Centro Alemão de Ciência e Inovação São Paulo - Deutsches Wissenschafts- und Innovationshaus São Paulo - DWIH

Die Seite wird erstellt Svea Wetzel
 
WEITER LESEN
Centro Alemão de Ciência e Inovação São Paulo - Deutsches Wissenschafts- und Innovationshaus São Paulo - DWIH
Centro Alemão de Ciência
e Inovação São Paulo
Deutsches Wissenschafts- und
Innovationshaus São Paulo

            Perfil Kurzprofil
Centro Alemão de Ciência e Inovação São Paulo - Deutsches Wissenschafts- und Innovationshaus São Paulo - DWIH
Coordenação: Marcio Weichert, Viktoria Rohde, Yrani Albisser,
Stephanie Tanaka, Julia Cadengue Spatzek e Pamela de Oliveira.
            Colaboração: Ana Paula Katz Calegari
 Layout: Carolina Cerutti. 8ª edição 2019. © DWIH São Paulo.
Koordinationsteam: Marcio Weichert, Viktoria Rohde, Yrani Albisser,
 Stephanie Tanaka, Julia Cadengue Spatzek e Pamela de Oliveira.
               Mitwirkung: Ana Paula Katz Calegari
  Layout: Carolina Cerutti. 8. Auflage 2019 © DWIH São Paulo.

                                  1    2   4    5

                                		 3		6

Fotos capa: 1.© DAAD/Volker Lannert; 2.© DAAD/Volker Lannert; 3.© DAAD/Wenzel;
      4.© DAAD/Hagenguth; 5.© DAAD/Volker Lannert; 6. © DAAD Gagenguth.

Fotos Deckblatt: 1.© DAAD/Volker Lannert; 2.© DAAD/Volker Lannert; 3.© DAAD/Wenzel;
       4.© DAAD/Hagenguth; 5.© DAAD/Volker Lannert; 6. © DAAD Gagenguth.
Centro Alemão de Ciência e Inovação São Paulo - Deutsches Wissenschafts- und Innovationshaus São Paulo - DWIH
Centro Alemão de Ciência
e Inovação São Paulo
Deutsches Wissenschafts- und
Innovationshaus São Paulo
Centro Alemão de Ciência e Inovação São Paulo - Deutsches Wissenschafts- und Innovationshaus São Paulo - DWIH
Índice
Inhaltsverzeichnis

Saudações
Grußworte
Dr. Georg Witschel, Embaixador da República Federal da Alemanha no Brasil       6
Dr. Georg Witschel, Botschafter der Bundesrepublik Deutschland in Brasilien
Axel Zeidler, Cônsul Geral da República Federal da Alemanha em São Paulo        7
Axel Zeidler, Generalkonsul der Bundesrepublik Deutschland in São Paulo

Centro Alemão de Ciência e Inovação São Paulo
Deutsches Wissenschafts- und Innovationshaus São Paulo (DWIH São Paulo)
Centro Alemão de Ciência e Inovação São Paulo (DWIH São Paulo)                  8
Deutsches Wissenschafts- und Innovationshaus São Paulo (DWIH São Paulo)
Objetivos e atividades do DWIH São Paulo                                      9/10
Ziele und Arbeitsbereiche des DWIH São Paulo
Contato/Kontakt                                                                11
Como chegar/Lage und Anfahr                                                    12

Cooperadores
Unterstützer
Serviço Alemão de Intercâmbio Acadêmico                                        13
Deutscher Akademischer Austauschdienst (DAAD)
Sociedade Alemã de Amparo à Pesquisa                                           14
Deutsche Forschungsgemeinschaft (DFG)
Fundação Alexander von Humboldt                                                15
Alexander von Humboldt-Stiftung (AvH)
Universidade Livre de Berlim                                                   16
Freie Universität Berlin (FU Berlin)
Universidade Técnica de Munique                                                17
Technische Universität München (TUM)
Aliança Universitária da Região do Ruhr                                        18
Universitätsallianz Ruhr (UA Ruhr)
Centro Alemão de Ciência e Inovação São Paulo - Deutsches Wissenschafts- und Innovationshaus São Paulo - DWIH
Universidade de Münster                                                           19
Westfälische Wilhelms-Universität Münster (WWU)
Fraunhofer-Gesellschaft                                                           20
Fraunhofer-Gesellschaft
Sociedade para a Preparação de Estudos e Testes Acadêmicos                        21
Gesellschaft für Akademische Studienvorbereitung und Testentwicklung (g.a.s.t.)
Universidade de Potsdam                                                           22
Universität Potsdam (UP)

Cooperadores Associados
Assoziierte Unterstützer
Brasilien-Zentrum de Baden-Württemberg na Universidade de Tübingen                23
Baden-Württembergisches Brasilien-Zentrum der Universität Tübingen
Friedrich-Alexander-Universität Erlangen-Nürnberg                                 24
Friedrich-Alexander-Universität Erlangen-Nürnberg (FAU)
German Universities of Applied Sciences                                           25
German Universities of Applied Sciences (UAS7)
Associação Leibniz                                                                26
Leibniz-Gemeinschaft
Sociedade Max Planck para a Promoção da Ciência                                   27
Max-Planck-Gesellschaft zur Förderung der Wissenschaften e.V. (MPG)
Centro Universitário da Baviera para América Latina                               28
Bayerische Hochschulzentrum für Lateinamerika (BAYLAT)
RWTH Aachen                                                                       29
Rheinisch-Westfälische Technische Hochschule Aachen (RWTH)
Universidade Técnica de Berlim                                                    30
Technische Universität Berlin (TU Berlin)
Universidade de Kiel                                                              31
Christian-Albrechts-Universität zu Kiel (CAU)
Univerdidade de Colônia                                                           32
Universität zu Köln
Ludwig-Maximilians-Universität München                                            33
Ludwig-Maximilians-Universität München (LMU)

DWIH no mundo                                                                     34
DWIH weltweit
Centro Alemão de Ciência e Inovação São Paulo - Deutsches Wissenschafts- und Innovationshaus São Paulo - DWIH
Prezadas leitoras, prezados leitores,                                        Liebe Leserinnen, liebe Leser,

