BRAUN GENERATEUR VAPEUR IS1012BL - MANUEL D'UTILISATION - Besoin d'un conseil ? Une question sur ce produit ? RDV sur la communauté SAV Darty : ...
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
MANUEL D’UTILISATION BRAUN GENERATEUR VAPEUR IS1012BL Besoin d’un conseil ? Une question sur ce produit ? RDV sur la communauté SAV Darty : https://sav.darty.com Déjà 1/2 million de solutions grâce à l’avis des utilisateurs.
Stapled booklet, 148 x 210 mm, 72 pages (incl. 8 pages cover), 1/1c = black – Print Spec J 92194885 CareStyle 1 Type 12810000 Steam Generator Register your product www.braunhousehold.com/register 5712812311_IS1012_1014_INT.indd 1 26.03.20 11:39
DE Bitte lesen Sie die Sicherheitshinweise (separate Broschüre) sorgfältig und vollständig, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. EN Please read safety instructions (separate booklet) carefully and completely before using the appliance. FR Veuillez lire attentivement l’intégralité des instructions de sécurité (livret séparé) avant d’utiliser l’appareil. ES Lea completamente las instrucciones de seguridad (manual separado) con atención antes de utilizar el aparato. PT Leia as instruções de segurança (folheto separado) atentamente e por completo antes de utilizar o aparelho. IT Si prega di leggere attentamente ed integralmente le istruzioni di sicurezza (libretto separato) prima di utilizzare l’apparecchio. NL Lees de veiligheidsaanwijzingen (afzonderlijk boekje) aandachtig en volledig voordat u dit product gebruikt. DK Læs sikkerhedsinstruktionerne (separat hæfte) omhyggeligt og fuldstændigt, før apparatet bruges. NO Les alle sikkerhetsanvisningene grundig før du tar i bruk apparatet. SE Läs igenom säkerhetsanvisningarna (separat häfte) noggrant innan du använder apparaten. FI Lue turvallisuusohjeet (erillinen kirjanen) huolella kokonaan ennen laitteen käyttöä. PL Przed użyciem urządzenia proszę uważnie przeczytać instrukcje bezpieczeństwa (osobna broszura). CZ Přečtěte si pečlivě a kompletně bezpečnostní pokyny (samostatná brožura) před použitím přístroje. SK Kým začnete spotrebič používať, dôkladne si preštudujte bezpečnostné pokyny (samostatná brožúrka). HU Kérjük, hogy a készülék használata előtt olvassa végig figyelmesen a biztonsági utasításokat (külön füzet). HR Molimo vas da prije početka korištenja uređaja pažljivo i u cijelosti pročitate sigurnosne upute (posebna knjižica). SL Pred napravo začnete uporabljati, pozorno in v celoti preberite navodila (ločena knjižica). TR Cihazı kullanmadan önce lütfen güvenlik talimatlarını dikkatle ve tamamen okuyun (ayrı kitapçık). RO Vă rugăm să citiţi cu atenţie şi în întregime instrucţiunile de siguranţă (broşură separată) înainte de a utiliza aparatul. GR Μελετήστε με προσοχή όλες τις οδηγίες ασφαλείας (ξεχωριστό φυλλάδιο) προτού χρησιμοποιήσετε τη συσκευή. KZ Аспапты олданарды алдында ауіпсіздік бойынша нсауларды (блек кітапша) зейін ойып тгелдей оып шыыыз. RU Перед использованием прибора внимательно полностью прочтите инструкции по технике безопасности (отдельная брошюра). UA Перед використанням пристрою уважно та повністю прочитайте інструкцію з техніки безпеки (окрему брошуру). AR ُ .ﻳُﺮﺟﻰ ﻗﺮاءة ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻷﻣﺎن )ﻛﺘﻴﺐ ﻣﻨﻔﺼﻞ( ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ وﺑﺸﻜﻞ ﻛﺎﻣﻞ ﻗﺒﻞ اﺳﺘﺨﺪام اﻟﺠﻬﺎز 5712812311_IS1012_1014_INT.indd 3 26.03.20 11:39
11 4 3 2 1 5 6 14 7 8 13 9 12 11 10 A max aqua dest. or max max chemic als B max 2x flashing iron ready + 4 5712812311_IS1012_1014_INT.indd 4 26.03.20 11:39
First use max 30 sec 30 sec C Dry Steam Steam shot max max 2x Vertical steam max Iron Auto-Off Restart D 10 min. stand-by +10 min. off flashing + 2x °C 5 5712812311_IS1012_1014_INT.indd 5 26.03.20 11:39
E + 1 2 3 1 2 flip r ove 3 chemic 3 sec als max max 50% ! 100°C off °C flip Restart over click! 6 5712812311_IS1012_1014_INT.indd 6 26.03.20 11:39
