen
II. Angebote, Preise, Zahlungsbedingungen und Leistungsumfang                               kann oder diese dem Käufer nicht zumutbar ist (siehe III.2). In diesem Fall wird
(1) Angebote der Verkäuferin sind stets freibleibend.                                      die Verkäuferin den Käufer unverzüglich darüber informieren, dass die bestell-
                                                                                            te Ware nicht mehr verfügbar ist und etwaige schon erbrachte Leistungen
(2) Die Preise in den Angeboten der Verkäuferin sind Nettopreise ab Werk ohne
                                                                                            unverzüglich erstatten.
     Umsatzsteuer, jedoch einschließlich Verpackung und Verladung.
                                                                                       (7) Tritt ein Fall höherer Gewalt ein, der der Verkäuferin oder ihren Vorlieferanten
(3) Im Falle der Versendung der Ware durch die Verkäuferin an den Käufer oder
                                                                                            oder Erfüllungsgehilfen die vertragsgemäße Leistungserbringung vorüberge-
     an einen vom Käufer benannten Ort, trägt der Käufer, soweit nichts anderes
                                                                                            hend unmöglich macht oder unzumutbar erschwert, wird die Verkäuferin für
     vereinbart ist, die Kosten der Versendung, insbesondere die Kosten für Fracht,
                                                                                            die Dauer des Leistungshindernisses von der Leistungspflicht frei. Die Verkäu-
     Versicherung und Zölle. Diese werden von der Verkäuferin gesondert berech-
                                                                                            ferin wird den Käufer unverzüglich über den Eintritt und die voraussichtliche
     net. Dies gilt auch, soweit die Lieferung von einem anderen Ort als dem Werk
                                                                                            Dauer des Leistungshindernisses unterrichten. Erstreckt sich die höhere
     der Verkäuferin vereinbart ist.
                                                                                            Gewalt über einen Zeitraum von mehr als drei Monaten ab Ereigniseintritt,
(4) L iegt die vereinbarte Lieferzeit mehr als vier Monate nach dem Vertrags-              kann jede der Parteien vom Vertrag zurücktreten.
    schluss, ist die Verkäuferin im Fall von Kostensteigerungen aufgrund gestie-
                                                                                       	Als höhere Gewalt gelten alle unvorhersehbaren Ereignisse oder solche Ereig-
    gener Material- und Rohstoffpreise, Löhne und Gehälter, Transport- oder
                                                                                         nisse, die außerhalb des Einflussvermögens der Verkäuferin liegen und deren
    Energiekosten berechtigt, im Rahmen und zum Ausgleich der angeführten
                                                                                         Auswirkungen auf die Vertragserfüllung von ihr durch zumutbare Bemühun-
    Kostensteigerungen einen höheren Preis zu verlangen.
                                                                                         gen nicht verhindert werden können. Hierzu zählen u.a. Krieg, kriegsähnlicher
(5) Z ahlungen seitens des Käufers sind regelmäßig auf das von der Verkäuferin          Zustand, Aufruhr, Revolution, Embargo, behördliche Anordnungen, Arbeits-
    angegebene Konto zu leisten. Barzahlungen an Mitarbeiter der Verkäuferin             kampfmaßnahmen, Epidemien, Feuer, Naturkatastrophen sowie Energie-,
    muss diese nur dann gegen sich gelten lassen, wenn eine vertretungsberech-           Wasser- oder Rohstoffmangel.
    tigte Person der Verkäuferin gegenüber dem Käufer die Empfangsbevollmäch-
    tigung des Mitarbeiters für die Barzahlung zuvor schriftlich bestätigt hat.        IV. Eigentumsvorbehalt und Rückgabe von Mutanten/Sports
(6) Das Recht zur Aufrechnung oder die Geltendmachung eines Zurückbehaltungs-         (1) Die verkaufte Ware bleibt bis zur vollständigen Bezahlung aller Verbindlichkei-
                                                                                            ten aus der Geschäftsverbindung der Verkäuferin mit dem Käufer Eigentum der
     rechts gegen Forderungen der Verkäuferin aus einem Vertrag mit dem Käufer
                                                                                            Verkäuferin (Vorbehaltsware).
     steht dem Käufer nur mit bzw. aufgrund rechtskräftig festgestellten, unbestrit-
     tenen oder von der Verkäuferin anerkannten Gegenforderungen zu.                   (2) Der Käufer ist verpflichtet, die im Eigentum der Verkäuferin stehende Vorbe-
                                                                                            haltsware pfleglich zu behandeln.
