Coutances tourisme Try a new experience! - Erleben!
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
It's here! Es ist hier! Coutances Agon- La Pointe d'Agon La Baleine Discover the Cathedral and the Coutainville & Regneville-Sur- Follow the lazy path of the Botanic Garden. resort Mer estuary Sienne river, come out along the Discover seaside architecture A landscape that changes with well-trodden paths and follow Coutances and try out the water sports. the tides. the delightful little country roads. Entdecken Sie die Kathedrale und den Stadtgarten. Der Badeort d’Agon- Die Pointe d’Agon La Baleine Coutainville und der Hafen von Folgen Sie den Windungen Entdecken Sie die Baukunst Regneville-sur-mer der Sienne, verlassen Sie die The Gouville- eines Badeortes und probieren Eine Landschaft, die sich im ausgetretenen Pfade und gehen Sie Sur-Mer cabines Sie Wassersport aus. Rhythmus der Gezeiten verändert. auf charmanten kleinen Wegen. A little village of beach huts with coloured roofs, nestled in the dunes. Regneville-Sur- Annoville Dunes Hambye Abbey Mer village For lovers of nature, huge wide- Discover beautiful Hambye Die Kabinen von The old fishing village with its open spaces between land and sea. Abbey and the rural charm of Gouville-sur-Mer delightful narrow streets. the well-preserved countryside. Ein kleines Dorf aus Die Dünen von Annoville Strandkabinen und farbigen Das Dorf Regneville-sur-Mer Große Flächen zwischen Land Die Abtei von Hambye Dächern, idyllisch in den Dünen Das ehemalige Fischerdorf und Meer für Naturliebhaber. Entdecken Sie die herrliche gelegen. mit den hübschen kleinen Abtei von Hambye und den Gässchen. romantischen Charme der geschützten Landschaft. ·2·
1 2 3 4 5 6 legend / legende Long hiking trail GR223 A Green ways Office / Büro Sites principaux : Abbey / Abtei Cathedral / B Kathedrale Castle / Schloss Church / Kirche Mill / Mühle Museum C Fishery / Fisherei Beach / Strände D E F G H 0 2,5 km 5 km ·3·
coutances tourisme Welcomes you! heißt Sie herzlich willkommen! Details / Adresse > Office / Büro COUTANCES (D3) 6, rue Milon - 50200 Coutances + 0033 (0) 2 33 19 08 10 accueil@tourisme-coutances.fr www.tourisme-coutances.fr AGON-COUTAINVILLE (D1) 6, place du 28 juillet BLAINVILLE-SUR-MER (C1) 12 bis, route de la mer GOUVILLE-SUR-MER (C1) 1, rue du Nord HAUTEVILLE-SUR-MER (E1) 30, avenue de l’Aumesle GAVRAY (G4) 12, place de l’Église Coutances Tourism is in the Register of Tour and Accommodation Operators under number IM050150001 and is the holder of show business licences nos. 2-1085152 and 3-1085153. Print run: 4000 copies. Legal submission 2019. > Ticket Office > The shop Distributed free of charge. Coutances Tourisme ist im Register der Reise- und A ticket office that makes your holiday Before you go, don't forget to visit Urlaubsanbieter unter der Nummer IM050150001 so much easier: organise in advance by our shopping area and grab the eingetragen und hat Lizenzen für Eventanbieter mit den Nummern 2-1085152 und 3-1085153. buying your tickets directly in one of opportunity to take away a "bit" of Auflage: 4000 Stück. Pflichtexemplar 2019. our tourist information offices for the Normandy with you. Plenty of great Kostenlose Verteilung. Chausey Islands, the Channel Islands local products and ideas for gifts. Design / Gestaltung: Mélissa Langlois 06 71 21 18 51 · www.melissa-langlois.com and Cité de la Mer in Cherbourg... > Die Boutique Printing / Druck: Vincent Imprimeries - Tours > Der Kartenvorverkauf Vergessen Sie nicht einen kurzen Droits réservés. Ne pas jeter sur la voie publique. Toutes les informations données dans ce guide Ein Kartenvorverkauf, der Ihnen den Abstecher in unsere Boutique, bevor n’engagent aucunement la responsabilité de Urlaub einfacher macht: Kaufen Sie Sie wieder abreisen. Dort haben Sie Coutances Tourisme. Photo credits / Bildnachweise: Éric Quesnel Ihre Tickets direkt in einem unserer Gelegenheit, ein „Stück“ Normandie (pages 9, 15) · Estelle Hertault CDT50 (17) · Jim Tourismusbüros für folgende Orte: mit nach Hause zu nehmen. Es gibt Prod (pages 5, 6, 8, 9, 10, 11, 12, 14, 18, 19, 20) · Teddy Bear Photos (couverture + pages 4, 5, 6, Îles Chausey, anglonormannische dort gute regionale Produkte sowie 7, 8, 9, 20) Inseln, Cité de la mer in Cherbourg… Geschenkideen. *Abuse of alcohol can be harmful to your health. * Der Genuss von Alkohol gefährdet die Gesundheit. ·4·
#2019 p.6 p.10 sommaire Unmissable sites / Die Unverzichtbaren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Unmissable sites / Die Unverzichtbaren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Sporting holidays / Sportlicher Urlaub . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Sparkling delights / Jodiertes Vergnügen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Sample the local delicacies / Kosten Sie die lokalen Spezialitäten . . . . . 14 Welcome! / Willkommen! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 La Manche, the Beautiful Channel / Im Departement Mancheist es schön 17 10 experiences to savour here / 10 Dinge, die es hier zu erleben gibt . . . . 18 p.8 p.18 p.12 p.14 ·5·
