THERMOPOÊLES À PELLETS THERMOKACHELS OP PELLETS WASSERGEFÜHRTE PELLETS-KAMINÖFEN
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
THERMOPOÊLES À PELLETS THERMOKACHELS OP PELLETS WASSERGEFÜHRTE PELLETS-KAMINÖFEN Revendeur: 10 .02.10/A Verdeler: Händler: 642390 EI
THERMOPOÊLES • THERMOKACHELS • VERITABLES SYSTEMES CENTRALISÉS POUR LA PRODUCTION D'EAU CHAUDE: ILS DECORENT AVEC STYLE, CHAUFFENT COMME DES CHAUDIERES. Les thermopoêles Edilkamin se relient aux radiateurs de toute la maison, même à ceux qui existent déjà, et grâce à des kits spéciaux ils permettent de produire de l'eau chaude sanitaire pour de la salle de bain, de la cuisine. De plus avec l'utilisation du pellets, combustible écologique et économique, ils deviennent une source de chaleur et d'économie! Les thermopoêles sont adaptés pour pouvoir intégrer l'utilisation de panneaux solaires ou de plancher chauffant, en créant un système à trois circuits (1-2-3). De plus on peut les utiliser en combinaison avec des ballons tampons (4) et des panneaux solaires (5). GECENTRALISEERDE SYSTEMEN VOOR DE PRODUCTIE VAN WARM WATER: STIJLVOLLE INRICHTING EN KETELVERWARMING. De Edilkamin thermokachels worden aangesloten op de verwarmingselementen van uw woning, ook op een al bestaand circuit, en maken het mogelijk om met speciale kits warm water voor sanitair gebruik in de badkamer en de keuken te produceren. Dankzij het gebruik van pellets, een ecologische en goedkope brandstof produceren ze warmte en bespaart u geld! De thermokachels zijn geschikt om te worden gecombineerd met zonnepanelen of vloerverwarming door een 3-circuitssysteem (1-2-3) te vormen. Ze kunnen tevens worden gebruikt in combinatie met een puffer (4) en zonnepanelen (5). REGELRECHTE HEIZZENTRALEN FÜR DIE ERZEUGUNG VON WARMWASSER: SIE RICHTEN STILVOLL EIN, SIE HEIZEN WIE HEIZKESSEL. Die Heizöfen von Edilkamin werden mit den Heizkörpern des ganzen Hauses verbunden, auch bereits bestehenden, und ermöglichen mithilfe von entsprechenden Bausätzen die Erzeugung von Sanitärwarmwasser für Bäder und Küchen. Darüber hinaus werden sie durch die Verwendung von Pellets, einem umweltfreundlichen und wirtschaftlichen Brennstoff zur Quelle von Wärme und Ersparnis! Heizöfen sind dazu geeignet, den Einsatz von thermischen Sonnenkollektoren oder von Fußbodenheizungen zu ergänzen, indem ein System mit drei Kreisläufen (1-2-3) geschaffen wird. Darüber hinaus können sie in Verbindung mit Speichern (4) und Sonnenkollektoren (5) verwendet werden. 1 radiateurs • verwarmingselementen • Heizkörper 2 plancher chauffant • vloerverwarming • Fußbodenheizung 3 eau chaude sanitaire (kits disponibles) • warm water voor sanitair gebruik (kits verkrijgbaar) • Warmes Brauchwasser (Bausätze erhältlich) 4 ballon tampon • puffer • Speicher 5 panneaux solaires • zonnepanelen • Thermische Sonnenkollektoren 5 5 1 3 1 3 4 2 Thermopoêle Thermokachel/Wassergeführter Kaminofen 2
WASSERGEFÜHRTE KAMINÖFEN INSTALLATION • INSTALLATIE • INSTALLATION SOMMAIRE INHOUDSOPGAVE INHALT EXTRA LINE NEW Quebec 4-5 Toronto 6-7 MELODY LINE Mimì 8 Norma 9 Thermopoêle comme unique source de chaleur Thermopoêle associés à chaudière à gaz sans production d’eau sanitaire. avec production d’eau sanitaire. Thermokachel als enige warmtebron Thermokachel in combinatie met gasketel Ecoidro 10-13 zonder de productie van warm water. met de productie van warm water. Wassergeführter Heizofen als alleinige Wärmequelle Wassergeführter Heizofen in Verbindung mit Gasheizung ohne Warmwassererzeugung. mit Warmwassererzeugung. Kit d’installation 14 Installatiekit Kit für installation Dessins techniques 15 Technische tekeningen Technische Zeichnungen Les thermopoêles intelligents pour un confort automatique. Données techniques 14-15 Vase d’expansion fermé: avec circulateur et soupape de sécurité de surpression incorporés. Technische gegevens Panneau synoptique et télécommande: pour gérer et contrôler