A longa amizade Brasil-Alemanha está hoje mais estreita do que nunca!        die langjährige deutsch-brasilianische Freundschaft ist
E principalmente na cooperação técnico-científica. Há 50 anos, ambos         heute so eng wie selten zuvor! Das zeigt sich auch
os países trabalham juntos e atualmente quase todas as importantes ins-      an der wissenschaftlich-technologischen Zusammenar-
tituições de pesquisa alemãs e mais de 100 universidades e faculdades        beit. Seit 50 Jahren arbeiten beide Länder intensiv
mantêm projetos de cooperação com o Brasil. Através dessas intensas re-      zusammen, und heute unterhalten fast alle wichtigen
lações nas ciências e na pesquisa, podemos enfrentar juntos e fortalecidos   deutschen Forschungseinrichtungen und über 100
os desafios globais dos nossos tempos.                                       Hochschulen Kooperationsprojekte mit Brasilien. Durch
                                                                             diese intensiven Beziehungen in Wissenschaft und
O Centro Alemão de Ciência e Inovação São Paulo (DWIH São Paulo)             Forschung können wir den globalen Herausforderun-
representa não apenas as instituições de pesquisa e universidades alemãs     gen unserer Zeit gemeinsam und gestärkt begegnen.
no exterior, mas é também uma plataforma singular para promover o in-
tercâmbio científico e para conectar melhor os sistemas de inovação dos      Das Deutsche Wissenschafts- und Innovationshaus in
dois países. O Ministério Federal das Relações Externas e o Ministério       São Paulo (DWIH São Paulo) repräsentiert nicht nur
Federal de Educação e Pesquisa possibilitam nesse sentido o fomento de       die deutschen Forschungseinrichtungen und Hochschu-
novos projetos de cooperação, diversificadas possibilidades de multiplica-   len im Ausland, sondern ist gleichzeitig eine einzig-
ções e convenientes efeitos sinergéticos.                                    artige Plattform, um den Wissenschaftsaustausch vor-
                                                                             anzutreiben und die Innovationssysteme beider Länder
Sob a coordenação do Serviço Alemão de Intercâmbio Acadêmico                 enger zu vernetzen. Das Auswärtige Amt und das
(DAAD) e da Câmara de Comércio e Indústria Brasil-Alemanha de São            Bundesministerium für Bildung und Forschung ermögli-
Paulo (AHK São Paulo), conseguiu-se, com a fundação do DWIH São              chen in diesem Rahmen die Förderung neuer Koope-
Paulo em 2009, construir uma outra ponte entre o Brasil e a Alemanha em      rationsansätze, vielfältiger Multiplikationsmöglichkeiten
prol da pesquisa. Uma ponte que permite que vençamos em conjunto os          und nützlicher Synergieeffekte. Unter der Koordinati-
obstáculos em prol da ciência e da pesquisa dos dois países.                 on des Deutschen Akademischen Austauschdienstes
                                                                             (DAAD) und der Deutsch-Brasilianischen Industrie- und-
O DWIH São Paulo tornou-se ao longo do tempo um endereço creden-             Handelskammer São Paulo ist es mit der Errichtung
ciado para os atores da cooperação acadêmica e de pesquisa Brasil-Ale-       des DWIH São Paulo im Jahr 2009 gelungen, eine
manha, divulgando com sucesso a Alemanha, enquanto polo científico,          weitere Brücke - zum Nutzen von Wissenschaft und
muito para além das fronteiras do Estado de São Paulo. No início de          Forschung - zwischen Brasilien und Deutschland zu
2017, o DAAD assumiu o gerenciamento de todos os centros DWIHs do            bauen.
mundo. Tenho certeza que, com essa mudança institucional, nossa coope-
ração científico-tecnológica ganhará ainda novos impulsos.                   Das DWIH in São Paulo ist mittlerweile eine an-
                                                                             erkannte Adresse für die Akteure der deutsch-brasili-
Nesse sentido, desejo a todos os envolvidos uma cooperação sempre            anischen Hochschul- und Forschungskooperation und
bem-sucedida.                                                                wirbt erfolgreich für den Standort Deutschland, auch
                                                                             weit über den Bundesstaat São Paulo hinaus. Im
                                                                             Frühjahr 2017 hat der DAAD nun das Management
                                                                             aller DWIHs weltweit übernommen. Ich bin mir si-
                                                                             cher, dass durch diese institutionelle Veränderung die
                                                                             wissenschaftlich-technologische Kooperation unserer
                                                                             beiden Länder noch weiter verbessert wird.
Dr. Georg Witschel
Embaixador da República Federal da Alemanha                                  In diesem Sinne wünsche ich allen Beteiligten wei-
                                                                             terhin eine erfolgreiche Zusammenarbeit.

                                                                             Dr. Georg Witschel
                                                                             Botschafter der Bundesrepublik Deutschland

6
Centro Alemão de Ciência e Inovação São Paulo - Deutsches Wissenschafts- und Innovationshaus São Paulo - DWIH
Caras leitoras, caros leitores,                                               Liebe Leserinnen und Leser,

O Centro Alemão de Ciência e Inovação São Paulo (DWIH São Pau-                das Deutsche Wissenschafts- und Innovationshaus in São
lo) destaca a importância fundamental da cooperação científica entre          Paulo unterstreicht die herausragende Bedeutung der
a Alemanha e o Brasil. A fim de reforçar o intercâmbio internacional tão      wissenschaftlichen Zusammenarbeit zwischen Deutsch-
significativo para a pesquisa e o ensino, o Ministério Federal das Relações   land und Brasilien. Um den in Forschung und Lehre so
Externas da Alemanha abriu mundialmente, desde 2009, os cinco Cen-            bedeutsamen internationalen Austausch weiter zu stär-
tros Alemães de Ciência e Inovação como parte da Iniciativa de Relações       ken, hat das Auswärtige Amt als Teil der Außenwissen-
Acadêmicas Externas: Nova York, Nova Delhi, Tóquio, Moscou e São              schaftsinitiative seit 2009 weltweit fünf Deutsche Wis-
Paulo. Nosso objetivo é promover a inovação e uma rede de competên-           senschafts- und Innovationshäuser errichtet: New York,
cias científicas mais eficaz nesses lugares.                                  Neu-Delhi, Tokio, Moskau und São Paulo. Ganz gezielt
                                                                              möchten wir an diesen Orten noch mehr Innovation und
O DWIH, com seus representantes das universidades e das instituições          eine noch wirkungsvoller vernetzte Wissenschaft fördern.
alemãs de apoio à pesquisa, atua como uma vitrine para o panorama de
ensino superior e da ciência alemã no polo científico de São Paulo. Aqui,     Das DWIH mit seinen Universitätsvertretern und den
novos parceiros são reunidos diariamente, sinergias são criadas e a pro-      deutschen Forschungsfördereinrichtungen fungiert als
cura de soluções comuns no interesse de ambos os países é incentivada.        Aushängeschild der deutschen Hochschul- und For-
                                                                              schungslandschaft am zentralen Wissenschaftsstandort
Em termos práticos, isto significa para você: se você é um estudante e        São Paulo. Hier werden so tagtäglich neue Partner zu-
está interessado em oportunidades de estudo ou em bolsas de estudo na         sammengebracht, Synergien geschaffen und die Suche
Alemanha ou no Brasil, se você está procurando mais informações sobre o       nach gemeinsamen Lösungen im Interesse beider Länder
panorama de pesquisa em um dos dois países, se você tem uma empresa           gefördert.
que procura se conectar mais com a ciência e a pesquisa na Alemanha
ou no Brasil, ou se você quer pesquisar sem limites, você encontra no         Für Sie heißt das ganz praktisch: Ob Sie selbst noch
DWIH São Paulo sempre a pessoa certa.                                         Student sind und sich für Studien- und Stipendienmög-
                                                                              lichkeiten in Deutschland oder Brasilien interessieren, ob
Desejo-lhe uma leitura interessante e espero que você possa se beneficiar     Sie nähere Informationen über die Forschungslandschaft
da vasta gama de ofertas do DWIH e que, através de suas atividades,           in einem der beiden Länder suchen, ob Sie ein Unter-
você possa colaborar para que a Alemanha e o Brasil se aproximem              nehmen sind, das sich stärker mit der deutschen oder
ainda mais.                                                                   brasilianischen Wissenschafts- und Forschungslandschaft
                                                                              vernetzen möchte, oder ob Sie grenzenlos forschen
Atenciosamente,                                                               möchten: Sie finden im DWIH São Paulo stets den richti-
                                                                              gen Ansprechpartner.

                                                                              Ich wünsche Ihnen eine interessante Lektüre und hoffe,
                                                                              Sie können von dem breiten Angebot des DWIH profi-
                                                                              tieren und auf diese Weise selbst daran mitwirken, dass
Axel Zeidler                                                                  Deutschland und Brasilien durch Ihre Tätigkeit noch enger
Cônsul Geral da República Federal da Alemanha em São Paulo                    zusammenwachsen!