UNMISSABLE SITES Die Unverzichtbaren Coutances On the trail of discovery of this historic city Are you looking for a cultural stop during Agon-Coutainville your stay? If your interest is in old stone buildings, why not see the sights in this little countryside town, where you can A coastal joy to be shared enjoy a leisurely walk? The Notre Dame This charming beach resort offers a broad de Coutances Cathedral is one of the range of activities for you to try out: golf, most outstanding in the region; a fine casino, tennis, long sandy beaches, walks demonstration of Norman Gothic art, Hauteville-sur-Mer and restaurants; they will not fail to win you over. On foot or by bicycle, enjoy an outing in which is not to be missed! The city retains its ancient quarters, residences of interest, & Cie the open air, taking in the variety of houses as well as churches and chapels linked to dating from the 19th Century up until today. its history as a religious capital – so many Naturally calming Make your way through the nature reserve little treasures to discover within its streets. Taste a gentle way of life in this area, where of la Pointe d’Agon, a jewel to behold, and The botanical gardens are an absolute must; wide open spaces and unspoilt nature come do not miss the lighthouse, the city’s iconic make sure you do not miss it. Maps with city together. Visit the dunes of Annoville on landmark. The resort is particularly bustling walks are available from the Tourist Office in the discovery trail created to uncover the in the summer and during the school English and in German. fauna and flora of this listed nature site. holidays, thanks to its rich and diverse With departure points for sport outings, cultural calendar. Begegnung mit den Kulturschätzen there are numerous activities to experience der historischen Stadt in this little piece of paradise. The Sunday Die Freuden eines gemeinsamen Möchten Sie während Ihres Aufenthalts morning market at Hauteville-sur-Mer is Aufenthalts am Meer eine kulturelle Etappe einlegen? Wenn not to be missed, animated and colourful, it Dieser charmante Badeort bietet eine Sie altes Gemäuer lieben, sollten Sie sich will meet all of your summer expectations. große Auswahl an besonders einladenden einen Halt in dieser kleinen ländlichen Freizeitaktivitäten - Golf, Tennis, ein Stadt, die zum Flanieren einlädt, gönnen. Ein natürlicher Hort der Ruhe Kasino, breite Sandstrände, Promenaden Die Kathedrale Notre Dame de Coutances Naturbelassene weitläufige und fließend und Restaurants. Bei einem Spaziergang ist eins der bemerkenswertesten Beispiele in einander übergehende Landschaften zu Fuß oder einer kleinen Fahrradtour gotischer Kunst der Normandie und deshalb vermitteln ein entspanntes Lebensgefühl. in frischer Luft lassen sich typische unbedingt sehenswert! In den Straßen der Lassen Sie bei Ihrer Rundfahrt zur Häuser aus dem XIX. Jahrhundert bis zur Altstadt gibt es noch viele Kulturschätze Entdeckung von Fauna und Flora in diesem Neuzeit bewundern. Nehmen Sie auch zu entdecken - Patrizierhäuser sowie Naturschutzgebiet die Dünen von Annoville den wahrhaften Naturschutzpark an der Kircheßn und Kapellen aus der Zeit, da nicht aus. Sie sind der Ausgangspunkt für Landspitze Pointe d’Agon mit seinem für Coutances noch ein religiöses Zentrum sportliche Unterfangen und manche andere die Stadt emblematischen Leuchtturm auf war. Vergessen Sie auch nicht einen Freizeitaktivitäten in diesem Stückchen Ihrem Ausflug mit. Der Badeort ist vor allem Bummel durch den interessanten Jardin Paradies. Gehen Sie am Sonntagmorgen im Sommer und während der Schulferien des Plantes. Eine Stadtrundfahrt können auch auf den lebendigen und farbenfrohen wegen seines reichhaltigen und vielseitigen sie am Empfang des Office de Tourisme auf Markt von Hauteville-sur-Mer. Sie werden Kulturprogramms sehr beliebt. Englisch und Deutsch buchen. nicht enttäuscht sein. ·6·
Blainville-sur-Mer & Gouville-sur-Mer Gavray > Saint- Sauveur-Lendelin A breath of sea air Regneville-sur-Mer for your holidays Escape to the countryside Blainville-sur-Mer and Gouville-sur- apple orchards Mer are two perfect spots to give your A firm favourite with its Discover our woods, following the winding holidays a flavour of the ocean. These two historical charms trails; there are plenty of beautiful communities are oyster farming hotspots A place you will fall in love with, this surprises for those who let themselves be that will bathe your visit in the delights charming village has managed to preserve guided along the paths, whether you are a of the Channel’s water. Wander along the all of its maritime character. With its lover of old stone buildings or of nature. A dunes of Gouville-sur-Mer and discover timeless quality and its landscape shaped manor, a Romanesque church, an abbey, or the famous beach huts; dating from the by the tides, Regneville-sur-Mer is a place simply an incredible vista, you are welcome early 20th Century, these cabins with their of tranquillity, where everyone can enjoy a to share it all in the rural charms of our colourful roofs will make your seafront walk. Visit the medieval castle ruins or the typically Norman woodlands! The Hambye summer or winter stroll all the more lime kilns, and follow in the steps of the abbey is a spectacular and unmissable memorable. seafarers. The Sienne estuary is a fabulous place that is a testament to the splendours natural space where exceptional fauna and of the past. Seeluft für Ihre Urlauberlungen flora can be found. Um Urlaub im Angesicht des Ozeans zu Ein idyllischer Ausflug unter verbringen, sind Blainville-sur-Mer und Der Charme der Vergangenheit zum Apfelbäumen Gouville-sur-Mer ideal. Diese beiden verlieben Entdecken Sie unsere Haine und Hecken Gemeinden des Departements Manche In dieses charmante Dorf, das sich eine längs der schmalen kurvigen Straßen, auf – Hochburgen der Austernzucht in der Verbundenheit mit dem Meer erhalten hat, denen sowohl Liebhaber alten Gemäuers Normandie – haben den enormen Vorteil, werden Sie sich garantiert sofort verlieben. wie der Natur auf ihre Kosten kommen. dass sie den Organismus ordentlich mit In einer von den Gezeiten geprägten Beim