Aroma Diffusor Diffuseur d'arômes | Diffusore di aromi - Wachsmuth & Krogmann
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso HOME ENVIRONMENT Aroma Diffusor Diffuseur d’arômes | Diffusore di aromi Deutsch.....06 Français..... 23 Italiano.......41 IN DEUTSC LT EL HL ERST AND my om ha nse l.c c o n t ro Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006
Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten. Ihr Vorteil: Kein lästiges Eintippen von Internet-Adressen oder Kontaktdaten! Und so geht’s Zum Scannen des QR-Codes benötigen Sie lediglich ein Smartphone, einen installierten QR-Code-Reader sowie eine Internet-Verbindung. Einen QR-Code-Reader finden Sie in der Regel kostenlos im App Store Ihres Smartphones. Jetzt ausprobieren Scannen Sie einfach mit Ihrem Smartphone den folgenden QR-Code und erfahren Sie mehr über Ihr neu erworbenes ALDI-Produkt. Ihr ALDI‑Serviceportal Alle oben genannten Informationen erhalten Sie auch im Internet über das ALDI‑Serviceportal unter www.aldi-service.ch. eim Ausführen des QR-Code-Readers können abhängig von Ihrem B Tarif Kosten für die Internet-Verbindung entstehen.
Inhaltsverzeichnis Lieferumfang........................................................................4 Komponenten........................................................................... 6 Allgemeines.......................................................................... 7 Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren..................7 Bestimmungsgemäßer Gebrauch..........................................7 Zeichenerklärung......................................................................7 Sicherheit..............................................................................8 Hinweiserklärung..................................................................... 8 Allgemeine Sicherheitshinweise........................................... 9 Erstinbetriebnahme........................................................... 13 Produkt und Lieferumfang prüfen....................................... 13 Grundreinigung....................................................................... 13 Verwendung....................................................................... 14 Produkt aufstellen und anschließen.................................... 15 Wasser und Duftöl einfüllen................................................... 15 Produkt ein- und ausschalten............................................... 16 Dampfintensität einstellen..................................................... 16 Lichtleiste/Farbwechsel aktivieren und deaktivieren...... 16 Wassertank nachfüllen........................................................... 17 Betrieb beenden...................................................................... 17 Fehlersuche.........................................................................17 Reinigung........................................................................... 18 Wassertank reinigen............................................................... 19 Außenteile reinigen................................................................ 19 Dok./Rev.-Nr. 198311_20200619 Aufbewahrung................................................................... 19 Technische Daten...............................................................20 Konformitätserklärung......................................................21 Entsorgung..........................................................................21 Verpackung entsorgen........................................................... 21 Produkt entsorgen.................................................................. 21
Lieferumfang/Contenu de la livraison/Dotazione Lieferumfang/Contenu de la livraison/Dotazione A 1 2 3 7 1H 3 H 6H ON 4 LIGHT AROMA 6 5 B 8 9 10 11 4
Lieferumfang/Contenu de la livraison/Dotazione C 12 13 D 1H 3 H 6H ON LIGHT AROMA 5
Lieferumfang Komponenten 1 Dampfaustrittsöffnung 2 Oberteil (mit Wassertankdeckel) 3 Wassertank 4 Unterteil 5 Sensortaste (AROMA) 6 Sensortaste (LIGHT) 7 Lichtleiste 8 Messbecher 9 Netzteil 10 Anschlussstecker 11 Anschlusskabel 12 Anschlussbuchse 13 Lüfter 6
Allgemeines Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Aroma Diffusor (im Fol- genden nur „Produkt“ genannt). Sie enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und Handhabung. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshin- weise, sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt einsetzen. Die Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung kann zu schweren Verletzungen oder zu Schäden am Produkt führen. Die Bedienungsanleitung basiert auf den in der Europäischen Union gültigen Nor- men und Regeln. Beachten Sie im Ausland auch landesspezifische Richtlinien und Gesetze. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung für die weitere Nutzung auf. Wenn Sie das Produkt an Dritte weitergeben, geben Sie unbedingt diese Bedienungsanleitung mit. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Produkt ist ausschließlich zur Raumduftverteilung in Innenräumen konzipiert. Hierfür werden nicht im Lieferumfang enthaltene Duftöle benötigt. Das Produkt ist ausschließlich für den Privatgebrauch bestimmt und nicht für den gewerblichen Be- reich geeignet. Verwenden Sie das Produkt nur wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Sachschä- den oder sogar zu Personenschäden führen. Das Produkt ist kein Kinderspielzeug. Der Hersteller oder Händler übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen oder falschen Gebrauch entstanden sind. Zeichenerklärung Die folgenden Symbole werden in dieser Bedienungsanleitung, auf dem Produkt oder auf der Verpackung verwendet. Dieses Symbol gibt Ihnen nützliche Zusatzinformationen zum Zu- sammenbau oder zum Betrieb. Konformitätserklärung (siehe Kapitel „Konformitätserklärung“): Mit diesem Symbol gekennzeichnete Produkte erfüllen alle an- zuwendenden Gemeinschaftsvorschriften des Europäischen Wirtschaftsraums. 7