toutes les phases de fonctionnement du Technische Daten poêle et en régler les paramètres. Programmateur horaire: pour l’allumage et l’extinction automatiques dans le temps. Gestion à distance: en connectant à la carte électronique un répondeur/ combiné téléphonique, vous pouvez démarrer le poêle à distance via votre portable. Légende symboles 14-15 Nettoyage automatique du creuset: Autoclean System. Legenda symbolen Verre autonettoyant: réduit la fréquence du nettoyage manuel. Sortie forcée des fumées: pour une installation même dans une position non à proximité du carneau. Legende der Symbole Intelligente thermokachels voor automatisch comfort. Gesloten expansievat: met geïntegreerde circulatiepomp en veiligheidsafsluiter voor overdruk. Bedieningspaneel en afstandsbediening: instelling en controle van alle bedrijfsfases van de kachel, alsook instelling van de parameters. Programmakiezer tijdschema: automatisch in- en uitschakelen van de kachel volgens een programmeerbaar tijdschema. Beheer op afstand: u kan de elektronische kaart aansluiten op een antwoordapparaat/telefoontoestel zodat u de kachel op afstand kan bedienen via uw draagbare telefoon. Automatische reiniging van het haardonderstel: Autoclean System. Zelfreinigend glas: zorgt ervoor dat het glas minder vaak met de hand moet worden gereinigd. Gestuurde rookafvoer: zo kan de kachel zelfs op enige afstand van de schoorsteen worden geïnstalleerd. Die intelligente Lösung: ein wassergeführter Pellets-Kaminöfen. Geschlossenes Dehnungsgefäß: mit eingebauter Umwälzpumpe und Überdruck-Sicherheitsventil. Bedienfeld und Fernbedienung: zur Steuerung und Kontrolle aller Betriebsphasen des Heizofens. Timer: zur automatischen Ein- und Abschaltung. Ortsferne Bedienung: Durch Anschluss eines Anrufbeantworters oder Telefon-Steuerschalters an die Steuerplatine ist es möglich, den Heizofen per Mobiltelefon aus der Ferne einzuschalten. Automatische Reinigung des Brennkammereinsatzes: Autoclean System. Selbstreinigende Glasscheibe: Die Scheibenspülung ermöglicht eine seltenere Reinigung der Sichtscheibe Rauchabzug mit Gebläse: ermöglicht eine Installation des Kaminofens auch in größerer Entfernung zum Schornstein/Kamin. 3
QUEBEC • TORONTO NEW Quebec et Toronto sont les thermopoêles à pellets avec une puissance élevée de la gamme ExtraLine, qui produisent de l'eau chaude pour chauffer les très grandes habitations. Véritables chaudières à pellets automatiques et program- mables qui alimentent les radiateurs ou les panneaux radiants au sol de toute la maison. Ils produisent de l'eau chaude sanitaire pour toutes les utilisations de la salle de bain et de la cuisine et ils peuvent se combiner à la chaudière murale et aux panneaux solaires modernes. Dotés de radio-commande avec display en dotation. Quebec en Toronto zijn de thermokachels op pellets met een hoog vermogen behorende tot de reeks Extra Line. Ze produceren warm water voor het verwarmen van zeer ruime woningen. Echte automatische en programmeerbare pelletketels die de verwarmingselementen of de vloerverwarming van uw woning voeden. Produceren warm water voor sanitair gebruik voor alle toepassingen in de badkamer en de keuken. U kunt ze combineren met een muurketel en met moderne zonnepanelen. Ze zijn standaard voorzien van een afstandsbediening met display. Quebec und Toronto sind die Pellets-Heizöfen von großer Leistung der Baureihe Extra Line, die Warmwasser für die Heizung von sehr großen Wohnungen erzeugen. Regelrechte automatische und programmierbare Pellets-Heizkessel, die die Heizkörper oder die Fußbodenheizungen des ganzen Hauses versorgen. Sie erzeugen warmes Brauchwasser für alle Bedürfnisse von Bad und Küche und können mit einem Wand-Heizkessel oder mit den modernen Sonnenkollektoren kombiniert werden. Sie sind mit Fernbedienung mit Display ausgestattet. QUEBEC Télécommande en dotation Afstandsbediening inbegrepen Fernbedienung mitgeliefert cm 63x71x126 h min 1,8 - max 5,7 kg/h 24 kW à l'eau/aan water/ 585 m3 Wassererhitzungsleistung 21 kW Légende symboles page /Legenda symbolen pag./Legende der Symbole auf S. 14-15 637750 Quebec rouge/rood/rot 637740 Quebec crème/crèmekleurige/elfenbeinfarben Flancs en acier et céramique, top et inserts en céramique rouge 637770 Toronto rouge/rood/rot Keramieken en stalen zijkanten, rood keramieken bovenkant en inzetstukken 637760 Toronto crème/crèmekleurige/elfenbeinfarben Seitenteile aus Keramik und Stahl, Ober- und Zierteile aus roter Keramik EXTRA LINE
