Pur - SLRG Sektion Rüti (Moby)
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
pur N°1 | 2021 Alles ist einfach Tout est simplement Tutto è semplicemente normal – normal – normale – integratives Rettungs- Natation de sauvetage Nuoto di salvataggio schwimmen in Biasca intégrée à Biasca integrato a Biasca
2 EDITORIAL ÉDITORIAL EDITORIALE Liebe Rettungsschwimmerinnen Chères nageuses sauveteuses Care nuotatrici di salvataggio Liebe Rettungsschwimmer Chers nageurs sauveteurs Cari nuotatori di salvataggio Die ersten Monate haben leider nicht die Les premiers mois n’ont pas apporté la Purtroppo, i primi mesi non hanno por- gewohnte Sicherheit gebracht, wie wir sécurité habituelle que nous aurions tous tato la consueta sicurezza che tutti noi es uns alle gewünscht hätten. Corona ist souhaitée. Le corinavirus est toujours avremmo desiderato. Il COVID è ancora nach wie vor Realität. une réalité. una realtà. Aber es gibt Lichtblicke, die zeigen, dass Mais il y a des lueurs d’espoir qui Ma ci sono barlumi di speranza che di- wir auch in diesen Zeiten als SLRG Wert- montrent que même en ces temps diffi- mostrano che anche in questi tempi dif- volles weiter zu tragen haben. Bestes ciles, nous, la SSS, avons des choses de ficili, noi, la SSS, abbiamo cose preziose Beispiel sind für mich zwei junge Frauen valeur à faire. Les meilleurs exemples da fare. Gli esempi migliori per me in unserer SLRG-Familie: Cinzia Frei in pour moi sont deux jeunes femmes de sono due giovani donne della nostra fa- Biasca und Rahel de Bever in Luzern. notre famille-SSS: Cinzia Frei à Biasca miglia SSS: Cinzia Frei a Biasca e Rahel et Rahel de Bever à Lucerne. de Bever a Lucerne. Cinzia hat mit der Sektion Biasca ein Kursformat geschaffen, das unsere Iden- Cinzia a créé un format de cours avec la Cinzia ha creato un formato di corso tifikation mit dem Roten Kreuz und sei- Section Biasca qui reflète notre identifi- con la Sezione di Biasca che riflette la nen Grundsätzen wiederspiegelt. Integ- cation avec la Croix-Rouge et ses prin- nostra identificazione con la Croce Ros- rative Rettungsschwimmkurse sollen cipes. Les cours intégrés de natation de sa e i suoi principi. I corsi integrati di Unterschiede aufheben. Sei es hinsicht- sauvetage sont conçus pour faire dispa- nuoto di salvataggio sono pensati per lich geistiger oder körperlicher Beein- raître les différences. Que ce soit en cancellare le differenze. Sia in termini trächtigung oder eben auch sozialer Um- termes de handicaps mentaux ou phy- di disabilità mentale o fisica o anche di stände, die in das Leben hineinspielen siques ou même de circonstances so- circostanze sociali che possono avere können. Die Kinder und Jugendlichen ciales. Les enfants et les jeunes sont un ruolo nella vita. I bambini e i giova- werden an die Normalität des Lebens initiés à la normalité de la vie et sont ni sono iniziati alla normalità della vita herangeführt und zum Helfen befähigt. habilités à aider. e sono abilitati ad aiutare. Rahel de Bever ist nicht nur aktive Ret- Rahel de Bever n’est pas seulement une Rahel de Bever non è solo una nuotatri- tungsschwimmerin der Sektion Luzern. nageuse sauveteuse active de la Section ce di salvataggio attiva nella Sezione di Nein, sie ist auch unser jüngstes Mit- de Lucerne. Non, elle est aussi notre Lucerna. No, è anche il nostro membro glied im Zentralvorstand und Vertrete- plus jeune membre au Comité central più giovane nel Comitato centrale e rin der Jugend. Es tut gut und ich bin et représente la jeunesse. C’est bien et rappresenta la gioventù. Questo è un froh, Rahel in unserem strategischen je suis heureux de savoir Rahel au sein bene e sono felice di avere Rahel nel Gremium zu wissen. Nur so können wir de notre groupe stratégique. Ce n’est nostro gruppo strategico. Solo in questo garantieren, dass wir alle Aspekte in que comme cela que nous pouvons ga- modo possiamo garantire di poter met- unserer Familie vernetzen und national rantir de mettre en réseau tous les as- tere in rete tutti gli aspetti della nostra noch gefestigter werden. pects de notre famille et de devenir en- famiglia e diventare ancora più forti a core plus forts au niveau national. livello nazionale. Euer Zentralpräsident Ruedi Schwabe Votre Président central Il vostro Presidente centrale PUR N° 1 | 2021 Ruedi Schwabe Ruedi Schwabe
3 4–9 INHALT SOMMAIRE INDICE FOKUSSIERT Alles ist einfach normal – integratives Rettungsschwim men in Biasca FOCALISÉ Tout est simplement normal – Natation de sauvetage intégrée à Biasca FOCALIZZATO Tutto è semplicemente normale – Nuoto di salvataggio integrato a Biasca 12 – 17 GEMEINSAM 22 – 27 Ertrinkungsgeschehen in der Schweiz PERSÖNLICH «Ich bin beeindruckt von der EN COMMUN Offenheit und dem Engagement!» Incidence des noyades en Suisse PERSONNELLEMENT «Je suis impressionnée par l’ouverture IN COMUNE d’esprit et l’engagement!» Incidenza degli annegamenti in Svizzera PERSONE «Sono impressionata dall’apertura e dall’impegno!» Impressum | Mentions légales | Sigla editoriale 1| 2021 Herausgeber | Éditrice | Editore SLRG SSS, Schellenrain 5, 6210 Sursee, Tel. 041 925 88 77, info@slrg.ch, www.slrg.ch, info@sss.ch, www.sss.ch Layout, Produktion, Inserate | Mise en page, production, publicité | Layout, produzione, inserzioni Haller + Jenzer AG, PUR N°1 | 2021 Burgdorf Redaktion | Rédaction | Redazione SLRG SSS Erscheinungsweise | Mode de parution | Frequenza di pubblicazione 4× pro Jahr | 4× par an | 4× all’anno Titelfoto | Photo de couverture | Foto di copertina Donovan Wyrsch
