Vakuumierer-Set Kit pour emballage sous-vide | Set per sottovuoto - Aldi Suisse

Die Seite wird erstellt Rory Sommer
 
WEITER LESEN
Bedienungsanleitung
                                    Mode d’emploi
                                    Istruzioni per l’uso

Vakuumierer-Set
Kit pour emballage sous-vide |
Set per sottovuoto

                                                           Deutsch ....... 02
                                                           Français ....... 22
                                                           Italiano ........42

            IN DEUTSC
         LT
    EL

                            HL
ERST

                              AND
 my

                        om

    ha
         nse                l.c
               c o n t ro

Anwenderfreundliche
    Anleitung
ID: #05006
1

                            10

    13
                                                             2

                                     8

                            11
                                         4
                                                 1
                                                     3
                                                             5

                                 9
                                     7
                                             6

    14
                            12
Dok./Rev.-Nr. 199141_20210409
Lieferumfang

Lieferumfang
  1   Haltelasche, 2×

 2    Batteriefachdeckel

 3    Ein-/Ausschalter

 4    Saugöffnung

 5    Vakuumierbox groß (1,4 l)

 6    Vakuumierbox mittel (1,0 l)

 7    Vakuumierbox klein (0,6 l)

 8    Ventilknopf, 3×

 9    Deckel, 3×

 10   Vakuumierbeutel groß, 3×

 11   Vakuumierbeutel mittel, 4×

 12   Vakuumierbeutel klein, 3×

 13   Batterie, 3×

 14   Sicherheitsclip, 2×
Der Inhalt der Vakuumierboxen und Vakuumierbeutel dient lediglich der Veran-
schaulichung und ist nicht im Lieferumfang enthalten.

                            Der Lieferumfang beinhaltet drei 1,5-V-Batterien
                            vom Typ LR06 (AA).

                                                                                      3
Inhaltsverzeichnis

Inhaltsverzeichnis
    Lieferumfang.................................................................................................... 3
    Allgemeines..................................................................................................... 5
       Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren...................................................5
       Bestimmungsgemäßer Gebrauch..........................................................................5
    Zeichenerklärung............................................................................................ 6
    Sicherheit......................................................................................................... 6
       Hinweiserklärung......................................................................................................6
       Allgemeine Sicherheitshinweise............................................................................. 7
    Produktbeschreibung.................................................................................... 11
    Erstinbetriebnahme....................................................................................... 12
       Produkt und Lieferumfang prüfen........................................................................12
       Grundreinigung........................................................................................................12
       Batterien einlegen/austauschen...........................................................................13
    Bedienung.......................................................................................................13
       Produkt ein-und ausschalten................................................................................ 14
       Verwendung der Vakuumierboxen ..................................................................... 14
       Verwendung der Vakuumierbeutel..................................................................... 15
    Störung und Behebung.................................................................................. 17
    Reinigung und Wartung.................................................................................18
       Reinigung.................................................................................................................. 18
       Aufbewahrung......................................................................................................... 19
    Technische Daten............................................................................................19
    Entsorgung......................................................................................................19
       Verpackung entsorgen........................................................................................... 19
       Produkt entsorgen..................................................................................................20
    Konformitätserklärung................................................................................. 20

4
Allgemeines

Allgemeines
Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren
           Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Vakuumierer-Set (im Fol-
           genden nur „Produkt“ genannt). Sie enthält wichtige Informationen zur
           Inbetriebnahme und Handhabung.
           Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshin-
weise, sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt einsetzen. Die Nichtbeachtung dieser
Bedienungsanleitung kann zu schweren Verletzungen oder zu Schäden am Produkt
führen.
Die Bedienungsanleitung basiert auf den in der Europäischen Union gültigen Nor-
men und Regeln. Beachten Sie im Ausland auch landesspezifische Richtlinien und
Gesetze.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung für die weitere Nutzung auf. Wenn Sie das
Produkt an Dritte weitergeben, geben Sie unbedingt diese Bedienungsanleitung
mit.
Eine elektronische Kopie dieser Bedienungsanleitung ist über den Kundendienst per
E-Mail erhältlich.

Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Produkt ist ausschließlich zum Vakuumieren von Lebensmitteln konzipiert.
Das Produkt ist für den Privatgebrauch bestimmt oder für haushaltsähnliche
Benutzung wie:
 • in Küchen für Mitarbeiter oder Läden,
 • Büros und anderen gewerblichen Bereichen,
 • in landwirtschaftlichen Betrieben,
 • durch Kunden in Hotels, Motels oder anderen Wohneinrichtungen oder
 • in Frühstückspensionen.
Verwenden Sie das Produkt nur wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben.
Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Sachschä-
den oder sogar zu Personenschäden führen. Das Produkt ist kein Kinderspielzeug.
Das Produkt ist ausschließlich für den Handgebrauch bestimmt.
Der Hersteller oder Händler übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht
bestimmungsgemäßen oder falschen Gebrauch entstanden sind.

                                                                                   5
Zeichenerklärung

Zeichenerklärung
Die folgenden Symbole werden in dieser Bedienungsanleitung, auf dem Produkt
oder auf der Verpackung verwendet.

              Dieses Symbol gibt Ihnen nützliche Zusatzinformationen zu
              Inbetriebnahme und Verwendung.

              Konformitätserklärung (siehe Kapitel „Konformitätserklärung“):
              Mit diesem Symbol gekennzeichnete Produkte erfüllen alle an-
              zuwendenden Gemeinschaftsvorschriften des Europäischen
              Wirtschaftsraums.

              Das Produkt entspricht der Schutzklasse 3 und wird mit
              Sicherheitskleinspannung (SELV) betrieben.

Sicherheit
Hinweiserklärung
Die folgenden Symbole und Signalwörter werden in dieser Bedienungsanleitung
verwendet.
                                Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine
             WARNUNG!           Gefährdung mit einem mittleren Risikograd, die,
                                wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder
                                eine schwere Verletzung zur Folge haben kann.
                                  Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefähr-
               VORSICHT!          dung mit einem niedrigen Risikograd, die, wenn
                                  sie nicht vermieden wird, eine geringfügige oder
                                  mäßige Verletzung zur Folge haben kann.
                                  Dieses Signalwort warnt vor möglichen
            HINWEIS!              Sachschäden.