                                                                              Mit freundlichen Grüßen,

                                                                              Axel Zeidler
                                                                              Generalkonsul der Bundesrepublik Deutschland in São Paulo

                                                                                                                                          7
Centro Alemão de Ciência e Inovação São Paulo - Deutsches Wissenschafts- und Innovationshaus São Paulo - DWIH
O Centro Alemão de Ciência e Inovação São Paulo
Deutsches Wissenschafts- und Innovationshaus São Paulo (DWIH São Paulo)

Ciência e inovação são áreas reconhecidas pela Alemanha e pelo Brasil       Wissenschaft und Innovation sind für Deutschland und
como essenciais para garantir o desenvolvimento econômico, social e         Brasilien besonders wichtige Bereiche, um nachhalti-
ambiental sustentável. Há 50 anos, os dois países promovem uma abran-       ge wirtschaftliche, soziale und ökologische Entwick-
gente e fértil cooperação científica. Com a inauguração do Centro Ale-      lung zu ermöglichen. Mit der Eröffnung des Deut-
mão de Ciência e Inovação São Paulo (DWIH São Paulo) em 2012,               schen Wissenschafts- und Innovationshauses São Paulo
por iniciativa de seu Ministério de Relações Externas, a Alemanha deu       (DWIH São Paulo) im Jahr 2012 auf Initiative des
um importante passo para estreitar os laços com os parceiros brasileiros.   Auswärtigen Amtes hat die deutsche Bundesregierung
                                                                            einen wichtigen Beitrag zum Ausbau der seit 50 Jah-
O DWIH São Paulo faz parte da rede de centros de ciência e inovação         ren bestehenden deutsch-brasilianischen Beziehungen
coordenada pelo Serviço Alemão de Intercâmbio Acadêmico (DAAD) e            in Wissenschaft und Forschung geleistet.
financiada pelo Ministério das Relações Externas da Alemanha. A repre-
sentação conjunta da ciência e da inovação alemãs nas instalações do        Der gemeinsame Auftritt der deutschen Wissenschaft
DWIH São Paulo cria sinergia entre as instituições alemãs e fortalece as    und Innovation unter dem Dach des DWIH São
ações no Brasil em prol da cooperação científica. Sua localização no        Paulo schafft Synergie-Effekte zwischen den deutschen
mesmo prédio da Câmara de Comércio e Indústria Brasil-Alemanha (AHK         Institutionen und unterstützt die Ausweitung ihrer Akti-
São Paulo) em São Paulo facilita ações em parceria com o setor empre-       vitäten in Brasilien im Dienste der wissenschaftlichen
sarial em prol da inovação.                                                 Zusammenarbeit. Seine Unterbringung im selben Ge-
                                                                            bäude mit der Deutsch-Brasilianischen Industrie- und
São Paulo, bem como as outras cidades no mundo que contam com um            Handelskammer (AHK São Paulo) in São Paulo be-
DWIH (vide página 34), foi selecionada por sua representatividade no        günstigt Maßnahmen im Innovationsbereich in Zusam-
cenário científico internacional, pelo histórico de cooperações do Brasil   menarbeit mit der Wirtschaft.
com a Alemanha e pelas perspectivas de sucesso das parcerias. Como
local de forte imigração alemã que, desde cedo, atraiu entidades que se     São Paulo wurde, wie auch die anderen Standorte
ocupam com o intercâmbio e com a cooperação entre os dois países nas        der DWIH weltweit (s. Seite 34), wegen seiner Be-
áreas mais diversas, a cidade abriga fundações e instituições científicas   deutung in der internationalen Forschungslandschaft,
de ensino, culturais e econômicas, além de inúmeras empresas alemãs. A      den bereits bestehenden Kooperationen Brasiliens mit
grande São Paulo é o maior centro da indústria alemã fora da Alemanha.      Deutschland und den Erfolgsaussichten der Partner-
                                                                            schaft ausgewählt. Als traditioneller Ort deutscher Ein-
Dentro do panorama científico brasileiro, São Paulo destaca-se como polo    wanderung beherbergt die Stadt heute zahlreiche
de pesquisa, com quase 50% da produção científica do país e por sua         Wissenschafts-, Bildungs- und Kultureinrichtungen, die
vida acadêmica, com eventos e congressos internacionais. Desta manei-       sich dem Austausch zwischen Deutschland und Bra-
ra, é um ótimo ponto de partida para estabelecer contatos com agentes       silien verschrieben haben. Darüber hinaus finden in
do campo científico e empresarial de todo o Brasil: da arqueologia à        dem größten Ballungsraum deutscher Industrie außer-
zoologia, pesquisadores e profissionais de inovação de todas as áreas       halb Deutschlands auch Unternehmen und Wirtschafts-
encontram no DWIH São Paulo uma plataforma para seus objetivos de           organisationen ein optimales Umfeld für ihre Arbeit
cooperação binacional.                                                      im bilateralen Kontext.

                                                                            São Paulos herausragende Stellung in der brasili-
                                                                            anischen Forschungslandschaft stützt sich auf hohe
                                                                            Investitionen in Wissenschaft und Forschung durch
                                                                            Bund und Land, was ein reges akademisches Leben
                                                                            mit einer Vielzahl internationaler Veranstaltungen und
                                                                            Kongresse nach sich zieht. Aus diesen Gründen be-
                                                                            günstigt São Paulo als Ausgangspunkt die Kontaktauf-
                                                                            nahme und -vertiefung mit Wissenschaftlern aus ganz
                                                                            Brasilien: von Archäologie bis Zoologie können alle
                                                                            Wissensgebiete von diesem Umfeld profitieren.

8
Centro Alemão de Ciência e Inovação São Paulo - Deutsches Wissenschafts- und Innovationshaus São Paulo - DWIH
Os objetivos do DWIH são:                                                                   Das sind die Ziele des DWIH:
•Contribuir com a visibilidade da Alemanha no Brasil como país de ideias                    • Dazu beitragen, Deutschland in Brasilien als ein Land
  e inovação, por meio de sua forte presença e expertise em formação                          der Ideen und der Innovation zu präsentieren, gestützt
  acadêmica e pesquisa científica.                                                            durch seine starke Präsenz in der akademischen Bil-
                                                                                              dung und der wissenschaftlichen Forschung.
•Gerar conhecimento sobre os cenários da ciência, pesquisa e inovação
  da Alemanha e do Brasil, aumentando a competência científica em                           • Kenntnis über deutsche und brasilianische Wissen-
  ambos os países.                                                                            schafts-, Forschungs- und Innovationsszenarien verbrei-
                                                                                              ten, um die wissenschaftliche Kompetenz in beiden
•Orientar interessados do Brasil e da Alemanha em usufruir da melhor for-                     Ländern zu erweitern.
  ma do intercâmbio científico, conectando e promovendo a cooperação
  em ações e projetos bilaterais. Atuar como ferramenta de informação                       • Interessierte Menschen in Brasilien und Deutschland zu
  para instituições alemãs sobre o panorama da ciência e inovação no                          einem intensiven wissenschaftlischen Austausch anre-
  Brasil.                                                                                     gen, Verbindungen knüpfen und die Zusammenarbeit
                                                                                              in bilateralen Aktionen und Projekten fördern. Deutsche
•Promover o debate científico entre os dois países com o objetivo de                          Institutionen über brasilianische Wissenschaftsund In-
  conectar pesquisadores, instituições científicas e profissionais de inova-                  novationslandschaft informieren.
  ção da Alemanha e do Brasil, visando ao início, à ampliação e/ou ao
  fortalecimento de projetos de cooperação.                                                 •Die wissenschaftliche Debatte zwischen beiden Län-
                                                                                              dern fördern, mit dem Ziel, Forscher, wissenschaftliche
•Criar uma rede científica. O DWIH São Paulo tem como função ser                              Institutionen und Innovationsfachleute aus Brasilien und
  uma ponte do conhecimento científico, conectando a expertise alemã                          Deutschland zusammenzubringen, wobei anfänglich
  em ciência e inovação com o Brasil. O intuito é incentivar e fomentar                       der Schwerpunkt auf dem Ausbau und der Stärkung
  o engajamento brasileiro na área, potencializando ações e parcerias                         von Gemeinschaftsprojekten liegt.
  estratégicas entre os dois países.
                                                                                            • Ein wissenschaftliches Netzwerk schaffen. Das DWIH
                                                                                              übernimmt die Funktion einer Brücke für wissenschaft-
                                                                                              liche Kenntnisse, wobei deutsche Wissenschafts- und
                                                                                              Innovationsexpertise mit Brasilien verbunden wird. Die
                                                                                              Absicht ist, brasilianisches Engagement auf diesem
                                                                                              Gebiet zu stimulieren und zu fördern und damit Aktio-
                                                                                              nen und strategische Partnerschaften zwischen beiden
                                                                                              Ländern zu ermöglichen.
                                                                         © DWIH São Paulo