(7) Gegenstand der Kaufverträge ist nicht die Beratung des Käufers durch die
     Verkäuferin, insbesondere nicht die Beratung zur sachgemäßen und sorgfäl-         (3) Bei Pfändungen der Vorbehaltsware durch Dritte hat der Käufer die Verkäufe-
     tigen Be- und Verarbeitung der Waren, zu deren Haltung oder Kultivierung               rin unverzüglich zu benachrichtigen.
     oder zum Einsatz von Wuchs- und Hemmstoffen, Düngemitteln und Pflanzen-           (4) E rwirbt der Käufer an Vorbehaltsware infolge einer Verbindung, Vermischung,
     schutzmitteln oder zum Pflanzenschutz. Soweit die Verkäuferin Hinweise zum            Verarbeitung oder Umbildung der Vorbehaltsware Eigentum an dieser, sind
     Umgang mit der Ware, insbesondere zur Haltung, Kultivierung bzw. Be- und              sich die Parteien bereits jetzt darüber einig, dass der Käufer der Verkäufe-
     Verarbeitung, gibt, handelt es sind um unverbindliche Informationen, die den          rin hieran im Zeitpunkt des Eigentumserwerbs Miteigentum zu dem Anteil
     Käufer nicht von seiner Pflicht zur eigenverantwortlichen und sorgfältigen Hal-       überträgt, der dem Wert der dem Käufer von der Verkäuferin für die gelieferte
     tung, Kultivierung bzw. Be- oder Verarbeitung der Ware befreien. Der Käufer           Ware in Rechnung gestellten Beträge (einschließlich USt. soweit diese anfällt)
     hat eigenverantwortlich für die ordnungsgemäße Haltung, Kultivierung bzw.             entspricht (Vorbehaltseigentum). Die Verkäuferin nimmt das Angebot des
     Be- und Verarbeitung der gekauften Ware Sorge zu tragen und eigenverant-              Käufers bereits jetzt an. Das (neu) übertragene Vorbehaltseigentum tritt an
     wortlich die Einhaltung der jeweils geltenden gesetzlichen Bestimmungen,              die Stelle der vorherigen Vorbehaltsware und der Käufer wird das Vorbehalts-
     insbesondere zum Pflanzenschutz und zur Nutzung von Wuchs- und Hemm-                  eigentum für die Verkäuferin unentgeltlich verwahren. Die Übereignung des
     stoffen, Düngemitteln und Pflanzenschutzmitteln sicherzustellen.                      Vorbehaltseigentums ist auflösend bedingt durch die vollständige Bezahlung
(8) Die Verkäuferin weist den Käufer auf die ihren Lieferungen beiliegenden               aller Verbindlichkeiten aus der Geschäftsverbindung der Verkäuferin mit dem
     Hinweise zur Haltung, Kultivierung und Be- und Verarbeitung der gelieferten           Käufer.
     Pflanzen hin. Die Hinweise zur Haltung, Kultivierung und Be- und Verarbei-        (5) D
                                                                                            er Käufer ist berechtigt, die Vorbehaltsware oder das Vorbehaltseigentum
     tung von Pflanzen können zudem auf der Website der Verkäuferin unter www.             im Rahmen des ordnungsgemäßen Geschäftsgangs weiterzuverarbeiten und
     selecta-one.com abgerufen oder bei der Verkäuferin angefragt werden.                  zu veräußern, solange der Käufer sich nicht mit der Zahlung seiner Verbind-
III. Lieferung und Lieferzeit                                                              lichkeiten gegenüber der Verkäuferin in Verzug befindet. Dies gilt nicht für
                                                                                           Mutanten/Sports nach VII.2.c, die der Käufer nicht weiterveräußern darf und
(1) Die Verkäuferin ist zu Teillieferungen in zumutbarem Umfang berechtigt.               die er, Zug um Zug gegen Erstattung des auf die Mutanten/Sports entfallenden
(2) Bei Nichtverfügbarkeit der vereinbarten Ware (insbesondere der vereinbarten           (anteiligen) Kaufpreises, auf Verlangen der Verkäuferin unverzüglich unter
     Sorte) gemäß III.6 ist die Verkäuferin berechtigt, dem Käufer vergleichbare           vorsorglicher Übertragung des vollständigen Eigentums an die Verkäuferin
     Ware zu liefern. Wenn der Käufer an der vergleichbaren Ware aus sachgerech-           herauszugeben hat; VII.2 bleibt unberührt.