4 Alles ist einfach normal – FOKUSSIERT integratives Rettungsschwimmen in Biasca Rettungsschwimmen kann ver- Heute ist «pur» online per Videocall zugeschaltet, um einem Rettungs- binden und Schranken überwin- schwimmtraining beizuwohnen. Im Hallenbad der «Scuola Media di Bia- den. Ein besonderes Angebot sca» herrscht freudiger Einsatz. Während ihre Schützlinge beim Ein- schwimmen in Biasca im Wasser noch eine Runde drehen, steht Cinzia wird in der Sektion Biasca e Valli Frei am Beckenrand und überwacht als Kursleiterin das Geschehen von angeboten. Mit integrativen Ret- aussen. «Matteja, Lorenzo, wechselt die Spur, sonst gibt es eine Kollisi- tungsschwimmkursen will Cinzia on», ruft die 34-jährige Tessinerin den Schwimmenden im Schul- Frei Normalität für die Kinder im schwimmbad von Biasca zu, um Ordnung in das rege Treiben zu bringen. Kurs schaffen. Integrativer Rettungsschwimmkurs! Text: Philipp Binaghi 9 von 14 Kindern und Jugendlichen, die regelmässig am Training teil- Fotos: Donovan Wyrsch nehmen, sind heute dabei. Davon 2 Mädchen und 7 Jungs. Alles wirkt ganz so, wie eben ein Rettungsschwimmtraining von statten geht. «So soll es auch sein, wir suchen die Normalität», meint Cinzia dazu. Ohne es zu wissen, würde niemand einen integrativen Rettungsschwimm- Fragen an Cinzia? kurs vermuten. Integratives Rettungsschwimmen, wird sich der eine oder andere vielleicht fragen? Ja, ein Kurs, der nicht auf Unterschiede Interessierte können sich direkt an zwischen Menschen eingeht. Sei es hinsichtlich geistiger oder körper- die SLRG wenden: info@slrg.ch. licher Beeinträchtigung oder eben auch sozialer Umstände, die in das Wir vermitteln gerne den Kontakt. Leben hineinspielen können. Alle besuchen zusammen denselben Kurs. Alles ist einfach normal. Kids werden in diesem Kurs ans Ret- tungsschwimmen und den Rettungsschwimmsport herangeführt. Wer dem Treiben zuschaut, würde aber niemals darauf kommen. Es ist eine motivierte und glückliche Kinderschar am Werk! Da gehört das Transportschwimmen von zu rettenden Personen genau- so dazu wie die Herzmassage, um im Notfall reanimieren zu können. «Damit werden die Kinder bestärkt, ihre Fähigkeiten zu entdecken und Selbstvertrauen zu tanken.» Ein weiterer wichtiger Punkt: Cinzia leitet die Teilnehmer*innen an. Danach wird aber selbständig geübt, korri- giert und einander geholfen. «Wie im echten Leben», sei dies auch hier so beabsichtigt, dass man Aufgaben gestellt bekomme, diese zusammen löse und gemeinsam zum Ziel respektive Erfolg komme. Von Anfang an dabei Cinzia will Normalität ins Leben der Teilnehmer*innen bringen, Barrie- ren abbauen und den Kindern einen Schritt in die eigene Selbständig- keit ermöglichen. Ein ganz normales Leben eben. «Ich bin selber schon als Kind bei der SLRG gewesen und habe alle Stufen durchlaufen bis zum Brevet II.» Dass sie jetzt integrative Schwimm- und Rettungs- schwimmgruppen aufgebaut hat, ist nach Meinung von Cinzia nichts Be- PUR N° 1 | 2021 sonderes. Sie sei ja quasi hineingewachsen und habe ihre erste Gruppe bereits mit 16 Jahren betreut: «Das Studium der Erziehungswissenschaf-
5 01 FOKUSSIERT ten und Pädagogik hatte sicherlich auch ein bisschen Einfluss.» Nach DE Cinzia Frei (34) ist es ein An dem Studium ist die Mutter von zwei Kindern nun in Iragna neben Bia- liegen Normalität zu schaffen. Die sca ansässig geworden – zusammen mit ihrem Partner Rossano, der sie studierte Erziehungswissenschaf soweit möglich freitags an die Kurse im Hallenbad in Biasca begleitet. terin engagiert sich innerhalb der SLRG mit integrativen Rettungs schwimmkursen. «Eine schöne Anerkennung» FR Cinzia Frei (34 ans) veut créer Während Cinzia die Kinder bestärkt, der Normalität und der aufregen- la normalité. La pédagogue s’est engagée au sein de la SSS avec den und spannenden Tätigkeit des Rettungsschwimmens nachzugehen, des cours intégrés de natation de ist Rossano Beobachter und Unterstützer. Er ist sichtlich stolz auf seine sauvetage. Partnerin und ihre Leistung. Diese Leistung wurde auch vom Schweize- IT Cinzia Frei (34 anni) vuole creare normalità. La pedagoga rischen Roten Kreuz anerkannt, bei welchem die SLRG als Rettungsorga- si impegna nella SSS con corsi nisation Mitglied ist. Beim «Credit Suisse Swiss Red Cross Youth Award» integrati di nuoto di salvataggio. hat das Projekt eine Honorierung in der Höhe von 3 000.– CHF erhalten. Ein schöner «Zustupf», um das Trainingsmaterial zu komplettieren und zwei Rettungspuppen anzuschaffen. Lob und Anerkennung sind Cinzia 02 DE Cinzia ist immer nah dran: nicht so wichtig. «Es ist schön diese zu bekommen, aber viel wichtiger und die Aufmerksamkeit der ist, dass die Barrierefreiheit und die Möglichkeiten des Rettungsschwim- Teilnehmer´innen ist ihr gewiss! Gespannt hören die Jugendli mens aufgezeigt werden.» Sie hofft damit ein Beispiel zu geben, wie man chen, was als nächstes folgt. die Welt zu einem noch besseren Ort machen kann. FR Cinzia est toujours là: et l’attention des participants est garantie! Les jeunes Denn Cinzia will damit schon den nächsten Schritt in Richtung Norma- écoutent avec enthousiasme lität machen: «Mit den beschafften Puppen können wir nun auch das l’activité suivante. Wettkampftraining gezielter angehen.» Ihr Ziel ist die Teilnahme an IT Cinzia è sempre a portata di mano: e l’attenzione dei den offiziellen Wettkämpfen mit der Gruppe. «Von der Tasche packen partecipanti è garantita! bis zum Messen im sportlichen Wettkampf gehört alles dazu.» Und I giovani ascoltano con entusiasmo l’attività wenn Cinzia an ihre Jugendjahre zurückdenkt, als sie selbst Teilneh- seguente. merin an den Wettkämpfen war, ist sie überzeugt, dass auch dieses Erlebnis zu einem weiteren Stück Normalität im besten Sinne beitra- 01 gen kann. Rettungsschwimmen wird so zu einem wichtigen Teil im Le- ben dieser Kinder und eben zur Normalität, die Cinzia sich für ihre Schützlinge wünscht. 02 PUR N°1 | 2021