Sicherheit Das Siegel „Geprüfte Sicherheit“ (GS-Zeichen) bestätigt: Das Pro- dukt ist mit dem Produktsicherheitsgesetz (ProdSG) konform und bei bestimmungsgemäßem und vorhersehbarem Gebrauch sicher. Mit diesem Symbol gekennzeichnete Geräte entsprechen der Schutzklasse II. Das Produkt ist ausschließlich für den Gebrauch in Innenräumen konzipiert. Polarität Das Produkt verfügt über eine Timer-Funktion. Der Wassertank des Produkts besitzt eine Kapazität von ca. 300 ml. ca. 300ml Sicherheit Hinweiserklärung Die folgenden Symbole und Signalwörter werden in dieser Bedienungsanleitung verwendet. Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefähr- WARNUNG! dung mit einem mittleren Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben kann. Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefähr- VORSICHT! dung mit einem niedrigen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine geringfügige oder mäßige Verletzung zur Folge haben kann. Dieses Signalwort warnt vor möglichen HINWEIS! Sachschäden. 8
Sicherheit Allgemeine Sicherheitshinweise WARNUNG! Stromschlaggefahr! Fehlerhafte Elektroinstallation oder zu hohe Netzspannung können zu elektrischem Stromschlag führen. − Schließen Sie das Produkt nur an, wenn die Netzspannung der Steckdose mit der Angabe auf dem Typenschild überein- stimmt. − Schließen Sie das Produkt nur an eine gut zugängliche Steck- dose an, damit Sie das Produkt bei einem Störfall schnell vom Stromnetz trennen können. − Betreiben Sie das Produkt nicht, wenn es sichtbare Schäden aufweist oder das Netzkabel bzw. der Netzstecker defekt ist. − Wenn das Netzkabel des Produkts beschädigt ist, muss es durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. − Öffnen Sie das Gehäuse nicht. Eigenständige Reparaturen oder unsachgemäße Veränderungen können die Betriebs- sicherheit des Produkts beeinträchtigen. Überlassen Sie die Reparatur Fachkräften. Wenden Sie sich dazu an eine Fach- werkstatt. Bei eigenständig durchgeführten Reparaturen, unsachgemäßem Anschluss oder falscher Bedienung sind Haftungs- und Garantieansprüche ausgeschlossen. − Bei Reparaturen dürfen nur Teile verwendet werden, die den ursprünglichen Gerätedaten entsprechen. In diesem Produkt befinden sich elektrische und mechanische Teile, die zum Schutz gegen Gefahrenquellen unerlässlich sind. − Betreiben Sie das Produkt nicht mit einer externen Zeitschalt- uhr oder einem separaten Fernwirksystem. − Tauchen Sie weder das Produkt noch das Netzkabel oder den Netzstecker in Wasser oder andere Flüssigkeiten. − Fassen Sie den Netzstecker niemals mit feuchten Händen an. 9
Sicherheit − Ziehen Sie den Netzstecker nie am Netzkabel aus der Steckdo- se, sondern fassen Sie immer den Netzstecker an. − Verwenden Sie das Netzkabel nie als Tragegriff. − Halten Sie das Produkt, den Netzstecker und das Netzkabel von offenem Feuer und heißen Flächen fern. − Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es nicht zur Stolperfalle wird. − Knicken Sie das Netzkabel nicht und legen Sie es nicht über scharfe Kanten. − Verwenden Sie das Produkt nur in Innenräumen. Betreiben Sie es nie in Feuchträumen oder im Regen. − Lagern Sie das Produkt nie so, dass es in eine Wanne oder in ein Waschbecken fallen kann. − Greifen Sie niemals nach einem Elektrogerät, wenn es ins Wasser gefallen ist. Ziehen Sie in einem solchen Fall sofort den Netzstecker aus der Steckdose. − Sorgen Sie dafür, dass Kinder keine Gegenstände in das Pro- dukt hineinstecken. − Wenn Sie das Produkt nicht benutzen, es reinigen oder wenn eine Störung auftritt, schalten Sie das Produkt immer aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. − Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie das Produkt mit Wasser befüllen. WARNUNG! Gefahren für Kinder und Personen mit verringerten physi- schen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten (beispielswei- se teilweise Behinderte, ältere Personen mit Einschränkung ihrer physischen und mentalen Fähigkeiten) oder Mangel an Erfahrung und Wissen (beispielsweise ältere Kinder). − Dieses Produkt kann von Kindern ab acht Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensori- schen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung 10
Sicherheit und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produkts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichti- gung durchgeführt werden. − Halten Sie Kinder jünger als acht Jahre vom Produkt und der Anschlussleitung fern. Kinder können sich z. B. beim Spielen mit dem Kabel strangulieren und dabei ersticken. − Lassen Sie Kinder nicht mit der Verpackungsfolie spielen. Kin- der können sich beim Spielen darin verfangen und ersticken. − Lassen Sie das Produkt während des Betriebs nicht unbeauf- sichtigt. VORSICHT! Gesundheitsgefahr! Das Wasser im Wassertank des Produkts ist kein Trinkwasser. Das Was- ser zu trinken, kann zu Gesundheitsschäden führen. Das gilt insbe- sondere dann, wenn dem Wasser Duftöle beigemischt sind. − Trinken Sie auf keinen Fall das Wasser im Wassertank. − Suchen Sie umgehend einen Arzt auf, wenn Wasser mit beige- mischten Duftölen getrunken wurde. HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Produkt kann zu Beschädigun- gen des Produkts führen. − Stellen Sie das Produkt auf einer gut zugänglichen, ebenen, trockenen, hitzebeständigen und ausreichend stabilen Flä- che auf. Stellen Sie das Produkt nicht an den Rand oder an die Kante der Fläche. 11
