Handmixer Batteur à main | Sbattitore elettrico - Bedienungsanleitung - Aldi Suisse

Die Seite wird erstellt Yannik Kohler
 
WEITER LESEN
Handmixer Batteur à main | Sbattitore elettrico - Bedienungsanleitung - Aldi Suisse
Bedienungsanleitung
                                    Mode d’emploi
                                    Istruzioni per l’uso

Handmixer
Batteur à main | Sbattitore elettrico

                                                           Deutsch.....06
                                                           Français......21
                                                           Italiano...... 37

            IN DEUTSC
         LT
    EL

                            HL
ERST

                              AND
 my

                        om

    ha
         nse                l.c
               c o n t ro

Anwenderfreundliche
    Anleitung
ID: #05006
Handmixer Batteur à main | Sbattitore elettrico - Bedienungsanleitung - Aldi Suisse
Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel

Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör
benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen
suchen oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten,
mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel.

Was sind QR-Codes?
QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe
einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen
Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten.
Ihr Vorteil: Kein lästiges Eintippen von Internet-Adressen oder
Kontaktdaten!

Und so geht’s
Zum Scannen des QR-Codes benötigen Sie lediglich ein Smartphone,
einen installierten QR-Code-Reader sowie eine Internet-Verbindung.
Einen QR-Code-Reader finden Sie in der Regel kostenlos im App Store
Ihres Smartphones.

Jetzt ausprobieren
Scannen Sie einfach mit Ihrem Smartphone den folgenden
QR-Code und erfahren Sie mehr über Ihr neu erworbenes
ALDI-Produkt.

Ihr ALDI‑Serviceportal
Alle oben genannten Informationen erhalten Sie auch im
Internet über das ALDI‑Serviceportal unter
www.aldi-service.ch.

 eim Ausführen des QR-Code-Readers können abhängig von Ihrem
B
Tarif Kosten für die Internet-Verbindung entstehen.
Inhaltsverzeichnis

Lieferumfang........................................................................4
    Komponenten........................................................................... 6
Allgemeines.......................................................................... 7
    Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren..................7
    Bestimmungsgemäßer Gebrauch..........................................7
    Zeichenerklärung......................................................................7
Sicherheit..............................................................................8
    Hinweiserklärung..................................................................... 8
    Allgemeine Sicherheitshinweise........................................... 9
Erstinbetriebnahme............................................................12
    Produkt und Lieferumfang prüfen....................................... 12
    Grundreinigung....................................................................... 13
Bedienung.......................................................................... 13
    Produkt vorbereiten............................................................... 13
    Produkt bedienen................................................................... 14
    Übersicht der Leistungsstufen.............................................. 16
Fehlersuche........................................................................ 16
Reinigung............................................................................17
    Antriebseinheit reinigen........................................................18
    Rühreinsätze reinigen............................................................18
Aufbewahrung................................................................... 18
Technische Daten............................................................... 18
Konformitätserklärung..................................................... 19
                                                                                               Dok./Rev.-Nr. 198576_20201118

Entsorgung......................................................................... 19
    Verpackung entsorgen........................................................... 19
    Produkt entsorgen.................................................................. 19
Lieferumfang/Contenu de la livraison/Dotazione

Lieferumfang/Contenu de la livraison/Dotazione
A

                                                 1   2   3

                                                                 4
      7

                         6                                   5

4
Lieferumfang/Contenu de la livraison/Dotazione

B                   C

        8

D

    3

            TURBO

                                                          5
Lieferumfang

Komponenten
    1   Turbo-Taste
    2   Stufen-Schalter
    3   Auswurftaste
    4   Antriebseinheit
    5   Rührbesen
    6   Knethaken
    7   Netzkabel mit Netzstecker
    8   Aufnahmen für Rühreinsätze

6
Allgemeines

Allgemeines
Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren
             Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Handmixer (im Folgen-
             den nur „Produkt“ genannt). Sie enthält wichtige Informationen zur In-
             betriebnahme und Bedienung.
             Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshin-
weise, sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt einsetzen. Die Nichtbeachtung dieser
Bedienungsanleitung kann zu schweren Verletzungen oder zu Schäden am Produkt
führen.
Die Bedienungsanleitung basiert auf den in der Europäischen Union gültigen Nor-
men und Regeln. Beachten Sie im Ausland auch landesspezifische Richtlinien und
Gesetze.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung für die weitere Nutzung auf. Wenn Sie das
Produkt an Dritte weitergeben, geben Sie unbedingt diese Bedienungsanleitung
mit.

Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Produkt ist ausschließlich zum Quirlen, Kneten und Mischen von geeigneten
Nahrungsmitteln konzipiert. Es ist ausschließlich für den Privatgebrauch bestimmt
und nicht für den gewerblichen Bereich geeignet.
Verwenden Sie das Produkt nur wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben.
Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Sachschä-
den oder sogar zu Personenschäden führen. Das Produkt ist kein Kinderspielzeug.
Der Hersteller oder Händler übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht
bestimmungsgemäßen oder falschen Gebrauch entstanden sind.

Zeichenerklärung
Die folgenden Symbole werden in dieser Bedienungsanleitung, auf dem Produkt
oder auf der Verpackung verwendet.

                Dieses Symbol gibt Ihnen nützliche Zusatzinformationen zum Zu-
                sammenbau oder zum Betrieb.

                Konformitätserklärung (siehe Kapitel „Konformitätserklärung“):
                Mit diesem Symbol gekennzeichnete Produkte erfüllen alle an-
                zuwendenden Gemeinschaftsvorschriften des Europäischen
                Wirtschaftsraums.

                                                                                    7
Sicherheit

                      Dieses Symbol kennzeichnet Geräte, die der Schutzklasse II
                      entsprechen.

                      Dieses Symbol kennzeichnet Produkte, die lebensmittelecht sind.
                      Dadurch werden Geschmacks- und Geruchseigenschaften nicht
                      beeinträchtigt.

                      Auf die mit diesem Symbol gekennzeichneten Produkte werden
      36              36 Monate Garantie gewährleistet.

