Autoren PORTUGAL Internationale Kinder- und Jugendbuch-wochen 2018 - Universität zu ...

Die Seite wird erstellt Malte Zander
 
WEITER LESEN
Autoren PORTUGAL Internationale Kinder- und Jugendbuch-wochen 2018 - Universität zu ...
Internationale
Kinder- und
Jugendbuch-
wochen 2018

PORTUGAL
10. – 22. Juni
Autoren
T e x t e ,
Theater,
,Illustrationen
Autoren PORTUGAL Internationale Kinder- und Jugendbuch-wochen 2018 - Universität zu ...
Inhalt

                 Grußworte     4

     Carla Maia de Almeida     8         Hier kommt ... Portugal | Ausstellung   62
                                    zeitgenössischer Bilderbuchillustration
                Afonso Cruz    14
                                    Buchwerkstatt „Bei uns zu Hause gibt es“     64
       Maria Ana Peixe Dias    20
und Inês Teixeira do Rosário                                KinderBuchKino       66

          Madalena Matoso      26                                    Theater     68

     Isabel Minhós Martins     32

        Margarida Pogarell     38                                 Impressum      67

             Fatinha Ramos     44

            Catarina Sobral    50

                Alice Vieira   56

                                    Alle Termine finden Sie auf www.kibuwo-koeln.de
Autoren PORTUGAL Internationale Kinder- und Jugendbuch-wochen 2018 - Universität zu ...
Grußwort des Portugiesischen Botschafters

Es ist uns eine große Ehre, dass Portugal dieses Jahr Fokusland der Inter­-     Ich möchte deshalb den Veranstaltern, sowie allen Partnern und Förderern
nationalen Kinder- und Jugendbuchwochen Köln ist. Zu Gast werden eine           der Internationalen Kinder- und Jugendbuchwochen Köln für die Organisa-
Reihe von namhaften portugiesischen Autoren und Illustratoren sein, die         tion dieses Literaturfests danken.
teilweise bereits bei deutschen Verlagen erfolgreich erschienen sind, dar-
unter Carla Maia de Almeida, Afonso Cruz, Maria Ana Peixe Dias und Inês         Allen Kindern, Jugendlichen und Erwachsenen wünschen wir viel Vergnügen
Teixeira do Rosário, Isabel Minhós Martins, Madalena Matoso, Margarida          bei dieser Begegnung mit Portugal!
Pogarell, Fatinha Ramos, Catarina Sobral und Alice Vieira.

Die Botschaft von Portugal in Berlin entwickelt seit 2016 ein Programm
im Bereich der Literatur und des Buches. Dazu gehören zum Beispiel die
Einladung deutscher Verlage zur Lissabonner Buchmesse, die Verleihung ei-
nes Residenzstipendiums an Schriftsteller, ein Programm mit Lesungen auf
unserem Stand bei der Frankfurter Buchmesse sowie eine enge Zusammen-           João Mira Gomes
arbeit mit Verlegern, Übersetzern und Literaturfestivals in Deutschland.        Botschafter der Republik Portugal                                          4|5

Portugal ist seit vielen Jahren bei der Frankfurter Buchmesse und seit 2016
zum ersten Mal mit einem nationalem Stand und einer portugiesischspra-
chigen Delegation auf der Leipziger Buchmesse vertreten, wo sich Portugal
2021 als Gastland präsentieren wird.

Die Präsenz Portugals als Gastland der Internationalen Kinder- und Jugend-
buchwochen Köln in diesem Jahr ist eine perfekte Gelegenheit, um dem
deutschsprachigen Publikum einen Einblick in die vielfältige portugiesische
Kinder- und Jugendliteratur zu geben.

In diesem digitalen Zeitalter ist es sehr wichtig die Literatur und das Lesen
bei Kindern und Jugendlichen, die zukünftigen Leser, zu fördern.

                                                                                B Grußwort
Autoren PORTUGAL Internationale Kinder- und Jugendbuch-wochen 2018 - Universität zu ...
Hier kommt… Portugal!
Grußwort der Kölner Veranstalter

Wir freuen uns sehr, dass wir in diesem Jahr die Kinderliteratur eines eu-   Wir danken unseren Förderern und Unterstützern, allen voran der Republik
ropäischen Nachbarlandes vorstellen können, die bislang bei uns noch fast    Portugal und dem portugiesischen Buchinstitut (DGLAB – Direção-Geral
unbekannt ist. Aber seit einiger Zeit macht diese Literatur mit internati-   do Livro, dos Arquivos es das Bibliotecas), der portugiesischen Botschaft/
onalen Preisen und Auftritten z.B. auf der Leipziger Buchmesse oder der      Camões Berlim, dem Ministerium für Familie, Kinder, Jugend und Sport des
Kinderbuchmesse in Bologna von sich reden.                                   Landes Nordrhein-Westfalen, dem Ameron Hotel, dem Zentrum Portugie-
                                                                             sisch Sprachige Welt und der Arbeitsstelle für Kinder- und Jugendmedien-
Zu Recht, wie wir finden!                                                    forschung (ALEKI) der Universität zu Köln, sowie allen Dolmetscher*innen
                                                                             für ihre tatkräftige Unterstützung. Ohne diese Unterstützung wäre ein sol-
Vom 10. – 22. Juni werden neun portugiesische Autor*innen bzw. Illus­tra­    ches Literaturfest nicht möglich.
tor*innen ihre Geschichten und Bilder in Köln präsentieren. Die teilneh-
menden Schulen, die Stadtbibliothek Köln und die Katholischen Öffentli-      Hier kommt Portugal also mit seinen wunderbaren, farbenfrohen, unge-
chen Büchereien können sich auf spannende Lesungen und Workshops,            wöhnlichen Büchern, Bildern und Geschichten! Heißen wir sie und ihre
ungewöhnliche Illustrationskunst und auf interessante Gäste für tolle Ge-    Autor*innen und Illustrator*innen ganz herzlich willkommen. Boas vindas!          6|7
spräche freuen. Aber auch für alle anderen bringen wir die Kinderliteratur
aus Portugal nach Köln.

Zur Eröffnung der Buchwochen wird im Comedia Theater das mit dem
Deutschen Jugendliteraturpreis und dem Gustav-Heinemann-Preis ausge-
zeichnete Bilderbuch „Hier kommt keiner durch!“ von Isabel Minhós und
Bernardo Carvalho in einer zweisprachigen szenischen Lesung erstmals von        Susanne Laugwitz-Aulbach                Prof. Hans-Georg Bögner
                                                                                (Kulturdezernentin – Stadt Köln)        (SK Stiftung Kultur)
dem Teatro Lusotaque unter der Regie von Myriam Chebabi auf die Bühne
gebracht. Im Kulturbunker in Köln Mülheim präsentieren wir die von Maria
Linsmann kuratierte Ausstellung „Hier kommt…Portugal!“. Da bei den dies-
jährigen Buchwochen Bilderbücher und die großartige zeitgenössische Illus-
trationskunst Portugals im Vordergrund stehen, zeigen wir in dieser Aus-
stellung rund 60 Exponate der zurzeit renommiertesten Illustrator*innen
Portugals, die in einem abwechslungsreichen Rahmenprogramm erlebbar
werden. Und natürlich gibt es auch wieder das beliebte, zweisprachige Kin-      Dr. Hannelore Vogt                      Msgr. Markus Bosbach
                                                                                (Stadtbibliothek – Stadt Köln)          (Katholische öffentliche Büchereien)
derBuchKino und viele weitere kreative Workshopangebote.