Sicherheit − Vermeiden Sie einen Hitzestau, indem Sie das Produkt nicht direkt an eine Wand oder unter Hängeschränke o. Ä. stellen. Durch den austretenden Dampf können Möbelstücke beschä- digt werden. − Stellen Sie das Produkt nie auf oder in der Nähe von heißen Oberflächen ab (Herdplatten etc.). − Bringen Sie das Netzkabel nicht mit heißen Teilen in Berüh- rung. − Setzen Sie das Produkt niemals hoher Temperatur (Heizung etc.) oder Witterungseinflüssen (Regen etc.) aus. − Verwenden Sie zum Reinigen des Produkts keinen Dampfrei- niger. Das Produkt kann sonst beschädigt werden. − Geben Sie das Produkt keinesfalls in die Spülmaschine. Sie würden es dadurch zerstören. − Verwenden Sie das Produkt nicht mehr, wenn die Kunststoff- bauteile des Produkts Risse oder Sprünge haben oder sich verformt haben. Lassen Sie beschädigte Bauteile nur durch passende Originalersatzteile ersetzen. − Nehmen Sie keine eigenständigen Reparaturen oder Verände- rungen am Produkt vor. Lassen Sie Reparaturen nur von ge- schultem Personal vornehmen. − Setzen Sie das Produkt nicht direkter Sonneneinstrahlung oder Heißluft-Zirkulation aus. − Benutzen Sie das Produkt nur bei einer Umgebungstempera- tur zwischen 0 °C und 40 °C. − Falls die Raumtemperatur weniger als 0 °C beträgt, leeren Sie den Wassertank, da gefrierendes Wasser das Produkt beschä- digen könnte. − Falls das Wasser im Wassertank gefroren sein sollte, warten Sie, bis es geschmolzen ist. − Füllen Sie niemals Wasser direkt in die Dampfaustrittsöffnung ein. − Füllen Sie niemals Wasser mit einer Temperatur über 40 °C in den Wassertank, um Verfärbungen oder Verformungen zu ver- meiden. 12
Erstinbetriebnahme − Füllen Sie Wasser nur in den Wassertank und niemals in die anderen Teile des Produkts. − Wischen Sie nasse Stellen auf dem Produkt mit einem trocke- nen Tuch ab. − Füllen Sie keine Metalle, Chemikalien oder Reinigungsmittel in den Wassertank, da ansonsten die Verdunstung nicht rich- tig funktioniert. − Entfernen Sie niemals Restwasser über die Dampfaustrittsöff- nung, wenn das Produkt eingeschaltet ist. − Falls sich viel Wasser im Wassertank befindet, bewegen Sie das Produkt nicht übermäßig, da ansonsten Wasser austreten und in andere Teile des Produkts eindringen kann. Erstinbetriebnahme Produkt und Lieferumfang prüfen HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig mit einem scharfen Messer oder anderen spitzen Gegenständen öffnen, kann das Produkt schnell beschädigt werden. − Gehen Sie beim Öffnen sehr vorsichtig vor. 1. Nehmen Sie das Produkt aus der Verpackung. 2. Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig ist (siehe Abb. A und B). 3. Kontrollieren Sie, ob das Produkt oder die Einzelteile Schäden aufweisen. Ist dies der Fall, benutzen Sie das Produkt nicht. Wenden Sie sich an Ihre Filiale. Grundreinigung 1. Entfernen Sie das Verpackungsmaterial und sämtliche Schutzfolien. 2. Reinigen Sie den Wassertank 3 vor der ersten Benutzung, um eventuelle Ver- packungsstaubreste und Fertigungsrückstände zu beseitigen. Gehen Sie dabei vor, wie im Kapitel „Reinigung“ beschrieben. 13
Verwendung − Benutzen Sie das Produkt am besten mit kühlem, abgekochtem Wasser oder mit destilliertem Wasser. − Wechseln Sie das Wasser im Wassertank regelmäßig aus, um das Produkt sauber zu halten. Verwendung WARNUNG! Stromschlag- und Brandgefahr! Auffällige Geräusche und unangenehme Gerüche können darauf hindeuten, dass das Produkt beschädigt ist. Bei der Verwendung eines beschädigten Produkts droht die Gefahr eines Stromschlags oder eines durch einen Kurzschluss verursachten Brands. − Falls das Produkt auffällige Geräusche verursacht, ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose. − Falls das Produkt unangenehme Gerüche abgibt, reinigen Sie das Produkt wie im Kapitel „Reinigung“ beschrieben. Falls das Produkt auch nach erfolgter Reinigung noch unangenehme Ge- rüche abgibt, nehmen Sie das Produkt außer Betrieb. HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Wenn Sie das Produkt mit einem leeren Wassertank verwenden, kann das Produkt beschädigt werden. − Verwenden Sie das Produkt nie ohne Wasser im Wassertank. 14
Verwendung Produkt aufstellen und anschließen HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Wasserdampf, der sich auf dem Untergrund absetzt, kann den Unter- grund (z. B. Teppich oder Möbel) beschädigen. − Stellen Sie das Produkt nur auf Untergründe, die gegen Feuch- tigkeit unempfindlich sind. 1. Stellen Sie das Produkt am gewünschten Ort auf. 2. Schließen Sie den Anschlussstecker 10 des Anschlusskabels 11 an die An- schlussbuchse 12 an der Unterseite des Produkts an (siehe Abb. C). 3. Schließen Sie den Netzstecker des Netzteils 9 an eine ordnungsgemäß instal- lierte Steckdose an. Stellen Sie sicher, dass der Lüfter 13 an der Unterseite des Produkts nicht blockiert wird, wenn Sie das Produkt aufstellen. Wasser und Duftöl einfüllen Für die Verwendung des Produkts werden Wasser und entsprechende Duftöle benö- tigt. Letztere sind nicht im Lieferumfang enthalten. 1. Nehmen Sie den Oberteil 2 vom Unterteil 4 ab (siehe Abb. A). 2. Füllen Sie ca. 300 ml Wasser in den Wassertank 3 des Unterteils ein. Verwenden Sie dazu den Messbecher 8 . Füllen Sie nicht mehr als 300 ml ein. 3. Geben Sie ein paar Tropfen Duftöl hinzu. 4. Setzen Sie das Oberteil wieder auf das Unterteil. Achten Sie dabei darauf, dass der Wassertankdeckel im Oberteil mit dem Wassertank im Unterteil abschließt (siehe Abb. D). 5. Wischen Sie eventuelle Wasser- und Ölreste von der Außenseite des Produkts ab. Verwenden Sie dazu ein weiches, trockenes Tuch. Wenn der Wassertank mit einer Wassermenge von 300 ml befüllt ist, kann das Produkt bis zu 6 Stunden lang ununterbrochen betrieben werden, ohne dass ein Nachfüllen erforderlich ist. 15