6
Sicherheit

Allgemeine Sicherheitshinweise

          WARNUNG!
Verletzungsgefahr!
Unsachgemäßer Umgang mit dem Produkt kann zu Verletzungen
führen.
−− Betreiben Sie das Produkt nicht, wenn es sichtbare Schäden
   aufweist.
−− Öffnen Sie das Gehäuse nicht, sondern überlassen Sie die
   Reparatur Fachkräften. Wenden Sie sich dazu an eine Fach-
   werkstatt. Bei eigenständig durchgeführten Reparaturen,
   unsachgemäßem Anschluss oder falscher Bedienung sind
   Haftungs- und Garantieansprüche ausgeschlossen.
−− Bei Reparaturen dürfen nur Teile verwendet werden, die den
   ursprünglichen Gerätedaten entsprechen.
−− Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser oder andere Flüssig-
   keiten.
−− Sorgen Sie dafür, dass Kinder keine Gegenstände in das Pro-
   dukt hineinstecken.
−− Wenn Sie das Produkt nicht benutzen, es reinigen oder wenn
   eine Störung auftritt, schalten Sie das Produkt immer aus und
   entnehmen Sie ggf. die Batterien.
−− Verwenden Sie das Produkt nicht an Menschen oder Tieren.
   Die Saugwirkung kann Verletzungen verursachen.

          WARNUNG!
Explosionsgefahr!
Das Produkt ist batteriebetrieben. Bei unsachgemäßem Umgang mit
den Batterien besteht die Gefahr von Explosionen und schweren in-
neren Verletzungen.
−− Bewahren Sie sowohl neue als auch gebrauchte Batterien für
   Kinder unzugänglich auf.
                                                                   7
Sicherheit

−− Schließen Sie Batterien niemals kurz.
−− Zerlegen Sie Batterien niemals.
−− Beachten Sie beim Einsetzen die Polung Plus (+) und Minus (–)
   auf den Batterien.
−− Schützen Sie Batterien vor mechanischen Beschädigungen.
−− Entfernen Sie entladene Batterien aus dem Produkt.
−− Wechseln Sie immer den gesamten Batteriesatz.
−− Mischen Sie nie alte und neue Batterien oder Batterien mit
   unterschiedlichem Ladungszustand.
−− Ersetzen Sie die Batterien nur durch denselben Batterie­typ.
−− Laden oder reaktivieren Sie Batterien nicht, nehmen Sie sie
   nicht auseinander, werfen Sie sie nicht ins Feuer und schließen
   Sie sie nicht kurz.
−− Laden Sie nicht-wiederaufladbare Batterien nicht auf.
−− Entnehmen Sie wiederaufladbare Batterien aus dem Produkt,
   bevor Sie sie aufladen.
−− Wenn das Produkt über längere Zeit nicht benutzt werden soll,
   entnehmen Sie die Batterien aus dem Produkt.
−− Setzen Sie das Produkt nicht übermäßiger Wärme aus, z. B.
   direktem Sonnenschein.
−− Entsorgen Sie Batterien bei Ihrer örtlichen Sammelstelle.

             WARNUNG!
Gesundheitsgefahr!
Wenn Kinder Batterien verschlucken kann dies zu Vergiftungen oder
zum Tode führen. Das Berühren beschädigter Batterien kann Verlet-
zungen verursachen.
−− Bewahren Sie neue und gebrauchte Batterien außerhalb der
   Reichweite von Kindern auf.
−− Wenn Sie vermuten, dass eine Batterie verschluckt wurde oder
   auf andere Weise in den Körper gelangt ist, suchen Sie umge-
   hend einen Arzt auf.
8
Sicherheit

−− Fassen Sie ausgelaufene Batterien ausschließlich mit weg-
   werfbaren Haushaltshandschuhen an. Sollten Sie doch einmal
   mit Batteriesäure in Kontakt kommen, waschen Sie die betrof-
   fene Stelle gründlich und mit reichlich klarem Wasser ab und
   nehmen Sie falls nötig zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch.

          WARNUNG!
Gefahren für Kinder und Personen mit verringerten physi-
schen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten (beispielswei-
se teilweise Behinderte, ältere Personen mit Einschränkung
ihrer physischen und mentalen Fähigkeiten) oder Mangel an
Erfahrung und Wissen (beispielsweise ältere Kinder).
−− Dieses Produkt kann von Kindern ab acht Jahren und darüber
   sowie von Personen mit verringerten physischen, sensori-
   schen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung
   und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder
   bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produkts unterwiesen
   wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
   Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung und
   Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichti-
   gung durchgeführt werden.
−− Halten Sie Kinder jünger als acht Jahre vom Produkt fern.
−− Lassen Sie das Produkt während des Betriebs nicht unbeauf-
   sichtigt.
−− Lassen Sie Kinder nicht mit der Verpackungsfolie spielen. Kin-
   der können sich beim Spielen darin verfangen und ersticken.

          WARNUNG!
Gesundheitsgefahr!
Mangelnde Hygiene beim Umgang mit Lebensmitteln kann zu
Gesundheitsproblemen führen.
−− Halten Sie sich beim Umgang mit den zu vakuumierenden
   Lebensmitteln an grundlegende Hygieneregeln.
                                                                  9
Sicherheit

−− Achten Sie darauf, dass sämtliche Geräte und Oberflächen die mit
   den Lebensmitteln in Kontakt kommen sauber und keimfrei sind.
−− Achten Sie auf einwandfreie Handhygiene bevor Sie die
   Lebensmittel berühren.
−− Reinigen Sie das Produkt, sowie die Vakuumierbeutel und
   Vakuumierboxen vor dem Gebrauch gründlich.
−− Achten Sie darauf, dass beim Vakuumieren möglichst die
   gesamte Luft aus dem Vakuumierbeutel bzw. der Vakuumier-
   box abgesaugt wird.
−− Achten Sie darauf, dass verderbliche Lebensmittel unmittelbar
   nach dem Vakuumieren gekühlt bzw. eingefroren werden.
−− Achten Sie darauf, dass verderbliche Lebensmittel unmittelbar
   nach dem Auftauen bzw. Erhitzen verzehrt werden.

             HINWEIS!
Beschädigungsgefahr!
Unsachgemäßer Umgang mit dem Produkt kann zu Beschädigun-
gen des Produkts führen.
−− Verwenden Sie das Produkt nicht, um Flüssigkeiten oder fein-
   körnige Substanzen (z. B. Mehl) aufzusaugen. Halten Sie das
   Produkt von derartigen Substanzen fern.
−− Halten Sie das Produkt und die Batterien von offenem Feuer
   und heißen Flächen fern.
−− Verwenden Sie das Produkt nur in Innenräumen. Betreiben
   Sie es nie in Feuchträumen oder im Regen.
−− Lagern Sie das Produkt nie so, dass es in eine Wanne oder in
   ein Waschbecken fallen kann.
−− Stellen Sie das Produkt nie auf oder in der Nähe von heißen
   Oberflächen ab (Herdplatten etc.).
−− Setzen Sie das Produkt niemals hoher Temperatur (Heizung
   etc.) oder Witterungseinflüssen (Regen etc.) aus.
−− Füllen Sie niemals Flüssigkeit in das Produkt.