6 Tout est simplement normal – FOCALISÉ Natation de sauvetage intégrée à Biasca Les nageurs sauveteurs peuvent Aujourd’hui, «pur» est en directe via un appel vidéo pour assister à une se réunir et surmonter les bar séance d’entraînement de natation de sauvetage. Dans la piscine cou- rières. Dans la Section Biasca e verte de la «Scuola Media di Biasca», il y a beaucoup d’animation. Alors que ses élèves terminent leur échauffement à Biasca, Cinzia Frei se tient Valli de la SSS, une offre spéciale au bord de la piscine, supervisant l’action de l’extérieur en sa qualité de est en cours de réalisation. Cinzia surveillante: «Matteja, Lorenzo, changez de ligne d’eau, sinon il y aura Frei veut créer une normalité pour une collision», exclame la Tessinoise de 34 ans aux nageurs dans la pis- les enfants dans la piscine avec cine de l’école de Biasca, pour mettre un peu d’ordre dans l’agitation. des cours de natation de sauve tage intégrés. Cours intégré de natation de sauvetage! 9 enfants et jeunes sur 14 qui suivent régulièrement les entraine- Texte: Philipp Binaghi ments sont aujourd’hui présents. Parmi eux, 2 filles et 7 garçons. Tout Photos: Donovan Wyrsch semble correspondre aux entraînements classiques de natation de sauvetage. «C’est comme ça que ça devrait être, nous cherchons la normalité», explique Cinzia. Sans le savoir, personne ne soupçonne- rait un cours intégré de natation de sauvetage. Certains se demande- ront sûrement ce que signifie la natation de sauvetage intégrée. Oui, un cours qui ne tient pas compte des différences entre les gens. Que ce soit en termes de handicap mental ou physique ou de circons- 03 04 PUR N° 1 | 2021
7 FOCALISÉ tances sociales qui peuvent avoir une influence sur la vie d’une per- sonne. Tout le monde suit le même cours ensemble. Tout est simple- ment normal. Dans ce cours, les enfants sont initiés à la natation de sauvetage et au sport de sauvetage. Quiconque observe l’activité en cours ne le devinerait jamais. C’est une foule d’enfants motivés et heureux au travail! Cela comprend différentes techniques, de la nage de transport des per- sonnes à secourir en passant par le massage cardiaque en cas d’ur- gence. «Cela encourage les enfants à découvrir leurs compétences et à prendre confiance en eux.» Autre point important: Cynthia guide les participants. Par la suite, cependant, ils s’entraînent, se corrigent et s’entraident de manière indépendante. «Comme dans la vie de tous les jours», dit-elle, l’intention est de définir les tâches, de les résoudre en- semble et d’atteindre ensemble l’objectif ou la réussite. Participant dès le début! Cinzia veut apporter de la normalité dans la vie des participants, faire tomber les barrières et permettre aux enfants de faire un pas vers leur Vous avez des questions propre indépendance. Une vie tout à fait normale. «Je fais partie de la pour Cinzia? SSS depuis mon enfance et j’ai passé tous les niveaux jusqu’au Brevet Les personnes intéressées peuvent II». Le fait qu’elle ait maintenant mis en place des groupes intégrés de contacter directement la SSS: natation et de sauvetage n’a rien de spécial selon Cinzia. Après tout, info@sss.ch. Nous serons heureux de c’était une progression naturelle. Cinzia avait déjà supervisé son pre- vous mettre en contact avec elle. mier groupe à l’âge de 16 ans: «Les études en sciences de l’éducation et en pédagogie ont sans doute eu une certaine influence aussi». Après ses études, cette mère de deux enfants vit maintenant à Iragna, près de Biasca, avec son compagnon Rossano, qui l’accompagne quand il le peut aux cours dans la piscine couverte de Biasca. 03 DE In diesem Training ist ein «Un magnifique hommage» Schwimmen mit Kleidern geplant. Die Teilnehmer sollen erfahren, Alors que Cinzia encourage les enfants à poursuivre la normalité et wie sich das anfühlt und was die l’activité passionnante et palpitante de la natation de sauvetage, Rossa- Auswirkungen im Wasser sind. no est un observateur et un supporter. Il est visiblement fier de sa par- FR Cet entraînement comprend la natation avec des vêtements. tenaire et de son succès. Cette réalisation a également été reconnue par Les participants découvrent la la Croix-Rouge suisse, dont la SSS est membre en tant qu’organisation sensation et l’effet des vêtements dans l’eau. de sauvetage de la CRS. À l’occasion du «Crédit Suisse Swiss Red Cross IT In questo allenamento è Youth Award», le projet a reçu un prix de 3 000 CHF. C’est une belle previsto il nuoto con i vestiti. I «aide» pour compléter le matériel d’entraînement et pour acheter deux partecipanti scoprono la sensa zione che si prova e l’effetto dei mannequins de sauvetage. Les félicitations et la reconnaissance ne vestiti in acqua. sont pas si importantes pour Cinzia. C’est bien de les avoir, mais le plus important est de montrer l’accessibilité et les possibilités de la natation de sauvetage. Ce faisant, elle espère donner l’exemple sur une manière 04 pour rendre le monde encore meilleur. DE Der integrative Rettungs schwimmkurs in Biasca hat ein Ziel: Normalität schaffen mittels Car Cinzia veut déjà faire le prochain pas vers la normalité: «Avec les Motivation und Freude an der Vorbereitung für künftig sinnstif mannequins que nous avons achetés, nous pouvons maintenant aussi tende Aufgaben. nous concentrer sur les entraînements à la compétition de manière FR Le cours intégré de natation plus ciblée». L’objectif est de participer aux compétitions officielles de sauvetage à Biasca n’a qu’un seul but : créer la normalité par avec le groupe. «De la préparation des bagages à la comparaison dans la motivation et la joie afin de les compétitions sportives, tout fait partie du processus». Et quand Cin- se préparer à de futures tâches significatives. zia repense à son adolescence, quand elle a elle-même participé à des IT Il corso integrato di nuoto di concours, elle est convaincue que cette expérience peut apporter une salvataggio a Biasca ha un unico nouvelle normalité positive. La natation de sauvetage devient une par- obiettivo: creare la normalità at PUR N°1 | 2021 traverso la motivazione e la gioia tie importante de la vie de ces enfants et la normalité que Cinzia sou- per prepararsi a futuri compiti haite pour ses protégés. significativi.