F Care & Cleaning e ! v asi off chemicals abr °C Lock System click! Storage 7 5712812311_IS1012_1014_INT.indd 7 26.03.20 11:39
Deutsch Einstellungen (Details siehe Abb. C) Vor dem Gebrauch Temperatur Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig und vollständig, bevor Sie das Gerät Einstellung 1 (•) Kunstfasern in Betrieb nehmen. Einstellung 2 (••) Wolle, Seide, Polyester Einstellung 3 (•••) Baumwolle, Leinen Beschreibung Hinweis: Die Pumpe wird jedes Mal aktiviert, 1 Temperaturregler wenn Sie die Dampftaste drücken. Sie erzeugt ein (Temp Einstellung/Clean/Off) subtiles klapperndes Geräusch, das sich je nach 2 Dampftaste Einstellung ändern kann. Dies ist normal. 3 Temperatur Kontrollleuchte 4 Reinigungs LED / Taste 5 2-in-1 Tray: abnehmbare Abstellfläche + Reinigungsschale Entkalken (Details siehe Abb. E) 6 Verriegelungssystem Das System erinnert Sie daran – unabhängig von 7 Wassertank der Art des verwendeten Wassers – es regelmäßig 8 Verriegelungssystem für 2-in-1 Tray zu entkalken. Die Entkalkung kann jederzeit 9 Aufwicklung Dampfversorgungsschlauch durchgeführt werden, auch wenn das System dies 10 Basiseinheit nicht anzeigt. 11 Dampfversorgungsschlauch 12 Netzkabel Wenn die «clean»-LED (4) aufleuchtet und das 13 Netzkabelstauraum akustische Signal während des Bügelns angeht, 14 Abstellfläche kann weiter gebügelt werden. Es ist nicht notwendig, die Reinigung sofort durchzuführen. Der Reinigungsvorgang kann nach dem Bügeln Verwendungszweck oder beim nächsten Einschalten des Gerätes Das Gerät darf ausschließlich zum Bügeln von durchgeführt werden. Textilien gemäß den Angaben des Pflegeetiketts Wenn das Gerät ausgeschaltet wird, ohne den verwendet werden. Bügeln oder bedampfen Sie Reinigungsprozess durchgeführt zu haben, keine Textilien, wenn diese getragen werden. gehen die «clean»-LED und das akustische Signal beim nächsten Einschalten wieder an. Wassertank befüllen (Details siehe Abb. A) Sollte die Dampffunktion deaktiviert sein, muss der Reinigungsprozess durchgeführt Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet werden, um mit dem Dampfbügeln fortfahren zu ist. Sie können den Wassertank jederzeit während können. des Gebrauchs nachfüllen. Vorsicht: Lassen Sie das Gerät während des Dieses Gerät wurde für die Verwendung mit Entkalkungsprozesses nicht unbeaufsichtigt. Leitungswasser konzipiert. Wenn Sie jedoch in einem Gebiet mit hartem Wasser leben, Führen Sie den Entkalkungsprozess immer mit der empfehlen wir Ihnen, entweder destilliertes Reinigungsschale durch. Unterbrechen Sie den oder entmineralisiertes Wasser zu verwenden, Vorgang nicht, indem Sie das Bügeleisen aus der um die Lebensdauer des Geräts zu verlängern. Reinigungsschale nehmen, da heißes Wasser und Verwenden Sie kein Kondenswasser aus einem Dampf aus der Bügelsohle austritt. Wäschetrockner. Vorsicht: Die Reinigungsschale kann heiß sein und heißes Wasser enthalten. Seien Sie vorsichtig beim Transportieren und Entleeren der Inbetriebnahme (Details siehe Abb. B) Reinigungsschale. Beachten Sie vor dem Bügeln die jeweiligen Pflegehinweise. Stoffe mit diesem Hinweis dürfen nicht gebügelt werden. Garantie und Service Detaillierte Informationen finden Sie in der Vor dem Erstgebrauch (Details siehe Abb. B) separaten Garantie- und Servicebroschüre oder unter www.braunhousehold.com. Vor dem ersten Dampfbügeln empfehlen wir einige Minuten über ein Tuch zu bügeln, um zu vermeiden, dass Herstellungsrückstände Ihre Kleidungsstücke verunreinigen könnten. 8 5712812311_IS1012_1014_INT.indd 8 26.03.20 11:39