                                                                                                                                                    9
Centro Alemão de Ciência e Inovação São Paulo - Deutsches Wissenschafts- und Innovationshaus São Paulo - DWIH
Atividades do DWIH São Paulo                                                  Arbeitsberiche des DWIH São Paulo:
Marketing & Comunicação: participação em feiras e congressos, organi-         Marketing & Öffentlichkeitsarbeit: Teilnahme an Mes-
zação de exposições científicas, website, newsletter, imprensa.               sen und Kongressen, Organisation von wissenschaftli-
                                                                              chen Ausstellungen, Website, Newsletter, Pressearbeit.
Fórum & Networking: organização e apoio a eventos e ações com temas
científicos e de política científica para fomentar o debate, além de conec-   Forum & Networking: Organisation und Unterstützung
tar pesquisadores, agentes de inovação e representantes de instituições       von Veranstaltungen zu wissenschaftlichen und wissen-
de ciência e tecnologia.                                                      schaftspolitischen Themen, um den wissenschaftlichen
                                                                              Diskurs voranzutreiben und um Forscher, Akteure aus
Consultoria & Informações: orientação sobre estudo, pesquisa e coope-         dem Innovationsbereich und Repräsentanten wissen-
ração para pesquisadores, docentes, estudantes, agentes de inovação e         schaftlicher und technologischer Institutionen zusammen-
gestores nas áreas de ciência, tecnologia e inovação, bem como apoio          zubringen.
a delegações, entre outros serviços.
                                                                              Beratung & Informationen: Beratung zu Studium,
                                                                              Forschung und Kooperation für Forscher, Dozenten,
                                                                              Studierende, Akteure und Entscheidungsträger aus den
                                                                              Bereichen Wissenschaft, Technologie und Innovation
                                                                              sowie die Unterstützung von Delegationen und wei-
                                                                              tere Dienstleistungen.

10
Contato/Kontakt:
Dra. Martina Schulze, diretora executiva/Direktorin
Sören Metz, presidente do conselho do DWIH São Paulo/Beiratsvorsitzender
Marcio Weichert, coordenador/Programmkoordinator
Viktoria Rohde, projetos e eventos/Projekte und Veranstaltungen
Yrani Albisser, administração e finanças/Verwaltung und Finanzen
Stephanie Tanaka, administração e comunicação/Verwaltung und Öffentlichkeitsarbeit

                                                                                                                                                                                             © DWIH São Paulo/Felipe Mairowski
                                                            © DWIH São Paulo/Nando Costa

Marcio Weichert, Martina Schulze e Sören Metz                                              Stephanie Tanaka, Viktoria Rohde, Marcio Weichert e Yrani Albisser

Centro Alemão de Ciência e Inovação São Paulo (DWIH São Paulo)
Deutsches Wissenschafts- und Innovationshaus São Paulo (DWIH São Paulo)
Rua Verbo Divino 1488, térreo
04719-904 – São Paulo – SP
Tel.: +55 (11) 5189-8300
E-mail: info@dwih.com.br
www.dwih-saopaulo.org

   facebook.com/dwihbrasil

   linkedin.com/company/DWIH

                                                                                                                                                         © DWIH São Paulo/Felipe Mairowski

                                                                                                                                                                                             11
Como chegar                                                               Lage und Anfahrt
O DWIH São Paulo está localizado na região de Santo Amaro, Zona           Das DWIH São Paulo befindet sich im Stadtteil Santo
Sul de São Paulo, com fácil acesso pela Marginal Pinheiros, pela Linha    Amaro, im Süden von São Paulo, und verfügt über eine
5-Lilás do Metrô e pela Linha 9 – Esmeralda, da CPTM.                     ausgezeichnete Anbindung an die Marginal Pinheiros,
                                                                          U-Bahn-Linie 5 (Lilás) und die CPTM-Linie 9 (Esmeralda).
Do Aeroporto Internacional de São Paulo Guarulhos (GRU)
Distância: 52,1 km (via Marginais)                                        Vom Internationalen Flughafen São Paulo/Guarulhos (GRU):
Tempo: uma a duas horas, conforme condições do trânsito.                  Entfernung: 52,1 km (über die Stadtautobahn Marginal)
                                                                          Dauer: je nach Verkehrslage ein bis zwei Stunden
Do Aeroporto de São Paulo/Congonhas (CGH)
Distância: 10,3 km Tempo: 20 a 60 minutos, conforme condições do          Vom Flughafen São Paulo/Congonhas (CGH):
trânsito.                                                                 Entfernung: 10,3 km
                                                                          Dauer: je nach Verkehrslage 20 bis 60 Minuten
De transporte público
Trem (CPTM): devido ao trânsito intenso em São Paulo, o tempo de via-     Mit öffentlichen Verkehrsmitteln:
gem de trem é o mais previsível. O DWIH São Paulo encontra-se a apenas    S-Bahn: Die Reisezeit mit der S-Bahn ist besser vorher-
oito minutos de caminhada da estação Granja Julieta, da linha 9 (Esme-    sehbar, als die Anfahrt mit dem Auto im dichten Stadt-
ralda), que liga o bairro Grajaú (Zona Sul de São Paulo) ao município     verkehr. Von der Station Granja Julieta der Linie 9 (türkis),
de Osasco. A linha possui conexões com outras linhas de trem e metrô.     die Grajaú und Osasco verbindet, sind es 8 Minuten
Consulte o mapa das linhas: www.metro.sp.gov.br/sua-viagem.               Fußweg zum DWIH São Paulo. Die Linie 9 bietet au-
Ônibus: há muitas linhas de ônibus que podem ser utilizadas para chegar   ßerdem Umsteigemöglichkeiten zu anderen S-Bahn- und
ao nosso escritório. Consulte como chegar no portal da SPTrans: www.      U-Bahn-Linien. Weitere Informationen finden Sie im Lini-
sptrans.com.br.                                                           ennetz: www.metro.sp.gov.br/sua-viagem.
                                                                          Bus: Unser Büro ist mit verschiedenen Buslinien erreichbar.
Caso tenha dúvidas sobre como chegar, não deixe de entrar em contato      Nutzen Sie dafür den Routenplaner des SPTrans-Portals:
conosco.                                                                  www.sptrans.com.br.

                                                                          Wenn Sie Fragen haben oder Hilfe benötigen, kontaktie-
                                                                          ren Sie uns bitte.