     ten Gründen kein Interesse hat, kann er vom Vertrag zurücktreten.                 (6) Bei einem Verkauf der Vorbehaltsware oder des Vorbehaltseigentums, tritt der
(3) Bei Versendung der Ware geht die Gefahr der zufälligen Verschlechterung                Käufer seine Forderungen aus der Weiterveräußerung gegen seine Abnehmer
     und des zufälligen Untergangs der Ware mit Übergabe an den Frachtführer                oder Dritte in Höhe des Rechnungsendbetrages (einschließlich USt. soweit
     oder Spediteur auf den Käufer über. Dies gilt auch dann, wenn die frachtfreie          diese anfällt), den die Verkäuferin dem Käufer für die gelieferte Vorbehaltswa-
     Lieferung vereinbart ist.                                                              re in Rechnung gestellt hat, an die Verkäuferin ab.

                     28
www.selecta-one.com                     ALLGEMEINE VERKAUFS- UND LIEFERBEDINGUNGEN

(7) Der Käufer bleibt zur Einziehung der nach IV.6 abgetretenen Forderungen                  bleibt der Nachweis vorbehalten, ein Schaden oder eine Wertminderung sei
     ermächtigt; die Befugnis der Verkäuferin, die Forderungen selbst einzuziehen,            überhaupt nicht entstanden oder wesentlich niedriger als die vorstehende
     bleibt hiervon unberührt. Die Verkäuferin wird die Forderungen nicht einzie-             Pauschale. Weitergehende Rechte der Verkäuferin bleiben unberührt,
     hen, solange der Käufer seinen Zahlungsverpflichtungen aus den vereinnahm-               insbesondere bleibt die Verkäuferin zur Geltendmachung weitergehender
     ten Beträgen nachkommt, nicht in Zahlungsverzug gerät und kein Antrag auf                Unterlassungs-, Beseitigungs-, Auskunfts- und Rechnungslegung- sowie
     Eröffnung eines Insolvenzverfahrens gestellt ist oder eine Zahlungseinstellung           Rückrufs- und Vernichtungs- sowie Schadensersatzansprüche bei der Ver-
     vorliegt. Ist dies der Fall, kann die Verkäuferin verlangen, dass der Käufer die         letzung ihrer Rechte des geistigen Eigentums, insbesondere bei Verletzung
     der Verkäuferin zur Sicherheit abgetretenen Forderungen bekannt gibt und                 ihrer Sortenschutzrechte, berechtigt und bleiben diese Ansprüche von
     alle zum Einzug erforderlichen Angaben macht.                                            vorstehender Regelung unberührt.
(8) Die Verkäuferin ist verpflichtet, die zur Sicherung abgetretenen Forderungen          (b) D
                                                                                                er Käufer ist verpflichtet, auf seinen Rechnungen und sonstigen Ge-
     auf Verlangen des Käufers insoweit freizugeben, als der realisierbare Wert der            schäftspapieren die Sortenbezeichnung vollständig zu nennen.
     Forderungen die Höhe der gesicherten Ansprüche der Verkäuferin um mehr                (c) Der Käufer erkennt an, dass Mutanten/Sports, die in der Ware gefunden
     als 10% übersteigt.                                                                        werden, als im wesentlichen abgeleitete Sorten dem Sortenschutzrecht des
V. Gewährleistung                                                                               Sortenschutzinhabers der Ausgangssorte unterliegen und deshalb nicht
(1) Die Gewährleistungsrechte des Käufers wegen eines Mangels der gelieferten                  ohne Zustimmung des Sortenschutzrechtsinhabers der Ausgangssorte ge-
     Ware richten sich nach den gesetzlichen Bestimmungen, soweit sich aus den                  werblich verwertet werden dürfen. Der Käufer wird die Verkäuferin unver-
     nachfolgenden Regelungen VI. nichts Abweichendes ergibt.                                   züglich nach Entdecken einer Mutante/eines Sports hierüber informieren
                                                                                                und ihr das Recht einräumen, zu den geschäftsüblichen Zeiten die Mutation
(2) Die Verkäuferin gibt, soweit nichts anderes vereinbart ist, keine Garantien                in Augenschein zu nehmen. IV.5 bleibt unberührt.