                                                                             B Grußwort
Autoren PORTUGAL Internationale Kinder- und Jugendbuch-wochen 2018 - Universität zu ...
Carla Maia de Almeida                                     Welches war Ihr erstes Buch und wovon handelt es?
                                                                                                                     Mein erstes Buch „Die Katze und die einsame Königin“ wurde im Jahr 2005
                                                        Carla Maia de Almeida wurde 1969 im Norden                   veröffentlicht und es ist eine Art Märchen über Verlust, Familie, eine Helden-
                                                         Portugals geboren. Sie ist freie Journalistin,              reise und Identitätssuche, meine Lieblingsthemen.
                                                        Schriftstellerin, Trainerin und Übersetzerin für
                                                         Kinderliteratur. Sie hat Kommunikationswissenschaften     Welches ist Ihr neuestes, welches Ihr erfolgreichstes Buch?
                                                        an der Universität Lissabon studiert und an der              Mein neuestes Buch ist überhaupt nicht geeignet für Kinder. Es ist eine jour-
                                                         Portugiesischen Katholischen Universität über               nalistische Arbeit über häusliche Gewalt. Mein erfolgreichstes Buch, in An-
                                                         Kinderliteratur promoviert. In der bekannten                 betracht aller Übersetzungen, Rezensionen und Auszeichnungen, ist „Bruder
                                                         portugiesischen Zeitschrift LER schreibt sie eine           Wolf“ (Irmão Lobo).
                                                         monatliche Kolumne über Kinderliteratur. Carla Maia
                                                        de Almeida war die erste Kinderbuchautorin, die im         Worauf sind Sie am meisten stolz in Ihrem Leben?
                                                        Oktober 2010 ein literarisches Residenzprogramm              Ich bin ein vertrauenswürdiger Mensch. Und ich wache in der Regel gut ge-
                                                         im Ausland erhielt, das von der portugiesischen             launt auf (nach meiner ersten Tasse Kaffee).
                                                        Generaldirektion für Bücher und Bibliotheken
                                                        (DGLAB) finanziert wurde.                                  Was gefällt Ihnen am Schreiben für Kinder bzw. junge Menschen?
                                                        Sie schreibt über Bücher und viele andere Dinge              Ich bin froh, zu einer bestimmten Gemeinschaft zu gehören. In Portugal haben
                                                         in ihrem Blog The Haunted Garden [O Jardim                  wir so gute Schriftsteller aus verschiedenen Generationen, gute Illustratoren,     8|9
© Paulo Sousa Coelho                                    Assombrado]. Ihre Bücher sind in u.a. in Deutschland,        gute Verlage. Natürlich ist es sehr schwierig, vom Schreiben zu leben, weil kul-
                                                         Lateinamerika, Brasilien, Italien, den Niederlanden und     turelle Gewohnheiten und Lesegewohnheiten so vernachlässigt wurden. Diese
                                                        Serbien erschienen.                                          waren über viele Jahrhunderte ein Privileg für wenige. Aber es mangelt nicht
                                                                                                                     an Talenten, an Phantasie und Kreativität in unserer aktuellen Kinderliteratur-
                                                                                                                     szene, das ist sicher. Ich bin gerne Teil meiner Generation und möchte meine
                       Wann haben Sie begonnen Bücher zu schreiben?                                                  eigene Stimme nicht aus den Augen verlieren.
                         Als Journalistin, seit 1992. Als Kinderbuchautorin begann ich zehn Jahre später.
                         Es war der Journalismus, der mich dazu brachte, mich mit Kinderliteratur zu               Was tun Sie, wenn Sie nicht schreiben?
                         beschäftigen und sie zu verstehen, als ich für eine Kulturseite arbeitete und               Schreiben ist eine sehr lästige Aufgabe, und für mich überhaupt nicht an-
                         ich dieses spezifische Thema verantwortlich innehatte. Schnell, und wahr-                   genehm, die meiste Zeit. Es ist langweilig, es ist lästig und immer sehr, sehr
                         scheinlich eher unterbewusst, interessierte ich mich danach sehr für Kinder-                einsam. Also, wenn ich nicht schreibe, versuche ich einfach , angenehme Dinge
                         buchautoren und Kinderbücher. Das wollte ich auch schreiben. Hier nahm                      zu tun: mit den Menschen zu sprechen, die ich liebe, Filme gucken, Musik und
                         plötzlich ein vages Gefühl Gestalt an, das ich seit der Zeit hatte, in der ich nur          Radio hören , kochen, einkaufen, lesen und spazieren gehen. Nichts zu tun ist
                         journalistisch schrieb. Ich bereue es nicht.                                                wunderbar, aber es ist schwer.
Autoren PORTUGAL Internationale Kinder- und Jugendbuch-wochen 2018 - Universität zu ...
Irmão Lobo                                                                    Bruder Wolf
© 2013 Planeta Tangerina, Carcavelos (Portugal),                              (Aus dem Portugiesischen von Claudia Stein)
Ill. António Jorge Gonçalves                                                  © 2016 S. Fischer Verlag, Frankfurt am Main

Da nossa casa com jardim mudámos para um apartamento com terraço,             Wenn man fünfzehn ist, sind sieben Jahre fast das halbe Leben. So lange ist es her, dass Bo-
próximo dali, para que o Fóssil e a Miss Kitty não precisassem de trocar      lotas Kindheit jäh endete. Dass in jenem Sommer alles außer Kontrolle geriet, weiß Bolota
de escola antes do final do ano letivo. O Malik ficou com o terraço só para   mit Sicherheit, warum und wie genau das passierte, jedoch nicht. Ihre Erinnerungen sind
ele. E nós ficámos com o pedaço de mar que se avistava ao longe, um anel      Bruchstücke. Da war die Autofahrt mit ihrem Vater zum Haus der Großeltern. Die Rückfahrt
azul brilhante en- caixado entre os dedos dos prédios e o braço longo da      durch den Wald. Das Feuer, das immer näher kam. Der Vater, der Hilferufe hörte und in die
autoestrada. Uma das minhas fotografias preferidas foi tirada aí: os cinco    Flammen lief. Und da war plötzlich ihr Hund, der aus dem Nichts neben dem Wagen auf-
estendidos nas toalhas de praia e o Malik debaixo do toldo, num dos           tauchte und ihr beistand – ihr Bruder Wolf.
raros momentos em que o conseguimos manter quieto. De testava calor.
Costumava escavar buracos no                                                  … Von unserem Haus mit Garten zogen wir in eine Wohnung mit Balkon ganz
jardim para se sentir mais fres-                                              in der Nähe, damit das Fossil und Miss Kitty nicht mitten im Jahr die Schule
co, mas o terraço de cimento                                                  wechseln mussten. Malik bekam den Balkon für sich allein. Und wir bekamen
desiludiu-o. Quando chega va                                                  ein Stück Meer, das man in der Ferne erblicken konnte, einen glitzernden blauen
o verão, deixava flocos de pelo                                               Ring zwischen Fingern aus Häusern und dem langen Arm der Autobahn.
branco atrás dele, talvez em                                                  Eines meiner Lieblingsfotos wurde dort aufgenommen: wir fünf auf unseren                       10 | 11
jeito de homenagem aos seus                                                   Strandhandtüchern und Malik unter der Markise, in einem der seltenen Momen-
antepassados — cães-lobos                                                     te, in dem wir ihn zur Ruhe bringen konnten. Er hasste die Hitze. Deshalb hatte
que puxavam trenós e rebola-                                                  er im Garten immer Löcher gegraben, in denen er sich abkühlen konnte. Der Bal-
vam na neve.                                                                  kon mit dem Zementboden brachte ihn zur Verzweiflung. Als der Sommer kam,
Além de parecermos felizes, há                                                ließ er überall dicke Flocken weißer Hundehaare zurück, vielleicht ja zu Ehren
outra coisa que nos une, nessa                                                seiner Vorfahren – Wolfshunde, die Schlitten durch den Schnee zogen.
fotografia. Não sei de quem                                                   Außer der Tatsache, dass wir alle glücklich aussehen, haben wir auf diesem
foi a ideia, mas todos exibimos                                               Foto noch etwas gemeinsam. Ich weiß nicht mehr, wessen Idee es war, aber wir
dois riscos de creme Nívea de                                                 haben alle zwei Streifen Niveacreme auf den Wangen, die aussehen wie eine
cada lado da cara, a imitar pin-                                              Kriegsbemalung.
turas tribais. A Blanche, de fato                                             Blanche, im türkisblauen Badeanzug, mit Sonnenbrille und einem breitkrempigen
de banho azul-turquesa, ócu-                                                  weißen Hut, posiert wie ein Filmstar, wie immer. Schwarzer Elch schmiegt sich mit
los escuros e chapéu branco                                                   schmelzendem Blick an sie. Miss Kitty lacht und zeigt ihre Eichhörnchenzähne,
de abas largas, está em pose                                                  sie hat noch keine Zahnspange. Das Fossil macht ein Victory-Zeichen und hält
de estrela de cinema, como                                                    mich mit der anderen Hand am Fußgelenk fest wie ein störrisches Zicklein. Wir
sempre. Alce Negro encosta-                                                   sind wirklich ganz schön albern. Sogar Malik hat eine weißbemalte Schnauze.
se a ela com ar derretido. A                                                  Noch war es nur ein Spiel. Aber der Stamm bereitete sich darauf vor, in den Krieg