Anblick eines Herrenhauses, einer Jod versorgen. Klettern Sie auch über Landschaft, an der die Zeit vorbeigegangen romanischen Kirche, eines Klosters oder die Dünen von Gouville-sur-Mer, um die zu sein scheint, ist Regneville-sur-Mer ganz einfach bei der Entdeckung eines berühmten Strandkabinen zu entdecken. ein Hort des Friedens, der zum Flanieren einmaligen Aussichtspunkts werden Sie Diese kleinen Kabinen mit ihren bunten einlädt. Lassen Sie sich bei Ihrem sich vom idyllischen Charme der typischen Dächern, die zu Beginn des XX. Jahrhundert Spaziergang auf den Spuren der Matrosen Landschaft der Normandie in den Bann errichtet wurden, bilden im Sommer wie auch die Ruinen der mittelalterlichen Burg schlagen lassen! Die Abtei von Hambye im Winter ein atypisches Ausflugsziel am und die Kalköfen nicht entgehen. Der Hafen ist ein eindrucksvoller und überaus Strand. der Sienne ist ein traumhaftes Naturgebiet sehenswerter Zeuge vergangener Pracht. mit einer einmaligen Fauna und Flora. ·7·
UNMISSABLE SITES Die Unverzichtbaren Coutances Cathedral Gratot Castle A true masterpiece of the local heritage, the The charming castle of Gratot was Notre-Dame cathedral was erected in the constructed between the 13th and 18th 13th Century, thanks to the bishop Hugues Centuries in beautiful surroundings and de Morville. It is a spectacular monument, has belonged to the Argouges family for which amazes all who visit, and is one of five centuries. Restoration began in 1968, the unmissable sites of the Channel region. thanks to a group of volunteer workers, Built from the 11th Century Roman edifice, and the site is gradually coming back to life Hambye Abbey the cathedral is a major accomplishment of Gothic Norman art. The tour of the with the help of organised visits and events throughout the year. It is easy to imagine Established in the 12th Century and a listed upper areas organised by the Pays d’art the castle and its way of life from the period. historical monument, the Hambye abbey et d’histoire, is breathtaking and reveals Entirely surrounded by moats, the castle is among the most complete medieval the monument’s secrets. For visiting the is composed of a variety of architecture, monastic sites in Lower Normandy, located cathedral, audio guides are available in and is the subject of a mysterious legend, in a majestic environment designated as a English or French from the Tourist Office. the legend of the fairy. Come and open its protected sensitive nature area. Explore the doors to discover the whole story. charms of this medieval monastery at your Kathedrale von Coutances leisure or turn back time in the company of Die Kathedrale Notre Dame wurde im XIII. Schloss Gratot a guide for a more in-depth visit. The middle Jahrhundert dank des Bischofs Hugues de Das charmante Schloss Gratot wurde ages will come to life before your eyes. Morville gebaut und ist ein echtes Meisterwerk zwischen dem XIII. und XVIII. Jahrhundert des französischen Kulturerbes. Besucher in einem wundervollen landschaftlichen Abtei von Hambye sind von Ehrfurcht erfüllt, wenn sie dieses Rahmen gebaut und gehörte fünf Die Abtei von Hambye wurde im XII. bewunderungswürdige Bauwerk, das zu einer Jahrhunderte lang der Familie Argouges. Jahrhundert gegründet und steht unter der unverzichtbaren Sehenswürdigkeiten des Von 1968 an wurde es von ehrenamtlichen Denkmalschutz. Sie gehört zu den am Departements Manche gehört, entdecken. Helfern restauriert und blüht nach und vollständigsten erhaltenen mittelalterlichen Die Ursprünge dieses namhaften gotischen nach dank der Besucher und der über das Klostergebäuden der Region Basse Baus der Normandie sind romanisch und ganze Jahr verteilten Veranstaltungen, die Normandie und fügt sich perfekt in ein gehen auf das XI. Jahrhundert zurück. Die das Schloss und die damalige Lebensweise wunderbares Naturschutzgebiet ein. Besichtigung der oberen Geschosse, die sehr präsent machen, wieder auf. Das Genießen Sie auf eigene Faust den Charme vom „Pays d’art et d’histoire“ veranstaltet Schloss wird vollständig von einem dieses einzigartigen mittelalterlichen wird, ist atemberaubend und enthüllt Schlossgraben umgeben und weist eine Klostergebäudes oder lassen Sie sich seine die ganzen Geheimnisse dieses Baus. Für vielseitige Architektur auf. Es besitzt auch Entstehung und Geschichte von einem die Besichtigung der Kathedrale stehen eine geheimnisvolle Legende, die Legende Fremdenführer erzählen, um das Mittelalter Audioguides auf Englisch und Französisch im der Fee. Betreten Sie das Schloss, um sie wieder hautnah zu erleben. „Office de Tourisme“ zur Verfügung. zu entdecken. ·8·
Gouville-sur-Mer beach huts Nested in the dunes, these pretty little beach huts with coloured roofs are a characteristic feature of Gouville-sur-Mer. They first appeared at the start of the 20th Century with the first seaside bathing resorts. The huts allowed bathers to change into their swimming costumes. Sixty seven of them still remain today. Die Strandkabinen von Gouville-sur-Mer Diese an die Dünen geschmiegten hübschen kleinen Strandkabinen mit ihren bunten Dächern sind die Besonderheit von Gouville-sur-Mer. Sie kamen zu Beginn des XX. Jahrhunderts auf, als man anfing, im Meer zu baden und sich am Strand den Badeanzug anziehen wollte. 