10
Produktbeschreibung

−− Tauchen Sie das Produkt zum Reinigen niemals in Wasser. Das
   Produkt kann sonst beschädigt werden.
−− Geben Sie das Produkt keinesfalls in die Spülmaschine. Sie
   würden es dadurch zerstören.
−− Verwenden Sie das Produkt nicht mehr, wenn die Kunststoff-
   bauteile des Produkts Risse oder Sprünge haben oder sich
   verformt haben. Ersetzen Sie beschädigte Bauteile nur durch
   passende Originalersatzteile.

Produktbeschreibung
Das Produkt ist zum Vakuumieren von Lebensmitteln konzipiert.
Das batteriebetriebene Produkt saugt Luft aus den Vakuumierboxen 5 / 6 / 7
bzw. Vakuumierbeuteln 10 / 11 / 12 , wodurch ein Vakuum entsteht.
Dies verlängert die Haltbarkeit der darin enthaltenen Lebensmittel (z. B. Obst, Gemü-
se, Fleisch oder Fisch) bei gekühlter bzw. tiefgekühlter Lagerung.
A

    5
                                                           10

    6
                                                           11

    7
                                                           12

                                                                                   11
Erstinbetriebnahme

Erstinbetriebnahme
Produkt und Lieferumfang prüfen

            HINWEIS!
Beschädigungsgefahr!
Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig mit einem scharfen Mes-
ser oder anderen spitzen Gegenständen öffnen, kann das Produkt
schnell beschädigt werden.
−− Gehen Sie beim Öffnen sehr vorsichtig vor.
 1. Nehmen Sie das Produkt aus der Verpackung.
 2. Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig ist (siehe Kapitel „Lieferumfang“).
 3. Kontrollieren Sie, ob das Produkt oder die Einzelteile Schäden aufweisen. Ist dies
    der Fall, benutzen Sie das Produkt nicht. Wenden Sie sich wie auf der Garantiekar-
    te beschrieben an den Garantiegeber.

Grundreinigung
 1. Entfernen Sie das Verpackungsmaterial und sämtliche Schutzfolien.
 2. Reinigen Sie vor der erstmaligen Benutzung alle Teile des Produkts wie im Kapitel
    „Reinigung und Wartung“ beschrieben.

12
Bedienung

Batterien einlegen/austauschen
1
                    1                                                            2
        1                                         2

                                                                                 13

1. Nehmen Sie den Batteriefachdeckel 2 ab, indem Sie die Haltelaschen 1
   eindrücken und den Batteriefachdeckel nach oben ziehen (siehe Abb. 1, Schritt 1).
2. Entnehmen Sie ggf. zunächst die alten Batterien.
   Legen Sie drei 1,5 V DC Batterien 13 vom Typ LR6 (AA) in das Batteriefach ein
   (siehe Abb. 1, Schritt 2). Achten Sie hierbei auf die korrekte Polarität (+ bzw. –).
3. Setzen Sie den Batteriefachdeckel wieder auf, so dass die Haltelaschen hörbar
   einrasten.

Bedienung
             Vakuumierboxen und Vakuumierbeutel (jeweils 3 Größen) sind im
             Lieferumfang enthalten. Vergleichbare Produkte anderer Hersteller
             können ebenfalls verwendet werden. Achten Sie jedoch darauf, dass
             der Ventildurchmesser weniger als 25 mm beträgt.

                                                                                      13
Bedienung

Produkt ein-und ausschalten
 1. Schalten Sie das Produkt ein, indem Sie den Ein-/Ausschalter 3 drücken.
    Das Produkt beginnt zu vakuumieren.
    Ein ständiger Betriebston ertönt während das Produkt eingeschaltet ist.
 2. Um das Produkt auszuschalten, drücken Sie erneut den Ein-/Ausschalter.
    Der Betriebston verstummt und der Vakuumiervorgang wird gestoppt.

Verwendung der Vakuumierboxen

                Die Vakuumierboxen können bei bis zu -20 °C gelagert werden und
                sind mikrowellen- und spülmaschinengeeignet.

2
            1       9                                2                            3

                                                                                  4

                                      5   /6/    7

     Abbildung beispielhaft
 1. Füllen Sie die Lebensmittel in die Vakuumierbox 5 / 6 / 7 und verschließen
    Sie sie mithilfe des Deckels 9 (siehe Abb. 2, Schritt 1). Achten Sie darauf, alle
    4 Laschen des Deckels in Richtung der Box zu drücken bis diese hörbar einrasten,
    sodass keine Luft entweichen kann.
 2. Setzen Sie das Produkt mit der Saugöffnung 4 nach unten mittig auf das Ventil
    des Deckels (siehe Abb. 2, Schritt 2). Achten Sie darauf, dass die Saugöffnung fest
    aufliegt und hermetisch abschließt. Drücken Sie hierzu ggf. das Produkt nach unten.
 3. Drücken Sie den Ein-/Ausschalter 3 , um das Produkt einzuschalten.
    Der Vakuumiervorgang beginnt.
    Der Vakuumiervorgang ist beendet sobald sich der Deckel etwas nach innen wölbt;
    er sollte jedoch nicht länger als 2 Minuten in Anspruch dauern.
14
Bedienung

4. Schalten Sie das Produkt aus, indem Sie erneut den Ein-/Ausschalter drücken.
5. Lagern Sie die Vakuumierbox umgehend im Kühlschrank oder in der Gefrier-
   truhe/Gefrierfach.
3
         1                                        2
                                                          9

                                      8

    Abbildung beispielhaft

6. Um die Vakuumierbox zu öffnen, drücken Sie den Ventilknopf 8 , um das Vaku-
   um zu lösen (siehe Abb. 3, Schritt 1).
   Ein kurzes Zischgeräusch ertönt.
7. Der Deckel 9 kann nun leicht geöffnet und abgenommen werden (siehe
   Abb. 3, Schritt 2).

Verwendung der Vakuumierbeutel
             − Die Vakuumierbeutel können bei bis zu -20 °C gelagert werden
               und sind mikrowellengeeignet.
             − Die Vakuumierbeutel können wiederverwendet werden, sofern
               sie sauber und dicht sind.
             − Nicht alle Lebensmittel sind zum Vakuumieren geeignet. Weiche
               Früchte, wie z. B. Erdbeeren, können dem Druck des Vakuumier-
               beutels nicht standhalten und können zerquetscht werden. Ver-
               wenden Sie nur ausreichend formstabile Lebensmittel.