                                                                              B Bruder Wolf | Carla Maia de Almeida
Autoren PORTUGAL Internationale Kinder- und Jugendbuch-wochen 2018 - Universität zu ...
Miss Kitty ri-se e mostra os dentes de esquilo, ainda não usa o aparelho     zu ziehen, und die Bemalung mit Niveacreme war nur eine Vorwarnung.
 corretor. O Fóssil faz um «V» com os dedos — um gesto típico dele — e        Dann zogen wir plötzlich mitten im Sommer in eine kleinere Wohnung. Und von
 segura-me pelo tornozelo como se eu fosse um cabrito endiabrado. Esta-       dort wieder in eine andere. Unser Territorium schrumpfte, wie die Lebensräume
 mos realmente patuscos. Até o Malik tem o focinho branco!                    mancher wilder Tierarten. Es gab immer weniger Bäume, weniger Gras, weniger
 Brincávamos. Mas a tribo preparava-se para entrar em guerra, e as pinturas   Himmel – und der glitzernde Meeresring wurde für immer weggewischt.
 de creme Nívea eram só um aviso.                                             Nach jedem Umzug kam ein Zauberer und legte eine unsichtbare Decke über
 De repente, quando o verão ia a meio, mudámos para um apartamento            die vorherige Wohnung, und puff! – hatte sie sich mir nichts, dir nichts in Luft auf-
 mais pequeno. E dali para outro. O nosso território diminuía, como os        gelöst. Wenn wir nicht darüber sprachen, schien es die Probleme nicht zu geben.
 habitats dos animais selvagens. Cada vez havia menos árvores, menos relva,   Wir hatten sogar ein paar Zaubersprüche, die unsere Umzüge stets begleiteten,
 menos céu – e o anel brilhante do mar extinguira-se para sempre.             nachdem der Schlüssel zum letzten Mal umgedreht wurde: „Das ist nicht das
 Depois de cada mudança, vinha um feiticeiro e tapava a casa que já tinha     Ende der Welt.“ „Das Leben geht weiter.“ „Es könnte schlimmer sein.“
 sido nossa com um manto invisível. Puf! Fazia-a desa- parecer,como se nada   Ich war es leid, diese Sprüche zu hören. Und sie wirkten sowieso nie. In jeder
 tivesse acontecido. Parecia que, se não falás- semos sobre o assunto, os     neuen-alten Wohnung, in die wir mit unserer Karawane von Möbeln und Kisten
 problemas deixavam de existir. Havia até algumas fórmulas mágicas para       einzogen, wiederholte Blanche einen ihrer Lieblingssprüche, während sie versuch-
 acompanhar as nossas mudanças, depois da última volta da chave na porta:     te, alles in den Zimmern zu verstauen: „Wenn dir das Leben übel will, mach gute
– Não é o fim do mundo.                                                       Miene zum bösen Spiel.“
– A vida continua.                                                            Doch sie selbst machte immer seltener eine gute Miene.
– Podia ser pior.                                                                                                                                                     12 | 13
 Cansei-me de as ouvir. E nunca funcionaram.
 Em cada apartamento novo-velho onde chegávamos, com a nossa caravana
 de mobílias e caixotes, a Blanche ia repetindo um dos seus provérbios pre-
 feridos, enquanto tentava encaixar tudo nos quartos:
– Para mau tempo, cara alegre.
 Mas a cara dela estava cada vez menos alegre.

                                                                              B Bruder Wolf | Carla Maia de Almeida
Autoren PORTUGAL Internationale Kinder- und Jugendbuch-wochen 2018 - Universität zu ...
Afonso Cruz
                                                                                                                                Welches war Ihr erstes Buch und worum geht es?
                                                                 Afonso Cruz, 1971 in Figueira da Foz geboren, ist ein            Das erste Buch, das ich geschrieben habe (es war eigentlich das zweite,
                                                                 vielseitiger Künstler. Er ist Schriftsteller, Illustrator,       das veröffentlicht wurde), war ein Band einer fiktiven Enzyklopädie (sie
                                                                 Produzent von Animationsfilmen und Musiker. Er                    hat jetzt sieben Bände). Die „Enciclopédia da Estória Universal“ (Enkzy-
                                                                 studierte an der Fakultät für Bildende Kunst der                  klopädie der Universalgeschichte) erhielt 2009 den Großen Preis von
                                                                 Universität Lissabon und am Institut für Bildende Kunst          Camilo Castelo Branco 2009.
                                                                 in Madeira. Er lebt mit seiner Familie – er hat zwei Söhne       Folgende Beschreibung stand in der Zeitschrift „Locus“ (Literaturzeit-
                                                                 im Alter von 8 und 11 Jahren - in einem Haus in der              schrift für Fantasyliteratur): Diese (allzu kurze) Sammlung von prägnanten
                                                                 Region Alentejo in der Nähe von Casa Branca.                     Vignetten, ironischen Aphorismen und Zitaten aus „seltenen Büchern
                                                                 Viele seiner Bücher sind mit wichtigen Literaturpreisen          des Schriftstellers, Illustrators und Musikers Afonso Cruz“ ist eines der
                                                                 ausgezeichnet worden, die wir hier nur in einer Auswahl           besten portugiesischsprachigen Bücher, die 2009 veröffentlicht wurden,
                                                                 vorstellen können: „Nem Todas als Baleias Voam“ (Nicht           ein gewundenes Labyrinth aus Golems, Giganten, Ketzern, Kabbalisten,
                                                                 alle Wale fliegen) wurde 2017 mit dem portugiesischen             bescheidenen Nabobs….“.
                                                                 Literaturpreis ausgezeichnet. 2014 erhielt er den
                                                                 Portugiesischen Nationalpreis für Illustration. Ebenfalls      Welches ist Ihr neuestes Buch und welches das erfolgreichste?
                                                                 2014 war er nominiert für den Großen Preis des                   Mein neuestes Buch heißt „Jalan Jalan“, es ist ein Sachbuch, das Reise-
                                                                 Portugiesischen Schriftstellerverbandes. Der Roman                literatur (ich war in fast 80 Ländern) mit Philosophie, Kunst, Lesungen,    14 | 15
© Paulo Sousa Coelho   „Jesus Cristo Bebia Cerveja“ (Jesus Christus trank Bier) war vom Time out Magazin Lissabon zum             Erinnerungen und Wissenschaft verbindet. Mein erfolgreichstes Buch ist,
                        Roman des Jahres gewählt worden. „ A Boneca de Kokoschka“ (Kokoschkas Puppe) wurde 2012                   denke ich, ein Jugendbuch mit dem Titel „Die Bücher, die meinen Vater
                        mit dem Preis der Europäischen Union für Literatur geehrt.                                                verschlungen haben“. Es hat elf Auflagen gehabt in Portugal. Das Buch,
                        Mit „A Contradição Humana“ (Der menschliche Widerspruch), dem Buch, das bei den                           das in mehr als elf Sprachen übersetzt wurde, ist „Kokoschkas Puppe“.
                        Buchwochen vorgestellt wird, war er 2011 Gewinner der portugiesischen Autorenvereinigung.
                        Es erhielt u.a. 2012 den Preis der Zeitschrift LER /den Booktailors-Preis für die beste Illustration;   Worauf sind Sie besonders stolz in Ihrem Leben?
                        es war 2011 für den White Ravens Katalog ausgewählt und erhielt im gleichen Jahr den                      Ich bin stolz auf die Erfolge der Menschen, die ich liebe.
                        Ehrenstaatspreis für Illustration.
                                                                                                                                Was gefällt Ihnen am Schreiben und Illustrieren für Kinder bzw. Jugendliche?
                       Wann haben Sie begonnen Bücher zu schreiben?                                                               Die Tatsache, dass ein Kinderbuch nicht für Kinder gedacht ist, sondern
                         Ich habe 2007 mein erstes Bilderbuch illustriert und 2008 angefangen                                     ein Buch, das auch von Kindern gelesen werden kann.
                         zu schreiben (seitdem habe ich fünfundzwanzig Bücher veröffentlicht:
                         Romane, Theaterstücke, Sachbücher, Kinderbücher). Davor habe ich un-                                   Was machen Sie, wenn Sie mal gerade nicht schreiben oder zeichnen?
                         gefähr 10 Jahre Animationsfilme gemacht. Während dieser Zeit habe ich                                    Lesen, Reisen, Wein trinken.
                         sporadisch für Kinderzeitschriften illustriert.
Autoren PORTUGAL Internationale Kinder- und Jugendbuch-wochen 2018 - Universität zu ...
miolo_1a36:Layout 1 8/23/10 2:30 PM Page 6                miolo_1a36:Layout 1 8/23/10 2:30 PM Page 7

         A contradição humana | Der menschliche Widerspruch
         © 2010 Editorial Caminho, SA, Alfragide (Portugal)
         (Probeübersetzung von Viktoria Wenker)

                                                                                                                              16 | 17

Eines Tages habe ich bemerkt, dass der Spiegel in meinem Zimmer
ein großer Widerspruch ist:
meine linke Seite wird im Spiegel
zur rechten – und meine rechte zur linken –
aber weder wird mein Oberkörper zum Unterkörper,
noch mein Unterkörper zum Oberkörper.
Bei meiner Katze ist es genauso.
Sogar wenn man den Spiegel auf den Kopf stellt.