12
Cooperador/Unterstützer
Serviço Alemão de Intercâmbio Acadêmico
Deutscher Akademischer Austauschdienst (DAAD)

O DAAD é a maior organização de intercâmbio acadêmico de estudan-            Der Deutsche Akademische Austauschdienst (DAAD) ist
tes, professores e pesquisadores em todo o mundo. Seu orçamento anu-         die weltweit größte Organisation für den akademischen
al supera 520 milhões de euros, fomentando quase 140 mil alemães e           Austausch von Studierenden, Professoren und Forschern.
estrangeiros com mais de 250 programas de bolsas, além de manter             Sein jährlicher Haushalt liegt bei über 520 Millionen
professores visitantes e leitores em mais de 110 países.                     Euro, mit dessen Hilfe schätzungsweise knapp 140.000
                                                                             Deutsche und Ausländer in mehr als 250 Stipendienpro-
Desde1925, o Serviço Alemão de Intercâmbio Acadêmico vem promo-              grammen unterstützt sowie Gastprofessoren und Lektoren
vendo a internacionalização das universidades alemãs e o ensino da lín-      in mehr als 110 Ländern finanziert werden.
gua alemã no exterior, além de atuar como mediador da política externa
cultural, universitária, científica e de desenvolvimento da Alemanha. Seus   Seit 1925 fördert der DAAD die Internationalisierung der
programas incentivam jovens do exterior a estudar e pesquisar na Alema-      deutschen Hochschulen und den Unterricht der deutschen
nha e jovens alemães a colherem experiências mundo afora, bem como           Sprache im Ausland. Daneben agiert er als Mittler der
contribuem para a implantação, fortalecimento e consolidação de siste-       auswärtigen Wissenschafts-, Kultur- und Entwicklungspo-
mas educacionais em países em desenvolvimento.                               litik Deutschlands. Seine Programme regen junge Men-
                                                                             schen im Ausland an, in Deutschland zu studieren und
No Brasil, o DAAD possui um                                                  zu forschen. Junge Menschen in Deutschland erhalten
escritório regional desde 1972                                               durch den DAAD die Möglichkeit, Erfahrungen im Aus-
no Rio de Janeiro e mantém                                                   land zu sammeln und an der Entwicklung, Verbesserung
uma parceria bastante frutífera                                              und Konsolidierung von Hochschulprogrammen in sich
com Capes e CNPq. Um bom                                                     entwickelnden Ländern zu partizipieren.
exemplo disso é o edital conjun-
to de Bolsas de Doutorado na                                                 Der DAAD unterhält in Brasilien seit 1972 eine Außen-
Alemanha ou o programa PRO-                                                  stelle in Rio de Janeiro sowie eine hervorragende Ko-
BRAL (PPP) que fomenta projetos                                              operationsbeziehung zu Capes und CNPq. Ein gutes
de pesquisa conjuntos. Além                                                  Beispiel hierfür ist die gemeinsame Ausschreibung der
do escritório regional, o DAAD                                               Promotionsstipendien oder das Programm PROBRAL (PPP)
conta com um Centro de Infor-                                                für bilaterale Forschungsprojekte. Seit 2001 besteht au-
mação (IC) em São Paulo desde                                                ßerdem das Informationszentrum (IC) in São Paulo, wel-
2001, ampliando as atividades                                                ches die Aktivitäten des DAAD im Bereich individueller
do DAAD em oferecer bolsas in-                                               Studien- und Forschungsstipendien sowie institutioneller
dividuais para estudo e pesquisa                                             Kooperationen im Bundesstaat São Paulo verstärkt.
bem como fomento para parce-
                                       © snoopmedia

rias institucionais.

Contato/Kontakt:
Anna Barkhausen
Coordenadora do Centro de Informação em São Paulo
Leiterin des Informationszentrums São Paulo

Tel.: +55 (11) 5189-8303
E-mail: daad_sao_paulo@daad.org.br
www.daad.org.br

                                                                                                                                 13
Cooperador/Unterstützer
Sociedade Alemã de Amparo à Pesquisa
Deutsche Forschungsgemeinschaft (DFG)

A Sociedade Alemã de Amparo à Pesquisa (DFG) é a principal organiza-              Die Deutsche Forschungsgemeinschaft (DFG) ist die zen-
ção autônoma de fomento à pesquisa da Alemanha. A instituição apoia               trale Selbstverwaltungsorganisation der Wissenschaft
projetos realizados em universidades e outras instituições científicas em to-     in Deutschland. Sie dient der Wissenschaft in all ihren
das as áreas de conhecimento. A DFG promove a excelência acadêmica,               Zweigen durch die Förderung von Forschungsprojekten
selecionando os melhores projetos, estimula a cooperação internacional            an Hochschulen und anderen Forschungseinrichtungen.
e oferece oportunidades para jovens cientistas. Outra meta importante é           Die DFG fördert wissenschaftliche Exzellenz und Qualität
promover a igualdade de oportunidades para pesquisadores e pesquisa-              durch die Auswahl der besten Projekte im Wettbewerb
doras. Para suas atividades, a organização teve um orçamento de 3,2               und setzt Impulse für die internationale wissenschaftliche
bilhões de euros para o ano de 2017, disponibilizado pelos governos               Zusammenarbeit. Besondere Aufmerksamkeit gilt dabei
federal e estaduais alemães.                                                      dem wissenschaftlichen Nachwuchs sowie der Chancen-
                                                                                  gleichheit für Wissenschaftlerinnen und Wissenschaftler.
Em 2011, foi inaugurado o escritório da DFG para a América Latina em              Für diese Aufgaben standen der Förderorganisation im
São Paulo. Juntamente com suas organizações parceiras na região, a                Jahr 2017 rund 3,2 Milliarden Euro zur Verfügung, die
DFG oferece várias opções de financiamento: desde workshops e via-                von Bund und Ländern bereitgestellt wurden.
gens para a iniciação de cooperações, até projetos bilaterais de pesquisa
e grandes iniciativas envolvendo um grande número de pesquisadores,               2011 wurde das DFG-Büro Lateinamerika in São Paulo
como os grupos interdisciplinares de doutorandos.                                 eingerichtet, das zusammen mit den Partnerorganisa-
                                                                                  tionen in der Region ein gemeinsames Förderportfolio
                                                                                  entwickelt. Je nach Förderinstitution können Workshops
                                                                                  und Reisen zum Aufbau internationaler Kooperationen,
                                                                                  bilaterale Forschungsprojekte bis hin zu koordinierten
                                                                                  Programmen wie zum Beispiel Internationalen Graduier-
                                                                                  tenkollegs, gemeinsam finanziert werden.

                                                                                  In Brasilien bestehen Kooperationsabkommen zur Kofi-
                                                                                  nanzierung bilateraler Forschungsprojekte mit den Förder-
                                                                                  institutionen Capes und CNPq auf Bundesebene sowie
                                                                                  mit den bundesstaatlichen Förderagenturen Fapesp in
                                                                                  São Paulo, Fapemig in Minas Gerais und Faperj in Rio
                                                                                  de Janeiro. Zu den Partnern in den anderen lateiname-
                                                                                  rikanischen Ländern gehören CONICET in Argentinien,
                                                                                  CONICYT in Chile, COLCIENCIAS und die UNIANDES
                                                                                  in Kolumbien, SENESCYT in Ecuador CONACyT in Me-
                                                                          © DFG

                                                                                  xiko und CONARE in Costa Rica.