                                                                                  15
Bedienung

4
      1                                       2
                                                                              3

                                                                              4

                                     10   / 11 / 12
                        14

     Abbildung beispielhaft

 1. Füllen Sie die Lebensmittel in den Vakuumierbeutel 10 / 11 / 12 . Füllen Sie
    den Vakuumierbeutel nicht zu voll und achten Sie darauf, dass die Lebensmittel
    nicht direkt am Ventil anliegt.
 2. Legen Sie den Vakuumierbeutel auf eine ebene und feste Arbeitsfläche.
 3. Streichen Sie per Hand überschüssige Luft aus dem Vakuumierbeutel heraus und
    verschließen Sie sorgfältig den Druckverschluss, indem Sie ihn auf seiner gesamten
    Länge andrücken. Verwenden Sie hierzu die mitgelieferten Sicherheitsclips 14
    (siehe Abb. 4, Schritt 1).
 4. Setzen Sie das Produkt mit der Saugöffnung 4 nach unten mittig auf das Ventil
    des Vakuumierbeutels (siehe Abb. 4, Schritt 2).
    Achten Sie ggf. erneut darauf, dass sich keine Lebensmittel in unmittelbarer Nähe
    des Ventils befinden.
    Achten Sie darauf, dass die Saugöffnung fest aufliegt und hermetisch abschließt.
    Am besten gelingt dies, indem Sie das Ventil flach auf die Arbeitsfläche legen und
    die Saugöffnung mit etwas Druck darauf setzen.
 5. Drücken Sie den Ein-/Ausschalter 3 , um das Produkt einzuschalten.
    Der Vakuumiervorgang beginnt.
    Sobald der Vakuumierbeutel weitgehend luftfrei am Lebensmittel anliegt ist der
    Vakuumiervorgang beendet.

16
Störung und Behebung

6. Schalten Sie das Produkt aus, indem Sie erneut den Ein-/Ausschalter drücken.
7. Lagern Sie den Vakuumierbeutel umgehend im Kühlschrank oder in der
   Gefriertruhe/Gefrierfach.
8. Der Vakuumierbeutel kann ohne weiteres über den Druckverschluss geöffnet
   werden.

Störung und Behebung
Problem                     Mögliche Ursache            Lösung
Das Produkt lässt sich      Die Batterien 13 sind       Tauschen Sie die alten
nicht einschalten.          schwach bzw. leer.          Batterien gegen neue aus
                                                        (siehe Kapitel „Batterien
                                                        einlegen/austauschen“).
                            Die Batterien sind falsch   Öffnen Sie das Batterie-
                            herum eingelegt.            fach und legen Sie die
                                                        Batterien richtig herum
                                                        ein. Beachten Sie hierbei
                                                        die +/- Markierungen im
                                                        Batteriefach (siehe Kapi-
                                                        tel „Batterien einlegen/
                                                        austauschen“).
Die Saugleistung ist        Die Batterien sind          Tauschen Sie die alten
vermindert oder nicht       schwach.                    Batterien gegen neue aus
vorhanden.                                              (siehe Kapitel „Batterien
                                                        einlegen/austauschen“).
                            Die Saugöffnung 4           Setzen Sie die Saugöff-
                            liegt nicht fest auf dem    nung mittig auf das Ventil
                            Ventil auf.                 und drücken Sie sie an,
                                                        sodass sie hermetisch
                                                        abschließt.
                            Die Vakuumierbox bzw.       Verwenden Sie eine ein-
                            der Vakuumierbeutel ist     wandfreie Vakuumierbox
                            undicht oder beschädigt.    bzw. Vakuumierbeutel.

                                                                                    17
Reinigung und Wartung

Reinigung und Wartung
            HINWEIS!
Kurzschlussgefahr!
In das Gehäuse eingedrungenes Wasser oder andere Flüssigkeiten
können einen Kurzschluss verursachen.
−− Tauchen Sie das Produkt niemals in Wasser oder andere Flüs-
   sigkeiten.
−− Achten Sie darauf, dass kein Wasser oder andere Flüssigkeiten
   in das Gehäuse gelangen.

            HINWEIS!
Beschädigungsgefahr!
Unsachgemäßer Umgang mit dem Produkt kann zu Beschädigun-
gen des Produkts führen.
−− Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Bürsten
   mit Metall- oder Nylonborsten sowie keine scharfen oder me-
   tallischen Reinigungsgegenstände wie Messer, harte Spachtel
   und dergleichen. Diese können die Oberflächen beschädigen.
−− Geben Sie das Produkt keinesfalls in die Spülmaschine. Sie
   würden es dadurch zerstören.
Reinigung
−− Wischen Sie das Produkt mit einem leicht angefeuchteten Tuch
   ab. Lassen Sie alle Teile danach vollständig trocknen.
−− Reinigen Sie die Vakuumierbeutel 10 / 11 / 12 gründlich mit
   warmem Wasser und Spülmittel, sodass alle Verunreinigungen
   restlos beseitigt werden. Lassen Sie sie danach vollständig
   innen und außen trocknen, bevor Sie sie erneut verwenden.
−− Reinigen Sie die Vakuumierboxen 5 / 6 / 7 sowie die
   Deckel 9 gründlich mit warmem Wasser und Spülmittel,
   sodass alle Verunreinigungen restlos beseitigt werden.
18
Technische Daten

   Die Vakuumierboxen können auch in der Spülmaschine gerei-
   nigt werden.
   Lassen Sie sie danach vollständig innen und außen trocknen,
   bevor Sie sie erneut verwenden.
Aufbewahrung
Alle Teile müssen vor dem Aufbewahren vollkommen trocken sein.
− Bewahren Sie das Produkt stets an einem trockenen Ort auf.
− Schützen Sie das Produkt vor direkter Sonneneinstrahlung.
− Lagern Sie das Produkt für Kinder unzugänglich, sicher verschlossen und bei
    einer Lagertemperatur zwischen 5 °C und 20 °C (Zimmertemperatur).

Technische Daten
Modell:                                SF9005
Batterien:                             3× 1,5 V DC, Typ LR06 (AA)
Schutzklasse:                          III
Artikelnummer:                         710353

Entsorgung
Verpackung entsorgen
             Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und
             Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoffsammlung.