Verwendung Produkt ein- und ausschalten Das Produkt besitzt eine integrierte Zeitschaltuhr mit vier Zeitstufen (1h, 3h, 6h und ON bzw. Dauerbetrieb). Die eingestellte Zeitstufe bestimmt die Betriebsdauer des Produkts. Nach Ablauf der eingestellten Zeitdauer schaltet das Produkt selbststän- dig ab. In der Zeitstufe Dauerbetrieb läuft das Produkt so lange, bis es manuell ab- geschaltet wird. − Drücken Sie die Sensortaste (AROMA) 5 , um das Produkt einzuschalten und um die gewünschte Betriebsdauer einzustellen. Zum Einstellen der gewünsch- ten Betriebsdauer müssen Sie die Sensortaste ggf. wiederholt drücken (siehe Abb. A). − Um das Produkt auszuschalten, drücken Sie die Sensortaste (AROMA) wiederholt (von 1h, 3h, 6h und ON bzw. Dauerbetrieb zu OFF). Wenn sich nicht (mehr) genügend Wasser im Wassertank 3 befin- det, schaltet das Produkt automatisch aus. Dampfintensität einstellen Die Dampfintensität (Dampfmenge, die aus der Dampfaustrittsöffnung 1 austritt) des Produkts ist variierbar. − Halten Sie die Sensortaste (AROMA) 5 gedrückt, um die Dampfintensität des Produkts zu verändern. Die eingestellte Dampfintensität wird durch Signaltöne angezeigt (siehe Abb. A). • 1 Signalton bedeutet: „niedrige Dampfintensität“. • 2 Signaltöne bedeuten: „hohe Dampfintensität“. Lichtleiste/Farbwechsel aktivieren und deaktivieren Das Produkt verfügt über eine integrierte Lichtleiste 7 . Diese besitzt eine Farb- wechselfunktion mit 7 verschiedenen Farben. Sie können entweder einen automa- tischen Farbwechsel oder eine bestimmte Farbe einstellen. Außerdem lässt sich die Lichtleiste auch deaktivieren. − Um den automatischen Farbwechsel zu aktivieren, drücken Sie die Sensortaste (LIGHT) 6 (siehe Abb. A). − Zum Einstellen einer bestimmten Farbe, drücken Sie die Sensortaste (LIGHT) wie- derholt, um durch die verschiedenen Farben zu schalten. − Um die Lichtleiste zu deaktivieren, drücken Sie die Sensortaste (LIGHT) wieder- holt, bis die Lichtleiste erlischt. 16
Fehlersuche Wassertank nachfüllen Wenn sich kein Wasser im Wassertank 3 befindet, stoppt der integrierte Sicher- heitsmechanismus automatisch den Verdunstungsvorgang. 1. Ziehen Sie das Netzteil 9 aus der Steckdose. 2. Befüllen Sie den Wassertank wie im Kapitel „Wasser und Duftöl einfüllen“ beschrieben. 3. Schließen das Netzteil wieder an die Steckdose an. 4. Schalten Sie das Produkt wieder ein (siehe Kapitel „Produkt ein- und ausschalten). Betrieb beenden 1. Schalten Sie das Produkt aus und ziehen Sie das Netzteil 9 aus der Steckdose. 2. Wischen Sie Wasser- und Ölreste mit einem weichen, trockenen Tuch ab. Fehlersuche Fehler Mögliche Ursache Lösung Die Sensortaste (AROMA) 5 Das Netzteil 9 ist nicht Prüfen Sie, ob das Netz- leuchtet nicht oder es treten richtig eingesteckt oder teil korrekt an die Steck- keine Luft und kein Wasser- das Produkt ist nicht dose angeschlossen ist dampf aus der Dampfaus- eingeschaltet. bzw. ob das Produkt trittsöffnung 1 aus. eingeschaltet ist. Zwar leuchten die Sensor- Es befindet sich kein Was- Füllen Sie Wasser in den tasten 5 / 6 und es tritt ser im Wassertank 3 . Wassertank. Luft aus, aber es gibt keinen Wasserdampf. Der Wasserdampf riecht Das Produkt ist neu oder Wechseln Sie das Was- unangenehm. das Wasser im Wassertank ser und reinigen Sie ist nicht sauber. den Wassertank. Die Sensortasten leuchten. Der Wasserstand im Was- Ziehen Sie das Netzteil Es treten jedoch keine Luft sertank ist zu hoch. aus der Steckdose und und kein Wasserdampf aus. gießen Sie etwas Was- ser aus dem Wassertank ab. 17
Reinigung Fehler Mögliche Ursache Lösung Es tritt nur sehr wenig Was- Das Wasser ist nicht sau- Wechseln Sie das Was- serdampf aus. ber bzw. wurde zu lange ser im Wassertank. stehen gelassen oder die Luftansaugung ist verschmutzt. Das Produkt hat ein Leck. Der Wassertankdeckel ist Nehmen Sie das Ober- nicht richtig aufgesetzt. teil 2 mit dem Was- sertankdeckel ab und setzen Sie diese korrekt auf das Unterteil 4 . Es besteht eine zu gerin- Unter diesen Um- ge Umgebungstempe- ständen kann der ratur oder eine zu hohe Wasserdampf schnell Luftfeuchtigkeit. kondensieren und Was- sertropfen bilden. Stel- len Sie das Produkt an einem Ort mit höherer Umgebungstemperatur bzw. niedrigerer Luft- feuchtigkeit auf. Ungewöhnliche Geräu- Das Produkt ist defekt. Wenden Sie sich an Ihre sche oder unangenehme Filiale. Gerüche. Reinigung HINWEIS! Kurzschlussgefahr! In das Gehäuse eingedrungenes Wasser oder andere Flüssigkeiten können einen Kurzschluss verursachen. − Tauchen Sie das Produkt niemals in Wasser oder andere Flüs- sigkeiten. − Achten Sie darauf, dass kein Wasser oder andere Flüssigkeiten in das Gehäuse gelangen. 18
Aufbewahrung HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Produkt kann zu Beschädigun- gen des Produkts führen. − Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Bürsten mit Metall- oder Nylonborsten sowie keine scharfen oder me- tallischen Reinigungsgegenstände wie Messer, harte Spachtel und dergleichen. Diese können die Oberflächen beschädigen. − Geben Sie das Produkt keinesfalls in die Spülmaschine. Sie würden es dadurch zerstören. Wassertank reinigen 1. Schalten Sie das Produkt aus und ziehen Sie das Netzteil 9 aus der Steckdose. 2. Lassen Sie das Produkt abkühlen. 3. Entsorgen Sie das restliche Wassergemisch aus dem Wassertank 3 ordnungsgemäß. 4. Feuchten Sie ein Tuch mit etwas Essig an. 5. Wischen Sie eventuelle Kalkablagerungen sowie Wasser- und Ölreste mit dem an- gefeuchteten Tuch ab. 6. Spülen Sie den Wassertank mit klarem Wasser aus. 7. Reiben Sie den Wassertank mit einem weichen Tuch trocken. Außenteile reinigen 1. Wischen Sie die Außenseite des Produkts mit einem leicht angefeuchteten Tuch ab. 2. Lassen Sie alle Teile danach vollständig trocknen. Der Wassertank muss alle 2−3 Wochen gereinigt werden. Aufbewahrung Alle Teile müssen vor dem Aufbewahren vollkommen trocken sein. − Bewahren Sie das Produkt stets an einem trockenen Ort auf. − Schützen Sie das Produkt vor direkter Sonneneinstrahlung. − Lagern Sie das Produkt für Kinder unzugänglich, sicher verschlossen und bei einer Lagertemperatur zwischen 5 °C und 20 °C (Zimmertemperatur). 19