                                         Das Siegel „Geprüfte Sicherheit“ (GS-Zeichen) be-
                                         scheinigt, dass ein geprüftes Produkt den Anforde-
                                         rungen des deutschen Produktsicherheitsgesetzes
                                         entspricht. Das GS-Zeichen zeigt an, dass bei bestim-
    2001-0211301C   myhansecontrol.com
                                         mungsgemäßer oder vorhersehbarer Verwendung
                                         die Sicherheit und Gesundheit von Personen nicht
                                         gefährdet sind.

Sicherheit
Hinweiserklärung
Die folgenden Symbole und Signalwörter werden in dieser Bedienungsanleitung
verwendet.
                                Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefähr-
             WARNUNG!           dung mit einem mittleren Risikograd, die, wenn sie
                                nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere
                                Verletzung zur Folge haben kann.
                                              Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefähr-
                    VORSICHT!                 dung mit einem niedrigen Risikograd, die, wenn
                                              sie nicht vermieden wird, eine geringfügige oder
                                              mäßige Verletzung zur Folge haben kann.
                                              Dieses Signalwort warnt vor möglichen
                HINWEIS!                      Sachschäden.

8
Sicherheit

Allgemeine Sicherheitshinweise

          WARNUNG!
Stromschlaggefahr!
Fehlerhafte Elektroinstallation oder zu hohe Netzspannung können
zu elektrischem Stromschlag führen.
−− Schließen Sie das Produkt nur an, wenn die Netzspannung der
   Steckdose mit der Angabe auf dem Typenschild übereinstimmt.
−− Schließen Sie das Produkt nur an eine gut zugängliche Steck-
   dose an, damit Sie es bei einem Störfall schnell vom Stromnetz
   trennen können.
−− Betreiben Sie das Produkt nicht, wenn es sichtbare Schäden
   aufweist oder das Netzkabel bzw. der Netzstecker defekt ist.
−− Wenn das Netzkabel des Produkts beschädigt ist, muss es
   durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine
   ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen
   zu vermeiden.
−− Öffnen Sie das Gehäuse nicht, sondern überlassen Sie die
   Reparatur Fachkräften. Wenden Sie sich dazu an eine Fach-
   werkstatt. Bei eigenständig durchgeführten Reparaturen,
   unsachgemäßem Anschluss oder falscher Bedienung sind
   Haftungs- und Garantieansprüche ausgeschlossen.
−− Bei Reparaturen dürfen nur Teile verwendet werden, die den
   ursprünglichen Gerätedaten entsprechen. In diesem Produkt
   befinden sich elektrische und mechanische Teile, die zum
   Schutz gegen Gefahrenquellen unerlässlich sind.
−− Das Produkts darf nicht mit einer externen Zeitschaltuhr oder
   einem separaten Fernwirksystem betrieben werden.
−− Tauchen Sie weder die Antriebseinheit noch Netzkabel oder
   Netzste­cker in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
−− Fassen Sie den Netz­stecker niemals mit feuchten Händen an.
−− Ziehen Sie den Netzstecker nie am Netzkabel aus der Steck-
   dose, sondern fassen Sie immer den Netzstecker an.
                                                                  9
Sicherheit

−− Verwenden Sie das Netzkabel nie als Tragegriff.
−− Halten Sie das Produkt, den Netzstecker und das Netzkabel
   von offenem Feuer und heißen Flächen fern.
−− Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es nicht zur Stolperfalle wird.
−− Knicken Sie das Netzkabel nicht und legen Sie es nicht über
   scharfe Kanten.
−− Verwenden Sie das Produkt nur in Innenräumen. Betreiben
   Sie es nie in Feuchträumen oder im Regen.
−− Lagern Sie das Produkt nie so, dass es in eine Wanne oder in
   ein Waschbecken fallen kann.
−− Benutzen Sie das Produkt nicht, wenn Sie sich auf feuchtem Bo-
   den befinden oder wenn Ihre Hände oder das Produkt nass sind.
−− Greifen Sie niemals nach dem Produkt, wenn es ins Wasser ge-
   fallen ist. Ziehen Sie in einem solchen Fall sofort den Netzstecker.
−− Sorgen Sie dafür, dass Kinder keine Gegenstände in das
   Produkt hineinstecken.
−− Wenn Sie das Produkt nicht benutzen, es reinigen oder wenn
   eine Störung auftritt, schalten Sie das Produkt immer aus und
   ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.

             WARNUNG!
Gefahren für Kinder und Personen mit verringerten physi-
schen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten (beispielswei-
se teilweise Behinderte, ältere Personen mit Einschränkung
ihrer physischen und mentalen Fähigkeiten) oder Mangel an
Erfahrung und Wissen (beispielsweise ältere Kinder).
−− Dieses Produkt darf nicht von Kindern benutzt werden. Das Pro-
   dukt und seine Anschlussleitung sind von Kindern fernzuhalten.
−− Dieses Produkt kann von Personen mit verringerten physi-
   schen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel
   an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beauf-
   sichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
   Produkts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden
   Gefahren verstehen.
10
Sicherheit

−− Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung und Be-
   nutzerwartung dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden.
−− Lassen Sie das Produkt während des Betriebs nicht unbeauf-
   sichtigt.
−− Lassen Sie Kinder nicht mit der Verpackungsfolie spielen. Kin-
   der können sich beim Spielen darin verfangen und ersticken.

           WARNUNG!
Verletzungsgefahr!
Unsachgemäßer Umgang mit dem Produkt kann zu Verletzungen
führen.
−− Vermeiden Sie Berührungen mit beweglichen Teilen.
−− Achten Sie darauf, dass Hände, Haare, Kleidung und andere
   Gegenstände während des Rührvorgangs nicht mit sich bewe-
   genden Teilen in Berührung kommen.
−− Achten Sie unbedingt darauf, dass das Produkt abgeschaltet ist,
   bevor Sie es an eine Steckdose anschließen oder es vom Strom-
   netz trennen, um einen versehentlichen Betrieb zu vermeiden.
−− Schalten Sie das Produkt nur an, wenn die Rühreinsätze
   (Rührbesen bzw. Knethaken) in eine geeignete Rührschüssel
   gehalten werden. Nehmen Sie das Produkt nicht in Betrieb,
   wenn sich die Rühreinsätze außerhalb eines geeigneten Gefä-
   ßes befinden.
−− Kombinieren Sie niemals unterschiedliche Rühreinsätze (Rühr-
   besen mit Knethaken) miteinander.
−− Nehmen Sie die Rühreinsätze erst aus der Rührschüssel, wenn
   das Produkt abgeschaltet ist und alle Teile vollständig still ste-
   hen. Trennen Sie das Produkt umgehend vom Stromnetz.
−− Schalten Sie das Produkt immer aus und trennen Sie es von
   der Stromversorgung, wenn Sie das Produkt unbeaufsichtigt
   lassen, bevor Sie Zubehörteile anbringen oder entfernen und
   bevor Sie das Produkt reinigen.
−− Reinigen Sie Flächen, die in Kontakt mit Lebensmitteln kom-
   men, wie im Kapitel „Reinigung“ beschrieben.
                                                                      11
Erstinbetriebnahme