                                                                                B Der menschliche Widerspruch | Afonso Cruz
Autoren PORTUGAL Internationale Kinder- und Jugendbuch-wochen 2018 - Universität zu ...
miolo_1a36:Layout 1 8/23/10 2:30 PM Page 12   miolo_1a36:Layout 1 8/23/10 2:30 PM Page 13

Der Nachbar
aus dem siebten
Stock links
spielt Klavier,
er singt und trifft
immer die                                                                                                          18 | 19
richtigen Töne.
Er hat
ungekämmte Haare,
und seine Finger sind
länger als
eine Mathestunde.
Aber was mich
wirklich beeindruckt:
er spielt
traurige
Lieder
und das
macht ihn
glücklich.
Dann weint er
vor Freude
(das habe ich selber gesehen).

                                                                     B Der menschliche Widerspruch | Afonso Cruz
Maria Ana Peixe Dias und                                      Geologie, Astronomie und all die schönen Dinge, die die Natur lehrt und
                                                                                                    über die wir uns wundern, wenn wir unterwegs sind.
                                      Inês Teixeira do Rosário
                                                                                                Ist Lá Fora ein erfolgreiches Buch?
                                      Inês Teixeira do Rosário, geb. 1973 in Lissabon, zog          Ja, es wurde auf der Kinderbuchmesse in Bologna (Opera Prima - Bestes
                                      im Alter von 3 Jahren mit ihrer Familie nach Alentejo.        Erstlingswerk eines Autors) ausgezeichnet und in neun Sprachen über-
                                      Dort entdeckte sie den Spaß daran, draußen zu                 setzt. Die verschiedenen Ausgaben wurden von der Öffentlichkeit sehr
                                      sein und frei herumzulaufen. Es war wahrscheinlich            gut angenommen und hatten ausgezeichnete Kritiken in der Presse.
                                      dort draußen, zwischen Feldern und Dämmen, wo
                                      sie begann, die Natur zu schätzen. Inês studierte         Worauf sind Sie stolz in Ihrem Leben?
                                      Biologie an der naturwissenschaftlichen Fakultät der        Maria: Ich bin stolz darauf, im Naturschutz zu arbeiten. Es ist ein Privileg,
                                      Universität von Lissabon und promovierte dort im            die meiste Zeit dem Studium von Tieren widmen zu können und zu ver-
                                      Fach Ökologie. Der Schwerpunkt ihrer Doktorarbeit           suchen, deren Aussterben zu vermeiden. Deshalb habe ich beschlossen,
                                      lag auf einer bestimmten Maus (Cabreras Wühlmaus),          dieses Buch zu schreiben. Ich denke, dass die nächsten Generationen das
                                      einer gefährdeten Spezies auf der Iberischen Halbinsel.     Recht haben sollten, die Natur so zu genießen, wie wir es jetzt tun können.
                                      Darüber hinaus beschäftigte sie sich mit Reptilien,         Inês: Ich denke, dass die schönen Dinge um uns herum eine Möglichkeit
                                     Amphibien und Säugetieren.                                   sind, jeden Tag kleine Portionen Glück zu bekommen. Einen Teil meiner
                                                                                                  Zeit damit zu verbringen, macht mich stolz und glücklich.                                20 | 21
Maria Ana Peixe Dias, geb. 1973 in Lissabon, studierte Biologie an der naturwissen­
schaftlichen Fakultät der Universität von Lissabon und promovierte über die Wattvögel           Was gefällt Ihnen am Schreiben für Kinder bzw. für Jugendliche?
der Tagus-Mündung. Maria hat fast ihr ganzes Leben in Oeiras, in der Nähe von Lissabon,           Maria: Ich mag es wirklich, mit Kindern über Tiere, Pflanzen und andere
verbracht. Sehr früh in ihrer Kindheit zeigte sie ein besonderes Interesse für Insekten und       Wunder der natürlichen Welt zu sprechen, sie haben ein echtes Interesse
Pflanzen, die die Vorstadtgärten und die leeren Grundstücke ihrer lokalen Nachbarschaft           und Neugier, die unglaublichen Dinge zu lernen, die wir in der natürlichen
bevölkern. Diese frühen Erkundungen, zusammen mit den vielen Büchern ihrer                        Welt finden können. Und es war eine Freude zu enthüllen, dass diese
Kindheit, waren die wahrscheinlichen Grundlagen ihrer anhaltenden Leidenschaft für die            Dinge überall sind, sogar in unserem Hinterhof, sie müssen nur aufpassen.
Wissenschaft, und insbesondere für die Biologie.                                                  Inês: Besonders gerne übersetze ich komplexe Sachverhalte in sehr einfa-
                                                                                                  che Sätze. Es ist eine Herausforderung und ich lerne auch viel.
Wann haben Sie begonnen Bücher zu schreiben?
  Maria: Lá Fora („Draußen - ein Naturführer “) ist mein erstes Buch. Bis                       Was machen Sie, wenn Sie nicht schreiben?
  dahin habe ich hauptsächlich wissenschaftliche Texte geschrieben. Aber                          Maria: Ich bin Ornithologin, was bedeutet, dass ich Vögel studiere. Ich arbeite in ei-
  ich habe schon immer gerne über Wissenschaft und Natur geschrieben                              ner internationalen NGO namens BirdLife International, und meine Arbeit besteht
  und habe als Redakteurin und Autorin in einer portugiesischen Natur-                            darin, zu verhindern, dass Seevögel (Pinguine, Albatrosse, Möwen) aussterben.
  zeitschrift gearbeitet.                                                                         Inês: Ich bin Ökologin, und widme mich dem Studium eines sehr wichtigen
  Inês: Wie Maria war Lá Fora auch mein erstes Buch. Ich schreibe auch                            portugiesischen Ökosystems: dem Montado. Es ist ein System, das vom Men-
  hauptsächlich technische Berichte und wissenschaftliche Artikel. In diesem                      schen auf nachhaltige Weise genutzt wird (Kork wird in dieser Landschaft
  ersten gemeinsamen Buch von Maria und mir geht es um Tiere, Pflanzen,                           produziert) und wo die Artenvielfalt sehr reich ist.
Lá Fora | Draußen
© 2014 Planeta Tangerina, Carcavelos (Portugal)
(Probeübersetzung aus dem Portugiesischen von Claudia Stein)

Seitliche Äste:
Tragen die Blätter und Blüten.

Krone:
Der obere Teil des Baumes besteht aus Ästen,
an denen Blätter,
Blüten und Früchte wachsen.

Stamm:                                                          22 | 23
Dieser holzige Teil trägt das Gewicht des Baums.

Wurzeln:
Sie halten den Baum im Boden fest.
Außerdem funktionieren sie wie ein Strohhalm,
durch den der Baum Nährstoffe und Wasser
aus dem Boden saugt.

B Draußen | Maria Ana Peixe Dias und Inês Teixeira do Rosário
Was ist überhaupt ein Baum?
Ein Baum ist natürlich ein Lebewesen und er gehört zum Reich
der Pflanzen.
Ein Baum hat Wurzeln, einen Stamm und eine Krone.
Im Vergleich zu anderen Pflanzen können Bäume sehr groß werden!

Aber wie kann ein Baum so hoch werden, ohne umzufallen?
Seine Wurzeln verankern den Baum im Boden. Sein Stamm ist sehr stark
und trägt das Gewicht der Äste und der Blätter. Ohne diesen Stamm       24
                                                                         2 || 25
                                                                              25
würde der Baum sich am Boden ausbreiten wie andere Pflanzen, anstatt
in die Höhe zu wachsen.

Was ist der Unterschied zwischen einem Baum und einem Busch?
Ein Baum hat einen Hauptspross (den Stamm) und eine Krone mit vielen
Ästen. Ein Busch dagegen hat meist mehrere vom Boden abgehende
Sprossen. Ein »erwachsener« Baum wird in der Regel mindestens 3 Meter
hoch.

Apropos Höhe: Wusstest du, dass der höchste Baum der Welt,
ein kalifornischer Küstenmammutbaum, über 115 Meter hoch ist?
Das ist so hoch wie ein Hochhaus mit 38 Stockwerken!
Mammutbäume sind übrigens nicht nur sehr hoch, sie gelten auch als
die ältesten Lebewesen der Welt: Manche sind älter als 4.000 Jahre.