Technische Daten Technische Daten Aroma Diffusor Modell: AX-1006-B/AX-1006-D Leistungsaufnahme: 12 W Eingangsspannung: 24 V Frequenz: 2,4 MHz Schutzklasse: II Zeitschaltuhr: 1h/3h/6h/ON (Dauerbetrieb) LED- Farbwechsel: 7 Farben Abmessungen (H × D): ca. 16,8 × 15,0 cm Wasserkapazität: ca. 300 ml Umgebungstemperatur: 0−40 °C Artikelnummer: 802308 Netzteil Herstellername: Zhongshan city Lianyuan Electron Co.,Ltd Handelsregisternummer: 914420003382021526 Anschrift: #1, 2nd Floor, Weihai Road, Nantou Town, 528427 Zhongshan City, Guangdong Province, PEOPLE‘S REPUBLIC OF CHINA Modell: LY015AHV240050 Eingangsspannung: 100−240 V ~, 50/60 Hz Ausgangsspannung: 24 V Ausgangsstrom: 500 mA Ausgangsleistung: 12 W Durchschnittliche Effizienz im Betrieb: ≥82,96 % Effizienz bei geringer Last (10 %): 77,28 % bei 115 V ~ 68.47 % bei 230 V ~ Leistungsaufnahme bei Nulllast: ≤0,1 W Schutzklasse: II Kabellänge: ca. 150 cm 20
Konformitätserklärung Konformitätserklärung Die EU-Konformitätserklärung kann unter der in der beiliegenden Garantiekarte angeführten Adresse angefordert werden. Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoffsammlung. Produkt entsorgen (Anwendbar in der Europäischen Union und anderen europäischen Staaten mit Systemen zur getrennten Sammlung von Wertstoffen) Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Sollte das Produkt einmal nicht mehr benutzt werden können, so ist jeder Verbraucher gesetzlich verpflichtet, Altgeräte getrennt vom Hausmüll, z. B. bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde/sei- nes Stadtteils, abzugeben. Damit wird gewährleistet, dass Altgeräte fachgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt vermieden werden. Deswegen sind Elektrogeräte mit dem hier abge- bildeten Symbol gekennzeichnet. 21
22
Répertoir Répertoir Contenu de la livraison............................................................................... 4 Composants............................................................................................... 24 Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR...................... 25 Généralités................................................................................................ 26 Lire le mode d’emploi et le conserver.............................................................26 Utilisation conforme à l’usage prévu..............................................................26 Légende des symboles.....................................................................................26 Sécurité...................................................................................................... 27 Légende des avis............................................................................................... 27 Consignes de sécurité générales....................................................................28 Première mise en service......................................................................... 32 Vérifier le produit et le contenu de la livraison............................................. 32 Premier nettoyage............................................................................................. 32 Utilisation.................................................................................................. 33 Installer et brancher le produit.......................................................................33 Remplir d’eau et d’huile parfumée.................................................................34 Allumer et éteindre le produit.........................................................................34 Ajuster l’intensité de la vapeur........................................................................35 Activation et désactivation de la barre lumineuse/ du changement de couleur.............................................................................35 Remplir le réservoir d’eau................................................................................35 Mettre hors service............................................................................................35 Recherche d’erreurs.................................................................................. 36 Nettoyage.................................................................................................. 37 Nettoyer le réservoir d’eau...............................................................................38 Nettoyer les pièces extérieures.......................................................................38 Rangement................................................................................................ 38 Données techniques................................................................................. 39 Déclaration de conformité........................................................................40 Élimination................................................................................................40 Éliminer l’emballage......................................................................................... 40 Éliminer le produit............................................................................................ 40 23
Composants Composants 1 Orifice de sortie de vapeur Partie supérieure (avec 2 couvercle du réservoir d’eau) 3 Réservoir d’eau 4 Partie inférieure 5 Touche tactile (AROMA) 6 Touche tactile (LIGHT) 7 Barre lumineuse 8 Verre mesureur 9 Bloc d’alimentation 10 Fiche 11 Câble de raccordement 12 Prise de raccordement 13 Ventilateur 24
Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou d’accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo – avec nos codes QR, vous parvenez au but en toute facilité. Les codes QR, qu’est-ce? Les codes QR (QR = Quick Response) sont des codes graphiques qui peuvent être lus à l’aide d’un appareil photo du smartphone et qui contiennent par exemple un lien vers un site Internet ou des données de contact. Votre avantage: plus de frappe contraignante d’adresses Internet ou de données de contact! Comment faire? Pour scanner les codes QR, vous avez simplement besoin d’un smartphone, d’un lecteur de codes QR installé ainsi que d’une connexion Internet. Vous trouverez généralement un lecteur de codes QR gratuitement dans l’App Store de votre smartphone. Testez dès maintenant Scannez simplement le code QR suivant avec votre smartphone pour en savoir plus sur votre nouveau produit ALDI. Votre portail de services ALDI Toutes les informations mentionnées plus haut sont également disponibles sur Internet via le portail de services ALDI sous www.aldi-service.ch. L’exécution du lecteur de codes QR peut entraîner des frais pour la connexion Internet en fonction de votre tarif. 25