            HINWEIS!
Beschädigungsgefahr!
Unsachgemäßer Umgang mit dem Produkt kann zu Beschädigungen
des Produkts führen.
−− Stellen Sie das Produkt nie auf oder in der Nähe von heißen
   Oberflächen ab (Herdplatten etc.).
−− Bringen Sie das Netzkabel nicht mit heißen Teilen in Berührung.
−− Setzen Sie das Produkt niemals hoher Temperatur (Heizung
   etc.) oder Witterungseinflüssen (Regen etc.) aus.
−− Füllen Sie niemals Flüssigkeit in das Produkt.
−− Tauchen Sie die Antriebseinheit zum Reinigen niemals in Was-
   ser und verwenden Sie zur Reinigung keinen Dampfreiniger.
   Das Produkt kann sonst beschädigt werden.
−− Geben Sie die Antriebseinheit keinesfalls in die Spülmaschine.
   Sie würden sie dadurch zerstören.
−− Verwenden Sie das Produkt nicht mehr, wenn die Kunststoff-
   bauteile des Produkts Risse oder Sprünge haben oder sich
   verformt haben. Ersetzen Sie beschädigte Bauteile nur durch
   passende Originalersatzteile.
−− Betreiben Sie das Produkt keinesfalls länger als 10 Minuten am
   Stück. Lassen Sie das Produkt zwischen zwei Zyklen vollstän-
   dig abkühlen.

Erstinbetriebnahme
Produkt und Lieferumfang prüfen

            HINWEIS!
Beschädigungsgefahr!
Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig mit einem scharfen Mes-
ser oder anderen spitzen Gegenständen öffnen, kann das Produkt
schnell beschädigt werden.
12
Bedienung

−− Gehen Sie beim Öffnen sehr vorsichtig vor.
 1. Nehmen Sie das Produkt aus der Verpackung.
 2. Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig ist (siehe Abb. A).
 3. Kontrollieren Sie, ob das Produkt oder die Einzelteile Schäden aufweisen. Ist dies
    der Fall, benutzen Sie das Produkt nicht. Wenden Sie sich über die auf der Garan-
    tiekarte angegebene Serviceadresse an den Hersteller.

Grundreinigung
Reinigen Sie das Produkt und die Einzelteile vor der ersten Benutzung vollständig
wie im Kapitel „Reinigung“ beschrieben.

Bedienung
Produkt vorbereiten

              WARNUNG!
Verletzungsgefahr!
Unsachgemäßer Umgang mit dem Produkt kann zu Verletzungen
führen.
−− Achten Sie darauf, dass das Produkt vor dem Einsetzen der
   Rühreinsätze vom Stromnetz getrennt sein muss.
−− Schließen Sie das Produkt erst an eine Steckdose an, wenn alle
   Teile vorschriftsmäßig zusammengesetzt sind.
−− Schalten Sie das Produkt vor dem Anbringen, Abnehmen oder
   Wechseln von Zubehör immer ab und trennen Sie es vom
   Stromnetz. Warten Sie immer, bis alle Teile vollständig zum
   Stillstand gekommen sind.
              • Die Aufnahmen für die Rühreinsätze sind unterschiedlich groß
                ausge­führt (siehe Abb. B). Jeder Rührbesen bzw. Knethaken passt
                nur in jeweils eine der beiden Aufnahmen.
              • Der Rührbesen bzw. Knethaken mit der größeren, tellerförmigen
                Erweiterung muss jeweils in die größere Aufnahme eingesteckt
                werden (siehe Abb. C).

                                                                                     13
Bedienung

 1. Setzen Sie die gewünschten Rühreinsätze 5 / 6 in die passenden
    Aufnahmen 8 der Antriebseinheit 4 ein. Drücken Sie die Rühreinsätze so in
    die Aufnahmen, dass sie hör- und spürbar einrasten.
 2. Überprüfen Sie den festen und korrekten Sitz der Rühreinsätze.

Produkt bedienen

             WARNUNG!
Verletzungsgefahr!
Unsachgemäßer Umgang mit dem Produkt kann zu Verletzungen
führen.
−− Schließen Sie das Produkt nur an eine Steckdose an und neh-
   men Sie es nur dann in Betrieb, wenn alle Teile korrekt zusam-
   mengesetzt sind.

            HINWEIS!
Beschädigungsgefahr!
Unsachgemäßer Umgang mit dem Produkt kann zu Beschädigungen
führen.
−− Rühren Sie keine harten Zutaten oder Teig mit mehr als 900 g
   Mehl. Größere Mehlmengen können zu einer Überlastung des
   Produkts führen!
−− Betreiben Sie das Produkt nicht, wenn die Rührschüssel leer
   ist. Das Produkt kann überhitzen.
−− Betreiben Sie das Produkt keinesfalls länger als 10 Minuten am
   Stück. Lassen Sie das Produkt zwischen zwei Zyklen vollstän-
   dig abkühlen.