QUEBEC Flancs en acier et céramique, top et inserts en céramique crème Keramieken en stalen zijkanten, crèmekleurige keramieken bovenkant en inzetstukken Seitenteile aus Keramik und Stahl, Ober- und Zierteile aus elfenbeinfarbiger Keramik 5
QUEBEC • TORONTO NEW TORONTO Flancs en acier gris, top et inserts en céramique créme Grijs stalen zijkanten, créme keramieken bovenkant en inzetstukken Seitenteile aus grauem Stahl, Ober- und Zierteile aus elfenbeinfarbiger Keramik EXTRA LINE
TORONTO Flancs en acier gris, top et inserts en céramique rouge Grijs stalen zijkanten, rood keramieken bovenkant en inzetstukken Seitenteile aus grauem Stahl, Ober- und Zierteile aus roter Keramik 7
MIMÌ • NORMA NEW De vrais systèmes centralisés à granulés pour produire de l'eau chaude: •Alimentent tous les radiateurs de la maison. •Alimentent les planchers chauffant. •Produisent de l'eau chaude sanitaire pour les salles de bain et les cuisines. •Se branchent au ballon tampon pour accumuler de l'eau chaude sanitaire, toujours disponible à la température souhaitée. Echte gecentraliseerde pelletsystemen voor het produceren van warm water: •Voeden alle verwarmingselementen van uw woning. •Voeden de vloerverwarming. •Produceren warm water voor sanitair gebruik in de badkamer en in de keuken. •Verbinding zich voor de verzameling van warm water voor sanitair gebruik met de PUFFER: u beschikt altijd over warm water op de gewenste temperatuur. Regelrechte zentralisierte Pellet-Heizsysteme für die Erzeugung von Warmwasser: •Versorgen alle Heizkörper des Hauses. •Versorgen die Fußbodenheizungen. •Erzeugen warmes Brauchwasser für Badezimmer und Küchen. •Können an den PUFFER zur Speicherung von warmem Brauchwasser angeschlossen werden, das jederzeit mit der gewünschten Temperatur zur Verfügung steht. MIMÌ Télécommande en option Optioneel afstandsbediening Fernbedienung als Sonderausstattung cm 64x60x115 h min 1 - max 3 kg/h 14 kW à l'eau/aan water/ 340 m3 Wassererhitzungsleistung 12 kW Légende symboles page /Legenda symbolen pag./Legende der Symbole auf S. 14-15 Flancs et top en pierre de sable 633140 Mimì Zandstenen boven- en zijkanten 633130 Norma Ober- und Seitenteile aus Sandstein MELODY LINE
NORMA Flancs en acier et aluminium, top et inserts en pierre ollaire Aluminium en staal zjikanten, spekstenen bovenkant en inzetstukken Seitenteile aus Aluminium und Stahl, Ober- und Zierteile aus Naturstein 9
ECOIDRO Poêle à pellets fonctionnel et pratique qui produit de l'eau chaude pour alimenter l'installation de chauffage de toute la maison. Disponible avec un revêtement en céramique avec des motifs floraux ou en acier, avec des ornements floraux en relief sur le tiroir-cendres. Een functionele en handige pelletkachel die warm water produceert waarmee het verwarmingssysteem van uw hele woning gevoed wordt. Verkrijgbaar met een keramieken bekleding met bloemenversiering of van staal met gebloemde reliëfversiering op de aslade. Funktioneller und praktischer Pelletsofen, der warmes Wasser für die Versorgung der Heizungsanlage des ganzen Hauses erzeugt. Erhältlich mit Verkleidung aus Keramik mit Blumenmustern oder aus Stahl, mit Relief- Blumenmustern auf der Aschenlade. Télécommande en option Optioneel afstandsbediening Fernbedienung als Sonderausstattung cm 54x55x95 h min 0,8 - max 2,7 kg/h 11,3 kW à l'eau/aan water/ 280 m3 Wassererhitzungsleistung 10 kW Légende symboles page /Legenda symbolen pag./Legende der Symbole auf S. 14-15 276130 Ecoidro beige/beige/beige 275390 Ecoidro rouge amarante/purperrood/dunkelrot 276220 Ecoidro acier gris foncé et beige/donkergrijs staal en beige/ dunkelgrauer Stahl und beige Top et flancs en céramique beige 276230 Ecoidro acier gris aluminium et rouge/aluminiumgrijs staal en rood Boven- en zijkanten van beige keramiek /aluminiumgrauer Stahl und rot Ober- und Seitenteile aus beiger Keramik 10