Fehlerbehebung PROBLEM URSACHE BEHEBUNG Drücken und halten Sie die Dampftaste, Vor dem Bügeln, wurde die Dampftaste bis Dampf austritt. Es kann bis zu nicht lange genug gedrückt 30 Sekunden dauern, bis Dampf austritt Nicht genug Wasser im Wassertank Befüllen Sie den Wassertank Wenn die Reinigungs LED aufleuchtet, Das Gerät produziert ist die Dampffunktion deaktiviert, Entkalken Sie das Gerät (siehe keinenDampf bis Sie den Reinigungsprozess entsprechendes Kapitel) durchgeführt haben Wenn die Temperaturkontrollleuchte blinkt, heizt sich das Bügeleisen auf; während dieser Phase ist die Das Bügeleisen heizt sich auf Dampffunktion deaktiviert. Warten Sie, bis die Temperaturkontrollleuchte dauerhaft leuchtet Um das Bügeleisen wieder Die Abschaltautomatik wird aktiviert, Das Gerät hat sich einzuschalten, wählen Sie eine wenn mehr als 20 Minuten lang keine abgeschaltet Temperatureinstellung. Dampfabgabe stattgefunden hat Das Gerät heizt sich dann wieder auf. Das Bügeleisen Stellen Sie den Temperaturregler hinterlässt einen auf 1 (•) oder 2 (••) ein oder legen Glanz oder einen Die gewählte Temperatur ist zu hoch Sie zusätzlich ein Tuch auf das Abdruck auf dem Kleidungsstück Kleidungsstück Während der Wenn der Wassertank voll ist, ist dies Kein Handlungsbedarf Dampfabgabe ein normaler Betriebszustand erzeugt das System Schalten Sie das System aus, ziehen ein mit Vibrationen Sie den Netzstecker und befüllen verbundenes Der Wassertank ist leer Sie den Wassertank. Drücken Sie die Pumpgeräusch Dampftaste, bis Dampf austritt Das ist normal. Halten Sie das Im Dampfversorgungsschlauch hat Bügeleisen vom Kleidungsstück weg Aus der Bügelsohle sich Kondenswasser gebildet, da die und drücken Sie die Dampftaste. treten einzelne Dampffunktion erstmals verwendet wird Warten Sie, bis Dampf anstelle Wassertropfen aus oder längere Zeit nicht mehr verwendet von Wasser aus der Bügelsohle wurde austritt Wenn Ihr Leitungswasser hart ist, Während des empfehlen wir entweder destilliertes Ihr Leitungswasser ist sehr hart Bügelns treten oder entmineralisiertes Wasser zu weiße Partikel und verwenden Verunreinigungen Verunreinigungen von im Wasser aus der Bügelsohle Führen Sie den Entkalklungsprozess vorhandenen Chemikalien haben sich aus regelmäßig durch, auch wenn das in den Dampfauslässen und/oder der System dies nicht anzeigt Bügelsohle abgelagert Der Temperaturregler wurde nicht auf Der «clean» gestellt und die Reinigungs- Führen Sie den Entkalkungsprozess Entkalkungsprozess taste wurde nicht so lange gedrückt, durch (siehe entsprechendes Kapitel) startet nicht bis Sie ein akustisches Signal hören 9 5712812311_IS1012_1014_INT.indd 9 26.03.20 11:39
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker. Stellen Sie das Wasser tritt aus der Der Entkalkungsprozess wurde Bügeleisen auf die Reinigungsschale, Bügelsohle aus versehentlich aktiviert einschalten Sie es an und führen Sie den Entkalkungsprozess vollständig durch (siehe entsprechendes Kapitel) Dies ist unbedenklich und tritt nach mehrmaligem Gebrauch des Beim ersten Einige Teile wurden mit einem Bügeleisens nicht mehr auf. Wenn Einschalten des Versiegelungs- / Schmiermittel Geruch/ Rauch nach dem Abschalten Geräts bemerken Sie versehen, das beim ersten Aufheizen des Gerätes noch immer vorhanden ist, Rauch oder Geruch. des Bügeleisens verdampft wenden Sie sich an einen autorisierten Braun Kundendienst Ziehen Sie den Netzstecker, stecken Sie ihn erneut ein und drücken Sie die Ein- Ausschalttaste. Falls dieses Alle LEDs blinken Systemfehler Problem weiterhin besteht, schalten Sie das Gerät sofort aus und wenden Sie sich an einen autorisierten Braun Kundendienst English Filling the water tank (for details refer to fig. A) Before use Make sure the appliance is plugged off. You can Please read instructions carefully and refill the water tank at any time during use. completely before using the appliance. This appliance has been designed to be used with tap water. However, if you live in an area with hard Description water, we recommend that you use either distilled water or demineralized water to prolong the lifetime 1 Temperature selector of the appliance. Do not use condensation water (Temp settings/Clean/Off) from a tumble dryer. 