Produkt entsorgen
(Anwendbar in der Europäischen Union und anderen europäischen Staaten mit Sys-
temen zur getrennten Sammlung von Wertstoffen)
          Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll!
          Sollte das Produkt einmal nicht mehr benutzt werden können, so ist jeder
          Verbraucher gesetzlich verpflichtet, Altgeräte getrennt vom Hausmüll,
          z. B. bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde/seines Stadtteils, abzuge-
          ben. Damit wird gewährleistet, dass Altgeräte fachgerecht verwertet und
negative Auswirkungen auf die Umwelt vermieden werden. Deswegen sind Elektro-
geräte mit dem hier abgebildeten Symbol gekennzeichnet.

                                                                                  19
Konformitätserklärung

          Batterien und Akkus dürfen nicht in den Hausmüll!
          Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, alle Batterien und Akkus,
          egal, ob sie Schadstoffe* enthalten oder nicht, bei einer Sammelstelle in
          Ihrer Gemeinde/Ihrem Stadtteil oder im Handel abzugeben, damit sie
          einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können.
*gekennzeichnet mit: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei

Konformitätserklärung
               Die EU-Konformitätserklärung kann unter der in der beiliegenden
               Garantiekarte angeführten Adresse angefordert werden.

20
Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel

Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel
Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen,
Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen oder sich bequem
eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie
kinderleicht ans Ziel.

Was sind QR-Codes?
QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer
Smartphone‑Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer
Internetseite oder Kontaktdaten enthalten.

Ihr Vorteil: Kein lästiges Eintippen von Internet-Adressen oder Kontaktdaten!

Und so geht’s
Zum Scannen des QR-Codes benötigen Sie lediglich ein Smartphone, einen installierten
QR-Code-Reader sowie eine Internet-Verbindung.*

Einen QR-Code-Reader finden Sie in der Regel kostenlos im App Store Ihres
Smartphones.

Jetzt ausprobieren
Scannen Sie einfach mit Ihrem Smartphone den folgenden QR-Code und erfahren Sie
mehr über Ihr neu erworbenes ALDI-Produkt.*

Ihr ALDI‑Serviceportal
Alle oben genannten Informationen erhalten Sie
auch im Internet über das ALDI‑Serviceportal unter
www.aldi-service.ch.

*Beim Ausführen des QR-Code-Readers können abhängig von Ihrem Tarif Kosten für die
 Internet-Verbindung entstehen.
                                                                                            21
2                5

1
                           3

                           1

                                   6

                       4

                  8                7

                               9

    10                11                    12

         13                            14
Contenu de la livraison

Contenu de la livraison
  1   Languette de retenue, 2×

  2   Couvercle du compartiment à piles

  3   Interrupteur marche/arrêt

 4    Ouverture d’aspiration

 5    Boîte de mise sous vide, grand (1,4 l)

 6    Boîte de mise sous vide, moyen (1,0 l)

  7   Boîte de mise sous vide, petit (0,6 l)

 8    Bouton de soupape, 3×

 9    Couvercle, 3×

 10   Sachet de mise sous vide grand, 3×

 11   Sachet de mise sous vide moyen, 4×

 12   Sachet de mise sous vide petit, 3×

 13   Pile, 3×

 14   Clip de sécurité, 2×
Le contenu des boîtes de mise sous vide et des sachets de mise sous vide sert unique-
ment d'illustration et n'est pas inclus dans la livraison.

                             Sont fournies trois piles 1,5 V de type LR06 (AA).

                                                                                            23
Répertoire

Répertoire
     Contenu de la livraison.................................................................................. 23
     Généralités..................................................................................................... 25
         Lire le mode d’emploi et le conserver...................................................................25
         Utilisation conforme à l’usage prévu....................................................................25
     Légende des symboles.................................................................................. 26
     Sécurité........................................................................................................... 26
         Légende des avis.....................................................................................................26
         Consignes de sécurité générales.......................................................................... 27
     Description de produit....................................................................................31
     Première mise en service...............................................................................32
         Vérifier le produit et le contenu de la livraison................................................... 32
         Premier nettoyage................................................................................................... 32
         Insérer/remplacer les piles.....................................................................................33
     Utilisation....................................................................................................... 33
         Allumer et éteindre le produit...............................................................................34
         Utilisation des boîtes de mise sous vide ..............................................................34
         Utilisation des sachets de mise sous vide............................................................35
     Panne et remède.............................................................................................37
     Nettoyage et entretien.................................................................................. 38
         Nettoyage..................................................................................................................38
         Rangement...............................................................................................................39
     Données techniques...................................................................................... 39
     Élimination..................................................................................................... 39
         Éliminer l’emballage................................................................................................39
         Éliminer le produit.................................................................................................. 40
     Déclaration de conformité............................................................................. 40

24
Généralités

Généralités
Lire le mode d’emploi et le conserver
             Ce mode d’emploi fait partie de ce kit pour emballage sous-vide (ci-après
             simplement appelé «produit»). Il contient des informations importantes
             pour la mise en service et l’utilisation.
             Lisez attentivement le mode d’emploi, en particulier les consignes de sécu-
rité, avant d’utiliser le produit. Le non-respect de ce mode d’emploi peut provoquer
des blessures graves ou endommager le produit.
Le mode d’emploi est basé sur les normes et réglementations en vigueur dans l’Union
européenne. À l’étranger, veuillez respecter les directives et lois spécifiques au pays.
Conservez le mode d’emploi pour des utilisations futures. Si vous remettez le produit à
des tiers, joignez-y impérativement ce mode d’emploi.
Une copie électronique de ce mode d’emploi est disponible auprès du service après-
vente sur demande par e-mail.

Utilisation conforme à l’usage prévu
Le produit est conçu exclusivement pour mettre des aliments sous vide.
Le produit est destiné à l’usage privé ou à une utilisation assimilée aux ménages
comme:
 • dans des cuisines pour employés ou magasins,
 • dans des bureaux et d’autres domaines industriels,
 • sur les exploitations agricoles,
 • par les clients des hôtels, motels ou autres infrastructures de logement ou
 • dans les bed & breakfast.
Utilisez le produit uniquement de la manière décrite dans ce mode d’emploi. Toute
autre utilisation est considérée comme non conforme à l’usage prévu et peut pro-
voquer des dommages matériels, voire corporels. Le produit n’est pas un jouet pour
enfants.
Le produit est exclusivement conçu pour une utilisation manuelle.
Le fabricant ou commerçant décline toute responsabilité pour les dommages résul-
tant d’une utilisation non conforme ou incorrecte.

                                                                                      25
Légende des symboles

Légende des symboles
Les symboles suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi, sur le produit ou sur
l’emballage.

              Ce symbole vous fournit des informations complémentaires utiles pour
              la mise en service et l’utilisation.