Généralités Généralités Lire le mode d’emploi et le conserver Ce mode d’emploi fait partie de ce diffuseur d’arômes (ci-après seule- ment appelé «produit»). Il contient des informations importantes pour la mise en service et l’utilisation. Lisez attentivement le mode d’emploi, en particulier les consignes de sé- curité, avant d’utiliser le produit. Le non-respect de ce mode d’emploi peut provoquer des blessures graves ou endommager le produit. Le mode d’emploi est basé sur les normes et réglementations en vigueur dans l’Union européenne. À l’étranger, veuillez respecter les directives et lois spécifiques au pays. Conservez le mode d’emploi pour des utilisations futures. Si vous remettez le produit à des tiers, joignez-y impérativement ce mode d’emploi. Utilisation conforme à l’usage prévu Le produit est conçu exclusivement pour la diffusion d’arômes à l’intérieur. Des huiles parfumées non fournies sont nécessaires à cet effet. Le produit est exclusivement destiné à un usage privé et n’est pas adapté à une utilisation professionnelle. Utilisez le produit uniquement de la manière décrite dans ce mode d’emploi. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme à l’usage prévu et peut pro- voquer des dommages matériels, voire corporels. Le produit n’est pas un jouet pour enfants. Le fabricant ou commerçant décline toute responsabilité pour les dommages résul- tant d’une utilisation non conforme ou incorrecte. Légende des symboles Les symboles suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi, sur le produit ou sur l’emballage. Ce symbole vous fournit des informations complémentaires utiles pour le montage et l’utilisation. Déclaration de conformité (voir chapitre «Déclaration de conformi- té»): Les produits marqués par ce symbole répondent à toutes les consignes communautaires de l’Espace économique européen. Le sceau GS (Geprüfte Sicherheit = sécurité contrôlée) atteste que: Le produit est conforme à la loi allemande sur la sécurité des pro- duits (ProdSG) et est sûr dans les limites de son utilisation conforme et prévisible. 26
Sécurité Les appareils portant ce symbole correspondent à la classe de pro- tection II. Le produit est destiné exclusivement à une utilisation à l’intérieur. Polarité Le produit dispose d’une fonction de minuterie. Le réservoir d’eau du produit a une capacité de 300 ml env. ca. 300ml Sécurité Légende des avis Les symboles et mots signalétiques suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi. Ce symbole/mot signalétique indique qu’il existe AVERTISSEMENT! un risque de degré moyen qui, si on ne l’évite pas, peut entrainer la mort ou une blessure grave. Ce symbole/mot signalétique indique qu’il existe ATTENTION! un risque de faible degré qui, si on ne l’évite pas, peut entrainer une blessure légère ou moyenne. Ce mot signalétique met en garde contre d’éven- AVIS! tuels dommages matériels. 27
Sécurité Consignes de sécurité générales AVERTISSEMENT! Risque de choc électrique! Une installation électrique défectueuse ou une tension réseau trop élevée peut provoquer un choc électrique. − Branchez le produit uniquement si la tension réseau de la prise de courant correspond aux indications de la plaque si- gnalétique. − Branchez le produit uniquement à une prise de courant facile- ment accessible afin de pouvoir séparer rapidement le produit du réseau électrique en cas de panne. − N’utilisez pas le produit s’il présente des dommages visibles ou si le câble électrique ou la fiche réseau est défectueux/défec- tueuse. − Si le câble électrique du produit est endommagé, faites-le rem- placer par le fabricant, son service après-vente ou une personne ayant une qualification similaire pour prévenir tout risque. − N’ouvrez pas le boîtier. Des réparations de sa propre initiative ou des modifications inappropriées peuvent compromettre la sécurité de fonctionnement du produit. Faites réaliser la répa- ration par des spécialistes. Adressez-vous pour ceci à un atelier de professionnels. En cas de réparations de sa propre initia- tive, de branchement non conforme ou d’utilisation incorrecte, tous droits de responsabilité et de garantie sont exclus. − Seules des pièces détachées correspondant à l’appareil d’ori- gine pourront être utilisées lors de réparations. Ce produit contient des pièces électriques et mécaniques indispensables comme protection contre les sources de danger. − N’utilisez pas le produit avec une minuterie externe ou un sys- tème d’enclenchement à distance séparé. − Ne plongez ni le produit ni le câble électrique ou la fiche ré- seau dans l’eau ou d’autres liquides. 28
Sécurité − Ne touchez jamais la fiche réseau avec les mains humides. − Ne retirez jamais la fiche réseau de la prise de courant par le câble électrique, mais prenez toujours la fiche réseau. − N’utilisez jamais le câble électrique comme poignée de trans- port. − Tenez le produit, la fiche réseau et le câble électrique à l’écart de toute flamme nue et de toute surface chaude. − Placez le câble électrique de façon à ce que personne ne puisse trébucher à cause de lui. − Ne pliez pas le câble électrique et ne le posez pas sur des bords coupants. − Utilisez le produit uniquement dans des espaces intérieurs. Ne l’utilisez jamais dans des pièces humides ou sous la pluie. − Rangez le produit de manière à ce qu’il ne puisse jamais tom- ber dans une baignoire ou un lavabo. − Ne saisissez jamais un appareil électrique qui est tombé dans l’eau. Dans ce cas, retirez immédiatement la fiche réseau de la prise de courant. − Veillez à ce que les enfants n’introduisent pas d’objets dans le produit. − Éteignez toujours le produit et retirez la fiche réseau de la prise de courant quand vous n’utilisez pas le produit, si vous le net- toyez ou si une panne a lieu. − Retirez toujours la fiche réseau de la prise de courant avant de remplir le produit d’eau. AVERTISSEMENT! Dangers pour les enfants et personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites (par ex.: des personnes par- tiellement handicapées, des personnes âgées avec réduction de leurs capacités physiques et mentales) ou manquant d’ex- périence et de connaissances (par ex.: des enfants plus âgés). 29