B Draußen | Maria Ana Peixe Dias und Inês Teixeira do Rosário
Madalena Matoso                                              Welches ist Ihr letztes Buch und welches Ihr erfolgreichstes?
                                                                                             Mein neuestes Buch heißt „Es ist nicht so schwer. Das Buch der Labyrinthe“.
                              Madalena Matoso, geb. 1974 in Lissabon, studierte              Und in diesem Fall ist der Titel überhaupt nicht korrekt: Es geht darum,
                              Kommunikationsdesign am College of Fine Arts in                eine Nadel im Heuhaufen zu finden, und es gibt wirklich schwierige La-
                              Lissabon und Grafikdesign an der Fakultät für Schöne           byrinthe. Es ist für Leser mit viel Geduld und Entschlossenheit. Und für
                              Künste in Barcelona.                                           die, die keine Angst davor haben, verloren zu gehen.
                              1999 gründete sie mit drei Freunden die Planeta                Ich bin mir nicht sicher, welches mein erfolgreichstes Buch ist. Vielleicht
                              Tangerina, einen Verlag für Illustration und Grafikdesign.    „Als ich geboren wurde / Quando Eu Nasci“. Der Text stammt von Isa-
                              Im Jahr 2006 begann Planeta Tangerina mit der                  bel Minhós Martins und handelt von ... dem Leben.
                              Veröffentlichung von Bilderbüchern.
                              Mit den Büchern „A Mesa é uma Mesa, Será?“ 2006,             Worauf sind Sie stolz in Ihrem Leben?
                             „Quando Eu Nasci“, 2007 und „Andar Por Aí“ (2009)               Darauf, dass ich mit Freunden arbeite. Dass wir gemeinsam den Verlag
                              und „Com o Tempo“ (2014) erhielt sie eine lobende              Planeta Tangerina ins Leben gerufen haben. Dass wir in Planeta Tange-
                              Erwähnung bei der Verleihung des portugiesischen               rina gute Bücher machen. Dass wir noch an Utopien glauben und trotz-
                              Preises für Illustration. 2008 wurde sie mit dem Preis         dem mit den Füßen auf dem Boden sind.
                              für Illustration für das Buch „A Charada da Bicharada“
                              (Das Rätsel der Tiere) - herausgegeben von Texto             Was gefällt Ihnen am Schreiben / Illustrieren für Kinder?
                              Editores mit Texten von Alice Vieira - ausgezeichnet.          Das Bilderbuch ist ein Ort, wo man verschiedene Dinge ausprobieren            26 | 27
                              Das Buch „Berge“ wurde auf der Kinderbuchmesse                 kann. Der junge Leser hat weniger Vorurteile als der ältere. Es ist un-
                              in Bologna 2018 (Kategorie Kunst, Design und                   glaublich, was man mit diesem Objekt, dem Buch, machen kann. Wenn
                              Architektur) besonders erwähnt.                                es geschlossen ist, ist es wie ein Ziegelstein oder ein Block. Aber wenn du
                                                                                             es öffnest, ist alles möglich, es kann ein Universum im Inneren enthalten.
                                                                                             Ich arbeite auch gerne in einem bestimmten Rhythmus, d.h. ich ma-
Wann haben Sie angefangen zu zeichnen bzw. zu schreiben?                                     che Zeichnungen in einer bestimmten Reihenfolge und spiele damit, mit
  Ich habe angefangen zu zeichnen, als ich ein Jahr alt war. Mit sechs Jah-                  dem Rhythmus. Ich arbeite auch gerne für / mit neugierigen Menschen.
  ren habe ich angefangen zu schreiben. Ich bin mir nicht sicher, wann ich                   Und Kinder und Jugendliche sind normalerweise neugierig!
  begonnen habe, Illustrationen zu machen. Ich nehme an, dass man ja die
  Texte erst verstehen muss, die man illustriert. Also ungefähr im Alter                   Was machen Sie, wenn Sie gerade nicht zeichnen, schreiben
  von drei oder vier Jahren vielleicht. Und seitdem habe ich nicht mehr                    oder Bücher verlegen?
  aufgehört. Natürlich habe ich es erst professionell gemacht, als ich älter                  Ich höre Musik. Ich lese, reise und schwimme.
  war. Also etwa mit 20!

Welches war Ihr erstes Buch und worum geht es darin?
  Mein erstes Buch hieß „Lass uns in den Zirkus gehen“ und der Titel ist
  sehr präzise: Es geht darum, in den Zirkus zu gehen!
Cá em casa somos | Bei uns zu Hause gibt es
© 2009 Planeta Tangerina, Carcavelos (Portugal)
(Aus dem Portugiesischen von Adam Jaromir, © 2014 Gimpel, Hannover)

                                                                                                                     28 | 29

                  Bei uns zuahause gibt es                                        Das macht zusammen 118 Nägel,
                  50 Finger                                                       die meine Mama
                  50 Zehen und                                                    einmal in der Woche
                  18 Krallen                                                      kurz schneidet.

                                                                      B Bei uns zu Hause gibt es | Madalena Matoso
30 | 31

B Bei uns zu Hause gibt es | Madalena Matoso
Isabel Minhós Martins                                       Was mögen Sie am Schreiben im Allgemeinen?
                                                                                                     Schreiben ist für mich wie Graben: Wir finden immer etwas! Manchmal
                                       Isabel Minhós Martins, geb. 1974 in Lissabon, hat schon       Regenwürmer, manchmal Wasser, Steine, Wurzeln, Tunnel ... oder einen
                                       immer gerne gelesen und liebt es, alle Arten von              verlorenen Schuh. Ich schreibe gerne, weil ich immer auf unerwartete
                                       Geschichten zu hören. Seit jeher ist sie an Worten            Dinge stoße. Ich lese gern aus dem gleichen Grund: Jemand hat gegra-
                                       interessiert, daran, was wir mit Worten machen                ben, gegraben, gegraben ... und etwas gefunden, das durch Worte zum
                                       können und was Worte mit uns machen können.                   Ausdruck kam.
                                       Obwohl sie sich nach der Schule mehr für Journalismus
                                       oder Literatur interessierte, entschied sie sich, einem     Was gefällt Ihnen am Schreiben für Kinder?
                                       anderen Weg und damit auch ihren Freunden zu                  Wenn ich schreibe, denke ich nicht an einen bestimmten Leser. Ich kon-
                                       folgen... nämlich Kunst zu studieren. Nach einem              zentriere mich mehr auf die Idee und auf die Worte. Aber ich mag es,
                                       weiteren Studium im Bereich Kommunikationsdesign              wenn Bücher von Erwachsenen und Kindern gemeinsam gelesen wer-
                                       gründete sie mit drei Freunden den Verlag Planeta             den ... Es ist schön, wenn ein Buch eine Art Treffpunkt zwischen jungen
                                       Tangerina. Sie erhielt eine Auszeichnung beim 1. Inter­       und nicht so jungen Menschen ist und Leser mit unterschiedlichen Er-
                                       nationalen Preis für Bilderbücher von Compostela,             fahrungen ihre Ideen, Emotionen, Beobachtungen teilen ...Ich finde auch,
                                       wurde für den White Ravens Katalog ausgewählt und             dass Bücher große Räume sind, um mit Hilfe von Worten und Bildern
                                       gewann den Gustav-Heinemann Friedenspreis                     über die Welt zu sprechen. Es ist eine große Verantwortung, die jungen
                                       (2017) und den Deutschen Jugendliteraturpreis                 Leser zu diesem Gespräch zu bringen. Wir öffnen ein Buch mit ihnen         32 | 33
                                       (2017) für das Buch „Hier kommt keiner durch!“                (oder sie öffnen das Buch ohne uns) und wir müssen unser Bestes geben.
(Ill. Bernardo P. Carvalho). Besonders stolz ist sie darauf, dass Planeta Tangerina 2013 auf der     In meinem Fall fühle ich die Verantwortung, in meine tiefsten Gedanken
Kinderbuchmesse in Bologna als bester europäischer Kinderbuchverlag ausgezeichnet wurde.             zu gehen und von dort etwas Sauberes, Hoffnungsvolles, Wahres, Kon-
                                                                                                     struktives und / oder Lustiges mitzubringen.
Wann haben Sie angefangen zu schreiben?
  Mit ungefähr 9 Jahren begann ich meine eigenen Geschichten zu schrei-                            Was tun Sie, wenn Sie mal nicht gerade schreiben oder Bücher verlegen?
  ben. Später schrieb ich viel für Werbeagenturen. Und dann begann ich,                              Ich bin gerne mit meinen beiden Kindern zusammen, mit Simão (13,
  für Planeta Tangerina Bücher zu schreiben.                                                         fast 14) und Maria (fast elf); in einem sauberen Meer schwimmen, ein
                                                                                                     tolles Buch lesen, mit Freunden zu Abend essen, durch die Natur gehen,
Welches war das erste Buch?                                                                          die Sonne genießen, mit meinem Sohn reden und lesen, ins Kino gehen
 „Um Livro para Todos os dias“, auf Deutsch „Ein Buch für jeden Tag“                                 und mit meiner Tochter zeichnen ... Das sind ein paar meiner Favoriten!
  (erstmals im Jahr 2004 veröffentlicht).