2 Steam button 3 Temperature control LED 4 Clean LED / button Start into Operation 5 2-in-1 tray: removable iron rest + cleaning vessel (for details refer to fig. B) 6 Lock system Before start ironing follow the garment care label 7 Water tank instructions carefully. Fabrics with this symbol 8 Lock system for 2-in-1 tray are not ironable. 9 Double cord storage 10 Base unit 11 Double cord Before First use (for details refer to fig. B) 12 Power cord 13 Power cord storage When steam is ready for the first time we 14 Heel rest recommend to iron for a few minutes over a rag to avoid manufacturing residues can dirty your Intended use garments. The appliance must be used only for ironing garments which are suitable for ironing according to the care label. Never iron or dampen garments while wearing them. 10 5712812311_IS1012_1014_INT.indd 10 26.03.20 11:39
Settings (for details refer to fig. C) For UK Only Guarantee Information Temperature All Braun Household products carry a minimum guarantee period of two years. The rights and level 1 (•) Synthetics benefits under this guarantee are additional to your statutory rights which are not affected. level 2 (••) Wool, silk, polyester Please keep your receipt as this will form the level 3 (•••) Cotton, linen basis of your guarantee. In the unlikely event of a breakdown you have access Note: The pump is activated each time you press to professional help from our team simply by calling: the steam button. It produces some subtle rattling noise which might change from setting to setting. 02392 392333 This is normal. For service in the Republic of Ireland please call: 012475471 Braun Household undertakes within the specified Descaling (for details refer to fig. E) period to repair or replace any part of the appliance, free of charge (with the exception of any glass or The system will remind you to descale it regularly porcelain-ware incorporated in the product) found independent of the type of water used. Descaling to be defective provided that; can be performed at any time needed even when not indicated by the system. • We are promptly informed of the defect. • The product is used and maintained in If the «clean» LED (4) and the acoustic signal accordance with the User Instructions. turn on during an ironing session, it is possible to • The appliance has not been altered in any way continue ironing. There is no need to perform the or subjected to misuse or repair by a person cleaning immediately. The cleaning procedure can other than an authorised service agent for Braun be performed when the ironing session has been Household. finished or next time the appliance is switched on. • No rights are given under this guarantee to a person acquiring the appliance second hand or If the appliance is switched off without having for commercial or communal use. performed the cleaning process, the «clean» LED • Any repaired or replaced appliance will be and acoustic signal will turn on again when it is guaranteed on these terms for the unexpired next switched on. In case the steam emission portion of the guarantee. is deactivated the cleaning procedure must be • The need for repair has not been caused by performed in order to proceed steam ironing. insufficient aftercare or cleaning: or damage Caution: Do not leave the appliance unattended caused by the chemical or electrochemical during the descaling process. effects of water. • Under no circumstances shall the application Always perform the descaling process with the of this guarantee give rise to the complete cleaning vessel. Do not interrupt the process by replacement of the