14
Bedienung

1. Setzen Sie zunächst die für die gewünschten Zutaten geeigneten
   Rühreinsätze 5 / 6 in die Aufnahmen 8 der Antriebseinheit 4 ein, siehe
   Kapitel „Produkt vorbereiten“.
2. Stellen Sie sicher, dass das Produkt ausgeschaltet ist und stecken Sie den
   Netzstecker 7 in eine ordnungsgemäß installierte Steckdose.
3. Halten Sie das Produkt in die Rührschüssel, möglichst nah an den Boden, und
   schalten Sie das Produkt ein, indem Sie den Stufen-Schalter 2 auf Position „1“
   stellen. Beginnen Sie den Rührvorgang stets auf der niedrigsten Geschwindig-
   keitsstufe „1“.
4. Wenn gewünscht, erhöhen Sie langsam die Geschwindigkeit, indem Sie den Stu-
   fen-Schalter auf die gewünschte Geschwindigkeits­stufe stellen.
5. Wenn Sie die Bearbeitung Ihrer Zutaten beendet haben, schalten Sie die Antriebsein-
   heit aus, indem Sie den Stufen-Schalter auf die Position „0“ stellen (siehe Abb. D).
6. Wenn die Rührbesen bzw. Knethaken zum Stillstand gekommen sind, heben
   Sie das Produkt aus der Rührschüssel und ziehen Sie den Netzstecker aus der
   Steckdose.
7. Zum Entnehmen der Rühreinsätze drücken Sie die Auswurftaste 3 .
   Die Verriegelung wird gelöst.
8. Entnehmen Sie die Rühreinsätze.

              • Halten Sie die Turbo-Taste 1 gedrückt, um die maximale
                Leis­tung und Geschwindigkeit (Geschwindigkeitsstufe „5“) des
                Produkts zu erreichen, ohne den Stufen-Schalter auf die höchste
                Geschwindigkeitsstufe stellen zu müssen.
              • Die Turbo-Taste kann zu jedem Zeitpunkt und auf jeder Stufe
                benutzt werden. Da die Turbo-Taste der Leistung der Geschwindig-
                keitsstufe „5“ entspricht, erfährt das Produkt bei der Schalterstel-
                lung „5“ keine weitere Leistungssteigerung, wenn die Turbo-Taste
                zusätzlich gedrückt wird.

                                                                                       15
Fehlersuche

Übersicht der Leistungsstufen
Die folgenden Angaben sind allgemeine Richtwerte und können abhängig von
Zutaten und/oder verwendetem Rühreinsatz abweichen.

 Leistungs-
                Mischvorgang         Anwendungsbeispiele
 stufe
       1        Mischen/              • Mischen größerer Mengen
                Unterheben            • Mischen trockener Lebensmittel, wie z. B.
                                        Mehl und Zucker
                                      • Unterheben von Eischnee
       2        Einarbeiten/lang-     • Hinzufügen von Flüssigkeiten in den Teig
                sames Quirlen         • Verquirlen von Salatdressings
       3        Kneten/Quirlen        • Kuchenteig kneten
       4        Schnelles Kneten/     • Butter und Zucker cremig rühren
                Quirlen               • Pudding anrühren
       5        Schlagen              • Eiweiß schaumig schlagen
                                      • Sahne steif schlagen

Fehlersuche
 Störung             Ursache                   Beschreibung

 Das Produkt zeigt Der Netzstecker ist     Stecken Sie den Netzstecker 7 in
 keine Funktion.   nicht mit der Steckdose eine ordnungsgemäß installierte
                   verbunden.              Steckdose.
                     Das Produkt ist nicht     Schalten Sie das Produkt über den
                     eingeschaltet.            Stufen-Schalter 2 ein.
 Die Rühreinsätze    Die Auswurftaste 3        Drücken Sie die Auswurftaste, um die
 lassen sich nicht   wurde nicht gedrückt.     Rühreinsätze aus den Aufnahmen 8
 entnehmen.                                    zu entnehmen.
 Das Produkt         Die Rühreinsätze          Stellen Sie sicher, dass die Rühreinsätze
 rührt nicht.        sind nicht richtig        hör- und spürbar in den Aufnahmen
                     eingerastet.              einrasten.

16
Reinigung

Reinigung

          WARNUNG!
Stromschlag- und Kurzschlussgefahr!
In das Gehäuse eingedrungenes Wasser kann einen Kurzschluss
verursachen oder zu einem Stromschlag führen.
−− Tauchen Sie Antriebseinheit, Netzkabel oder Netzstecker nie-
   mals in Wasser.
−− Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Gehäuse gelangt.

          VORSICHT!
Gesundheitsgefahr!
Unsachgemäßer Umgang mit Lebensmitteln kann zu Gesundheits-
schäden führen.
−− Reinigen Sie das Produkt nach jedem Gebrauch gründlich.
   Angetrocknete Lebensmittelreste können eine Gesundheits-
   gefahr darstellen.

         HINWEIS!
Beschädigungsgefahr!
Unsachgemäßer Umgang mit dem Produkt kann zu Beschädigungen
des Produkts führen.
−− Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Bürsten
   mit Metall- oder Nylonborsten sowie keine scharfen oder me-
   tallischen Reinigungsgegenstände wie Messer, harte Spachtel
   und dergleichen. Diese können die Oberflächen beschädigen.
−− Geben Sie die Antriebseinheit keinesfalls in die Spülmaschine.
   Sie würden sie dadurch zerstören.

                                                                 17
Aufbewahrung

Antriebseinheit reinigen
 1. Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker.
 2. Lassen Sie die Antriebseinheit 4 vollständig abkühlen.
 3. Wischen Sie die Antriebseinheit mit einem leicht angefeuchteten Tuch ab.
 4. Lassen Sie alle Teile danach vollständig trocknen.

Rühreinsätze reinigen
 1. Reinigen Sie die Rühreinsätze 5 / 6 mit warmem und spülmittelhaltigem Was-
    ser. Alternativ können die Rühreinsätze auch in der Geschirrspülmaschine gereinigt
    werden.
 2. Spülen Sie die Rühreinsätze gründlich mit klarem Wasser ab.
 3. Lassen Sie die Rühreinsätze danach vollständig trocknen.

Aufbewahrung
Alle Teile müssen vor dem Aufbewahren vollkommen trocken sein.
−− Bewahren Sie das Produkt stets an einem trockenen Ort auf.
−− Schützen Sie das Produkt vor direkter Sonneneinstrahlung.
−− Lagern Sie das Produkt für Kinder unzugänglich, sicher verschlossen und bei
    einer Lagertemperatur zwischen 5 °C und 20 °C (Zimmertemperatur).

Technische Daten
Modell:                         HM-BO1133G / HM-BO1133P / HM-BO1133W
Versorgungsspannung:            220–240 V~, 50–60 Hz
Leistung:                       300 W
Schutzklasse:                   II
Maximaler Kurzbetrieb:          10 Minuten
Gewicht:                        1,1 kg
Abmessungen (B × H × T):        23 × 9 × 18 cm
Artikelnummer:                  804036

18
Konformitätserklärung

Konformitätserklärung
            Die EU-Konformitätserklärung kann unter der in der beiliegenden
            Garantiekarte angeführten Adresse angefordert werden.