Wie heißt das neueste Buch?
  „Atlas der Reisen und Entdecker, die Reisen der Mönche, Naturforscher
   und andere Reisende aller Zeiten und Orte“. Es ist in diesem Frühling in
   Portugal erschienen.
Daqui ninguém passa! | Hier kommt keiner durch!
© 2014 Planeta Tangerina, Carcavelos (Portugal)
Aus dem Portugiesischen von Franziska Hauffe, © 2016, Klett Kinderbuch, Leipzig

                                                                                                                                       34 | 35

                                                                                  B Hier kommt keiner durch! | Isabel Minhós Martins
36 | 37

B Hier kommt keiner durch! | Isabel Minhós Martins
Margarida Pogarell                                           Wann haben Sie begonnen Bücher zu schreiben?
                                                               Lange bevor ich ein mein erstes Buch veröffentlicht habe, habe ich für
Geboren 1962, in Almada                                        mich selbst geschrieben, nur weil es Spaß machte. Mein erstes Buch ist
Sie studierte „Sprachen und moderne Literatur“ (Deutsch        im Mai 2014 in Portugal erschienen. Die deutsche Ausgabe erschien im
und Portugiesisch) an der Universidade Clássica de Lisboa.     November 2014.
Seit 1988 lebt sie in Deutschland und arbeitet seit 1990
als Lehrerin für Portugiesisch (Herkunftssprachlicher        Worum geht es in Ihrem ersten Buch?
Unterricht) in Leverkusen und Frechen.                          „Valdemar“ ist die Geschichte einer Heuschrecke, die davon träumt ein-
Ihr erstes Buch „Valdemar“ erschien im Mai 2014 in             mal im Leben das Meer zu sehen, und von einem Mädchen, das große
Portugal und wenige Monate später in Deutschland. 2017         Angst vor Heuschrecken hat.
erschien das Buch „A Fábrica. Vidas à sombra da pólvora
em Vale de Milhaços”.                                        Worum geht es in dem neuen Buch?
                                                              „A Fábrica. Vidas à sombra da pólvora em Vale de Milhaços“ erzählt die
                                                               mehr als 100-jährige Geschichte einer Schwarzpulverfabrik in Vale de
                                                               Milhaços, Portugal. Einerseits wird die wechselvolle wirtschaftliche und
                                                               technische Entwicklung im 19. und 20. Jahrhundert geschildert und ande-
                                                               rerseits wird das Leben der Menschen, die dort gearbeitet und gelebt ha-
                                                               ben, in all ihren Facetten vorgestellt. Das Buch basiert auf zahlreichen Ori-   38 | 39
                                                               ginalquellen aus verschiedenen Archiven sowie auf Zeitzeugeninterviews.

                                                             Was ist das Besondere daran, für Kinder und Jugendliche zu schreiben?
                                                               Das Besondere ist, dass ich mich in die Kinder- und Jugendwelt ein-
                                                               finden muss. Das gilt sowohl sprachlich als auch inhaltlich. Es ist etwas
                                                               anderes, für Erwachsene zu schreiben, wie ich es in meinem letzten
                                                               Buch getan habe. Darüber hinaus schreibe ich keine „Prinzessinnen-
                                                               Geschichten“, sondern versuche, allgemeine menschliche Themen wie
                                                               Abschied, Freundschaft, respektvollen Umgang mit anderen Menschen
                                                               in Geschichten zu erzählen.

                                                             Was machen Sie, wenn Sie mal gerade nicht schreiben?
                                                               Lesen, malen, Gitarre spielen, reisen – vor allem nach Afrika – und von
                                                               neuen Geschichten träumen.
Valdemar                                                                        Valdemar
© 2014 Edições Vieira da Silva, Lissabon                                        (Aus dem Porutgiesischen von Margarida Pogarell)
                                                                                © 2014, Verlagshaus Schlosser, Friedberg

                                                                                 Valdemars Vater war verschwunden und nie wieder zurückgekehrt. Er hatte sich
                                                                                 in das glänzende Blau des Wassers, das die Schaumkronen transportierte und
                                                                                 ihn damit bespritzte, verliebt. Er setzte sich zwischen die Felsen, um von dort
                                                                                 aus lange Zeit das Meer zu beobachten. Diese Leidenschaft war ihm zum Ver-
                                                                                 hängnis geworden. Er kehrte nie mehr zurück. Er blieb für immer dort. Die Lei-
                                                                                 denschaft der Mutter für das Tal und die Leidenschaft des Vaters für das Meer.
                                                                                 So war auch Valdemar. Ein Träumer zwischen zwei Welten.
                                                                                 Valdemar war Zeit seines Lebens dem Wunsch der Mutter gefolgt. Er hatte ihr
                                                                                 versprochen, nie dorthin zu fliegen, niemals würde er in die Nähe des Meeres
                                                                                 kommen.
                                                                                 Aber jetzt, da er fühlte, dass sich sein eigenes Ende näherte, überwand er seine
                                                                                 Angst. Er beschloss, seinem eigenen Traum zu folgen und die gefährliche Welt, in
                                                                                 der sein Vater sein Leben verloren hatte, selbst kennenzulernen. Zurück blieben
                                                                                 die Grenzen seiner sicheren Welt. Er flog auf Entdeckungsreise. Er sah, wie sich    40 | 41
                                                                                 die Landschaft bei jedem Flügelschlag veränderte.
                                                                                 Das Grün wurde weniger, die Bäume verabschiedeten sich von ihm und auf das
                                                                                 saftige Grün folgte trockenes Gras. Er suchte nach Nahrung in dieser kargen
                                                                                 Steppe.
                                                                                 Und dann sah er es: ein Holztor, so trocken wie er selbst, wo er sich verstecken
                                                                                 könnte. Sie sahen aus wie für einander geschaffen. Dieselbe braune Farbe, aus-
                                                                                 gebleicht von der Sonne. Sein Körper verschmolz perfekt mit dem ausgebleichten
                                                                                 Holz seines Verstecks.
Da O pai perdera-se por lá. Nunca mais voltara. Apaixonara-se pelo azul         „Was für ein schöner Platz! Hier ist es gut. Ich werde mich ein wenig ausruhen“,
brilhante das águas transportando cristas de espuma que o salpicavam. Dei-       wiederholte er. Er war erschöpft, landete und blieb dort. Er glättete die Flügel,
tava-se nas rochas e ali ficava a observar. Esta paixão fora-lhe fatal. Nunca    streckte die Beine, schüttelte die Fühler und den Staub der Reise ab. Er machte
mais voltara. Ele, Valdemar, ficara. A paixão da mãe e do pai. A paixão da       es sich bequem und dachte an das, was er während der Reise erlebt hatte, als
mãe pelo vale e a do pai pelo mar. Assim era Valdemar: um sonhador entre         plötzlich …
os dois mundos. Sempre tentara satisfazer o desejo da mãe. Prometera-lhe        „Nein! Nein! Und nochmals nein! Das muss doch nicht sein! Eine scheußliche
nunca lá ir, nunca iria ver o mar, mas agora que o seu próprio fim se adivin-    Heuschrecke“, schrie eine aufgeregte Stimme.
hava, perdia o medo. Decidira seguir o seu próprio desejo, a sua vontade        „Scheußlich? Wer?“, dachte er. „Eine Heuschrecke? Was soll das sein?“
mais secreta e conhecer o mundo perigoso pelo qual o pai se apaixonara e         Er schaute das Mädchen, das er sah, irritiert an.