8 Tutto è semplicemente FOCALIZZATO normale – Nuoto di salvataggio integrato a Biasca I nuotatori di salvataggio possono Oggi, «pur» è online tramite videochiamata per assistere ad una riunirsi e superare le barriere. Nella sessione di allenamento di nuoto di salvataggio. Nella piscina co- Sezione Biasca e Valli è in fase di perta della «Scuola Media di Biasca» c’è molta animazione. Mentre i suoi pupilli terminano il riscaldamento a Biasca, Cinzia Frei è in realizzazione un’offerta speciale. piedi sul bordo della piscina, e sorveglia le azioni dall’esterno in Cinzia Frei vuole creare normalità qualità di monitrice «Matteja, Lorenzo, cambiate corsia, altrimenti per i bambini nei corsi in piscina ci sarà una collisione», esclama la trentaquattrenne ticinese ai nuo- con corsi di nuoto di salvataggio tatori nella piscina scolastica di Biasca, per mettere un po’ di ordi- integrati. ne nel trambusto. Testo: Philipp Binaghi Corso di nuoto di salvataggio integrato! Immagini: Donovan Wyrsch 9 su 14 bambini e giovani che partecipano regolarmente agli allena- menti, sono presenti oggi. Di questi, 2 femmine e 7 maschi. Tutto sem- bra corrispondere agli allenamenti classici di nuoto di salvataggio. «È così che dovrebbe essere, noi cerchiamo la normalità», commenta Avete delle domande Cinzia. Senza saperlo, nessuno sospetterebbe un corso di nuoto di sal- per Cinzia? vataggio integrato. Alcuni si chiederanno certamente cosa significa nuoto di salvataggio integrato? Sì, un corso che non tiene conto delle Le persone interessate possono differenze tra le persone. Sia in termini di disabilità mentale o fisica contattare direttament la SSS: che di circostanze sociali che possono avere un’influenza nella vita di info@sss.ch. Vi metteremo volentieri una persona. Tutti frequentano insieme lo stesso corso. Tutto è sem- in contatto con lei. plicemente normale. In questo corso i bambini vengono introdotti al nuoto di salvataggio e allo sport di salvataggio. Chiunque guarda l’at- tività in corso non lo indovinerebbe mai. È una folla di ragazzi moti- vati e felici al lavoro! Questo include diverse technique dal nuoto di trasporto di persone da salvare al massaggio cardiaco per poter rianimare in caso di emer- genza. «Questo incoraggia i bambini a scoprire le loro capacità e a costruire la loro fiducia in sé stessi». Un altro punto importante: Cin- zia guida i partecipanti. In seguito, però, si esercitano, si correggono e si aiutano a vicenda in modo indipendente. «Proprio come nella vita di tutti i giorni», dice, l’intenzione è quella di definire i compiti, risol- verli insieme e raggiungere insieme l’obiettivo o il successo. Partecipante dall’inizio! Cinzia vuole portare la normalità nella vita dei partecipanti, abbatte- re le barriere e permettere ai bambini di fare un passo verso la pro- 05 pria indipendenza. Una vita completamente normale. «Faccio parte della SSS da quando ero bambina e ho attraversato tutti i livelli fino a Brevetto II». Il fatto che ora abbia creato dei gruppi integrativi di nuo- PUR N° 1 | 2021 to e di nuoto di salvataggio non è niente di speciale secondo Cinzia. Dopotutto, è stato un’evoluzione naturale. Cinzia aveva già supervi-
9 FOCALIZZATO 06 sionato il suo primo gruppo all’età di 16 anni: «Anche lo studio delle 05 DE Auch Transportschwimmen scienze dell’educazione e della pedagogia ha indubbiamente avuto ist ein wichtiger Bestandteil der un certo influsso». Dopo gli studi, la madre di due figli vive ora a Ira- Ausbildung. Es ist ein vorsichtiges Herantasten aber auch beherztes gna, vicino a Biasca, insieme al suo partner Rossano, che la accompa- Zugreifen, um im Notfall Leben zu gna quando può ai corsi nella piscina coperta di Biasca. retten – wie im normalen Leben. FR La nage de transport est éga «Un bellissimo omaggio» lement une partie importante de la formation. C’est une approche Mentre Cinzia incoraggia i bambini a perseguire la normalità e l’atti- prudente mais aussi une action vità entusiasmante ed emozionante del nuoto di salvataggio, Rossano courageuse pour sauver des vies en cas d’urgence, tout comme è un osservatore e un sostenitore. È visibilmente orgoglioso della sua dans la vie normale. compagna e del suo successo. Questo risultato è stato riconosciuto an- IT Anche il nuoto di trasporto è che dalla Croce Rossa Svizzera, di cui la SSS è membro in quanto or- una parte importante della for mazione. È un approccio cauto ganizzazione di salvataggio della CRS. In occasione del «Credit Suisse ma anche un’azione coraggiosa Swiss Red Cross Youth Award», il progetto ha ricevuto un riconosci- per salvare vite umane in caso di emergenza, proprio come nella mento di 3’000 franchi. Questo è un bell’ «aiuto» per completare il vita normale. materiale di allenamento e per l’acquisto di due manichini di salva- taggio. Elogio e riconoscimento non sono così importanti per Cinzia. È bello averli, ma più importante è mostrare l’accessibilità e le possi- 06 bilità del nuoto di salvataggio. Così facendo, spera di dare l’esempio DE Herzmassage – bei den Teilnehmern besonders beliebt di come rendere il mondo un luogo ancora migliore. aber auch anspruchsvoll. Mit dem Handy spielt Cinzia den Rhyth mus ab, den die Jugendlichen so Perché Cinzia vuole già fare il prossimo passo verso la normalità: verinnerlichen. «Con i manichini acquistati, ora possiamo affrontare in modo più mi- FR Massage cardiaque – par rato anche l’allenamento agonistico». Il suo obiettivo è quello di par- ticulièrement apprécié par les participants, mais aussi exigeant. tecipare alle competizioni ufficiali con il gruppo. «Dalla preparazione Avec le téléphone portable, Cin dei bagagli alla misurazione nelle competizioni sportive, fa tutto par- zia donne le rythme pour que les jeunes puissent l’intérioriser. te del processo». E quando Cinzia ripensa alla sua adolescenza, quan- IT Massaggio cardiaco – par do lei stessa partecipava alle competizioni, è convinta che questa ticolarmente apprezzato dai esperienza possa apportare un nuovo tassello positivo alla normalità. partecipanti, ma anche impegna PUR N°1 | 2021 tivo. Con il cellulare Cinzia dà il Il nuoto di salvataggio diventa una parte importante della vita di que- ritmo affinché i giovani possano sti bambini e la normalità che Cinzia vuole per i suoi protetti. interiorizzarlo.