No Brasil, a DFG mantém acordos de cooperação e promove projetos de
pesquisa em diversas áreas da ciência com as agências federais Capes
e CNPq; e, no nível estadual, com a Fapesp, a Fapemig e a Faperj. As              Contato/Kontakt:
organizações parceiras nos outros países da América Latina incluem o              Dra. Kathrin Winkler
CONICET na Argentina, o CONICYT no Chile, o COLCIENCIAS e a                       Diretora do Escritório da DFG para a América Latina
UNIANDES na Colômbia, o SENESCYT no Equador, o CONACyT no                         Leiterin DFG-Büro Lateinamerika

México e o CONARE na Costa Rica.                                                  Tel.: +55 (11) 5189-8306
                                                                                  E-mail: saopaulo@dfg.de
                                                                                  www.dfg.de/pt

14
Cooperador/Unterstützer
Fundação Alexander von Humboldt
Alexander von Humboldt-Stiftung (AvH)

A Fundação Alexander von Humboldt apoia cooperações científicas entre                    Die Alexander von Humboldt-Stiftung fördert Wissen-
pesquisadores de excelência do exterior e da Alemanha. Anualmente, ela                   schaftskooperationen zwischen exzellenten ausländi-
concede mais de 800 bolsas e prêmios para que pesquisadores possam                       schen und deutschen Forscherinnen und Forschern. Sie
realizar projetos de pesquisa de escolha própria. Humboldtianos no mun-                  vergibt jährlich über 800 Stipendien und Preise, mit de-
do inteiro podem ser anfitriões e receber bolsistas alemães, ajudando-os                 nen Wissenschaftlerinnen und Wissenschaftler ein selbst
a realizar suas pesquisas no exterior. A rede Humboldt abrange cerca de                  gewähltes Forschungsvorhaben mit einem Gastgeber
29.000 pesquisadores de todas as disciplinas em mais de 140 países –                     und Kooperationspartner in Deutschland umsetzen kön-
entre eles 55 ganhadores do Prêmio Nobel.                                                nen. Humboldtianerinnen und Humboldtianer, die Alumni
                                                                                         der Stiftung in aller Welt, können Gastgeber für Stipen-
A Fundação Alexander von Humboldt já fomentou mais de 400 pesqui-                        diaten aus Deutschland sein, die im Ausland ein For-
sadores do Brasil e atualmente coopera com a Capes. Além das con-                        schungsprojekt verwirklichen wollen. Die Humboldt-Stif-
ferências interdisciplinares organizadas em parceria (”Brazilian-German                  tung pflegt ein Netzwerk von weltweit mehr als 29.000
Frontiers of Science and Technology Symposien”), as duas instituições ofe-               Wissenschaftlern aller Fachgebiete in über 140 Ländern
recem bolsas conjuntas no programa Capes-Humboldt.                                       – unter ihnen 55 Nobelpreisträger.

Há três humboldtianos no Brasil                                                                                                                Die Humboldt-Stiftung hat bereits
atuando como embaixadores cien-                                                                                                                mehr als 400 Forscherinnen und
tíficos honorários da Fundação Ale-                                                                                                            Forscher aus Brasilien geför-
xander von Humboldt, informando                                                                                                                dert und kooperiert seit vielen
sobre os programas da fundação.                                                                                                                Jahren mit der brasilianischen

                                                                                                           © Humbolt-Stiftung/Michael Jordan
A fundação é membro fundador do                                                                                                                Förderagentur Capes. Neben
Centro Alemão de Ciência e Inova-                                                                                                              gemeinsamen interdisziplinären
ção São Paulo (DWIH São Paulo).                                                                                                                Konferenzen („Brazilian-German
                                                                                                                                               Frontiers of Science and Technolo-
                                                                                                                                               gy Symposien”) bietet die Stiftung
Contatos/Kontakte:                                                                                                                             das gemeinsame Capes-Hum-
E-mail: info@avh.de                                                                                                                            boldt-Stipendienprogramm an.
www.humboldt-foundation.de

                                            Prof. Dr. Leonardo de Souza Menezes
                                                                                                                 In Brasilien sind zurzeit eine Hum-
Embaixadores científicos da Fundação
Alexander von Humboldt no Brasil:           (Optoeletrônica e Eletrônica Quântica/       boldtianerin und zwei Humboldtianer als ehrenamtliche
Humboldt-Vertrauenswissenschaftler in       Elektronen-,Quantenoptik)                    Vertrauenswissenschaftler aktiv und informieren über die
Brasilien:                                  Universidade Federal de Pernambuco (UFPE),   Förderprogramme der Stiftung. Die Alexander von Hum-
                                            Departamento de Física                       boldt-Stiftung ist Gründungsmitglied des Deutschen Hau-
Profa. Dra. Mônica Santos de Freitas        E-mail: lmenezes@df.ufpe.br                  ses für Wissenschaft und Innovation (DWIH São Paulo).
(Bioquímica/Biochemie)
Universidade Federal do Rio de Janeiro      Associação Ex-Bolsistas no Brasil:
(UFRJ), Instituto de Bioquímica Médica
Leopoldo de Meis
                                            Humboldt-Alumnivereinigung in
                                            Brasilien:
E-mail: msfreitas@bioqmed.ufrj.br
                                            Clube Humboldt do Brasil c/o Prof. Dr.
Prof. Dr. Conrado Hübner Mendes             Francisco Marshall
(Direito do Estado, Direito Constitucio-    Universidade Federal do Rio Grande do Sul
nal/Staats- und Verfassungsrecht)           (UFRGS)
Universidade de São Paulo (USP), Departa-
mento de Direito do Estado
                                            E-mail: marshall@ufrgs.br
                                            clubehumboldtbrasil.org/Humboldt-Stiftung
E-mail: conrado@hubner.org.br

                                                                                                                                                                             15
Cooperador/Unterstützer
Universidade Livre de Berlim
Freie Universität Berlin (FU Berlin)

A Universidade Livre de Berlim é uma das onze universidades alemãs esco-       Die Freie Universität Berlin ist eine der elf Exzellenz-Uni-
lhidas pela Iniciativa de Excelência. Neste programa do governo alemão         versitäten in Deutschland. In dem bundesweiten Wettbe-
de fomento à pesquisa universitária de ponta, ela foi premiada pela sua        werb zur Förderung von Spitzenforschung an deutschen
estratégia “International Network University”. Em 2018 foram aprovados         Hochschulen wurde sie für ihr Zukunftskonzept „Internatio-
quatro novos clusters de excelência por um período de sete anos. Como          nale Netzwerkuniversität” ausgezeichnet. 2018 wurden
uma universidade abrangente e de tradição, a FU Berlin oferece mais            vier neue Exzellenzcluster für eine Laufzeit von sieben Jah-
de 150 cursos em todas as áreas. A universidade é reconhecida inter-           ren bewilligt. Anerkannte Forschungsrankings (THE- und
nacionalmente por suas pesquisas em ciências humanas, especialmente            DFG-Ranking) bestä-tigen die Spitzenposition der Freien
os estudos regionais, como os estudos latino-americanos, e em ciências         Universität – vor allem in den Geistes- und Sozialwissen-
naturais, com foco nas ciências da vida e da terra assim como na física,       schaften.
matemática e informática. Dentro do seu grande espectro de pesquisa
existe também uma faculdade de veterinária e o maior centro de forma-          Wegweisend für eine neue Qualität der internationalen
ção farmacêutica da Alemanha.                                                  Zusammenarbeit sind die sieben Verbindungsbüros der
                                                                               Freien Universität – in Brüssel, Kairo, Moskau, Neu Delhi,
                                                                               New York, Peking und São Paulo. Das Büro in São Paulo
                                                                               unterstützt Wissenschaftlerinnen und Wissenschaftler der
                                                                               Freien Universität bei der internationalen Vernetzung und
                                                                               beim Ausbau von Forschungskooperationen in Brasili-
                                                                               en und Lateinamerika und informiert Studierende sowie
                                                                               Forscherinnen und Forscher aus der Region über das Pro-
                                                                               filder Freien Universität und Fördermöglichkeiten.