Top et flancs en céramique rouge amarante Boven- en zijkanten van purperrood keramiek Ober- und Seitenteile aus dunkelroter Keramik 11
ECOIDRO Flancs en acier gris foncé, top et inserts en céramique beige Donkergrijs staal zjikanten, beige keramiek bovenkant en inzetstukken Seitenteile aus dunkelgrauem Stahl, Ober- und Zierteile aus beiger Keramik 12
Flancs en acier gris aluminium, top et inserts en céramique rouge Aluminiumgrijs staal zjikanten, rood keramiek bovenkant en inzetstukken Seitenteile aus aluminiumgrauem Stahl, Ober- und Zierteile aus roter Keramik 13
DONNÉES TECHNIQUES•TE CONTROLEREN Poids Réglage de puissance Consommation LxPxH (avec emballage) Réservoir Puissance Gewicht Vermogensbereik Verbruik LxBxH Reservoir Vermogen (met verpakkingsmateriaal) Leistungsbereich Verbrauch BxTxH Gewicht Brennstoff-Behälter Nennwärmeleistung min-max min-max cm (inkl. Verpackung) kg kW kg kW kg/h TERMOPOÊLES/THERMOKACHELS/WASSERGEFÜHRTE HEIZÖFEN 170 11,3 acier/staal/Stahl à l'eau/aan water/ ECOIDRO 54x55x95 204 27 Wassererhitzungsleistung 3-11,3 0,8-2,7 céramique 10 Keramiek/Keramik 14 à l'eau/aan water/ MIMÌ 64x60x115 333 26 Wassererhitzungsleistung 4,5-14 1-3 12 14 à l'eau/aan water/ NORMA 64x60x115 299 26 Wassererhitzungsleistung 4,5-14 1-3 12 24 à l'eau/aan water/ QUEBEC 63x71x126 260 65 Wassererhitzungsleistung 7,5-24 1,8-5,7 21 24 à l'eau/aan water/ TORONTO 63x71x126 245 65 Wassererhitzungsleistung 7,5-24 1,8-5,7 21 KIT D’INSTALLATION • INSTALLATIEKIT • KIT FÜR INSTALLATION cm 50 x12 x 50h KIT 4 Kit pour la production d’eau chaude sanitaire, adapté à une utilisation modérée Coffret mural pour introduction kit avec des thermopoêles de plus de 14 kW de puissance. Optionele inbouwkastje voor kit Kit voor de productie van sanitair water, geschikt voor een gematigd gebruik in combinatie met thermokachels met een vermogen van meer dan 14kW. Kasten für Kiteinbau Kit für die Erzeugung von warmem Brauchwasser, für maßvolle Nutzung mit Heizöfen mit Leistung von über 14 kW. 14
GEGEVENS•TECHNISCHE DATEN % Autonomie Rendement sortie fumées Vol. de chauffe Brandduur Programmateur horaire Télécommande/Radiocommande Foyer Rendement Rookuitgang Verwarmbaar Vol. Betriebs-Autonomie Timer Afstandsbediening haard Wirkungsgrad Rauchauslass Beheizbare Raumgröße min/max Timer Fernbedienung/Funksteuerung Feuerraum % mm Ø max m3 * h 80 en option aluminium 90,09 femelle 280 10-33 • optioneel Sonderausstattung aluminium Aluminium vrouwelijk/nut 80 en option réfractaire/fonte 90 mâle 340 8,5-26 • optioneel Sonderausstattung vuurhaard/gietijzeren Schamotte/Gusseisen mannelijk/feder 80 en option réfractaire/fonte 90 mâle 340 8,5-26 • optioneel Sonderausstattung vuurhaard/gietijzeren Schamotte/Gusseisen mannelijk/feder 100 en dotation réfractaire/fonte 89,1 mâle 585 11-36 • inbegrepen mitgeliefert vuurhaard/gietijzeren Schamotte/Gusseisen mannelijk/feder 100 en dotation réfractaire/fonte 89,1 mâle 585 11-36 • inbegrepen mitgeliefert vuurhaard/gietijzeren Schamotte/Gusseisen mannelijk/feder * En fonction du type d'installation, si on considère 35 kcal/h m³ • Afhankelijk van het soort installatie, uitgaande van 35 kcal/h m³ • Abhängig vom Anlagentyp, ausgehend von 35 kcal/h/m 3 DESSINS TECHNIQUES • TECHNISCHE TEKENINGEN TECHNISCHE ZEICHNUNGEN ECOIDRO MIMÌ/NORMA QUEBEC TORONTO 125 125 115 95 Ø8 Ø8 Ø10 Ø10 55 60 71 71 54 64 63 63 15
Sie können auch lesen