appliance or entitle the lifting the iron up from the cleaning vessel, as hot consumer to damages. water and steam will come out of the soleplate. Braun Household, New Lane, Havant, Caution: The cleaning vessel can be hot and Hampshire PO9 2NH contains hot water, take care while moving and emptying it. www.braunhousehold.co.uk Thank You for choosing Braun. We are confident that you will get excellent service from this product. Warranty and Service TO IMPROVE YOUR EXPERIENCE Register now at www.braunhousehold.co.uk For detailed information see separate warranty and By registering we may send you from time to time service leaflet or visit www.braunhousehold.com. details on exclusive offers, promotions, recipes and inside tips. 11 5712812311_IS1012_1014_INT.indd 11 26.03.20 11:39
Troubleshooting guide PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION When starting your ironing session the Press and hold the steam button until steam button has not been pressed steam comes out. It may take up to long enough 30 seconds until steam comes out There is not enough water in the water Fill the water tank tank If the «clean» system LED turns on, The iron does not the steam function has been disabled Perform the cleaning process produce any steam until you have performed the cleaning (see dedicated chapter) process When the temperature control LED is flashing, the iron is heating up; The iron is heating up during this phase the steam function is disabled. Wait until the temperature control LED turns permanently on. The auto-off mode is activated To switch the iron on again, select a The appliance has automatically when there has been no temperature level. The appliance starts switched off steam emission for more than to heat up again. 20 minutes The iron leaves a Place temperature selector to level shine or an imprint The temperature selected is too high 1 (•) or level 2 (••) or place an on the garment additional layer on the garment During steam If the water tank is full - this is a normal No action required emission the system working condition produces a pumping Switch off the system, unplug and fill noise associated The water tank is empty the water tank. Press the steam button with vibrations untill the steam comes out. This is normal. Hold the iron away Steam condenses into water in the Water droplets come from the garment and press the steam hose when you use steam for the first out of the soleplate button. Wait until steam instead of time or have not used it for a long time water comes out of the soleplate If your tap water is hard we recommend During ironing Your tap water is very hard you use either distilled water or white particles demineralized water and impurities are coming out from the Impurities of chemicals present in the Perform the cleaning process regularly soleplate water have deposited in the steam even if not required by the system vents and/or soleplate The temperature selector has not The Calc-Clean been turned to «clean» and the «clean» Follow the steps shown in dedicated process is not button has not been pressed until you chapter starting hear an acoustic signal. Switch off the appliance and unplug. Put the iron on the cleaning vessel, Water flushes out of The cleaning process has been switch on and perform the cleaning the soleplate activated accidentally. process completely ( see dedicated chapter) 12 5712812311_IS1012_1014_INT.indd 12 26.03.20 11:39