                                                                               Im April 2017 wurde das „Maria Sibylla Merian Internati-
© Peter Humsel/Freie Universität Berlin

                                                                               onal Centre for Humanities and Social Sciences – Convi-
                                                                               viality in Unequal Societies: Perspectives from Latin Ame-
                                                                               rica“, finanziert vom Bundesministerium für Bildung und
                                                                               Forschung, in São Paulo eröffnet. Das Forschungskolleg
                                                                               mit Sitz beim Centro Brasileiro de Análise e Planejamento
                                                                               (CEBRAP) und an der Universidade de São Paulo (USP)
                                                                               wird von einem internationalen Konsortium geführt, des-
                                                                               sen Koordination bei der Freien Universität liegt.

Como parte de sua estratégia internacional, ela mantém sete escritórios
no mundo – em Bruxelas, Cairo, Moscou, Nova Delhi, Nova York, Bei-
jing e em São Paulo desde 2010. Os objetivos do escritório são reforçar        Contato/Kontakt:
a cooperação científica e o intercâmbio acadêmico entre a FU Berlin e          Nora Jacobs
universidades e centros de pesquisa do Brasil e da América Latina, além        Diretora do Escritório Regional São Paulo
                                                                               Leiterin des Verbindungsbüros São Paulo
de atrair estudantes e pesquisadores da região para a Freie Universität.
                                                                               Tel.: +55 (11) 5189-8312
Em abril de 2017, foi inaugurado o “Maria Sibylla Merian International         E-mail: saopaulo@fu-berlin.de
Centre for Humanities and Social Sciences – Conviviality in Unequal Socie-     www.fu-berlin.de/brazil
ties: Perspectives from Latin America”, financiado pelo Ministério de Educa-
ção e Pesquisa da Alemanha. O centro de pesquisa com sede no Centro
Brasileiro de Análise e Planejamento e na Universidade de São Paulo é
formado por um consórcio internacional coordenado pela FU Berlin.

16
Cooperador/Unterstützer
Universidade Técnica de Munique
Technische Universität München (TUM)

A Universidade Técnica de Munique (TUM) com cerca de 500 profes-              Die Technische Universität München (TUM) ist mit rund
sores, 41.500 estudantes e 10.000 funcionários é considerada uma das          550 Professorinnen und Professoren, 41.500 Studieren-
mais reconhecidas instituições de pesquisa na Europa.                         den sowie 10.000 Mitarbeiterinnen und Mitarbeitern
                                                                              eine der forschungsstärksten Technischen Universitäten
A ênfase do ensino e da pesquisa está nas ciências de engenharia, ci-         Europas.
ências naturais, ciências da vida e medicina, havendo uma interface com
as ciências econômicas e sociais. A TUM é uma universidade empreen-           Ihre Schwerpunkte sind die Ingenieurwissenschaften, Na-
dedora que promove talentos e cria valor para a sociedade. A instituição      turwissenschaften, Lebenswissenschaften und Medizin,
possui fortes parceiros tanto na ciência como na indústria. Ela atua com      verknüpft mit Wirtschafts- und Sozialwissenschaften. Die
um campus em Cingapura, bem como com escritórios de representação             TUM handelt als unternehmerische Universität, die Talen-
em Bruxelas, Cairo, Mumbai, Beijing, San Francisco e São Paulo.               te fördert und Mehrwert für die Gesellschaft schafft. Da-
                                                                              bei profitiert sie von starken Partnern in Wissenschaft und
Na TUM, estudaram e pesquisaram vários ganhadores do Prêmio Nobel e           Wirtschaft. Weltweit ist sie mit einem Campus in Singa-
inventores como Rudolf Diesel e Carl von Linde. Em rankings internacionais,   pur sowie Verbindungsbüros in Brüssel, Kairo, Mumbai,
a TUM regularmente sai entre as melhores universidades na Alemanha.           Peking, San Francisco und São Paulo vertreten.

O escritório para América Latina, em                                                                            An der TUM haben Nobel-
São Paulo, apoia a universidade em                                                                              preisträger und Erfinder wie
redes internacionais e na expansão                                                                              Rudolf Diesel und Carl von
da cooperação em pesquisa e orienta                                                                             Linde geforscht. In internatio-
estudantes e cientistas sobre as opor-                                                                          nalen Rankings gehört sie re-
tunidades de cooperação e meios de                                                                              gelmäßig zu den besten Uni-
financiamento.                                                                                                  versitäten Deutschlands.

Com o Brasil, a TUM coopera há mui-                                                                     Das Lateinamerikabüro in São

                                                                                                    ©Benz/TUM
tos anos intensamente através de acor-                                                                  Paulo unterstützt die TUM bei
dos de parceria e intercâmbio de estu-                                                                  der internationalen Vernet-
dantes com as melhores universidades:                                                                   zung und beim Ausbau von
o primeiro programa de duplo diploma                                                                    Forschungskooperationen und
da TUM na América Latina foi assinado pela Faculdade de Engenharia            berät Studierende sowie Wissenschaftler über Koopera-
Mecânica da TUM e a Escola Politécnica da Universidade de São Paulo.          tions- und Fördermöglichkeiten.
Há também pesquisas conjuntas com parceiros de todo o Brasil em áreas
como biodiversidade, gestão sustentável dos solos, engenharia geotécni-       Mit Brasilien ist die TUM bereits seit vielen Jahren durch
ca, física, engenharia automotiva e aeroespacial.                             Partnerschaftsabkommen und Studentenaustausch mit
                                                                              den Top-Universitäten intensiv verbunden: Das erste Dou-
                                                                              ble-Degree-Abkommen der TUM in Lateinamerika hat die
Contato/Kontakt:                                                              TUM Fakultät für Maschinenwesen mit der Escola Po-
Sören Artur Metz
Liaison Officer
                                                                              litécnica der Universidade de São Paulo abgeschlossen.
TUM São Paulo – Liaison Office para América Latina                            Außerdem gibt es gemeinsame Forschung mit Partnern
Liaison Officer                                                               aus ganz Brasilien in Bereichen wie Biotechnologie und
TUM São Paulo – Liaison Office for Latin America                              Biodiversität, nachhaltige Landnutzung, Geotechnik, Phy-
Tel: +55 (11) 5189-8320                                                       sik, Fahrzeugtechnik und Luft-und Raumfahrt.
E-mail: latam@tum.de
www.tum.de
www.saopaulo.tum.de