     für eine bestimmte Beschaffenheit der Ware ab, insbesondere nicht für die
     Sortenreinheit der Ware; V.1 bleibt unberührt.                                        (d) Der Käufer von sortengeschützter Ware verpflichtet sich, von der Verkäufe-
                                                                                                rin beauftragten Personen jederzeit und ohne Voranmeldung während der
VI. Haftung der Verkäuferin                                                                     gewöhnlichen Geschäftszeiten zu gestatten, die Einhaltung der sorten-
(1) Für Personenschäden haftet die Verkäuferin nach den gesetzlichen Vorschrif-                schutzrechtlichen Bestimmungen im Unternehmen des Käufers zu kontrol-
     ten.                                                                                       lieren und zu diesem Zweck insbesondere das Unternehmen des Käufers zu
(2) Für Schadensersatz- oder Aufwendungsersatzansprüche des Käufers aufgrund                   betreten und die Produktions- und Entwicklungsbereiche in Augenschein
     einer leicht fahrlässigen Pflichtverletzung der Verkäuferin haftet die Verkäufe-           zu nehmen. Der Käufer von sortengeschützter Ware verpflichtet sich weiter,
     rin begrenzt auf den typischerweise zu erwartenden Schaden. Die Verkäuferin                die zur Wahrnehmung des Kontrollrechts notwendigen Auskünfte zu ertei-
     weist darauf hin, dass der Käufer sich im Einzelfall, z.B. wenn ein besonders              len. Die von der Verkäuferin beauftragten Personen haben auf Verlangen
     hoher Schaden eintreten kann, selbst versichern sollte.                                    des Käufers ihre Legitimation gegenüber dem Käufer durch eine von der
                                                                                                Verkäuferin schriftlich erteilte Beauftragung nachzuweisen. Die Verkäufe-
(3) Für Schadensersatz oder Aufwendungsersatzansprüche des Käufers aufgrund
                                                                                                rin verpflichtet sich, dafür Sorge zu tragen, dass die Kontrolleure über die
     einer vorsätzlichen oder grob fahrlässigen Pflichtverletzung der Verkäuferin
                                                                                                sonstigen Firmengeheimnisse, von denen sie im Rahmen ihrer Kontrolltä-
     haftet die Verkäuferin nach den gesetzlichen Vorschriften.
                                                                                                tigkeit Kenntnis erlangen, Stillschweigen bewahren.
(4) F ür Schadensersatzansprüche aufgrund von Verzug, den die Verkäuferin leicht
                                                                                        (3) Markenschutzbestimmungen
    fahrlässig zu vertreten hat, haftet die Verkäuferin, abweichend von VI.2 Satz 1,
                                                                                             (a) Die Verkäuferin hat jeder Sorte eine Marke zugeordnet. Der Käufer erwirbt
    nur bis zur Höhe von 5% des vereinbarten Kaufpreises (inkl. USt.).
                                                                                                  mit der Bezahlung der Ware und dem in der Rechnung in Ansatz gebrach-
(5) Im Übrigen ist die Haftung der Verkäuferin ausgeschlossen (§ 478 BGB bleibt                  ten Entgelt das Recht und zugleich die Pflicht, beim Vertrieb der ausge-
    unberührt). Dies gilt auch, soweit die Verkäuferin gemäß III.6 von der Pflicht                lieferten Ware neben der Sortenbezeichnung die der Sorte zugeordneten
    zur Leistung frei wird. Der Ausschluss und die Begrenzung der Haftung gilt                    Marke zu benutzen.
    auch für die außervertragliche Haftung.
                                                                                           (b) B
                                                                                                ei der Benutzung der Marke hat der Käufer darauf zu achten, dass die
(6) Die vorgenannten Haftungsbegrenzungen und Haftungsausschlüsse gelten                      Marke als solche erkennbar ist und sich deutlich von der Sortenbezeich-
     auch zugunsten der Mitarbeiter, gesetzlichen Vertreter, Organe und Erfül-                 nung der jeweiligen Sorte abhebt. Dies kann in der Weise bewerkstelligt
     lungsgehilfen der Verkäuferin.                                                            werden, dass jeweils zur Marke das Registerzeichen ® oder zumindest
(7) Die vorgenannten Haftungsbegrenzungen und Haftungsausschlüsse gelten                      die Abkürzung TM hinzugefügt wird und die Marke nicht in unmittelbarer
     nicht für Schäden aufgrund eines nicht eingehaltenen Liefertermins oder eines             Verbindung mit der Sortenbezeichnung verwendet wird. Werden Etiketten
     Mangels der Ware, soweit die Verkäuferin einen festen Liefertermin (III.4 Satz            der Verkäuferin mitgeliefert, sind diese zu benutzen, um ein einheitliches
     4) oder eine Beschaffenheit der Ware zugesichert oder garantiert hat.                     Erscheinungsbild der Sorte und der Marke zu gewährleisten.