Entsorgung
Verpackung entsorgen
            Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und
            Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoffsammlung.

Produkt entsorgen
(Anwendbar in der Europäischen Union und anderen europäischen Staaten mit
Systemen zur getrennten Sammlung von Wertstoffen)
            Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll!
            Sollte das Produkt einmal nicht mehr benutzt werden können, so
            ist jeder Verbraucher gesetzlich verpflichtet, Altgeräte getrennt
            vom Hausmüll, z. B. bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde/sei-
            nes Stadtteils, abzugeben. Damit wird gewährleistet, dass Altgeräte
            fachgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt
            vermieden werden. Deswegen sind Elektrogeräte mit dem hier abge-
            bildeten Symbol gekennzeichnet.

                                                                                19
20
Répertoire

Répertoire
  Contenu de la livraison............................................................................... 4
  Composants............................................................................................... 22
  Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR...................... 23
  Généralités................................................................................................ 24
      Lire le mode d’emploi et le conserver.............................................................24
      Utilisation conforme à l’usage prévu..............................................................24
      Légende des symboles.....................................................................................24
  Sécurité...................................................................................................... 25
      Légende des avis...............................................................................................25
      Consignes de sécurité générales....................................................................26
  Première mise en service......................................................................... 29
      Vérifier le produit et le contenu de la livraison.............................................29
      Premier nettoyage.............................................................................................30
  Utilisation.................................................................................................. 30
      Préparer le produit............................................................................................30
      Utiliser le produit.................................................................................................31
      Vue d'ensemble des niveaux de puissance.................................................. 32
  Recherche d’erreurs.................................................................................. 33
  Nettoyage.................................................................................................. 33
      Nettoyer l’unité motrice....................................................................................34
      Nettoyer les embouts de malaxage................................................................34
  Rangement................................................................................................ 34
  Données techniques................................................................................. 35
  Déclaration de conformité........................................................................ 35
  Élimination................................................................................................ 35
      Éliminer l’emballage..........................................................................................35
      Éliminer le produit.............................................................................................35

                                                                                                                               21
Composants

Composants
     1   Touche turbo
     2   Commutateur à positions
     3   Touche d’éjection
     4   Unité motrice
     5   Fouet
     6   Crochet pétrisseur
     7   Câble électrique avec fiche réseau
     8   Orifices pour les embouts de malaxage

22
Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR

Aller rapidement et facilement au but avec les
codes QR
Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou
d’accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service
ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo – avec nos
codes QR, vous parvenez au but en toute facilité.

Les codes QR, qu’est-ce?
Les codes QR (QR = Quick Response) sont des codes graphiques qui peuvent être lus
à l’aide d’un appareil photo du smartphone et qui contiennent par exemple un lien
vers un site Internet ou des données de contact.
Votre avantage: plus de frappe contraignante d’adresses Internet ou de données
de contact!

Comment faire?
Pour scanner les codes QR, vous avez simplement besoin d’un smartphone, d’un
lecteur de codes QR installé ainsi que d’une connexion Internet.
Vous trouverez généralement un lecteur de codes QR gratuitement dans l’App Store
de votre smartphone.

Testez dès maintenant
Scannez simplement le code QR suivant avec votre smartphone pour en savoir plus
sur votre nouveau produit ALDI.

Votre portail de services ALDI
Toutes les informations mentionnées plus haut sont également
disponibles sur Internet via le portail de services ALDI sous
www.aldi-service.ch.

L’exécution du lecteur de codes QR peut entraîner des frais pour la connexion Internet en
fonction de votre tarif.
                                                                                                  23
Généralités

Généralités
Lire le mode d’emploi et le conserver
               Ce mode d’emploi fait partie de ce batteur à main (ci-après seulement
               appelé «produit»). Il contient des informations importantes pour la mise
               en service et l’utilisation.
               Lisez attentivement le mode d’emploi, en particulier les consignes de sé-
curité, avant d’utiliser le produit. Le non-respect de ce mode d’emploi peut provoquer
des blessures graves ou endommager le produit.
Le mode d’emploi est basé sur les normes et réglementations en vigueur dans l’Union
européenne. À l’étranger, veuillez respecter les directives et lois spécifiques au pays.
Conservez le mode d’emploi pour des utilisations futures. Si vous remettez le produit à
des tiers, joignez-y impérativement ce mode d’emploi.

Utilisation conforme à l’usage prévu
Le produit est exclusivement conçu pour battre, pétrir et mélanger les aliments ap-
propriés. Il est exclusivement destiné à l’usage privé et n’est pas adapté au domaine
professionnel.
Utilisez le produit uniquement de la manière décrite dans ce mode d’emploi. Toute
autre utilisation est considérée comme non conforme à l’usage prévu et peut pro-
voquer des dommages matériels, voire corporels. Le produit n’est pas un jouet pour
enfants.
Le fabricant ou commerçant décline toute responsabilité pour les dommages résul-
tant d’une utilisation non conforme ou incorrecte.

Légende des symboles
Les symboles suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi, sur le produit ou sur
l’emballage.

                 Ce symbole vous fournit des informations complémentaires utiles
                 pour le montage et l’utilisation.

                 Déclaration de conformité (voir chapitre «Déclaration de conformi-
                 té»): Les produits marqués par ce symbole répondent à toutes les
                 consignes communautaires de l’Espace économique européen.

                 Ce symbole désigne des appareils électriques de la classe de
                 protection II.

24
Sécurité

                      Ce symbole caractérise les produits approuvés pour un usage
                      alimentaire. Cela garantit que les propriétés de goût et d’odeur ne
                      sont pas influencées.

                      Les produits marqués avec ce symbole s’accompagnent d’une
     36               garantie de 36 mois.

                                         Le cachet Sécurité Vérifiée (sigle GS) atteste qu’un pro-
                                         duit vérifié répond aux exigences de la loi allemande
                                         sur la sécurité (ProdSG). Le sigle GS indique qu’en utili-
                                         sant le produit conformément aux dispositions et de la
   2001-0211301C    myhansecontrol.com
                                         manière prévue, la sécurité et la santé des personnes
                                         ne sont pas mises en danger.