              Déclaration de conformité (voir chapitre «Déclaration de conformité»):
              Les produits marqués par ce symbole répondent à toutes les consignes
              communautaires applicables de l’Espace économique européen.

              Le produit correspond à la classe de protection 3 et fonctionne sur très
              basse tension de sécurité (SELV).

Sécurité
Légende des avis
Les symboles et mots signalétiques suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi.
                                  Ce symbole/mot signalétique indique qu’il existe
         AVERTISSEMENT! un risque de degré moyen qui, si on ne l’évite
                                  pas, peut entrainer la mort ou une blessure
                                  grave.
                                   Ce symbole/mot signalétique désigne un risque
              ATTENTION!           à degré réduit qui, si on ne l’évite pas, peut avoir
                                   comme conséquence une blessure moindre ou
                                   moyenne.
                                   Ce mot signalétique met en garde contre d’éven-
               AVIS!               tuels dommages matériels.

26
Sécurité

Consignes de sécurité générales

        AVERTISSEMENT!
Risque de blessure!
Toute manipulation non conforme du produit peut provoquer des
blessures.
−− N’utilisez pas le produit s’il présente des dommages visibles.
−− N’ouvrez pas le boîtier, mais demandez à des spécialistes
   d’effectuer la réparation. Adressez-vous, pour cela, à un atelier
   spécialisé. Nous déclinons toute responsabilité et toute garan-
   tie en cas de réparations effectuées de votre propre chef, de
   branchement non conforme ou d’utilisation incorrecte.
−− Seules des pièces détachées correspondant à l’appareil d’ori-
   gine pourront être utilisées lors de réparations.
−− Ne plongez pas le produit dans l’eau ou d’autres liquides.
−− Veillez à ce que les enfants n’introduisent pas d’objets dans le
   produit.
−− Éteignez toujours le produit et retirez les piles quand vous
   n’utilisez pas le produit, si vous le nettoyez ou si une panne a
   lieu.
−− N’utilisez pas le produit sur des humains ou des animaux. L'ef-
   fet de succion peut causer des blessures.

        AVERTISSEMENT!
Risque d’explosion!
Le produit fonctionne avec des piles. La manipulation non conforme
des piles entraîne le risque d’explosions et de blessures internes
graves.
−− Conservez les piles neuves et usagées hors de portée des
   enfants.
−− Ne court-circuitez jamais les piles.
                                                                   27
Sécurité

−− Ne désassemblez jamais les piles.
−− Lors de l’insertion, faites attention aux pôles Plus (+) et Moins
   (-) sur les piles.
−− Protégez les piles contre les dommages mécaniques.
−− Retirez les piles déchargées du produit.
−− Changez toujours l’ensemble des batteries.
−− Ne mélangez jamais de piles vieilles et neuves ou avec un
   niveau de charge différent.
−− Remplacez les piles uniquement par des piles du même type.
−− Ne chargez/réactivez pas des piles, ne les démontez pas, ne les
   jetez pas dans le feu et ne les court-circuitez pas.
−− Ne rechargez pas des piles non rechargeables.
−− Retirez les piles rechargeables du produit avant de les
   recharger.
−− Retirez les piles du produit si vous n'utilisez pas le produit sur
   une durée prolongée.
−− N’exposez pas le produit à une chaleur excessive comme, p.
   ex., les rayons directs du soleil.
−− Éliminez les piles dans votre centre de collecte local.

           AVERTISSEMENT!
Risque sanitaire!
Si les enfants avalent des piles, cela peut provoquer des blessures
graves ou la mort. Le contact avec les piles endommagées peut
entraîner des blessures.
−− Conservez les piles neuves et utilisées hors de portée
   d’enfants.
−− Lorsque vous supposez qu’une pile a été avalée ou est arrivée
   dans le corps d’une autre façon, consultez immédiatement un
   médecin.
−− Ne touchez des piles qui fuient qu'en portant des gants à
   usage unique. Si vous entrez tout de même en contact avec
28
Sécurité

  l’acide de la pile, lavez à fond l’endroit touché avec beaucoup
  d’eau claire et demandez de l'aide médicale supplémentaire si
  nécessaire.

       AVERTISSEMENT!
Dangers pour les enfants et personnes à capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites (p. ex.: des personnes par-
tiellement handicapées, des personnes âgées avec réduction
de leurs capacités physiques et mentales) ou manquant d’ex-
périence et de connaissances (p. ex.: des enfants plus âgés).
−− Ce produit peut être utilisé par des enfants à partir de huit
   ans ainsi que par des personnes à capacités physiques, sen-
   sorielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience et
   de connaissances lorsqu’ils sont sous surveillance ou qu’ils
   ont été formés pour utiliser en toute sécurité le produit et
   qu’ils ont compris les dangers qui y sont liés. Les enfants ne
   doivent pas jouer avec le produit. Le nettoyage et l’entretien
   utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans
   surveillance.
−− Tenez les enfants de moins de huit ans à l’écart du produit.
−− Ne laissez pas le produit sans surveillance durant le
   fonctionnement.
−− Ne laissez pas les enfants jouer avec le film d’emballage. Les
   enfants peuvent s’y emmêler et s’étouffer en jouant.

       AVERTISSEMENT!
Risque sanitaire!
Un manque d'hygiène lors de la manipulation des denrées alimen-
taires peut causer des problèmes de santé.
−− Maintenez une hygiène irréprochable avant de manipuler les
   denrées alimentaires à mettre sous vide.

                                                                 29
Sécurité

−− Veillez à ce que tous les appareils et toutes les surfaces en
   contact avec les aliments soient propres et stérilisés.
−− Veillez à avoir les mains propres avant de toucher les aliments.
−− Nettoyez minutieusement le produit ainsi que les sachets de
   mise sous vide et les boîtes de mise sous vide avant utilisation.
−− Veillez à ce que tout l'air soit aspiré du sachet de mise sous
   vide ou de la boîte de mise sous vide lors de la mise sous vide.
−− Veillez à ce que les aliments périssables soient conservés au
   frais ou congelés immédiatement après la mise sous vide.
−− Veillez à ce que les aliments périssables soient consommés
   immédiatement après la décongélation ou le réchauffage.