This is normal and will stop after the The first time the Some parts have been treated with iron has been used a few times. If appliance is turned sealer / lubricant which evaporates the the smoke/smell is still present after on, you notice first time the iron heats up turning off and cooling down, contact smoke / smell an authorized Braun Customer Service Unplug the system, plug in again. If the problem is still present unplug All Leds are flashing System error immediately and contact an authorized Braun Customer Service Français Cet appareil a été conçu pour être utilisé avec de l’eau courante. Cependant, si vous vivez dans une Avant utilisation région à l’eau calcaire, nous vous recommandons d’utiliser de l’eau distillée ou déminéralisée pour Lisez attentivement toutes les instructions prolonger la durée de vie de l’appareil. N’utilisez pas avant d’utiliser l’appareil. l’eau de condensation provenant d’un sèche-linge. Description Mise en marche 1 Sélecteur de température (Pour plus de détails, voir fig. B) (Réglages de température/Nettoyage/Arrêt) 2 Bouton d’activation de la vapeur Avant de commencer le repassage, respectez 3 DEL de contrôle de la température soigneusement les instructions figurant sur 4 DEL/bouton de nettoyage l’étiquette d’entretien du vêtement. Les tissus 5 Bac 2-en-1 : Repose-fer amovible + présentant ce symbole ne peuvent pas être récipient de nettoyage repassés. 6 Système de verrouillage 7 Réservoir d'eau 8 Système de verrouillage pour bac 2 en 1 Avant la première utilisation 9 Logement du double cordon (Pour plus de détails, voir fig. B) 10 Unité de base 11 Double cordon Lorsque la fonction vapeur est prête à être utilisée 12 Cordon d'alimentation pour la première fois, nous recommandons de 13 Logement du cordon d'alimentation repasser un chiffon pendant quelques minutes afin 14 Talon d’appui d’éliminer les résidus de fabrication qui pourraient salir vos vêtements. Usage prévu L’appareil doit être utilisé uniquement pour Réglages (Pour plus de détails, voir fig. C) repasser des vêtements dont l’étiquette d’entretien indique qu’ils sont adaptés au repassage. Ne Température repassez ou ne défroissez ja-mais des vêtements avec votre fer lorsque vous les portez. niveau 1 (•) Matières synthétiques niveau 2 (••) Laine, soie, polyester niveau 3 (•••) Coton, lin Fonction de réserve d’eau (Pour plus de détails, voir fig. A) Remarque : La pompe est activée chaque fois que Assurez-vous que l'appareil est débranché. Vous vous appuyez sur le bouton d’activation de la pouvez remplir le réservoir d’eau à tout moment vapeur. Elle émet un léger bruit de cliquetis qui peut pendant l’utilisation. varier d’un réglage à l’autre. Cela est normal. 13 5712812311_IS1012_1014_INT.indd 13 26.03.20 11:39
effectuée pour effectuer un repassage à la Détartrage (Pour plus de détails, voir fig. E) vapeur. Le système vous rappelle d’effectuer un détartrage Attention : Ne laissez pas l’appareil sans régulier indépendamment du type d’eau utilisée. Le surveillance lors du détartrage. détartrage peut être effectué à tout moment, même s’il n’est pas requis par le système. Effectuez toujours le détartrage avec le récipient de nettoyage. N’interrompez pas la procédure en Si la DEL « clean » (4) et le signal acoustique soulevant le fer du récipient de nettoyage, de l’eau s’allument pendant le repassage, il est possible de chaude et de la vapeur s’échapperont de la poursuivre le repassage. Il n’est pas nécessaire semelle. d’effectuer le nettoyage immédiatement. La Attention : Le récipient de nettoyage peut être procédure de nettoyage peut être effectuée une chaud et contenir de l’eau chaude, manipulez-le et fois le repassage terminé, ou au prochain allumage videz-le avec la plus grande précaution. de l’appareil. Si l’appareil est éteint sans avoir effectué la Garantie et service procédure de nettoyage, la DEL « clean » et le signal Pour des informations détaillées, voir la notice acoustique s’allumeront de nouveau au prochain de garantie et de service ou consultez le site allumage. Si l’émission de vapeur est désactivée, la www.braunhousehold.com. procédure de nettoyage doit être Guide de dépannage PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Enfoncez