Sécurité
Légende des avis
Les symboles et mots signalétiques suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi.
                                  Ce symbole/mot signalétique indique qu’il existe
         AVERTISSEMENT! un risque de degré moyen qui, si on ne l’évite
                                  pas, peut entrainer la mort ou une blessure
                                  grave.
                                              Ce symbole/mot signalétique indique qu'il existe
                   ATTENTION!                 un risque de faible degré qui, si on ne l’évite pas,
                                              peut entrainer une blessure légère ou moyenne.

                                              Ce mot signalétique met en garde contre d’éven-
                   AVIS!                      tuels dommages matériels.

                                                                                                  25
Sécurité

Consignes de sécurité générales

           AVERTISSEMENT!
Risque de choc électrique!
Une installation électrique défectueuse ou une tension réseau trop
élevée peut provoquer un choc électrique.
−− Branchez le produit uniquement si la tension réseau de la
   prise électrique correspond aux indications de la plaque
   signalétique.
−− Branchez le produit uniquement sur une prise électrique
   facilement accessible afin de pouvoir le séparer rapidement
   du réseau électrique en cas de panne.
−− N’utilisez pas le produit s’il présente des dommages visibles
   ou si le câble électrique ou la fiche réseau est défectueux/
   défectueuse.
−− Si le câble électrique du produit est endommagé, faites-le
   remplacer par le fabricant, son service après-vente ou une
   personne ayant une qualification similaire pour prévenir tout
   risque.
−− N’ouvrez pas le boîtier, laissez effectuer la réparation par des
   professionnels. Adressez-vous pour ceci à un atelier de pro-
   fessionnels. En cas de réparations de sa propre initiative, de
   branchement non conforme ou d’utilisation incorrecte, tous
   droits de responsabilité et de garantie sont exclus.
−− Seules des pièces détachées correspondant à l’appareil
   d’origine peuvent être utilisées lors de réparations. Ce produit
   contient des pièces électriques et mécaniques indispensables
   comme protection contre les sources de danger.
−− N’utilisez pas le produit avec une minuterie externe ou un
   système d’enclenchement à distance séparé.
−− Ne plongez ni l’unité motrice ni le câble électrique ou la fiche
   réseau dans de l’eau ou dans d’autres liquides.
−− Ne touchez jamais la fiche réseau avec les mains humides.
−− Ne retirez jamais la fiche réseau de la prise de courant par le
   câble électrique, mais prenez toujours la fiche réseau.
26
Sécurité

−− N’utilisez jamais le câble électrique comme poignée de
   transport.
−− Tenez le produit, la fiche réseau et le câble électrique à l’écart
   de toute flamme nue et de toute surface chaude.
−− Placez le câble électrique de façon à ce que personne ne
   puisse trébucher à cause de lui.
−− Ne pliez pas le câble électrique et ne le posez pas sur des bords
   coupants.
−− Utilisez le produit uniquement dans des espaces intérieurs. Ne
   l’utilisez jamais dans des pièces humides ou sous la pluie.
−− Rangez le produit de manière à ce qu’il ne puisse jamais
   tomber dans une baignoire ou un lavabo.
−− N’utilisez pas le produit si vous vous trouvez sur un sol humide,
   si vos mains sont mouillées ou si le produit est mouillé.
−− Ne saisissez jamais le produit s'il est tombé dans l’eau. Dans un
   tel cas de figure, retirez immédiatement la fiche réseau.
−− Veillez à ce que les enfants n’introduisent pas d’objets dans le
   produit.
−− Éteignez toujours le produit et retirez la fiche réseau de la
   prise électrique quand vous n'utilisez pas le produit, si vous le
   nettoyez ou si une panne a lieu.

        AVERTISSEMENT!
Dangers pour les enfants et personnes à capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites (p. ex.: des personnes
partiellement handicapées, des personnes âgées avec réduction
de leurs capacités physiques et mentales) ou manquant
d’expérience et de connaissances (p. ex.: des enfants plus âgés).
−− Ce produit ne doit pas être utilisé par des enfants. Le produit et
   son câble doivent être maintenus hors de portée des enfants.
−− Ce produit peut être utilisé par des personnes avec des
   capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou
   manquant d’expérience ou de connaissances si elles sont
   sous surveillance ou instruites au sujet de l’utilisation sûre du
   produit, et si elles comprennent les risques en résultant.
                                                                    27
Sécurité

−− Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit. Le nettoyage
   et l’entretien utilisateur ne doivent pas être effectués par des
   enfants.
−− Ne laissez pas le produit sans surveillance durant le
   fonctionnement.
−− Ne laissez pas les enfants jouer avec le film d’emballage. Les
   enfants peuvent s’y emmêler et s’étouffer en jouant avec.

           AVERTISSEMENT!
Risque de blessure!
Toute manipulation non conforme du produit peut provoquer des
blessures.
−− Éviter de toucher les parties amovibles.
−− Faites attention à ce que vos mains, vos cheveux, vos
   vêtements et d’autres objets n’entrent pas en contact avec les
   parties en mouvement lors de l’utilisation.
−− Faites très attention à éteindre le produit avant de le brancher
   sur une prise de courant ou de le débrancher afin d’éviter
   toute mise en marche involontaire.
−− N’activez le produit que si les embouts de malaxage (fouet
   et crochet pétrisseur) se trouvent dans un bol mélangeur
   approprié. Ne faites pas fonctionner le produit si les embouts
   de malaxage ne se trouvent pas dans un récipient approprié.
−− Ne jamais combiner les différents embouts de malaxage (fouet
   avec crochet pétrisseur) les uns avec les autres.
−− Sortez les embouts de malaxage du bol mélangeur
   uniquement quand le produit est éteint et que toutes les
   pièces sont complètement à l’arrêt. Débranchez le produit
   immédiatement.
−− Éteignez le produit et débranchez-le toujours de l’alimentation
   quand vous laissez le mixeur sans surveillance et avant
   d’ajouter ou de retirer des accessoires, ou avant de nettoyer le
   produit.
−− Nettoyez les surfaces en contact avec les aliments comme cela
   est décrit au chapitre «Nettoyage».
28
Première mise en service