67 dieser Grand Taute Manor Kabinen sind heute noch erhalten. Located at Saint-Sauveur-Lendelin, Grand- Taute Manor is one of the best preserved examples of 16th Century architecture from Coutances. For a long time used as a farm, its restoration is now under way. Discover the way of life of a rural seigneury during the time of the religious wars in the heart of this fortified site, equipped with an elaborate defence system, and numerous outbuildings. Das Herrenhaus Grand Taute Das Herrenhaus Grand-Taute befindet sich in Saint-Sauveur-Lendelin und ist eins der besterhaltenen Zeugen der Architektur des XVI. Jahrhunderts im Großraum von Coutances Coutances. Nachdem es während längerer botanical gardens Zeit als Bauernhof genutzt wurde, wird Dating from the 19th Century, the es nun restauriert. Entdecken Sie, wie es Coutances botanical gardens is a true sich in einem ländlichen mit einem sehr verdant gem for the town. It is a harmonious ausgeklügelten Verteidigungssystem marriage of French symmetry, English-style und vielen Gemeinschaftsräumen copses, and Italian terracing. A collection ausgestatteten Herrenhaus zur Zeit der of rare trees, superb floral beds, carpet- Religionskriege leben ließ. Regneville-sur-Mer bedding creations, and a labyrinth make this a wonderful location for a leisurely walk. lime kilns The fisheries This group of four monumental kilns, set Jardin des Plantes von Coutances against an ancient limestone quarry, is An exceptional marine heritage is revealed Der im XIX. Jahrhundert angelegte Jardin an exceptional testimony to the region’s on the beach at Hauteville-sur-Mer and at des Plantes von Coutances bildet eine industrial activity in the 19th Century. It is Agon Point during low tide. The fisheries are wunderschöne Grünanlage für die Stadt. Hier here that the lime was processed so that it wooden installations that trap fish as the harmonieren die französische Symmetrie, die could be transported to the West of France tide ebbs. Come and discover this ancestral typisch englischen Haine und die italienischen to fertilise the crop fields. know-how for an unprecedented visit. Terrassen miteinander. Mit seinem Labyrinth, seiner Sammlung seltener Bäume, seinen Kalköfen von Regneville-sur-Mer Fischfangtechnik herrlichen Blumenbeeten und solchen, die ein Diese vier an einen ehemaligen Ein außergewöhnliches maritimes Kulturerbe Mosaik aus Farben und Formen bilden, ist er Kalksteinbruch angelehnten Kalköfen kann man bei Ebbe am Strand von Hauteville- ein beliebtes Ziel für Spaziergänger. sind einzigartige Zeugen der industriellen sur-Mer und an der Landspitze Pointe Tätigkeit dieser Gemeinde des XIX. d’Agon entdecken. In diesen hölzernen Jahrhunderts. Hier wurde der Kalk Fischfangvorrichtungen bleiben die Fische > All the places to visit and their practical information can verarbeitet, bevor er zur Düngung der hängen, wenn sich das Meer zurückzieht. be found in the address book. landwirtschaftlichen Anbauflächen im Entdecken Sie diese jahrhundertealte Technik > Alle Sehenswürdigkeiten und praktischen Informationen Westen Frankreichs verbracht wurde. bei einem denkwürdigen Abstecher. finden Sie im Adressbuch. ·9·
Sporting holidays Sportlicher Urlaub Climbing For the more adventurous, the Horizon Vertical club located in Montmartin-sur-Mer offer climbing for beginners, for young and old alike, to discover this sport and improve your skills. The indoor facility is the regional climbing centre, with its 600 m2 artificial climbing wall; the biggest in the Channel Water region, and open all year round. The other sports HIKING location is outdoors; it is an old stone quarry, which served for the construction of the lime Choose the thrill-seeker option and enjoy an Take the time to discover the beautiful kilns of Regneville-sur-Mer, and is accessible, unforgettable experience by trying out the scenery and unwind in the heart of nature. A weather permitting, for those who wish to water sports. For beginners and the more wide selection of hiking itineraries are on offer scale this natural rock face in the open air. experienced alike, everyone can take part and at the Tourist Office reception desk. A rich see how they fare against nature’s elements. network of associations offer outings all year Klettern Sand yachting, canoeing-kayaking, stand up round and especially in the summer months. Für die Waghalsigsten bietet der Klub paddling or even windsurfing, a wide range of Horizon Vertical in Montmartin-sur- activities can be performed on our beaches. Wanderungen Mer Kletterkurse für Groß und Klein als Nehmen Sie sich genügend Zeit, um die Schnupper- oder Fortbildungskurse an. Wassersport landschaftliche Schönheit zu entdecken Dieses regionale Indoor-Kletterzentrum Wagen Sie einen Adrenalinschub bei einem und inmitten der Natur neue Kräfte zu mit seiner künstlichen 600m² großen Wand unvergesslichen Wassersportversuch. schöpfen. Viele Wanderwege werden Ihnen ist das bedeutendste im Departement Sowohl Anfänger als auch bereits erfahrene vom Office de Tourisme aufgezeigt werden Manche und bleibt das ganze Jahr über Sportler können hierbei ihre Kräfte mit den können. Ein dichtes Netzwerk von Vereinen geöffnet. Aber man kann auch bei schönem Elementen der Natur messen. Auf unseren organisiert Ausflüge das ganze Jahr über, Wetter im Freien eine natürliche Wand Stränden können Sie viele verschiedene vor allem aber im Sommer. erklimmen, und zwar in dem ehemaligen Sportarten ausüben – Strandsegeln, Kanu- Steinbruch, der für den Bau der Kalköfen und Kajakfahren, Stand Up Paddling und von Regneville-sur-Mer genutzt wurde. Windsurfen. · 10 ·