(8) Für Schäden, die der Käufer bei Anwendung üblicher Hygienestandards und            VIII. Rechtswahl, Gerichtsstand und Sprache
     gebotener Sorgfalt bei der Haltung, Kultivierung und Be- und Verarbeitung          (1) Mündliche Vereinbarungen oder Nebenabreden sind nicht getroffen worden.
     der gelieferten Waren hätte vermeiden können, dies aber schuldhaft unterlas-            Änderungen und Ergänzungen eines Kaufvertrages sowie dieser Allgemeinen
     sen hat, haftet die Verkäuferin nicht. Dies gilt insbesondere für Schäden, die
                                                                                             Verkaufs- und Lieferbedingungen bedürfen zu ihrer Rechtswirksamkeit der
     durch eine Ansteckung oder einen Befall gesunder Ware oder sonstiger Pflan-
                                                                                             Schriftform.
     zen durch von der Verkäuferin gelieferte, bereits bei Übergang der Gefahr auf
     den Käufer erkrankte oder von Schädlingen befallene Ware, entstehen.               (2) S ämtliche Kaufverträge einschließlich dieser Allgemeinen Verkaufs- und
                                                                                            Lieferbedingungen sowie alle Streitigkeiten aus oder im Zusammenhang mit
VII. Gewerbliche Schutzrechte                                                               solchen Verträgen (einschließlich Allgemeinen Verkaufs- und Lieferbedingun-
(1) Die Verkäuferin erhebt auf die Nutzung ihrer Rechte des geistigen Eigentums,           gen) unterliegen ausschließlich und unter Ausschluss des Kollisionsrechts dem
     insbesondere der gewerblichen Schutzrechte wie Sorten und Marken, Urhe-                materiellen Recht der Bundesrepublik Deutschland. Das CISG (UN-Kaufrecht)
     berrechte und Bildrechte, ein gesondertes Entgelt. Dieses gesonderte Entgelt           findet keine Anwendung. Das gilt auch für die Frage des Zustandekommens,
     wird auf der Rechnung separat ausgewiesen (einschließlich USt. soweit diese            der Beendigung und einer Fortwirkung nach Beendigung der Kaufverträge.
     anfällt).                                                                          (3) Erfüllungsort für alle Verpflichtungen aus sämtlichen Kaufverträgen ein-
(2) Sortenschutzbestimmungen                                                                schließlich dieser Allgemeinen Verkaufs- und Lieferbedingungen ist Stuttgart.
     (a) Die unter Sortenschutz stehende Ware darf lediglich zu Topfpflanzen oder      (4) F ür alle Streitigkeiten aus oder im Zusammenhang mit sämtlichen Kaufverträ-
          Schnittblumen aufgezogen, verarbeitet und/oder als solche vertrieben              gen einschließlich dieser Allgemeinen Verkaufs- und Lieferbedingungen wird
          werden. Der Käufer darf die Ware insbesondere nicht zur Vermehrung                Stuttgart – Bad Cannstatt als Gerichtsstand vereinbart, soweit nicht aufgrund
          verwenden (Vermehrungsmaterial erzeugen) oder für Vermehrungszwe-                 gesetzlicher Bestimmungen ein anderer Gerichtsstand zwingend vorgeschrie-
          cke aufbereiten, zu den vorgenannten Zwecken in den Verkehr bringen               ben ist. Das gilt auch für die Frage des Zustandekommens, der Beendigung
          und/oder ein- oder ausführen oder zu den vorgenannten Zwecken Dritten             und einer Fortwirkung nach Beendigung der Kaufverträge.
          überlassen oder zu diesen Zwecken aufbewahren. Verletzt der Käufer die
          vorgenannten Unterlassungspflichten, ist er der Verkäuferin gegenüber         (5) A
                                                                                             uch wenn ein Kaufvertrag und/oder diese Allgemeinen Verkaufs- und
          zum Schadensersatz verpflichtet. Der vom Käufer zu leistende Scha-                Lieferbedingungen in eine andere Sprache übersetzt werden, bleibt allein
          densersatz beträgt € 0,25 für jede einzelne entgegen den vorgenannten             die deutsche Fassung des jeweiligen Kaufvertrags und die deutsche Fassung
          Unterlassungspflichten erzeugte, aufbereitete, in Verkehr gebrachte oder          dieser Allgemeinen Verkaufs- und Lieferbedingungen verbindlich.
          ein- oder ausgeführte, überlassene oder aufbewahrte Ware. Dem Käufer                                                                       Stuttgart, Januar 2018

                                                                                                                                                29
Sie können auch lesen