                                                                                                                                           17
Cooperador/Unterstützer
Aliança Universitária da Região do Ruhr
Universitätsallianz Ruhr (UA Ruhr)

A Aliança Universitária da Região do Ruhr (UA Ruhr) reúne a Universi-                        In der Universitätsallianz Ruhr (UA Ruhr) arbeiten die For-
tät Duisburg-Essen, a Ruhr-Universität Bochum e a TU Dortmund University.                    schungsuniversitäten des Ruhrgebiets – Universität Duis-
São as melhores universidades da região, presentes nos rankings mun-                         burg-Essen, Ruhr-Universität Bochum, Technische Universität
diais e com oferta acadêmica quase completa. Com aproximadamente                             Dortmund – eng zusammen. Es sind die besten, in weltwei-
120.000 estudantes e 15.000 funcionários, docentes, pesquisadores e                          ten Rankings vertretenen Universitäten der Region, die ein
técnico-administrativos, a UA Ruhr, e com ela todo o “Ruhrgebiet”, é um                      fast komplettes Studienangebot aufweisen. Zusammen ma-
dos grandes centros de ciência e pesquisa na Alemanha. Os números                            chen rund 120.000 Studierende und 15.000 Angestell-
recentes falam por si: entre as três universidades e os 30 núcleos especiais                 te (Professoren sowie wissenschaftliches, technisches und
de pesquisa e Graduate Schools, são 1.000 doutorados concluídos e                            Verwaltungspersonal) UA Ruhr und Ruhrgebiet zu einem
15.000 formandos por ano. O orçamento conjunto é de 1,5 bi. de euros                         der wichtigsten und dynamischsten Wissenschaftsstandor-
por ano, sendo cerca de 350 mil euros captados com terceiros.                                te Deutschlands. Die Zahlen sprechen für sich: Jedes Jahr
                                                                                             verlassen 1.000 Doktoranden und 15.000 Studierende
Desde 2007, a UA Ruhr fomenta a cooperação das três universidades em                         die UA Ruhr mit einem Abschluss. Der Jahresetat beträgt
áreas estratégicas. Sob o lema “Gemeinsam besser” (“juntos melhor”), já                      zusammen 1,5 Mia. Euro, von denen rund 350 Mio. Euro
houve mais de 100 projetos conjuntos em pesquisa, docência e serviços.                       von Dritten eingeworben worden.
Com eles veio uma cultura de cooperação, baseada em laços institucio-
nais e pessoais, em uma região conhecida por sua hopitalidade. Assim,                        Seit 2007 fördert die UA Ruhr die strategische Zusammen-
a UA Ruhr oferece a seus membros e a seus visitantes oportunidades de                        arbeit unter den drei Universitäten; bislang gab es rund
colaboração, promovendo a multiplicação de competências para tornar-                         100 Kooperationen in Lehre, Forschung und Verwaltung.
-se um spot de ciência e inovação cada dia melhor.                                           Damit entstand eine Kultur der Zusammenarbeit, die auf
                                                                                             vielen persönlichen und institutionellen Banden beruht. Ge-
A cooperação internacional da UA Ruhr é apoiada por três escritórios                         mäß dem Motto „gemeinsam besser” haben Angehörige
internacionais, sendo o da América Latina sediado em São Paulo, no                           und Gäste der UA Ruhr und in einer für ihre Gastfreundlich-
Centro Alemão de Ciência e Inovação (DWIH São Paulo). O escritório                           keit bekannten Region viele Kooperations- und Vernetzungs-
promove intercâmbio e cooperação com universidades e agências de                             möglichkeiten, um das Ruhrgebiet als exzellenten Standort
fomento no Brasil e na América Espanhola, além                                                                       in der weiter zu etablieren.
                                                              ©UAMR

de estabelecer projetos conjuntos de ensino e pes-
quisa, desenvolvendo parcerias universitárias mais                                                                    Die UA Ruhr Verbindungsbüros
abrangentes. No programa “Ciência sem Frontei-                                                                        im Ausland sollen Austausch und
ras" do governo brasileiro, de 2012 a 2017, a                                                                         Kooperation in wichtigen Weltre-
UA Ruhr recebeu 430 bolsistas em graduação,                                                                           gionen fördern, das Lateinameri-
doutorado e pós-doutorado, que constituíram o                                                                         ka-Büro ist von São Paulo aus für
maior grupo de bolsistas CsF na Alemanha. No                                                                          den ganzen Kontinent zuständig.
novo programa PRINT/Capes, a UA Ruhr é par-                                                                           Es fördert die Zusammenarbeit mit
ceiro dos projetos da UFABC, UFRGS e UNESP.                                                                           Universitäten und Förderagenturen
                                                                                                                      in Brasilien und hispanoamerikani-
                                                                                             schen Ländern und hilft, Netzwerke und Forschungskoope-
Contatos/Kontakte:                                                                           rationen sowie gemeinsame Studienangebote und über-
Dr. Stephan Hollensteiner
Chefe de Escritório - Geschäftsführer                                                        greifende Hochschulpartnerschaften zu entwickeln. In dem
                                          Prof. Dr.-Ing. Rüdiger Deike                       brasilianischen Regierungsprogramm „Wissenschaft ohne
E-mail: stephan.hollensteiner@uaruhr.de   Diretor Científico - Wissenschaftlicher Direktor   Grenzen” empfing die UA Ruhr von 2012 bis 2017 rund
www.uaruhr.de/en/latin-america/
(Portugiesisch/portugues)                 E-mail: ruediger.deike@uni-due.de                  430 Stipendiaten. In dem neuen Capes/PRINT Programm
www.uaruhr.de/en/latin-america-spa-       www.uaruhr.de/latin-america-spanish/               ist die UA Ruhr Partner der Internationalisierungsprojekte
nish/ (Spanish/espanhol)                  (Deutsch/alemão)                                   von UFABC, UFRGS und UNESP.

18
Cooperador/Unterstützer
Universidade de Münster
Westfälische Wilhelms-Universität Münster (WWU)

A Universidade de Münster (WWU) é uma universidade tradicional com           Die Westfälische-Wilhelms Universität (WWU), Tra-
mais de 230 anos de história. Com cerca de 44.500 estudantes, a              ditionsuniversität mit einer mehr als 230-jährigen Ges-
WWU está entre as maiores instituições de ensino superior da Alemanha.       chichte, zählt mit rund 44.500 Studierenden zu den
                                                                             größten Hochschulen Deutschlands.
A oferta de estudos abrange praticamente todas as áreas das ciências
exatas e da medicina, assim como das ciências humanas e sociais. Suas        Das Lehrangebot umfasst nahezu alle Bereiche der Na-
15 faculdades, inclusive uma de música, desenvolvem excelente e ampla        turwissenschaften und Medizin ebenso wie der Geistes-
pesquisa, que fundamenta uma educação de alta qualidade. Áreas de            und Gesellschaftswissenschaften. Die 15 Fachbereich,
pesquisa internacionalmente reconhecidas incluem matemática, química,        darunter eine Musikhochschule, bieten ausgezeichnete
física, biologia molecular, medicina, além de campos interdisciplinares em   Spitzen- und Breitenforschung, die die Grundlage für
ciências humanas e sociais, como religião e politica.                        qualitativ hochwertige Lehre bildet. International renom-
                                                                             mierte Forschung betreibt die WWU etwa in der Ma-
Há cerca de 50 anos, a WWU mantém intensos contatos com pesquisa-            thematik, Chemie, Physik, Molekularbiologie, Medizin
dores e universidades no Brasil. Atualmente existem cerca de 70 coope-       und in interdisziplinären Forschungsfeldern der Geistes-
rações com mais de 40 universidades e instituições brasileiras, nas mais     und Kulturwissenschaften, wie zum Beispiel Religion
diversas áreas. Isso levou, em 2010, à fundação do Centro Brasileiro         und Politik.
da Universidade de Münster. Através de seus escritórios de contato em
São Paulo e Recife, o Centro Brasileiro oferece um serviço de apoio para     Seit ca. 50 Jahren pflegt die WWU intensive Kontakte
universidades e estudantes brasileiros interessados em pesquisar e estudar   mit Forschern und Hochschulen in Brasilien. Aktuell gibt
na Alemanha.                                                                 es rund 70 Kooperationen mit über 40 brasilianischen
                                                                             Hochschulen und Institutionen in den verschiedensten
                                                                             Bereichen. Vor diesem Hintergrund wurde 2010 das
                                                                             Brasilien-Zentrum der Universität Münster gegründet. Mit
                                                                             seinen Büros in São Paulo und Recife stellt das Brasilien-
                                                                             -Zentrum auch eine Anlaufstelle für brasilianische Univer-
                                                                             sitäten und Studierende dar, die Interesse an den Fors-
                                                                             chungs- und Studienmöglichkeiten in Deutschland haben.

Contato/Kontakt:
Anja Grecko Lorenz
Diretora do Escritório no DWIH-SP
Leiterin des Verbindungsbüros im DWIH São Paulo
                                                  © Peter Grewer

Tel.: +55 (11) 5189-8316
E-mail: anja.grecko@uni-muenster.de
www.uni-muenster.de/Brasilienzentrum

                                                                                                                                   19
Sie können auch lesen