                                                                                B Valdemar | Margarida Pogarell
se perdera. Decidira partir. Acabara de deixar para trás as fronteiras do seu    „Hallo“, sagte er, „ich bin Valdemar. Ich tue dir nichts.“ Aber das einzige, was er
mundo seguro. Partira à descoberta. Vira a paisagem transformar-se passo          sehen konnte, war das schreiende Mädchen, das in Panik hin und her sprang.
a passo. O verde rareava, as árvores despediam-se dele, a erva verdinha          „Beruhige dich doch! Ich bin Valdemar. Ich tue dir gar nichts.“
e sumarenta dera lugar a uma espécie de capim seco. Procurara alimento            Vor dem geschlossenen Tor beruhigte sich das Mädchen langsam. Es wurde mu-
naquele restolho em morte.                                                        tiger und beschloss, das Tor zu öffnen. Noch vor Abscheu leicht zitternd, nahm
                                                                                  es einen Stock in die Hand und richtete ihn in Valdemars Richtung.
 Foi aí que o viu: um portão de madeira, seco como ele, onde se poderia           Was für eine blödsinnige Idee hatte er gehabt! Sich an so einem Platz niederzu-
 esconder. A mesma cor de madeira ressequida confundia-o com o refúgio            lassen! Es schien ein gutes Versteck zu sein und dann musste dieses verrückte
 descoberto.                                                                      Mädchen ihn entdecken und so ein Theater machen.
– Que belo lugar! É aqui. Vou repousar um pouco! – repetiu. Estava cansado.       Starr vor Angst wiederholte er: „Beruhige dich, ich bin Valdemar. Ich tue dir gar
Aterrou e ali ficou. Alisou as asas, esticou as pernas, abanou as antenas,        nichts.“
 sacudiu o pó do caminho. Acomodou-se. Relembrava o que vivera durante
 a viagem, quando...
– Não! Não! E… mais não! Tinha de ser! Um gafanhooooto horrível! – gritou
 uma voz descontrolada.
– Horrível? Quem? – pensou ele – Um gafanhoto? O que é um gafanhoto?
 Olhou-a, confuso.
– Olá! – tentou dizer – Sou o Valdemar. Mas a única coisa que via era uma                                                                                              42 | 43
 garota, completamente em pânico, aos gritos e aos pulos à sua frente e…
 por sua causa!
– Acalma-te! Sou o Valdemar. Não te faço mal nenhum! Perante o portão
 fechado, barrando-lhe o acesso, a garota fora lentamente acalmando.
 Respirou fundo. Ganhou coragem e decidiu abrir caminho. Tremendo ainda
 de medo, arranjara uma vara comprida e… empunhava-a… na sua direção!
 Que diabo de ideia tivera! Acolher-se logo ali! Parecera-lhe a camuflagem
 perfeita e logo aquela miúda histérica tinha de o descobrir e fazer um alari-
 do maluco. Transido de medo, repetia:
– Acalma-te! Sou o Valdemar. Não te faço mal nenhum! – enquanto tentava,
 sem conseguir, impulsionar as pernas doridas.

                                                                                 B Valdemar | Margarida Pogarell
Fatinha Ramos                                                    Welches war Ihr erstes Buch und wovon handelte es?
                                                                                                                Mein erstes illustriertes Buch war „The Tale of The Unknown Island“
                                             Geboren 1977                                                       des portugiesischen Romanautors und Literaturnobelpreisträgers José
                                             Sie lebt als Illustratorin und bildende Künstlerin in              Saramago aus dem Verlag Porto Editora. Es ist die Geschichte eines
                                             Antwerpen, stammt aber ursprünglich aus Portugal. Nach             Mannes, der ein Boot haben möchte, um zu der unbekannten Insel zu
                                             ihrem Studienabschluss als Grafikerin in Porto zog sie             gelangen. Er ist der einzige, der glaubt, dass diese unbekannte Insel exis-
                                             nach Belgien. Zwölf Jahre später, nachdem sie als Art-             tiert. Im Grunde ist es die Geschichte eines jeden, der gegen die Kon-
                                             Direktorin in der Werbung gearbeitet hatte, beendete               ventionen kämpft, um seine Träume nicht aufzugeben.
                                             sie diese Karriere und verwirklichte einen alten Traum:
                                             Sie wollte ausschließlich als Illustratorin und vor allem an     Welches ist Ihr letztes Buch und welches Ihr erfolgreichstes?
                                             unterschiedlichen künstlerischen Projekten arbeiten.              „A bird in my hair“ von Karls Van den Broeck, veröffentlicht bei Davids-
                                             Aufgeschlossen und voller kreativer Ideen bricht Fatinha           fonds ist das jüngste Buch. Ich weiß immer noch nicht, welches mein er-
                                             Ramos mit allen klassischen Konventionen und vermeidet             folgreichstes Buch ist, aber ich weiß, dass „I am lots of love“ von Wally de
                                             die gefährlichen Fallstricke von Klischees. Stattdessen            Doncker (Präsident des IBBY), ebenfalls veröffentlicht bei Davidsfonds,
                                             nimmt sie uns mit auf eine Reise durch ihre poetische,              mittlerweile in der 2. Auflage ist. Ich weiß auch, dass „Sonia Delaunay
                                             imaginäre Welt der einzigartigen Texturen und reichen              und ihre Farben“, veröffentlicht bei MoMA, inzwischen in verschiedenen
                                             Farbpaletten. Ihre starken konzeptuellen Illustrationen und        Sprachen erschienen und sehr erfolgreich ist.
                                             ihre surrealen Kompositionen schaffen ein emotionales,                                                                                            44 | 45
© Robbie Depuydt                             faszinierendes und einzigartiges Universum.                      Worauf sind Sie stolz in Ihrem Leben?
                                             Ihre Arbeit wurde international ausgezeichnet. U.a.                Darauf, mich zu 100 Prozent für das Illustrieren und die Kunst entschie-
                                             erhielt sie 2017 den Global Illustration Award (GIA) der           den zu haben. Ich nehme alle Risiken der künstlerischen Freiberuflichkeit
                                             Frankfurter Buchmesse für ihr Buch „Sonia Delaunay und             auf mich, weil es die einzige Möglichkeit ist, die Dinge zu tun, die ich
                                             ihre Farben“, von der Society of Illustrators NY, Creative         liebe, bzw. das zu tun, wozu ich auf der Welt bin.
                                             Quarterly, 3x3 (Zeitschrift für zeitgenössische Illustration),
                                             Kommunikationskunst, Global Illustration Award, Nami             Illustrieren Sie gerne für Kinder oder junge Menschen?
                                             Concours ...                                                         Kinder sind unsere Zukunft. Die Tatsache, dass ich durch eine Geschich-
                                                                                                                  te oder meine Zeichnungen Einfluss auf ihr Leben haben könnte, be-
                                                                                                                  deutet, eine riesige Verantwortung zu haben. Denn es bedeutet ja auch,
                                                                                                                  dass ich damit die Zukunft beeinflussen kann.
                   Wann haben Sie begonnen zu zeichnen?
                     Als ich klein war, wie jedes Kind. Die meisten Kinder hören mit dem                      Was machen Sie, wenn Sie nicht zeichnen?
                     Zeichnen auf, wenn sie beginnen zu schreiben und Zweifel und Ängste                        Ich bin mit meinen Freunden und meiner Familie zusammen, ich gehe
                     bekommen. In meinem Fall war es das Gegenteil, ich habe die ganze                          häufig in Ausstellungen und Konzerte bzw. besuche andere Kulturevents.
                     Zeit wie besessen gemalt, so als würde ich das Zeichnen zum Überleben                      Ich reise auch gerne und oft, um offen für Inspirationen zu bleiben.
                     brauchen.
Sonia Delaunay ... A life of Color              Sonia Delaunay und ihre Farben
© 2017, MoMA, Museum of Modern Arts, New York   (Aus dem Amerikanischen von Kati Hertzsch)
                                                © 2018 , Diogenes, Zürich (Schweiz)

                                                                                                                            46 | 47

                                                 „Wem gehört diese Decke?“, fragte er seine Mutter Sonia. Sonia war
                                                  Künstlerin. So wie sein Vater Robert und viele Freunde seiner Eltern.
                                                 „Sie gehört dir“, antwortete Sonia. „Ich habe sie für dich gemacht, als
                                                  du auf die Welt gekommen bist. Damit du es schön warm hattest
                                                  in deiner Wiege. Sie erinnert mich an die wunderschönen Patchwork-
                                                  Decken, aus der Ukraine, wo ich geboren bin, weit, weit weg von Paris,
                                                  wo wir jetzt wohnen. Aber deine Decke ist etwas Besonderes. Als ich all
                                                  die kleinen Stoffstücke zusammengenäht habe, konnte ich die Farben
                                                  beinahe singen hören, als ob sie lebendig wären.“
                                                  Charles drückte die Decke gegen sein Ohr. „Mama, du musst wirklich
                                                  gute Ohren haben. Ich höre gar nichts.“
                                                 „Mit deinen Ohren ist alles in Ordnung... Aber man kann auf viele ver-
                                                  schiedene Arten hören.“

                                                B Sonia Delaunay und ihre Farben | Fatinha Ramos
48 | 49

  Der Motor ihres Autos brummte laut, als sie durch Paris düsten.
  Charles quietschte vor Vergnügen, als sie dahinrasten, schneller und
  immer schneller. Plötzlich hoben sie ab und das Auto flog durch die Luft.
  Das würde ganz sicher kein gewöhnlicher Ausflug werden! Über den
  Motorenlärm rief er seiner Mutter zu: „Wo fahren wir hin?“
 „Schließ deine Augen“, sagte Sonja, „und hör den Farben zu.“