golf The Coutances area offers several Horse places for golfing. Agon-Coutainville’s course is located on the seaside and riding provides 18 holes. If you are looking for a more casual game try the mini- The Coutances seaside and golf de la Baleine or another mini- woodlands benefit from an golf that opens its doors during July exceptional natural environment. and August at la Mare de l’Essay in One way to discover its beauty Agon-Coutainville. Whether you are and its hidden treasures is to travel experienced or a novice, you will be able through it on horseback. There to enjoy the coastal greenery, while you are a number of organisations practice your best golfing swings. offering assisted treks for one-day adventurers, or lessons and courses Golf for riders wishing to improve their In Coutances und Umgebung gibt es Travel along the coastline and make your skills. Make the most of your stay by learning mehrere Golfplätze, u. a. den am Meer way through the heart of the woodlands… horse riding and experience the sense of gelegenen 18-Loch-Platz von Agon- Cycle around the country lanes, following freedom that comes with it. Coutainville. Wenn Sie es gelassener our itineraries that are available from the angehen wollen, stehen Ihnen der Minigolf Tourist Office reception desk. There are a Reiten von Baleine und der im Juli und August number of hire locations around the area, Das Meer und die typische Landschaft geöffnete Minigolf von Mare de l’Essay where you will find more itineraries on offer von Coutances sind von außerordentlicher in Agon-Coutainville zur Verfügung. as well as approved equipment. natürlicher Schönheit. Um diese Schönheit Gleichgültig ob Sie noch ein Anfänger oder und deren verborgene Schätze zu Fahrrad bereits ein routinierter Spieler sind, werden erkunden, setzt man sich am besten aufs Sie das viele Grün, das Sie zwischen Land Fahrradtouren längs der Küste oder durch Pferd. Viele Institutionen bieten geführte und Meer umgibt, genießen, während Sie Haine auf Landstraßen und Feldwegen, Ausritte für Eintags-Abenteurer an, aber Ihre besten Swings ausführen. die Ihnen von Ihrem Office de Tourisme auch Kurse und Praktika für Reiter, die gerne beschrieben werden. Außerdem gibt ihre Technik verbessern wollen. Nutzen > You can find all the service providers’ details in our es viele Fahrradverleihe, bei denen Sie Sie Ihren Aufenthalt, um das Reiten address book. sich fachmännisch ausrüsten und über auszuprobieren und das Gefühl der Freiheit > Adressen aller Dienstleister finden Sie im Adressbuch. Radwege informieren lassen können. wiederzuerlangen. · 11 ·
Sparkling delights Jodiertes Vergnügen At low tide, fishing from Meeresfrüchte zu Fuß the shore is a breath of aufsammeln – ein Freiluftvergnügen bei Ebbe fresh air beaches Big sandy When the tide is out, set out along the Wenn sich das Meer bei Ebbe zurückzieht, shores and try out some seaside fishing. empfiehlt es sich, in dem noch eben mit This open air activity is a real pleasure for Wasser bedeckten Teil des Strands zu Fuß Meeresfrüchte aufzusammeln. Dieses young and old alike. Home to the biggest Freiluftvergnügen wird von Groß und Klein sehr tides in Europe and a go-to spot for lovers of geschätzt. Unsere Strände sind Schauplatz Whether you prefer lounging or being fishing, our beaches abound with countless besonders ausgeprägter Gezeiten in Europa on the go, the big sandy beaches will species of shellfish and crustaceous life. und ein Stelldichein für alle Liebhaber selbst not fail to win you over. They guarantee aufgesammelter Meeresfrüchte, weil unsere After your visit to the beach, you can enjoy moments of relaxation, and sandcastle Strände eine große Vielfalt an Muscheln und a nice meal from the fruits of your work. successes. Bathe in complete safety by Schalentieren aufweisen. Die verhelfen dann laying your beach towel down on one Before setting off and during your fishing, am Abend bei der Rückkehr vom Strand of our seven supervised summertime it is important to be aware of certain rules zu einer köstlichen Mahlzeit im Kreis von beaches in the Coutances region, and that will help to protect you, while also Bekannten und Verwandten. enjoy the seaside with all your family. allowing you to better know the marine Aber bevor Sie mit dem Aufsammeln environment and thereby understand how beginnen, sollten Sie sich mit bestimmten > The list of supervised beaches can be found in Regeln vertraut machen, mit denen sie sich to preserve it. Here are a few pieces of the address book on page 50. selbst vor Ungemach schützen können advice to help you fish safely and in the right way from the shore: und die Ihnen einen besseren Einblick in Breite Sandstrände die Meeresumwelt und deren Erhaltung Take with you: vermitteln. Hier deshalb einige Ratschläge für Liebhaber des Dolcefarnientes ebenso > a watch; a mobile phone and the number das korrekte und sichere Aufsammeln zu Fuß: wie die des aktiven Urlaubs werden von to the CROSS: 196; a compass; a bucket Ich nehme mit: den großen Sandstränden begeistert or basket is essential for collecting shells; > eine Armbanduhr; ein Handy mit der sein. Sie bürgen für wohltuende Notrufnummer des CROSS: 196; einen check the weather forecast and tide charts; Momente der Entspannung und Kompass; einen Eimer oder Korb für die follow the regulations (period, quantity, size gelungene Sandburgen. Und um aufgesammelten Meeresfrüchte; Ich by species > enquire at the tourist office) risikofrei zu baden, brauchen Sie nur vergewissere mich der Wettervorhersage und Ihr Strandtuch auf einem der sieben im Begin your fishing about two hours before des zeitlichen Verlaufs der Tiden; Ich beachte Sommer überwachten Strände in der low tide and make your way back at low die Vorschriften (Saison, Menge, Größe je nach tide, so you are not caught out by the Art > Auskunft erteilt das Office de Tourisme) Region von Coutances auszubreiten, um das Meer in vollen Zügen mit returning water. This is an environment, Fangen Sie mit dem Aufsammeln von which can become dangerous if the chart Muscheln und Krustentieren ungefähr zwei Ihrer ganzen Familie zu genießen. times are not heeded. Stunden vor Ebbe an, und begeben Sie sich auf > Die Liste der überwachten Strände finden Sie den Rückweg, sobald der Wassertiefststand im Adressbuch auf Seite 50. erreicht ist, um nicht von der Flut überrascht zu werden. Das Meer kann gefährlich werden, wenn man nicht auf die Uhrzeit achtet. · 12 ·