10 Unfallgeschehen WISSENSWERTES INFORMATIONS UTILES INFORMAZIONI UTILI Zehnjahresdurchschnitt Incidence des accidents Moyenne sur dix ans Incidenza deggli annegamenti Media decennale Wie hoch ist das Ausmass 46 Todesfälle pro Jahr, davon 6 ausländische Gäste 46 noyades mortelles par année, an Ertrinkungsunfällen in dont 6 touchant des touristes étrangers der Schweiz? 46 morti all’anno, di cui 6 ospiti stranieri Quel est l’ampleur des noyades en Suisse? 86 % 14 % Qual è la quantità di incidenti di annegamento in Svizzera? Schweizer Bevölkerung Ausländische Gäste Résidents suisses Touristes étrangers Popolazione svizzera Ospiti stranieri Bei welchen Tätigkeiten Sport, Spielen und Verkehr Sport, jeux et trafic routier ertrinken Menschen? Sport, gioco e traffico Quelles sont les activités lors de la noyade? 73 % 10 % Quali sono le attività durante l’annegamento? Sport* Spiel & Freizeit- Sport* beschäftigung Sport* Jeux & activités de loisirs Giochi & attività ricreative * Davon 62 % beim Baden/ Schwimmen, 13 % beim Bootfahren/Surfen, 7 % beim Tauchen und 18 % bei anderen sportlichen Tätigkeiten in der Schule, im Militär oder im 7% 10 % Berufsalltag. * Dont 62 % lors de la baignade/ natation, 13 % lors de la naviga- Strassenverkehr Unbekannt tion/du surf, 7 % lors de la plon- (v. a. Auto- und Velofahren) Inconnu gée et 18 % lors d’autres activités Circulation routière Sconosciuto sportives dans le cadre scolaire, militaire ou professionnel. (principalement voiture et * Di cui il 62 % facendo il bagno o vélo) nuotando, il 13 % in barca/surf, PUR N° 1 | 2021 Traffico stradale il 7 % durante immersioni e il 18 % durante altre attività sportive (Soprattutto auto e scolastiche, militari o sul lavoro. bicicletta)
11 Wo ereignen sich in der Où ont lieu les noyades Dove hanno luogo gli WISSENSWERTES INFORMATIONS UTILES INFORMAZIONI UTILI Schweiz die Ertrinkungs en Suisse? annegamenti in Svizzera? unfälle? Natürliche En eaux libres, In acque libere, Gewässer insb. particulièrement soprattutto in der Deutsch- en Suisse nella Svizzera schweiz alémanique tedesca Fliessgewässer 47 % Cours d’eau 47 % Corsi d’acqua 47 % Stehende Freigewässer 46 % Eaux libres stagnantes 46 % Acque libere ferme 46 % Öffentliche Badeanstalten 5% Piscines publiques 5% Piscine pubbliche 5% Andere Unfallorte 2% Autres lieux d’accident 2% Altri luoghi 2% Wer sind die Verunfallten? Qui sont les victimes? Chi sono le vittime? Unfallschwer- Principaux concer- I più esposti sono punkt: 15- bis nés: hommes âgés gli uomini fra i 29-jährige Männer de 15 à 29 ans 15 e i 29 anni Männlich 84 % Hommes 84 % Uomini 84 % PUR N°1 | 2021 Weiblich 16 % Femmes 16 % Donne 16 %
12 Ertrinkungsgeschehen GEMEINSAM in der Schweiz Wie steht die Schweiz eigentlich Wie sind die Ertrinkungsunfälle in der Schweiz – mit/ohne Covid-19 – hinsichtlich Ertrinkungsgesche 2020 einzuordnen? hen da? Wie kann eine Organi Die tödlichen Ertrinkungsunfälle haben sich 2020 leicht über dem 10-jährigen Durchschnitt von rund 46 Unfällen bewegt. Auch bezüglich sation agil auf aktuelle Trends Unfallort, verunfallten Personen sowie weiteren wichtigen Charakte- reagieren und entsprechende ristiken des Unfallgeschehens gab es im vergangenen Jahr keine Auf- Massnahmen erarbeiten? Reto fälligkeiten. Ob und wie die Pandemie einen Einfluss auf die Risikoex- Abächerli, Geschäftsführer der position gehabt hat, ist unklar. Insbesondere die Frage, ob sich letzten SLRG Schweiz, hat sich diesen Sommer effektiv mehr Menschen an, in oder auf Schweizer Gewässern Fragen gestellt. aufgehalten haben, können wir nicht eindeutig beantworten. Was wir festhalten können ist, dass 2020 im Vergleich zu 2016 in einer reprä- Text: Jasmin Wyrsch sentativen Umfrage signifikant mehr Menschen die Absicht geäussert Fotos: SLRG haben, in Seen und Flüssen schwimmen zu gehen. Dies bestätigt auch unseren subjektiven Eindruck, wonach auf Schweizer Seen und Flüs- sen zunehmend mehr los ist. Ein Beispiel hierfür ist der Trend zum Stand-Up-Paddling (SUP). Wie steht die Schweiz hinsichtlich der Ertrinkungsprävention im inter- nationalen Vergleich da? Im internationalen Vergleich hat die Schweiz eine tiefe Ertrinkungs- quote. Allerdings ist ein Vergleich über die Landesgrenzen hinweg nur bedingt sinn- und wertvoll, denn Ertrinken ist ein komplexes Pro- blem mit einer Vielzahl von miteinander in Beziehung stehenden Ein- flussfaktoren. Offenkundig funktioniert das Ertrinkungspräventions- 01 PUR N° 1 | 2021
13 GEMEINSAM System – sprich das Zusammenspiel verschiedenster Akteure und Massnahmen – in der Schweiz gut. Welche Herausforderungen und Chancen ergeben sich im Bereich Unfallprävention für die SLRG? Ich gehe davon aus, dass die Freizeit-Nutzung der Schweizer Gewässer weiter steigen wird. Damit steigt auch die Wahrscheinlichkeit von Er- trinkungsunfällen. Gleichzeitig haben wir in der Schweiz eine ver- gleichsweise tiefe Ertrinkungsrate und entsprechend steht die Er- trinkungsprävention gesellschaftlich nicht im Fokus. Als SLRG ist es eine Herausforderung, für etwas einzutreten, das für viele als bereits «erfolgreich gemeistert» respektive «haben wir im Griff» scheint. Dass wir in der Schweiz eine tiefe Ertrinkungsrate haben, ist eine Errungen- schaft. Diese Errungenschaft aufrecht zu halten, braucht einen nicht minder grossen, ständigen Effort. Welche Präventionsmassnahmen hat die SLRG bereits getroffen und welche sind noch zu treffen, um auch künftig die Unfallzahlen tief zu halten? Es gibt in der Schweiz eine grosse Vielfalt an lokalen, regionalen und nationalen Aktivitäten zahlreicher Akteure, welche einen Beitrag an die Ertrinkungsprävention leisten. Ich glaube, es wäre wichtig, eine Art «Einheit in der Vielfalt» zu erreichen. Sprich, dass die unterschied- lichen Akteure inner- und ausserhalb der SLRG einen Konsens darüber entwickeln, was eine wirkungsvolle Ertrinkungspräventions-Mass- nahme ausmacht und wie man hierfür idealtypisch vorgehen soll. Insofern würde ich sagen, dass die wichtigste aller aktuellen und künf- tigen Präventionsmassnahmen der SLRG ist, diese Entwicklung in Gang zu setzen respektive in Bewegung zu halten. Dies ist zwar gegen aussen nicht wahnsinnig attraktiv zu «verkaufen», jedoch umso wich- tiger für die Sache. Wie muss sich eine SLRG aufstellen, um auch künftig auf rasche Ver- haltensänderungen der Bevölkerung, allgemein Trends entsprechend reagieren zu können? Ein viel verwendetes Wort unserer Zeit ist «Agilität». Und doch gibt es aus meiner Sicht keinen treffenderen Begriff für das, woran wir ständig arbeiten sollten. Nämlich unsere Fähigkeit, flexibel, proaktiv, antizipa- tiv und initiativ zu handeln. Die «SLRG-Strategie 2025» hat genau dies zum Ziel. Wir wollen damit in der immensen SLRG-Gesamtorganisati- on schlummernde Potentiale freisetzen. Wir wollen Freiwillige der SLRG und andere Akteure darin bekräftigen und unterstützen, sich auf lokaler Ebene für die Ertrinkungsprävention einzusetzen, sich auszu- tauschen und mutig zu handeln. Wie können diese Trends künftig überhaupt erkannt werden? 01 Entwicklungen, welche Einfluss auf das Ertrinkungsunfallgeschehen DE Junge Männer zwischen haben, frühzeitig zu erkennen ist eine Herausforderung. Im Grundsatz 15 und 30 Jahren gehören zur Hauptrisikogruppe in der setzen wir hier auf eine Mischung von strukturiertem Monitoring sei- Ertrinkungsstatistik der Schweiz. tens der SLRG (Schweiz) und der Schwarmintelligenz der SLRG-Frei- FR Les jeunes hommes entre willigen sowie externer Akteure. Die grosse Herausforderung ist und 15 et 30 ans font partie du principal groupe à risque dans bleibt, aus dieser riesigen Menge von Daten und Informationen, Wis- les statistiques sur les noyades sen zu generieren und die «richtigen» Entscheidungen zu treffen. en Suisse. IT I giovani uomini tra i 15 e i 30 PUR N°1 | 2021 anni sono tra i principali gruppi a rischio nelle statistiche svizzere sugli annegamenti.