B Sonia Delaunay und ihre Farben | Fatinha Ramos
Catarina Sobral                                             Wann haben Sie begonnen zu illustrieren?
                                                              Das war 2010, für eine Abschlussarbeit. Daraus wurde später mein
Geboren 1985                                                  erstes Buch.
Sie ist Autorin und Illustratorin von Bilderbüchern
und Animationsfilmen. Nach dem Studium des                  Worum geht es darin?
Grafikdesigns schloss sie 2012 ihr Studium in dem             Es heißt Greve (Streik) und es geht darin um den Tagesablauf eines
Fach Illustration ab. Ihre Illustrationen sind regelmäßig     Streiks. Nichts funktioniert mehr. Beim Sport, im Matheunterricht, in
in redaktionellen Beiträgen in Zeitschriften, auf             Fabriken und Museen versinkt alles im Chaos. Es ist unmöglich, Treffen
Buchcovern und Postern zu sehen. Sie hat zehn Bücher          zu arrangieren und niemand hat eine Meinung zu überhaupt irgendwas.
in dreizehn verschiedenen Sprachen veröffentlicht.            Aber bis zum Nachmittag scheint alles wieder normal zu sein.
Zudem wurden ihre Arbeiten weltweit in Einzel-
und Gruppenausstellungen ausgestellt und mit dem            Welches ist Ihr neuestes Buch, welches Ihr erfolgreichstes ?
portugiesischen Illustrationspreis ausgezeichnet              Mein neuestes veröffentlichtes Buch heißt „Tão, tão grande“ (So, so
sowie von der Kinderbuchmesse in Bologna, der                 groß). Aber ich arbeite gerade an einem weiteren Buch, das in diesem
Portugiesischen Autorengesellschaft, dem White                Jahr veröffentlicht wird. Mein erfolgreichstes Buch ist „O meu Avô“
Ravens Katalog der Internationalen Jugendbibliothek in        (Mein Opa).
München und dem 3x3 Magazin gewürdigt.
                                                            Worauf sind Sie stolz in Ihrem Leben?                                           50 | 51
                                                              Ich denke auf meinen Mut, neue Dinge zu versuchen, wie z.B. das
                                                              Schreiben auszuprobieren (ich hatte schließlich studiert, um Illustratorin
                                                              zu werden) oder Regie zu führen bei einem Animationsfilm, oder jetzt
                                                              z.B. die Erfindung eines Kinderspiels.

                                                            Was gefällt Ihnen daran, für Kinder zu zeichnen?
                                                              Mir gefällt alles daran, vor allem die Vielseitigkeit. Ich liebe es, Comics
                                                              zu zeichnen, Kurzgeschichten zu schreiben bzw. Flash Fiction (eine sehr
                                                              kurze Variante von Kurzgeschichten) und Haikus.

                                                            Was tun Sie, wenn Sie mal nicht illustrieren?
                                                              Ich schwimme und tanze.
O meu avô | Mein Opa                                     Mein Opa
© 2014, Orfeu Negro, Liussabon (Portugal)                (aus dem Portugiesischen von Barbara Mesquita)
                                                         © 2016, Knesebeck, München

       e��u��e-s� d� t��p� e��u��t� c��t��a o j��d��.                                              (E e��u��e-s� d� j��d��.)

                                                        pás��r�

                                                                                                                                        52 | 53

                                                                                                                 j��d��

Wenn Opa im Garten arbeitet, vergisst er die Zeit.                        Vogel W (Und den Garten vergisst er manchmal auch) Y Garten

                                                          B Mein Opa | Catarina Sobral
m��l

                                                                                                                       54 | 55

          o m�� a�ô E��r��e r��íc��a� c��t�� d� a��r...                    ... d��a��e h��a� a f��.

Mein Opa schreibt alberne Liebesbriefe …                                                              … stundenlang.

                                                          B Mein Opa | Catarina Sobral
Alice Vieira                                                 ins Deutsche übersetzt worden und erschien im Cecilie Dressler Verlag.
                                                                                                    Dort erschien auch später mein Buch „Viagem à Roda do meu nome“
                                      Geboren 1943 in Lissabon, hat Germanistik an der              („Ab heute heiße ich Luis“).
                                      Faculdade de Letras in Lissabon studiert und begann
                                      ihre Karriere als Journalistin im Alter von 18 Jahren im   Welches ist Ihr neuestes Buch und welches Ihr erfolgreichstes ?
                                      Diário de Lisboa. Sie arbeitete für mehrere Zeitungen,       Mein letztes Buch für junge Leute wurde im vergangenen Jahr veröffentlicht.
                                      darunter die Daily News, und war außerdem Teil des           Es heißt „Diário de um adolescente na Lisboa de 1910“ („Tagebuch eines
                                      Teams von Autoren der Fernsehprogramme „Sesame               Teenagers im Lissabon im Jahr 1910“) Es befasst sich mit allen Veränderungen
                                      Street“, „Jornalinho“, „Hora Viva“, „Arco Iris“, etc.        des Übergangs von der Monarchie zur Republik ... Das Buch erzählt von
                                      1979 veröffentlichte sie ihren ersten Jugendroman            einem Jungen, der nichts versteht von dem, was los ist... Ein historischer
                                     „Rosa, Minha Irma Rosa“ („Rosa, meine Schwester               Roman – aber sehr lustig... Mein erfolgreichstes Buch ist „Die Augen von Ana
                                      Rosa“), für den sie mit dem Literaturpreis des               Marta“. Es wurde in viele Sprachen übersetzt und erhielt viele Preise. Und
                                      Internationalen Jahres des Kindes ausgezeichnet wurde.       auch das dritte Buch „Chocolate à Chuva“ („Schokolade im Regen“) ist sehr
                                      Seitdem veröffentlicht sie regelmäßig Jugendromane,          erfolgreich, weil es in fast jeder Schule des Landes zur Schullektüre gehört.
                                      Kinderbücher, Gedichte, Theaterstücke.                       Großeltern, Eltern und ihre Kinder haben es gelesen.
                                      Für ihr umfangreiches Werk wurde sie mehrfach
                                      ausgezeichnet. Der Jugendroman „Die Augen von              Worauf sind Sie stolz in Ihrem Leben?
                                      Ana Marta“ erhielt mehrfach den White Raven                  Ich habe schon immer getan, was ich tun wollte... Und ja, ich bin ein           56 | 57
der Internationalen Jugendbibliothek München und stand auf der Nominierungsliste                   bisschen stolz darauf, mehrere Generationen von Lesern mit meinen
des Deutschen Literaturpreises 1998. 2014 erhielt sie einen Lyrikpreis für ihren ersten            Büchern berührt zu haben und weiterhin zu berühren.
Gedichtband für Erwachsene.
Alice Vieira leitet regelmäßig Workshops für kreatives Schreiben und reist fast täglich zu       Schreiben Sie gerne für Kinder und Jugendliche?
Schulen und Bibliotheken im ganzen Land – sowie in Länder, in denen ihre Bücher übersetzt           Ich schreibe eigentlich immer eine Geschichte, die mir gefällt. Über ein
sind (Spanien, Deutschland, Niederlande, Italien, Schweden, Serbien usw.). Sie ist Mitglied         Thema, das ich mag. In der Art, wie ich es mag. Ich weiß nie, ob es für
der Geschäftsführung des Portugiesischen Schriftstellerverbands.                                    junge Leute oder Erwachsene ist... Dann gebe ich das Manuskript an
                                                                                                    meinen Verleger und er entscheidet... Die meisten meiner Bücher für
Wann haben Sie begonnen zu schreiben?                                                               Jugendliche werden auch von Erwachsenen gelesen.
  Ich war Journalistin – und bin es immer noch. Ich hatte nie daran gedacht,
  Bücher zu schreiben. Doch irgendwann einmal baten meine Kinder mich,                           Was tun Sie, wenn Sie nicht schreiben?
  eine Geschichte für sie zu schreiben. Und ich tat es. Eine Geschichte „mit“                      Viele Dinge... Ich liebe es, mit meinen Freunden zusammen zu sein
  ihnen. Das war im Jahr 1979. Mein ganzes Leben änderte sich danach...                            und für sie zu kochen. Und ich versuche, wann immer ich kann, meine
                                                                                                   ältesten Enkel zu besuchen. Einer studiert im zweiten Jahr Mathematik
Worum geht es darin?                                                                               in Cambridge; die andere studiert Genetik in Glasgow. Ich bin immer
  Es ist eine ganz einfache Geschichte: Mariana, 10 Jahre alt, bekommt ein                         unterwegs... (Einmal fragte mich ein Mädchen in einer Schule: „Wo
  Schwesterchen, Rosa. Und sie erzählt uns von ihren Emotionen, den                                lebst du?“ Und ich antwortete: „In Zügen, in Flugzeugen, in Flughäfen...
  Veränderungen im Alltagsleben, Eifersucht... etc. Vor Jahren ist es auch                         manchmal zu Hause!“)
Sie können auch lesen