           AVIS!
Risque d’endommagement!
La manipulation non conforme du produit peut provoquer des
dommages sur celui-ci.
−− Ne placez jamais le produit sur ou à proximité de surfaces
   brûlantes (plaques de cuisson, etc.).
−− Ne placez pas le câble électrique au contact des éléments
   brûlants.
−− N’exposez jamais le produit à des températures élevées
   (chauffage, etc.) ni aux intempéries (pluie, etc.).
−− Ne versez jamais de liquide dans le produit.
−− Pour nettoyer l'unité motrice, ne la plongez jamais dans l'eau,
   et n'utilisez pas de nettoyant à vapeur. Sinon, ceci pourrait
   endommager le produit.
−− Ne mettez jamais l'unité motrice dans le lave-vaisselle. Cela le
   détruirait.
−− N’utilisez plus le produit si ses éléments en plastique sont
   fissurés, fendus ou déformés. Remplacez les éléments
   endommagés uniquement par des pièces de rechange
   d’origine appropriées.
−− N’utilisez pas le produit plus de 10 minutes à la fois. Laissez
   refroidir complètement le produit entre deux cycles.
Première mise en service
Vérifier le produit et le contenu de la livraison

           AVIS!
Risque d’endommagement!
Si vous ouvrez négligemment l’emballage avec un couteau aiguisé
ou à l’aide d’autres objets pointus, vous risquez rapidement
d’endommager le produit.
−− Ouvrez l’emballage avec précaution.
                                                                       29
Utilisation

 1. Retirez le produit de l’emballage.
 2. Vérifiez si la livraison est complète (voir fig. A).
 3. Contrôlez si le produit ou les pièces détachées sont endommagés. Si c’est le cas,
    n’utilisez pas le produit. Contactez le fabricant à l’aide de l’adresse de service
    indiquée sur la carte de garantie.

Premier nettoyage
Nettoyez le produit et les différentes pièces à fond avant la première utilisation, tel
que décrit dans le chapitre «Nettoyage».

Utilisation
Préparer le produit

              AVERTISSEMENT!
Risque de blessure!
Toute manipulation non conforme du produit peut provoquer des
blessures.
−− Faites attention à ce que le produit soit déconnecté du courant
   avant l'utilisation des embouts de malaxage.
−− Branchez le produit à la prise de courant quand toutes les
   pièces sont bien montées.
−− Avant le montage, le retrait ou le changement d’accessoires,
   éteignez le produit et débranchez-le. Attendez toujours que
   toutes les pièces amovibles soient complètement arrêtées.
                • Les orifices pour les embouts de malaxage ont des tailles
                  différentes (voir fig. B). Chaque fouet ou crochet pétrisseur ne
                  tient que dans l'un des deux orifices.
                • Le fouet ou le crochet pétrisseur avec la plus grande extension en
                  forme de plateau doit être inséré dans le plus grand orifice
                  (voir fig. C).

 1. Insérez les embouts de malaxage désirés 5 / 6 dans les orifices adaptés 8
    de l’unité motrice 4 . Poussez les embouts de malaxage dans les orifices de ma-
    nière à ce qu’ils s’enclenchent de manière audible et remarquable.
 2. Vérifiez que les embouts de malaxage tiennent bien.
30
Utilisation

Utiliser le produit

         AVERTISSEMENT!
Risque de blessure!
Toute manipulation non conforme du produit peut provoquer des
blessures.
−− Ne branchez le produit à une prise de courant et ne le faites
   fonctionner que quand les pièces sont bien installées.

              AVIS!
Risque d’endommagement!
La manipulation non conforme du produit peut provoquer des
dommages.
−− Ne mixez pas d’ingrédients durs ou de pâte contenant plus de
   900 g de farine. Des quantités de farine supérieures peuvent
   entraîner une surcharge du produit!
−− N’utilisez pas le produit si le bol mélangeur est vide. Le produit
   peut surchauffer.
−− N’utilisez pas le produit plus de 10 minutes à la fois. Laissez
   refroidir complètement le produit entre deux cycles.
1. Insérez tout d’abord les embouts de malaxage 5 / 6 adaptés pour les
   ingrédients souhaités dans les orifices 8 de l’unité motrice 4 , voir chapitre
   «Préparer le produit».
2. Assurez-vous que le produit est arrêté et branchez la fiche réseau 7 dans une
   prise de courant installée de manière conforme.
3. Tenez le produit dans le bol mélangeur, le plus près possible du fond, et mettez le
   produit en marche en mettant le commutateur 2 en position «1». Commencez
   toujours le mixage avec la plus petite vitesse, «1».
4. Si vous le souhaitez, augmentez lentement la vitesse. Pour ce faire, réglez le
   commutateur à positions sur la vitesse souhaitée.
5. Une fois vos ingrédients mixés, placez le commutateur à positions en position «0»
   pour éteindre l’unité motrice (voir fig. D).
6. Lorsque les fouets ou les crochets pétrisseurs sont à l'arrêt, sortez le produit du bol
   mélangeur et débranchez la fiche réseau de la prise de courant.
                                                                                         31
Utilisation

 7. Pour retirer les embouts de malaxage, appuyez sur la touche d’éjection 3 .
    Le système se débloque.
 8. Enlevez les embouts de malaxage.
              • Maintenez la touche turbo 1 enfoncée pour atteindre la
                puissance et la vitesse maximales (niveau de vitesse «5») du
                produit sans avoir à régler le commutateur à positions sur le
                niveau de vitesse le plus élevé.
              • La touche turbo peut être utilisée à tout moment et à toute étape.
                Étant donné que la touche turbo correspond à la vitesse «5», elle
                ne sert pas à obtenir plus de puissance du produit si vous êtes déjà
                au niveau «5».

Vue d'ensemble des niveaux de puissance
Les données suivantes sont des valeurs indicatives générales et peuvent varier en
fonction des ingrédients et/ou de l'embout de malaxage utilisé.