Sécurité − Ce produit peut être utilisé par des enfants à partir de huit ans ainsi que par des personnes à capacités physiques, senso- rielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience et de connaissances lorsqu’ils sont sous surveillance ou qu’ils ont été formés pour utiliser en toute sécurité le produit et qu’ils ont compris les dangers qui y sont liés. Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit. Le nettoyage et l’entretien utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. − Tenez les enfants de moins de huit ans à l’écart du produit et de son câble électrique. En jouant, les enfants peuvent s’em- mêler dans le câble et s’étouffer avec. − Ne laissez pas les enfants jouer avec le film d’emballage. Les enfants peuvent s’y emmêler et s’étouffer en jouant avec. − Ne laissez pas le produit sans surveillance durant le fonction- nement. ATTENTION! Risque sanitaire! L’eau contenue dans le réservoir du produit n’est pas de l’eau po- table. Boire de cette eau peut nuire à la santé. Cela est particulière- ment vrai si des huiles aromatiques sont ajoutées à l’eau. − Ne buvez en aucun cas l’eau du réservoir. − Consultez immédiatement un médecin si vous avez bu de l’eau additionnée d’huiles parfumées. AVIS! Risque d’endommagement! La manipulation non conforme du produit peut provoquer des dommages sur celui-ci. − Placez le produit sur une surface facilement accessible, plane, sèche, résistante à la chaleur et suffisamment stable. Ne posez pas le produit sur le rebord ou le bord de la surface. 30
Sécurité − Ne placez pas le produit directement contre un mur ou sous des meubles suspendus ou similaires afin d’éviter que la chaleur puisse s’y accumuler. La vapeur peut endommager les meubles. − Ne placez jamais le produit sur ou à proximité de surfaces brû- lantes (plaques de cuisson, etc.). − Ne placez pas le câble électrique au contact des éléments brûlants. − N’exposez jamais le produit à des températures élevées (chauffage, etc.) ni aux intempéries (pluie, etc.). − N’utilisez pas de nettoyeur à vapeur pour nettoyer le produit. Sinon, ceci pourrait endommager le produit. − Ne mettez jamais le produit dans le lave-vaisselle. Cela le dé- truirait. − N’utilisez plus le produit si ses éléments en plastique sont fis- surés, fendus ou déformés. Ne faites remplacer les composants endommagés que par des pièces de rechange d’origine. − N’effectuez pas vous-même de réparations ou de modifica- tions sur le produit. Faites effectuer les réparations par du personnel qualifié uniquement. − N’exposez pas le produit aux rayons directs du soleil ou à une circulation d’air chaud. − N’utilisez le produit qu’à une température ambiante entre 0 °C et 40 °C. − Si la température ambiante est inférieure à 0 °C, videz le réser- voir d’eau étant donné que l’eau gelée pourrait endommager le produit. − Si l’eau dans le réservoir d’eau devait être gelée, attendez qu’elle fonde. − Ne remplissez jamais de l’eau directement dans l’orifice de sortie de vapeur. − Ne versez jamais de l’eau dont la température est supérieure à 40 °C dans le réservoir d’eau pour éviter les décolorations ou les déformations. − Versez l’eau uniquement dans le réservoir d’eau et jamais dans d’autres parties du produit. 31
Première mise en service − Essuyez les parties mouillées sur le produit avec un chiffon sec. − Ne versez pas de métaux, de produits chimiques ou de net- toyants dans le réservoir d’eau pour ne pas altérer le fonction- nement de l’évaporation. − Ne videz jamais l’eau restante de l’orifice de sortie de vapeur quand le produit est en marche. − S’il y a beaucoup d’eau dans le réservoir d’eau, ne secouez pas excessivement le produit afin d’éviter que de l’eau ne s’échappe et s’infiltre dans d’autres parties du produit. Première mise en service Vérifier le produit et le contenu de la livraison AVIS! Risque d’endommagement! Si vous ouvrez négligemment l’emballage avec un couteau aiguisé ou à l’aide d’autres objets pointus, vous risquez rapidement d’en- dommager le produit. − Ouvrez l’emballage avec précaution. 1. Retirez le produit de l’emballage. 2. Vérifiez si la livraison est complète (voir figures A et B). 3. Contrôlez si le produit ou les pièces détachées sont endommagés. Si c’est le cas, n’utilisez pas le produit. Adressez-vous à votre succursale. Premier nettoyage 1. Retirez le matériel d’emballage et tous les films protecteurs. 2. Nettoyez le réservoir d’eau 3 avant la première utilisation afin d’éliminer les poussières d’emballage et les résidus de production. Procédez comme décrit dans le chapitre «Nettoyage». − Utilisez le produit, de préférence, avec de l’eau bouillie refroidie ou de l’eau distillée. − Changez régulièrement l’eau du réservoir d’eau pour garder le produit propre. 32