14 Incidence des noyades EN COMMUN en Suisse Quelle est la position réelle de la Comment les accidents de noyade en Suisse – avec/sans Covid-19 – Suisse par rapport aux noyades? seront-ils classés en 2020? Comment une organisation peut- En 2020, les accidents mortels par noyade étaient légèrement supé- rieurs à la moyenne décennale d’environ 46 accidents. En ce qui elle réagir avec souplesse aux concerne le lieu de l’accident, les personnes impliquées dans l’accident tendances actuelles et élaborer et d’autres caractéristiques importantes de la survenance de l’accident, des mesures appropriées? il n’y a pas eu non plus de traits marquants au cours de l’année écoulée. Reto Abächerli, Directeur exécutif Il n’est pas clair si et comment la pandémie a eu une influence sur l’ex- de la SSS Suisse, s’est posé ces position au risque. En particulier, nous ne sommes pas en mesure de questions. fournir une réponse claire à la question de savoir si plus de personnes se trouvaient effectivement dans, sur ou près des eaux suisses l’été der- Texte: Jasmin Wyrsch nier. Ce que l’on peut affirmer, c’est qu’en 2020, dans un sondage repré- Photos: SSS sentatif, beaucoup plus de personnes ont exprimé leur intention d’aller se baigner dans les lacs et les rivières qu’en 2016. Cela confirme égale- ment notre impression subjective selon laquelle il se passe de plus en plus de choses dans les lacs et rivières suisses. La tendance à la stand- up paddle (SUP) en est un exemple. Comment la Suisse se positionne-t-elle par rapport aux autres pays en matière de prévention des noyades? En comparaison internationale, la Suisse a un faible taux de noyade. Tou- tefois, une comparaison entre les pays n’a qu’une utilité et une valeur li- mitées, car la noyade est un problème complexe qui comporte un grand nombre de facteurs d’influence interdépendants. Il est clair que le sys- tème de prévention des noyades – c’est-à-dire l’interaction d’un large éventail d’acteurs et de mesures – fonctionne bien en Suisse. Quels sont les défis et les opportunités qui se présentent à la SSS dans le domaine de la prévention des accidents? Je suppose que l’utilisation récréative des eaux suisses continuera à aug- menter. Cela augmentera également la probabilité d’accidents par noyade. En même temps, le taux de noyade est relativement faible en Suisse et, par conséquent, la prévention des noyades n’est pas au centre des préoccupations de la société. Pour la SSS, c’est un défi de défendre quelque chose qui, pour beaucoup, semble déjà avoir été «maîtrisé avec succès» ou «nous l’avons sous contrôle». Le fait que nous ayons un faible taux de noyade en Suisse est une réussite. Le maintien de cet acquis n’exige pas moins d’efforts importants et constants. Quelles mesures préventives la SSS a-t-il déjà prises et quelles me- sures doivent encore être prises afin de maintenir les accidents à un faible niveau à l’avenir? À mon avis, il n’est ni possible ni judicieux de nommer des mesures de prévention individuelles. En Suisse, il existe une grande variété d’ac- tivités locales, régionales et nationales menées par de nombreux ac- PUR N° 1 | 2021 teurs qui contribuent à la prévention des noyades. Je pense qu’il serait important de parvenir à une sorte d’«unité dans la diversité». En
15 EN COMMUN 02 d’autres termes, que les différents acteurs au sein et en dehors de la SSS développent un consensus sur ce qui constitue une mesure effi- 03 cace de prévention de la noyade et sur la manière dont il convient idéa- lement de procéder. À cet égard, je dirais que la plus importante de toutes les mesures actuelles et futures de prévention de la SSS est de mettre en route ou de maintenir cette évolution. Bien que cela ne soit pas très attrayant à «vendre» au monde extérieur, c’est d’autant plus important par rapport à la cause. Comment la SSS doit-elle se positionner pour pouvoir, à l’avenir, réa- 02 gir de manière appropriée aux changements rapides de comporte- DE Wie kann eine Organisation ment de la population et aux tendances en général? wie die SLRG auf aktuelle Trends wie das Stand-Up-Paddeling Un mot surutilisé de notre époque est «agilité». Et pourtant, à mon avis, il (SUP) reagieren? n’y a pas de terme plus approprié pour désigner ce sur quoi nous de- FR Comment une organisation vrions constamment travailler. À savoir, notre capacité à agir de manière comme la SSS peut-elle répondre aux tendances actuelles comme flexible, proactive, anticipative et avec initiative. La «Stratégie SSS 2025» le stand-up paddle (SUP)? vise précisément à atteindre cet objectif. Nous voulons l’utiliser pour li- IT Come può un’organizzazione bérer le potentiel dormant de l’immense organisation SSS dans son en- come la SSS rispondere alle ten- denze attuali come lo stand-up semble. Nous voulons encourager et soutenir les bénévoles de la SSS et paddle (SUP)? les autres parties prenantes à s’engager dans la prévention de la noyade au niveau local, à échanger des idées et à agir avec courage. 03 DE Reto Abächerli, Geschäfts- führer der SLRG Schweiz Comment identifier ces tendances à l’avenir? analysiert laufend das aktuelle Il est difficile d’identifier les tendances qui influencent les accidents de Ertrinkungsgeschehen. noyade à un stade précoce. En principe, nous nous appuyons ici sur un FR Reto Abächerli, Directeur exécutif de la SSS Suisse, ana mélange de surveillance structurée de la part de la SSS (Suisse) et de ren- lyse en permanence la situation seignements sur les essaims de volontaires de la SSS ainsi que d’acteurs actuelle des noyades. externes. Le grand défi est et reste de générer des connaissances à partir IT Reto Abächerli, Direttore ese PUR N°1 | 2021 cutivo della SSS Svizzera, ana de cette énorme quantité de données et d’informations et de prendre les lizza costantemente la situazione «bonnes» décisions. attuale degli annegamenti.