Live and experience great tides Take advantage of the spectacle offered by the great tides in the Channel region, and treat yourself to some breathtaking scenery, whether the tide is low or high. The biggest tides occur when the tidal coefficient is highest, i.e. greater than 90. Erleben Sie große Gezeitenwechsel Erfreuen Sie sich am Schauspiel großer Gezeitenwechsel im Departement Manche und am Anblick atemberaubender Landschaften sowohl bei Ebbe wie bei Flut. Die großen Gezeitenamplituden treten auf, wenn die Koeffizienten besonders hoch sind, d.h. mehr als 90 betragen. Everything you need to know about Alles was Sie über die Küste wissen müssen the seashore How do tides work? Can fishing be done What can be caught on the The tide is the daily motion of the sea. It is anywhere? Channel’s shores? the forces of the moon and the sun exerted As soon as the tide ebbs away, you can The species of shells to be found are quite on the Earth, which cause this global set out to fish on the shore. However, varied: cockles, clams, oysters, muscles, phenomenon. When the moon is above the depending on the time of year, there are razor shells, etc… There are also a number of sea, it attracts the water causing a high tide. certain beaches that do not permit fishing crustaceous species living on our coastline: Six hours later, the moon is no longer above for particular species. Always check that lobster, crab, spider crab, velvet crab, etc… the water and the force of attraction is gone there is not a prefectoral order in effect Do not forget to check the regulations – this is low tide. before setting off. for shoreline fishing, to confirm sizes and authorised fishing times. Wie kommen die Gezeiten zustande? Kann man sie überall aufheben? Gezeiten sind die täglichen Wasserbewegungen Kann man Meeresfrüchte an den Sobald sich das Meer zurückzieht, kann der Meere, wobei dieses weltweite Phänomen Stränden des Ärmelkanals aufsammeln? man sich zu Fuß auf die Suche nach durch den Graviatationseffekt des Monds Es gibt eine recht große Vielfalt an Meeresfrüchten machen. Allerdings mag es und der Sonne auf die Erde bewirkt wird. Meeresfrüchten an der Küste: Herzmuscheln, je nach Saison Strände geben, an denen das Wenn der Mond am Himmel über dem Meer glatte und warzige Venusmuscheln, Austern, Aufsammeln bestimmter Arten verboten steht, zieht er das Wasser an. Folglich steigt Mies- und Messermuscheln usw. Man findet ist. Man tut also gut daran, sich im Voraus der Meeresspiegel. Es kommt zur Flut. Sechs auch einige Krustentiere an unserer Küste: nach einem allfälligen diesbezüglichen Stunden später steht der Mond nicht mehr Hummer, Taschenkrebse, Seespinnen, Erlass der Präfektur zu erkundigen. über dem Wasser und übt somit auch keine Schwimmkrabben usw. Fragen Sie nach Anziehungskraft mehr auf es aus. Das ist dann den geltenden Vorschriften bezüglich der die Zeit der Ebbe. jeweiligen Saison und Größe der Tiere. · 13 ·
Delicacies SAMPLE THE LOCAL Kosten Sie die lokalen Spezialitäten · Make your holiday a food-loving experience. It is the perfect time to treat your taste buds and satisfy your cravings for good food. Fortunately, the Coutances region is not short of locations, produce and know-how to meet all your expectations. Lassen Sie sich in Ihrem Urlaub auch zu einer Kostprobe unbekannter Spezialitäten verführen. Der Urlaub ist ja die beste Gelegenheit für einen Gaumenkitzel und den Genuss wirklich guter Produkte. Und im Großraum von Coutances haben Sie das Glück, vielerorts an hervorragenden Produkten und kulinarischem Knowhow alles was Ihr Herz begehrt zu finden. · MARKETS Take advantage of the many markets Monday / Montags: Friday / Freitags: across the Coutances region. Wander Gouville-sur-Mer (summer / im Sommer) Gouville-sur-Mer • Roncey • Regneville- the market stalls, touch and choose your Tuesday / Dienstags: sur-Mer > 18:00 (summer / im Sommer) • seasonal fruit and vegetables, taste the Agon-Coutainville • Coutances, "the lil’ Hauteville-sur-Mer (summer / im Sommer) specialities, chat with the producers… here organic market" / der « P’ti Bio-Markt » > Saturday / Samstags: is the full schedule: 16:30 • Notre-Dame-de-Cenilly • Hauteville- Agon-Coutainville • Coutances • Gavray • Märkte sur-Mer (summer / im Sommer) Quettreville-sur-Sienne Gehen Sie auch auf die vielen Märkte, die es Wednesday / Mittwochs: Sunday / Sonntags: in der Umgebung von Coutances gibt. Über Montmartin-sur-Mer • Gavray Hauteville-sur-Mer die Märkte zu bummeln, Obst und Gemüse Thursday / Donnerstags: > You will find all the restaurants and practical der Saison zu wählen, Spezialitäten zu Coutances • Agon-Coutainville (Passous) • information in the address book. kosten und mit den Erzeugern zu plaudern, Saint-Sauveur-Lendelin > Alle Restaurants und praktische Informationen finden macht richtig Spaß: Sie im Adressbuch. · 14 ·