 Niveau de     Opération de
                                    Exemples d'application
 puissance     mélange
         1     Mélanger/            • Mélanger des grandes quantités
               incorporer           • Mélanger les aliments secs, comme par ex. la
                                      farine et le sucre
                                    • Incorporer des blancs montés en neige
        2      Pétrir/fouetter      • Ajouter des liquides à la pâte
               lentement            • Battre des vinaigrettes
        3      Pétrir/fouetter      • Pétrir la pâte à gâteau
        4      Pétrir/fouetter      • Battre le beurre et le sucre en crème
               rapidement           • Délayer la crème dessert
        5      Battre               • Battre les blancs en neige
                                    • Fouetter la crème en chantilly

32
Recherche d’erreurs

Recherche d’erreurs
Panne              Cause                   Description

Le produit ne      La fiche réseau n’est   Branchez la fiche réseau 7 dans
montre aucune      pas branchée dans la    une prise électrique correctement
fonction.          prise électrique.       installée.
                   Le produit n’est pas    Mettez le produit en marche à l’aide
                   allumé.                 du commutateur à positions 2 .
Les embouts de     La touche d’éjec-       Appuyez sur la touche d’éjection pour
malaxage ne        tion 3 n’a pas été      retirer les embouts de malaxage des
peuvent pas être   actionnée.              orifices 8 .
retirés.
Le produit ne      Les embouts de          Veillez à ce que chaque embout de
mélange pas.       malaxage ne sont pas    malaxage s’enclenche de manière
                   bien enclenchés.        audible et tangible.

Nettoyage

        AVERTISSEMENT!
Risque de choc électrique et de court-circuit!
L’eau infiltrée dans le boîtier peut provoquer un court-circuit et
provoquer une électrocution.
−− Ne plongez jamais l'unité motrice, le câble électrique ou la
   fiche dans l'eau.
−− Veillez à ce qu’il n’y ait pas d’infiltration d’eau dans le boîtier.

            ATTENTION!
Risque sanitaire!
La manipulation non conforme de denrées alimentaires peut
entraîner un risque sanitaire.
−− Nettoyez le produit à fond après chaque utilisation. Les restes
   d’aliments séchés peuvent représenter un danger pour la
   santé.
                                                                                  33
Rangement

              AVIS!
Risque d’endommagement!
La manipulation non conforme du produit peut provoquer des
dommages sur celui-ci.
−− N’utilisez aucun produit de nettoyage agressif, aucune brosse
   métallique ou en nylon, ainsi qu’aucun ustensile de nettoyage
   tranchant ou métallique tel qu’un couteau, une spatule dure
   ou un objet similaire. Ceux-ci peuvent endommager les
   surfaces.
−− Ne mettez jamais l'unité motrice dans le lave-vaisselle. Cela le
   détruirait.
Nettoyer l’unité motrice
1. Retirez la fiche réseau avant de procéder au nettoyage.
2. Laissez refroidir complètement l’unité motrice 4 .
3. Essuyez l’unité motrice avec un chiffon légèrement humide.
4. Laissez ensuite sécher complètement toutes les pièces.

Nettoyer les embouts de malaxage
 1. Nettoyez les embouts de malaxage 5 / 6 dans de l’eau chaude contenant du
    liquide vaisselle. Alternativement, les embouts de malaxage peuvent également
    être nettoyés dans le lave-vaisselle.
 2. Rincez soigneusement les embouts de malaxage à l’eau claire.
 3. Laissez sécher ensuite complètement les embouts de malaxage.

Rangement
Toutes les pièces doivent être totalement sèches avant de pouvoir être rangées.
 −− Rangez toujours le produit à un endroit sec.
 −− Tenez le produit à l’abri des rayons directs du soleil.
 −− Rangez le produit dans un endroit inaccessible aux enfants, bien fermé et à
    une température de stockage comprise entre +5 °C et +20 °C (température
    ambiante).

34
Données techniques

Données techniques
Modèle:                           HM-BO1133G / HM-BO1133P / HM-BO1133W
Tension d’alimentation:           220–240 V~, 50–60 Hz
Puissance:                        300 W
Classe de protection:             II
Fonctionnement bref maximal:      10 minutes
Poids:                            1,1 kg
Dimensions (L × H × P):           23 × 9 × 18 cm
Numéro d’article:                 804036

Déclaration de conformité
             La déclaration de conformité CE peut être demandée à l’adresse
             indiquée sur la carte de garantie jointe.

Élimination
Éliminer l’emballage
             Éliminez l’emballage en respectant les règles du tri sélectif. Mettez le
             carton dans la collecte de vieux papier, les films dans la collecte de
             recyclage.

Éliminer le produit
(Applicable dans l’Union européenne et dans d’autres pays européens avec des
systèmes de collecte séparée selon les matières à recycler)
             Les appareils usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets
             ménagers!
             Quand le produit n’est plus utilisable, le consommateur est alors léga-
             lement tenu de remettre les appareils usagés, séparés des déchets
             ménagers, p. ex. à un centre de collecte de sa commune/son quartier.
             Ceci garantit un recyclage dans les règles des appareils usagés et évite
             les effets néfastes sur l’environnement. Pour cette raison, les appareils
             électriques sont pourvus du symbole représenté ici.

                                                                                        35
36
Sommario

Sommario
 Dotazione.................................................................................................... 4
 Componenti............................................................................................... 38
 Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR..... 39
 Informazioni generali...............................................................................40
     Leggere e conservare le istruzioni per l’uso................................................. 40
     Utilizzo conforme all’uso previsto................................................................... 40
     Descrizione pittogrammi................................................................................. 40
 Sicurezza.....................................................................................................41
     Descrizione delle avvertenze............................................................................41
     Avvertenze generali di sicurezza.....................................................................41
 Prima messa in funzione.......................................................................... 45
     Controllo del prodotto e della dotazione.......................................................45
     Pulizia preliminare.............................................................................................45
 Utilizzo.......................................................................................................46
     Preparazione del prodotto...............................................................................46
     Azionamento del prodotto...............................................................................46
     Panoramica dei livelli di potenza................................................................... 48
 Ricerca anomalie.......................................................................................48
 Pulizia........................................................................................................ 49
     Pulizia dell’unità di azionamento....................................................................50
     Pulizia degli inserti dello sbattitore................................................................50
 Conservazione...........................................................................................50
 Dati tecnici................................................................................................. 50
 Dichiarazione di conformità..................................................................... 50
 Smaltimento...............................................................................................51
     Smaltimento dell’imballaggio..........................................................................51
     Smaltire il prodotto.............................................................................................51

                                                                                                                           37
Sie können auch lesen