16 Incidenza degli annegamenti IN COMUNE in Svizzera Come si pone la Svizzera Come saranno classificati gli incidenti di annegamento in Svizzera – rispetto agli incidenti di annega con/senza Covid-19 – nel 2020? mento? Come può un’organizza Gli incidenti mortali per annegamento nel 2020 sono stati leggermente superiori alla media decennale di circa 46 incidenti. Anche per quan- zione reagire con agilità alle to riguarda il luogo dell’incidente, le persone coinvolte nell’incidente tendenze attuali e sviluppare e altre caratteristiche importanti dell’incidente non ci sono state ano- misure appropriate? Reto malie l’anno scorso. Non è chiaro se e come la pandemia abbia avuto Abächerli, Direttore esecutivo un’influenza sull’esposizione al rischio. In particolare, non siamo in della SSS Svizzera, si è posto grado di fornire una risposta chiara alla domanda se la scorsa estate queste domande. ci fossero effettivamente più persone nelle, sulle o presso le acque svizzere. Quello che possiamo affermare è che nel 2020, un numero Testo: Jasmin Wyrsch significativamente maggiore di persone ha espresso l’intenzione di Immagini: SSS fare il bagno in laghi e fiumi in un sondaggio rappresentativo rispetto al 2016. Questo conferma anche la nostra impressione soggettiva che c’è sempre più movimento nei laghi e nei fiumi svizzeri. Un esempio di questo è la tendenza verso lo stand-up paddle (SUP). Come si colloca la Svizzera a livello internazionale in termini di pre- venzione degli annegamenti? In un confronto internazionale, la Svizzera ha un basso tasso di anne- gamento. Tuttavia, un confronto attraverso i confini nazionali è solo di utilità e valore limitati, perché l’annegamento è un problema comples- so con un gran numero di fattori di influenza interconnessi. È chiaro che il sistema di prevenzione degli annegamenti – cioè l’interazione di una vasta gamma di attori e misure – funziona bene in Svizzera. Quali sfide e opportunità si presentano alla SSS nel campo della prevenzione degli incidenti? Presumo che l’uso ricreativo delle acque svizzere continuerà ad au- mentare. Questo aumenterà anche la probabilità di incidenti di anne- gamento. Allo stesso tempo, abbiamo un tasso di annegamento relati- vamente basso in Svizzera e, di conseguenza, la prevenzione degli annegamenti non è al centro dell’attenzione della società. Per la SSS è una sfida, è una sfida difendere qualcosa che per molti sembra essere già stato “padroneggiato con successo” o “abbiamo tutto sotto control- lo”. Il fatto che abbiamo un basso tasso di annegamento in Svizzera è una conquista. Mantenere questo risultato richiede uno sforzo non meno grande e costante. Quali misure preventive ha già preso la SSS e quali misure devono ancora essere prese per mantenere bassi gli incidenti in futuro? A mio parere, non è possibile né sensato nominare misure di preven- zione individuali. In Svizzera, esiste una grande varietà di attività loca- li, regionali e nazionali di numerosi attori che contribuiscono alla pre- venzione degli annegamenti. Credo che sarebbe importante PUR N° 1 | 2021 raggiungere una sorta di «unità nella diversità». In altre parole, che i vari attori all’interno e all’esterno della SSS sviluppino un consenso su
17 IN COMUNE ciò che costituisce un’efficace misura di prevenzione dell’annegamento e come si dovrebbe idealmente procedere in questo senso. A questo proposito, direi che la più importante di tutte le misure di prevenzione SSS attuali e future è mettere in moto questo sviluppo o mantenerlo in moto. Questo può non essere molto attraente da «vendere» al mondo esterno, ma è tanto più importante per la causa. Come dovrebbe posizionarsi la SSS per essere in grado di rispon- dere adeguatamente ai rapidi cambiamenti nel comportamento e nelle tendenze della popolazione in futuro? Una parola troppo utilizzata del nostro tempo è «agilità». Eppure, a mio parere, non c’è termine più appropriato per ciò su cui dovremmo costantemente lavorare. Vale a dire, la nostra capacità di agire in modo flessibile, proattivo, anticipatorio e con iniziativa. La «Strategia SSS 2025» mira a fare proprio questo. Vogliamo usarla per liberare il po- tenziale dormiente nell’immensa organizzazione della SSS nel suo in- sieme. Vogliamo incoraggiare e sostenere i volontari dalla SSS e altre parti interessate ad impegnarsi nella prevenzione dell’annegamento a 04 livello locale, a scambiare idee e ad agire con coraggio. DE Weitere Informationen zum Ertrinkungsgeschehen in der Schweiz sind im Wasser-Sicher- Come si possono identificare queste tendenze in futuro? heits-Paper zu finden. Identificare le tendenze che influenzano gli incidenti di annegamento FR Vous trouverez de plus amples informations sur les noyades in una fase iniziale è una sfida. In linea di principio, ci basiamo qui su en Suisse dans le document sur una miscela di monitoraggio strutturato da parte della SSS (Svizzera) e la sécurité aquatique FSA. l’intelligenza dello sciame di volontari della SSS e di attori esterni. La IT Ulteriori informazioni sugli inci- denti di annegamento in Svizzera grande sfida è e rimane quella di generare conoscenze da questa enor- si trovano nel nel documento del me quantità di dati e informazioni e di prendere le decisioni «giuste». FSA Sicurezza acquatica. 04 PUR N°1 | 2021
18 HERAUSGEPICKT CHOISIS SCELTO WSF-Paper Rapport FSA Rapporto FSA Weitere Infos zum Unfallgesche- De plus amples informations sur les Ulteriori informazioni sugli inci- hen sind auch im Paper des Wasser- accidents peuvent également être denti si possono trovare anche nel Sicherheits-Forums zu finden. Die trouvées dans le Rapport FSA. La pré- Rapporto FSA. L’attuale pubblica- aktuelle Publikation kann online sente publication peut être consultée zione può essere vista online su auf www.slrg.ch/wsf angeschaut en ligne à l’adresse www.ssss.ch/fsa-fr www.sss.ch/fsa-it o ordinata in for- oder in gedruckter Form bei der ou commandée sous forme imprimée ma stampata presso la Sede ammi- SLRG-Geschäftsstelle (info@slrg.ch) auprès Siège administratif de la SSS nistrativa della SSS (info@sss.ch). bestellt werden. (info@sss.ch). RETTIG IN SICHT. Sorgenfrei durch das Papiermeer. Wir beraten Sie gern rund um die Produktion und die Gestaltung Ihrer Drucksachen. Melden Sie sich bei unseren Kundenberatern. Ihr Druck- und Medienzentrum in 3401 Burgdorf | www.haller-jenzer.ch PUR N° 1 | 2021