           AVIS!
Risque d’endommagement!
La manipulation non conforme du produit peut provoquer des
dommages sur celui-ci.
−− N'utilisez pas le produit pour mettre des liquides ou des subs-
   tances à grain fin (par ex. farine) sous vide. Tenez le produit
   éloigné de telles substances.
−− Tenez le produit et les piles à l’écart de toute flamme nue et de
   toute surface chaude.
−− Utilisez le produit uniquement dans des espaces intérieurs. Ne
   l’utilisez jamais dans des pièces humides ou sous la pluie.
−− Rangez le produit de manière à ce qu’il ne puisse jamais tom-
   ber dans une baignoire ou un lavabo.
−− Ne placez jamais le produit sur ou à proximité de surfaces
   chaudes (plaques de cuisson, etc.).
−− N’exposez jamais le produit à des températures élevées
   (chauffage, etc.) ni aux intempéries (pluie, etc.).
−− Ne versez jamais de liquide dans le produit.
−− Ne plongez jamais le produit dans l’eau pour le nettoyer.
   Sinon, ceci pourrait endommager le produit.
30
Description de produit

−− Ne mettez jamais le produit dans le lave-vaisselle. Cela le
   détruirait.
−− N'utilisez plus le produit si ses éléments en plastique sont
   fissurés, fendus ou déformés. Remplacez les éléments endom-
   magés uniquement par des pièces de rechange d’origine
   appropriées.

Description de produit
Le produit est conçu pour mettre des aliments sous vide.
Le produit à piles aspire l'air hors des boîtes de mise sous vide 5 / 6 / 7 ou des
sachets de mise sous vide 10 / 11 / 12 , créant un vide.
Cela rallonge la durée de vie des aliments qu'ils contiennent (par ex. fruits, légumes,
viande ou poisson) au frais ou au congélateur.
 A

   5
                                                             10

   6
                                                             11

   7
                                                             12

                                                                                         31
Première mise en service

Première mise en service
Vérifier le produit et le contenu de la livraison

                AVIS!
Risque d’endommagement!
Si vous ouvrez négligemment l’emballage avec un couteau aiguisé
ou à l’aide d’autres objets pointus, vous risquez rapidement d’en-
dommager le produit.
−− Ouvrez l’emballage avec précaution.
 1. Retirez le produit de l’emballage.
 2. Vérifiez si la livraison est complète (voir chapitre «Contenu de la livraison»).
 3. Contrôlez si le produit ou les pièces détachées sont endommagés. Si c’est le cas,
    n’utilisez pas le produit. Adressez-vous au garant, comme décrit sur la carte de
    garantie.

Premier nettoyage
 1. Enlevez le matériel d’emballage et tous les films de protection.
 2. Avant d’utiliser le produit pour la première fois, nettoyez-en tous les éléments de
    la manière décrite au chapitre «Nettoyage et entretien».

32
Utilisation

Insérer/remplacer les piles
1
                    1                                                             2
        1                                         2

                                                                                 13

1. Retirez le couvercle du compartiment à piles 2 en appuyant sur les languettes
   de retenue 1 et en retirant le couvercle du compartiment à piles vers le haut
   (voir fig. 1, étape 1).
2. Pour remplacer les piles, retirez d’abord les piles usagées.
   Insérez trois piles 1,5 V DC 13 de type LR06 (AA) dans le compartiment à piles (voir
   fig. 1, étape 2). Veillez à respecter la polarité correcte (+ et -).
3. Remettez le couvercle du compartiment à piles en place de manière à ce que les
   languettes de retenue s'enclenchent de manière audible.

Utilisation
             Les boîtes de mise sous vide et les sachets de mise sous vide (3 tailles
             chacun) sont compris dans la livraison. Des produits similaires d'autres
             fabricants peuvent également être utilisés. Veillez cependant à ce que
             le diamètre de la valve soit inférieur ou égal à 25 mm.

                                                                                       33
Utilisation

Allumer et éteindre le produit
 1. Appuyez sur la touche marche/arrêt 3 pour allumer le produit.
    Le produit commence à aspirer.
    Un son continu se fait entendre quand le produit est allumé.
 2. Pour éteindre le produit, appuyez de nouveau sur l’interrupteur marche/arrêt.
    Le son cesse et le processus de mise sous vide s'arrête.

Utilisation des boîtes de mise sous vide
                  Les boîtes de mise sous vide peuvent être stockées jusqu'à -20 °C et
                  sont adaptées au micro-ondes et au lave-vaisselle.

 2
              1        9                                2                                3

                                                                                         4

                                         5   /6/    7

     Illustration à titre d’exemple
 1. Remplissez la boîte de mise sous vide 5 / 6 / 7 avec des aliments et fer-
    mez-la avec le couvercle 9 (voir fig. 2, étape 1). Veillez à ce que les 4 languettes
    du couvercle soient orientées vers la boîte et s'enclenchent de manière audible,
    de façon à ce que l'air ne puisse pas s'échapper.
 2. Placez le produit avec l'ouverture d'aspiration 4 vers le bas au centre de la valve
    du couvercle (voir fig. 2, étape 2). Veillez à ce que l'ouverture d'aspiration soit cor-
    rectement fixée et se ferme hermétiquement. Pour ce faire, appuyez sur le produit
    vers le bas.
 3. Appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt 3 pour allumer le produit.
    Le processus de mise sous vide commence.
    Le processus de mise sous vide est terminé dès que le couvercle se courbe légère-
    ment vers l'intérieur, il ne doit cependant pas durer plus de 2 minutes.
34
Utilisation

4. Appuyez de nouveau sur l’interrupteur marche/arrêt pour éteindre le produit.
5. Placez immédiatement la boîte de mise sous vide dans le réfrigérateur ou le
   congélateur/compartiment de congélation.
3
         1                                        2
                                                           9

                                      8

  Illustration à titre d’exemple

6. Appuyez sur le bouton de soupape 8 pour libérer le vide (voir fig. 3, étape 1).
   Un bref sifflement se fait entendre.
7. Le couvercle 9 peut maintenant être légèrement ouvert puis retiré (voir fig. 3,
   étape 2).

Utilisation des sachets de mise sous vide
             − Les sachets de mise sous vide peuvent être stockés jusqu'à -20 °C
               et sont adaptés au micro-ondes.
             − Les sachets de mise sous vide peuvent être réutilisés tant qu'ils
               sont propres et étanches.
             − Tous les aliments ne peuvent pas être mis sous vide. Les fruits
               mous, comme par ex. les fraises, ne peuvent pas supporter la pres-
               sion du sachet de mise sous vide et peuvent être écrasés. N'utilisez
               que des aliments suffisamment solides.