Utilisation Utilisation AVERTISSEMENT! Danger de choc électrique et d’incendie! Des bruits de choc et des odeurs désagréables peuvent indiquer que le produit est endommagé. L’utilisation d’un produit endom- magé peut entraîner un risque de choc électrique ou d’incendie causé par un court-circuit. − Si le produit fait un bruit inhabituel, débranchez immédiate- ment la fiche réseau de la prise de courant. − Si le produit dégage des odeurs désagréables, nettoyez le produit comme décrit au chapitre «Nettoyage». Si le produit dégage encore des odeurs désagréables après le nettoyage, mettez le produit hors service. AVIS! Risque d’endommagement! Le produit peut se détériorer rapidement si vous utilisez le produit sans eau dans le réservoir d’eau. − N’utilisez jamais le produit sans eau dans le réservoir d’eau. Installer et brancher le produit AVIS! Risque d’endommagement! La vapeur d’eau qui se dépose sur le substrat peut l’endommager (par exemple, tapis ou meubles). − Ne placez le produit que sur des surfaces qui ne sont pas sen- sibles à l’humidité. 1. Déposez le produit à l’endroit souhaité. 2. Branchez la fiche 10 du câble de raccordement 11 à la prise de raccordement 12 située sur le dessous du produit (voir figure C). 33
Utilisation 3. Branchez la fiche réseau du bloc d’alimentation 9 sur une prise de courant cor- rectement installée. Veillez à ce que le ventilateur 13 situé au fond du produit ne soit pas bloqué lorsque vous déposez le produit. Remplir d’eau et d’huile parfumée De l’eau et des huiles parfumées appropriées sont nécessaires pour utiliser le produit. Ces dernières ne sont pas fournies. 1. Retirez la partie supérieure 2 de la partie inférieure 4 (voir figure A). 2. Remplissez environ 300 ml d’eau dans le réservoir d’eau 3 de la partie infé- rieure. Pour ce faire, utilisez le verre mesureur 8 . Ne pas remplir plus de 300 ml. 3. Ajoutez quelques gouttes d’huile de parfum. 4. Remettez la partie supérieure sur la partie inférieure. Veillez à ce que le couvercle du réservoir d’eau dans la partie supérieure soit au même niveau que le réservoir d’eau dans la partie inférieure (voir figure D). 5. Essuyez tout résidu d’eau et d’huile à l’extérieur du produit. Utilisez un chiffon doux et sec à cet effet. Lorsque le réservoir d’eau est rempli de 300 ml d’eau, le produit peut être utilisé en continu pendant 6 heures maximum sans avoir à le rem- plir à nouveau. Allumer et éteindre le produit Le produit dispose d’une minuterie intégrée avec quatre étapes de temps (1 h, 3 h, 6 h et ON ou fonctionnement continu). La durée de fonctionnement du produit est dé- terminée par la phase de temps fixée. Une fois le délai fixé écoulé, le produit s’éteint automatiquement. Dans la phase de fonctionnement continu, le produit fonctionne jusqu’à ce qu’il soit éteint manuellement. − Appuyez sur la touche tactile (AROMA) 5 pour allumer le produit et régler le temps de fonctionnement souhaité. Pour régler le temps de fonctionnement souhaité, vous devrez peut-être appuyer plusieurs fois sur la touche tactile (voir figure A). − Pour éteindre le produit, appuyez plusieurs fois sur la touche tactile (AROMA) (de 1 h, 3 h, 6 h et ON ou fonctionnement continu à OFF). S’il n’y a pas (ou plus) assez d’eau dans le réservoir d’eau 3 , le pro- duit s’éteint automatiquement. 34
Utilisation Ajuster l’intensité de la vapeur L’intensité de la vapeur (quantité de vapeur sortant de l’orifice de sortie de vapeur 1 ) du produit peut être modifiée. − Appuyez et maintenez la touche tactile (AROMA) 5 pour modifier l’intensité de la vapeur du produit. L’intensité de vapeur réglée est indiquée par des signaux sonores (voir figure A). • 1 signal sonore signifie: «faible intensité de vapeur». • 2 signaux sonores signifient: «haute intensité de vapeur». Activation et désactivation de la barre lumineuse/du changement de couleur Le produit dispose d’une barre lumineuse intégrée 7 . Celle-ci a une fonction de changement de couleur avec 7 couleurs différentes. Vous pouvez régler soit un chan- gement de couleur automatique, soit une couleur spécifique. Vous pouvez également désactiver la barre lumineuse. − Pour activer le changement de couleur automatique, appuyez sur la touche tac- tile (LIGHT) 6 (voir figure A). − Pour définir une couleur spécifique, appuyez plusieurs fois sur la touche tactile (LIGHT) pour faire défiler les différentes couleurs. − Pour désactiver la barre lumineuse, appuyez plusieurs fois sur la touche tactile (LIGHT) jusqu’à ce que la barre lumineuse s’éteigne. Remplir le réservoir d’eau S’il n’y a pas d’eau dans le réservoir d’eau 3 , le mécanisme de sécurité intégré ar- rête automatiquement la vaporisation. 1. Retirez le bloc d’alimentation 9 de la prise de courant. 2. Remplissez le réservoir d’eau comme décrit au chapitre «Remplir d’eau et d’huile parfumée». 3. Branchez le bloc d’alimentation directement sur la prise de courant. 4. Allumez à nouveau le produit (voir chapitre «Allumer et éteindre le produit»). Mettre hors service 1. Éteignez le produit et retirez le bloc d’alimentation 9 de la prise de courant. 2. Essuyez les résidus d’eau et d’huile avec un chiffon doux et sec. 35
Recherche d’erreurs Recherche d’erreurs Défaillance Origines possibles Solution La touche tactile (AROMA) 5 Le bloc d’alimentation 9 Vérifiez si le bloc d’ali- ne s’allume pas ou aucun air n’est pas correctement mentation est correcte- ou vapeur d’eau ne sort de branché ou le produit ment branché dans la l’orifice de sortie de vapeur n’est pas allumé. prise de courant ou si le 1 . produit est allumé. Bien que les touches Il n’y a pas d’eau dans le Versez de l’eau dans le tactiles 5 / 6 et l’air réservoir d’eau 3 . réservoir d’eau. s’échappe, il n’y a pas de va- peur d’eau. La vapeur d’eau dégage une Le produit est neuf ou Changez l’eau et net- odeur désagréable. l’eau du réservoir d’eau toyez le réservoir d’eau. n’est pas propre. Les touches tactiles brillent. Le niveau de l’eau dans Débranchez le bloc d’ali- Il n’y a pas de sortie d’air ni le réservoir d’eau est trop mentation de la prise de de vapeur d’eau. élevé. courant et vidangez un peu d’eau du réservoir d’eau. Il y a seulement une petite L’eau n’est pas propre ou a Remplacez l’eau du ré- quantité de vapeur d’eau. été laissée trop longtemps servoir d’eau. en place ou encore l’en- trée d’air est sale. 36
Sie können auch lesen