19 Claudia Pitteloud PERSÖNLICH PERSONNELLEMENT PERSONE Drei Fragen an: Trois questions à: Tre domande a: Claudia Pitteloud Claudia Pitteloud Claudia Pitteloud Was sind deine Aufgaben in der Quelles sont tes tâches au sein de Quali sono i tuoi compiti nella SSS? SLRG? la SSS? Dopo essere stata per 10 anni re- Nachdem ich in der Romandie wäh- Après avoir été responsable de la cam- sponsabile della campagna di pre- rend 10 Jahren die Verantwortung pagne de prévention «L’eau et moi» en venzione «Acqua amica mia» nella für die ehemalige Präventionskam- Suisse romande pendant 10 ans, je Svizzera francese, ho voluto impe- pagne «Das Wasser und ich» hatte, voulais m’engager de manière plus in- gnarmi più intensamente e strategi- wollte ich mich intensiver und stra- tense et stratégique. En 2018, je suis camente. Nel 2018, sono diventata tegisch einsetzten. 2018 wurde ich devenue présidente de la Région ro- presidente della Regione Romandia Präsidentin der Region Romandie und mande et je me voie comme lien entre e mi vedo come collegamento tra le sehe mich als Bindeglied zwischen les Sections romande de la SSS et le Sezioni SSS della Romandia e la Sede den SLRG-Sektionen in der Romandie Siège administratif. amministrativa. und der SLRG-Geschäftsstelle. Qu’est-ce qui te motive à collaborer Cosa ti spinge a collaborare come Was motiviert dich bei der SLRG auf comme bénévole au sein de la SSS? volontaria nella SSS? freiwilliger Basis mitzuwirken? La SSS m’a bien aidé à de nombreux La SSS mi ha aiutato a molti livelli. Die SLRG hat mir auf vielen Ebenen niveaux. J’en apprends tous les jours. Imparo ogni giorno. Il lavoro al CC è sehr geholfen. Ich lerne täglich Le travail au CC est très intense et ins- molto intenso e informativo. Soprat- dazu. Die Arbeit im ZV ist sehr inten- tructif. Surtout aujourd’hui. La pan- tutto oggi. La pandemia ha cambiato siv und lehrreich. Vor allem heute. démie a beaucoup changé notre façon molto il nostro modo di lavorare. Il Die Pandemie hat vieles an unserer de travailler. Mon engagement béné- mio coinvolgimento come volontaria Arbeitsweise verändert. Mein frei- vole me permet de rendre quelque mi permette di restituire qualcosa williges Engagement, erlaubt mir, chose à la SSS, par gratitude. alla SSS per gratitudine. der SLRG aus Dankbarkeit etwas zu- rückzugeben. Comment combiner tes nom- Come combini le tue numerose at- breuses activités avec ton travail et tività con il lavoro e il tempo libero? Wie lassen sich deine vielseitigen ton temps libre? Se hai la motivazione necessaria, Tätigkeiten mit Beruf und Freizeit Si tu as la motivation nécessaire, un qualche capacità organizzativa e un vereinen? peu de talent d’organisation et un obiettivo chiaro, molto è possibile. È Wenn die notwendige Motivation da objectif clair, beaucoup de choses anche importante tirare il freno a ist, ein bisschen Organisationstalent sont possibles. Il est également im- mano al momento giusto quando il und ein klares Ziel, ist vieles mög- portant de tirer le frein à main au carico è troppo pesante. lich. Wichtig ist auch zum richtigen bon moment quand la charge est Zeitpunkt die Handbremse zu zie- trop importante. hen, wenn man merkt, dass es zu viel wird. Claudia Pitteloud (46), ist SLRG Claudia Pitteloud (46 ans) est Claudia Pitteloud (46) è la Regionenvertreterin der la représentante régionale SSS rappresentante regionale SSS Romandie und hat Einsitz in pour la Suisse romande et elle per la Svizzera francese e fa den Zentralvorstand. Seit siège au Comité central (CC). parte del Comitato centrale (CC). 13 Jahren engagiert sie sich Elle est bénévole pour la SSS È volontaria per la SSS da 13 anni. PUR N°1 | 2021 freiwillig für die SLRG. depuis 13 ans.
20 HERAUSGEPICKT CHOISIS SCELTO Damit der Sommer nicht tödlich endet. Pour que les plaisirs aquatiques n’aient pas Damit une issueder Sommer nicht tödlich endet. fatale. Affinché il divertimento in acqua non finisca Warne deine Freunde rechtzeitig davor, in unbekannte Gewässer zu springen, Boote zusammenzubinden oder alkoholisiert zu baden. Für mehr Sicherheit im, inaufmodo tragico. und am Wasser: www.saveyourfriends.ch Ein Engagement von Save your friends – Save your friends – Save your friends Les films de héros rem- I film degli eroi vincono Hero-Filme holen Silber portent l’argent à Cannes l’argento a Cannes in Cannes Les films de notre campagne de pré- I film della nostra campagna di pre- Die Filme aus der gemeinsamen Prä- vention commune avec notre parte- venzione comune con il nostro part- ventionskampagne mit Visana «Save naire Visana «Save your friends», ner Visana «Save your friends», ri- your Friends» gewannen einen sil- destinée au groupe cible des jeunes volta al gruppo target dei giovani tra bernen «Delfin» an den Cannes Cor- hommes âgés de 15 à 30 ans, ont i 15 e i 30 anni, hanno vinto un «Del- porate Media & TV Awards in der Ka- remporté un «Dauphin» d’argent fino» d’argento al «Cannes Corporate tegorie Social Media- und Kurzvideos. aux «Cannes Corporate Media & TV Media & TV Awards» nella categoria Awards» dans la catégorie «Médias «Social media e cortometraggi». Du kennst «Save your Friends» nicht? sociaux et courtes vidéos». www.saveyourfriends.ch Non conosci «Save your friends»? Tu ne connais pas «Save your friends»? www.saveyourfriends.ch/it www.saveyourfriends.ch/fr Mitglied werden Devenir membre Diventare soci www.susv.ch www.fsss.ch PUR N° 1 | 2021
Sie können auch lesen