SAVOUR THE FLAVOURS OF Kosten Sie die Spezialitäten der NORMANDY Normandie RESTAURANTS Meeresfrüchte: Sea produce: muscles, Enjoy a delicious meal, sampling our Muscheln, Austern, Wellhornschnecken, oysters, whelks, lobster, scallops, etc... exceptional produce made to its best by our Hummer, Pilgermuscheln usw. Viele There is a multitude of produce you can chefs. Here are some top eateries in the area. Produkte können Sie sich das ganze sample throughout the year. Be aware that in France, lunchtime meals are Jahr über schmecken lassen. typically served between 12:00 and 14:30, Salt-meadow lamb Salzwiesenlämmer and evening meals are from 19:00 to 22:00. and mutton: sample this particularly delicious meat. The salt- und -hammel: Probieren Restaurants Sie einmal dieses besonders köstliche meadow grass these animals graze on Genießen Sie eine leckere Mahlzeit mit Fleisch. Das Gras der Salzwiesen, das diese every day gives their meat a distinctive köstlichen Gerichten, denen unsere Tiere Tag für Tag fressen, verleiht dem flavour. Küchenchefs ihre eigene Note verleihen. Fleisch einen besonderen Geschmack. Hier einige gute lokale Adressen. Camembert and Camembert und other Normandy Denken Sie auch daran, dass in Frankreich andere Käse der das Mittagsessen im Allgemeinen von 12 cheeses: find them in the market place or in local cheese shops. Normandie: finden Sie in bis 14:30 und das Abendessen ab 19:00 bis Hülle und Fülle auf den Märkten und in ca. 22 Uhr serviert wird. Apples: the apple trees from den Käsegeschäften. > La Baratte, Saint-Denis-le-Vêtu our countryside produce delicious apples, which are used in the Äpfel: Unsere Apfelbäume > Côté Saint Pierre, Coutances tragen schmackhafte Äpfel für die production of cider and calvados Made > L’ardoise, Coutances Herstellung von Apfelmost und den in Normandy, as well as pastries such > L’auberge de l’abbaye, Hambye Calvados "Made in Normandy" sowie für as the Norman tart. die normannische Apfeltorte. > L’extravagant, Tourville-sur-Sienne Vegetables: there are > L’athome, Heugueville-sur-Sienne many market gardeners, producing Gemüse: Der Anbau von > Salicorne, Agon-Coutainville Porree, Möhren und vieler anderer bulk amounts of vegetables such as Gemüsearten ist ebenfalls weit > La mer Ô vent, Hauteville-sur-Mer leeks or carrots. verbreitet. · 15 ·
Welcome! Willkommen! l we co ×fora m e× h · B & B Mrs Roche n li egrüß s eB i eng ×Fürein C un g× To help you, the Coutances Tourisme hoose the place that best team has picked a number of hosts suits you from this wealth of who are eager to welcome you to a real accommodation. Whether you're home from home. looking for a delightful B & B in the In Coutances (D3): depths of the country or a seafront B & B run by Mr and Mrs De Bel Air apartment right across from the beach, take your pick from our 800 Das Team von Coutances Tourisme In Coutances (D3): different hosts. Camp sites, hotels B & B run by Mrs Roche hat für Sie einige Anbieter ausgesucht, and holiday villages can all be found bei denen Sie in Ihrer Sprache emp- In Gouville-sur-Mer (C1): around Coutances, to guarantee you a fangen werden. James Mayhew's gîte wonderful family holiday. In Agon-Coutainville (D1): In La Baleine (F5): Das Haus von Monique Balavoine 9-person gîte run by Janet Whittaker Für einen gelungenen Urlaub in unserer In Coutances (D3): In Lengronne (F4): Region können Sie zwischen vielen Das Gästezimmer der Familie De Bel Air 6-person gîte run by Mrs Robinson Unterbringungsmöglichkeiten wählen. In Ver (G4): In Montmartin-sur-Mer (E2): Egal ob Sie ein charmantes Gästezimmer Das Haus von Beate Grunzke Gîte run by Mrs Sicot mitten auf dem Land oder eine Wohnung In Ouville (D4): am Meer, wenige Schritte vom Strand Gîte Le Clos l'Abbé entfernt suchen, Sie haben die Wahl zwischen 800 Angeboten. Campingplätze, > Find more accommodation in our address book In Trelly (F3): Hotels, Feriendörfer, alles rund um (ask for it, it is free). The Vert Campagne Hotel Coutances, für einen angenehmen > Weitere Unterkünfte finden Sie im Adressbuch Familienurlaub. (fragen, es ist kostenlos). · 16 ·
The Beautiful Im Departement Channel Manche ist es schön Lust, Wundersames zu entdecken... Prolong your stay in Longing to Remember... > 1,15 Stunden von Coutances entfernt La Manche Department! > 55 minutes from Coutances Starten Sie zur Eroberung des Mont-Saint- La Manche, a Department full of history Michel und seiner Bucht. Es ist die jährlich am Verlängern Sie das Erlebnis in and memories Explore the strategic D-day unserem Departement Manche! drittmeisten besuchte Sehenswürdigkeit locations: Sainte-Mère-Église, Utah Beach Frankreichs. Ist man im Departement and numerous museums and sites welcome Manche, muss man dort einfach gewesen See special places and skills... you to share the memories of the Normandy sein: Gehen Sie durch die Gässchen, > 40 minutes from Coutances Landings during the Second World War. erfreuen Sie sich an einem Besuch der Abtei, In the heart of La Manche Department is die auf dem Gipfel des Berges thront und Villedieu-les-Poêles, the capital of copper. Lust auf Erinnerung... besichtigen Sie ein einzigartiges Denkmal. The town, known as Towns and Trades, is > 55 Minuten von Coutances entfernt home to several remarkable sites including La Manche ist ein geschichtsträchtiges Visit Corsair City... the Bell Foundry and the Copper Workshop. Departement und ein Ort der Erinnerung. > 35 minutes from Coutances Both artists and expert craftsmen come Durchwandern Sie die Höhepunkte des Visit the town of Granville, the one-time pirate here to share their passions and their D-Day: Sainte-Mère-Église, Utah Beach – city that is now a seaside resort. Discover the amazing know-how. dort erwarten Sie Museen und zahlreiche ramparts, the upper city, the port and the Orte rund um die Erinnerung an die Landung Christian Dior Museum, or take part in its Lust auf außergewöhnliches Knowhow... in der Normandie im Zweiten Weltkrieg. unmissable carnival. Granville is a lively place > 40 Minuten von Coutances entfernt all the year