                                                                                     35
Utilisation

 4
        1                                       2
                                                                                 3

                                                                                 4

                                       10   / 11 / 12
                          14

      Illustration à titre d’exemple
 1. Mettez les aliments dans les sachets de mise sous vide 10 / 11 / 12 . Ne remplis-
    sez pas excessivement le sachet de mise sous vide et veillez à ce que les aliments
    ne soient pas en contact direct avec la valve.
 2. Placez le sachet de mise sous vide sur une surface de travail plane et solide.
 3. Videz l'air restant dans le sachet de mise sous vide avec la main et fermez soigneu-
    sement la fermeture sous pression en appuyant sur toute la longueur. Utilisez
    pour ce faire les clips de sécurité 14 fournis (voir fig. 4, étape 1).
 4. Placez le produit avec l'ouverture d'aspiration 4 vers le bas au centre de la valve
    du sachet de mise sous vide (voir fig. 4, étape 2).
    Le cas échéant, veillez une nouvelle fois à ce qu'aucun aliment ne se trouve à
    proximité immédiate de la valve.
    Veillez à ce que l'ouverture d'aspiration soit correctement fixée et se ferme hermé-
    tiquement.
    Le mieux et de placer la valve à plat sur la surface de travail et d'y placer l'ouver-
    ture d'aspiration avec une légère pression.
 5. Appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt 3 pour allumer le produit.
    Le processus de mise sous vide commence.
    Le processus d'aspiration est terminé dès que le sachet de mise sous vide est
    presque vidé d'air et touche les aliments.
36
Panne et remède

6. Appuyez de nouveau sur l’interrupteur marche/arrêt pour éteindre le produit.
7. Placez immédiatement le sachet de mise sous vide dans le réfrigérateur ou le
   congélateur/compartiment de congélation.
8. Le sachet de mise sous vide peut facilement être ouvert par la fermeture sous
   pression.

Panne et remède
Problème                    Origines possibles           Solution
Le produit ne s’allume pas. Les piles 13 sont faibles    Remplacez les piles usa-
                            ou vides.                    gées par des nouvelles
                                                         (voir chapitre «Insérer/
                                                         remplacer les piles»).
                            Les piles sont mal           Ouvrez le compartiment à
                            insérées.                    piles et insérez correcte-
                                                         ment les piles. Ce faisant,
                                                         observez le marquage +/-
                                                         dans le compartiment à
                                                         piles (voir chapitre «Insé-
                                                         rer/remplacer les piles»).
La puissance d'aspira-      Les piles sont faibles.      Remplacez les piles usa-
tion est amoindrie ou                                    gées par des nouvelles
inexistante.                                             (voir chapitre «Insérer/
                                                         remplacer les piles»).
                            L'ouverture d'aspira-        Placez l'ouverture d'as-
                            tion 4 ne se trouve pas      piration au centre de
                            exactement sur la valve.     la valve et appuyez de
                                                         manière à ce qu'elle ferme
                                                         hermétiquement.
                            La boîte de mise sous vide   Utilisez une boîte de mise
                            ou le sachet de mise sous    ou vide ou un sachet de
                            vide n'est pas étanche ou    mise sous vide intact.
                            est endommagé.

                                                                                      37
Nettoyage et entretien

Nettoyage et entretien

                AVIS!
Risque de court-circuit!
L’eau ou tout autre liquide s’infiltrant dans le boîtier peut provoquer
un court-circuit.
−− Ne plongez jamais le produit dans l’eau ou d’autres liquides.
−− Veillez à ce qu’il n’y ait pas d’infiltration d’eau ou d’autres
   liquides dans le boîtier.

                AVIS!
Risque d’endommagement!
La manipulation non conforme du produit peut provoquer des
dommages sur celui-ci.
−− N’utilisez aucun produit de nettoyage agressif, aucune brosse
   métallique ou en nylon, ainsi qu’aucun ustensile de net-
   toyage tranchant ou métallique tel qu’un couteau, une spatule
   dure ou un objet similaire. Ceux-ci peuvent endommager les
   surfaces.
−− Ne mettez jamais le produit dans le lave-vaisselle. Cela le
   détruirait.
Nettoyage
−− Essuyez le produit avec un chiffon légèrement humide. Laissez
   ensuite sécher complètement toutes les pièces.
−− Rincez abondamment le sachet de mise sous vide 10 / 11 / 12
   avec de l'eau chaude et du produit vaisselle de façon à élimi-
   ner entièrement toutes les saletés. Laissez sécher complète-
   ment l'intérieur et l'extérieur avant de les réutiliser.
−− Rincez abondamment les boîtes de mise sous vide 5 / 6 / 7
   ainsi que les couvercles 9 avec de l'eau chaude et du produit
   vaisselle de façon à éliminer entièrement toutes les saletés.
38
Données techniques

   Les boîtes de mise sous vide peuvent également être lavées
   au lave-vaisselle.
   Laissez sécher complètement l'intérieur et l'extérieur avant de
   les réutiliser.
Rangement
Toutes les pièces doivent être totalement sèches avant de pouvoir être rangées.
 −− Rangez toujours le produit dans un endroit sec.
 −− Tenez le produit à l'abri des rayons directs du soleil.
 −− Rangez le produit dans un endroit inaccessible aux enfants, bien fermé et à une
    température de stockage comprise entre +5 °C et +20 °C (température am-
    biante).

Données techniques
Modèle:                                   SF9005
Piles:                                    3× 1,5 V DC, type LR06 (AA)
Classe de protection:                     III
Numéro d’article:                         710353

Élimination
Éliminer l’emballage
              Éliminez l’emballage en respectant les règles du tri sélectif. Mettez le
              carton dans la collecte de vieux papier, les films dans la collecte de
              recyclage.

                                                                                         39
Déclaration de conformité

Éliminer le produit
(Applicable dans l’Union européenne et dans d’autres pays européens avec des sys-
tèmes de collecte séparée selon les matières à recycler)
            Les appareils usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets
            ménagers!
            Quand le produit n’est plus utilisable, le consommateur est alors léga-
            lement tenu de remettre les appareils usagés, séparés des déchets
            ménagers, p. ex. à un centre de collecte de sa commune/son quartier. Ceci
garantit un recyclage dans les règles des appareils usagés et évite les effets néfastes
sur l’environnement. Pour cette raison, les appareils électriques sont pourvus du sym-
bole représenté ici.

         Ne pas jeter les piles et les accus avec les déchets ménagers!
         En tant que consommateur, vous êtes légalement tenu de porter les piles
         et accus, qu’ils contiennent des polluants* ou non, à un centre de collecte
         de votre commune/quartier ou du commerce, de sorte qu’ils puissent être
         éliminés dans le respect de l’environnement.
*marqué par: Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb

Déclaration de conformité
                La déclaration de conformité CE peut être demandée à l’adresse indi-
                quée sur la carte de garantie jointe.

40
Sie können auch lesen