et maintenez le bouton Au début de la session de repassage, le d’activation de la vapeur jusqu’à ce bouton d’activation de la vapeur n’a pas que de la vapeur s’échappe. Cela peut été enfoncé suffisamment longtemps prendre jusqu’à 30 secondes avant que de la vapeur sorte. Il n’y a pas suffisamment d’eau dans le Remplissez le réservoir d’eau réservoir d’eau Si la DEL du système de nettoyage Le fer ne produit pas s’allume, la fonction vapeur et Effectuez la procédure de nettoyage de vapeur désactivée jusqu’à ce que vous ayez (voir chapitre dédié) terminé d’effectuer la procédure de nettoyage. Lorsque la DEL de contrôle de la température clignote, le fer se réchauffe ; la fonction vapeur est Le fer se réchauffe désactivée pendant cette phase. Attendez jusqu’à ce que la DEL de contrôle de la température s’allume en continu. Le mode d’arrêt automatique est Pour rallumer le fer, sélectionner un L’appareil s’est activé automatiquement lorsqu’aucune niveau de température. L’appareil éteint vapeur n’a été émise pendant plus de commence à se réchauffer de nouveau. 20 minutes Le fer laisse une Placez le sélecteur de température sur brillance ou une La température sélectionnée est trop le niveau 1 (•) ou le niveau 2 (••), ou marque sur le élevée placez une couche supplémentaire sur vêtement le vêtement 14 5712812311_IS1012_1014_INT.indd 14 26.03.20 11:39
Si le réservoir d’eau est plein, il s’agit de conditions de fonctionnement Aucune action n’est requise Lors de l’émission de normales. vapeur, le système émet un bruit de Éteignez l’appareil, débranchez-le et pompage associé remplissez le réservoir d’eau. Appuyez aux vibrations Le réservoir d'eau est vide sur le bouton d’activation de la vapeur jusqu’à ce que de la vapeur sorte. Cela est normal. Éloignez le fer du La condensation de la vapeur produit vêtement et appuyez sur le bouton Des gouttelettes de l’eau dans le tuyau lorsque vous d’activation de la vapeur. Attendez d’eau sortent de la utilisez la vapeur pour la première fois jusqu’à ce que la semelle laisse semelle ou après une longue période sans échapper de la vapeur et non de utilisation l’eau Si votre eau courante est calcaire, nous Au cours du Votre eau courante est très calcaire vous recommandons d’utiliser de l’eau repassage, de distillée ou déminéralisée petites particules et impuretés Les impuretés des particules chimiques Nettoyez l’appareil régulièrement, s’échappent de la présentes dans l’eau se sont déposées même si cela n’est pas requis par le semelle sur les trous de vapeur et/ou la système. semelle La procédure de Le sélecteur de température n’a pas nettoyage calcaire été placé sur « clean », et le bouton Suivez les étapes illustrées dans le ne se met pas en « clean » n’est pas enfoncé jusqu’au chapitre dédié route retentissement d’un signal acoustique. Éteignez l’appareil et débranchez- le. Placez le fer sur le récipient de De l’eau sort de la La procédure de nettoyage a été nettoyage, allumez-le et effectuez la semelle enclenchée involontairement. procédure de nettoyage complète (voir chapitre dédié) Vous constatez un Cela est normal et cessera après dégagement de Certaines pièces ont été traitées à plusieurs utilisations du fer à repasser. fumée ou une odeur l’aide d’un enduit protecteur ou d’un Si la fumée/l’odeur est toujours lors de la première lubrifiant qui s’évapore la première fois présente après avoir éteint et laissé mise en marche de que le fer à repasser chauffe refroidir l’appareil, contactez un service l'appareil après-vente agréé Braun Débranchez le système, puis rebranchez-le. Si le problème persiste, Toutes les DEL Erreur du système éteignez immédiatement l'appareil et clignotent contactez un service après-vente agréé Braun 15 5712812311_IS1012_1014_INT.indd 15 26.03.20 11:39
Sie können auch lesen