round, wonderful for walking! Im Herzen des Departements Manche Waiting to Discover Wonders... befindet sich der Ort Villedieu-les- Lust auf eine Seeräuberstadt... > 1h 15 from Coutances Poêles, die Kupferhauptstadt. Die > 35 Minuten von Coutances entfernt Leave for an unforgettable journey to Stadt trägt die Auszeichnung „Villes et Besichtigen Sie Granville, diese ehemalige Mont-Saint-Michel and its bay, the third Métiers d’Art“ und beherbergt mehrere Seeräuberstadt, die heute ein Badeort most visited site in France every year. You außergewöhnliche Denkmäler wie die ist. Erkunden Sie die Stadtmauer und die can't come to Manche without coming Glockengießerei oder die Kupferwerkstatt. Oberstadt, den Hafen, das Museum Christian here. Wander along the narrow streets and Dort treffen Kunsthandwerker und Dior oder machen Sie mit am Karneval – ein visit the unique monument that is the truly Künstler aufeinander, um gemeinsam ihre unbedingtes Muss. In Granville ist das ganze magnificent abbey standing at the summit Leidenschaft und ihr außergewöhnliches Jahr über etwas geboten und es macht of the Mont. Knowhow zu leben. Spaß, dort spazieren zu gehen. · 17 ·
10 Dinge, die es hier zu erleben gibt 3 Take part in one of the great local events... Musical, sporting, cultural or festive, they are held all year round and show off a little more of the local culture. Nehmen Sie an einer der großen regionalen Veranstaltungen teil... 2 Visit the treasures of the past... Musik, Sport, Kultur, oder Festlichkeit – Coutances Mer & Bocage is a land full sie finden das ganze Jahr über statt und of art and history, with monuments and bringen Ihnen die lokale Kultur etwas näher. 1 Enjoy the local produce at museums galore to visit and discover as a family. A page of history, a taste of culture one of our markets... and a dash of entertainment - the ideal 4 Enjoy a dish of delicious Come and meet those who grew the recipe for a great day out! French fries on one of the sea produce, they will be delighted to show you their specialities. A chance to full your Besichtigen Sie die Schätze der view terraces... basket in lovely colourful surroundings. Vergangenheit... During your stay, take the opportunity to enjoy Coutances ist ein Ort der Kunst und one of the many local gastronomic delights. Ergötzen Sie sich an lokalen der Geschichte und am Meer und in der Köstlichkeiten auf einem unserer Bocage-Landschaft gibt es massenweise Leckere Muscheln mit Pommes auf Märkte... Sehenswürdigkeiten und Museen – das einer der Terrassen mit Blick aufs Treffen Sie Produzenten der Region, die macht der ganzen Familie Spaß. Ein bisschen Meer genießen... Ihnen gerne ihre Spezialitäten anbieten. Das Geschichte, ein Tick Kultur und eine Prise Nutzen Sie Ihren Urlaub und gönnen Sie ist die Gelegenheit, in einem farbenfrohen Abwechslung sind das ideale Rezept für sich eine der zahlreichen gastronomischen Ambiente Ihren Einkaufskorb zu füllen. einen Ausflug mit Spiel und Spaß! Spezialitäten vor Ort. · 18 ·
9 Go back in time when you visit Coutances Cathedral.... Take a step back and let a guide show you 7 Defy the elements round this masterpiece of Norman Gothic by trying a sliding architecture. sport, with your feet Lassen Sie sich mit der Besichtigung on the ground and your der Kathedrale von Coutances hair blowing in the wind... zurück in andere Zeiten versetzen... gehen Sie hoch hinaus und entdecken Sie Try land-sailing or, to feel free as the bei einer Führung dieses Meisterwerk der wind, go wind-surfing and savour the gotischen Baukunst in der Normandie. delight of sailing between sea and sky! Watching the sun set over one Trotzen Sie den Elementen und wagen of our beautiful sandy beaches... Sie eine Gleitsportart: Die Füße auf dem Boden und die Haare im Wind... And why not throw in a picnic? A moment of Testen Sie einen Strandsegler oder wenn Sie peace to share and capture in a superb photo! sich frei wie der Wind fühlen wollen, nehmen Sie sich ein Surfbrett und erleben Sie neue 10 Take a gentle bike ride Einen Sonnenuntergang an einem Abenteuer zwischen Himmel und Meer! unserer großen Sandstrände through the unspoilt countryside bewundern... 8 Observe the magnificent and discover the little natural and Und warum nicht ein spontanes Picknick organisieren? Ein Moment der Stille, den spectacle of great tides... man-made treasures hidden there... man zusammen erlebt und auf einem Whether walking or cycling, on paths or schönen Foto festhält! From the dune, the tide comes in as fast as narrow roads, get right away and come a galloping horse. When the tide goes out, close to nature! the sea disappears and huge areas of sand, 6 Try gathering seafood by stretching as far as the horizon, appear in Mit dem Fahrrad durch die hand when the tide is low... its place. romantische Landschaft radeln und die dort zwischen Natur und Savour the fresh air and feast on what Beobachten Sie die Springfluten... Kulturerbe verborgenen kleinen you've caught. Schätze entdecken... Von der Düne aus bringt die Flut das Meer im Pferdegalopp zurück; bei Ebbe zieht sich Zu Fuß oder mit dem Fahrrad, auf Straßen Gehen Sie doch bei Ebbe einmal angeln... das Meer zurück und macht den großen oder kleinen Wegen können Sie herrlich Genießen Sie die frische Luft und erfreuen Sandflächen bis zum Horizont Platz. abschalten und sich dem Rendezvous mit Sie sich an dem, was Sie gefangen haben. der Natur hingeben! · 19 ·
Regneville-sur-Mer estuary Gouville-sur-Mer beach huts Die Strandkabinen von Gouville-sur-Mer Hafen von Regneville-sur-Mer Hambye Abbey Agon-Coutainville oyster beds Abtei von Hambye Austernzucht von Agon-Coutainville
Sie können auch lesen