DE EN FR NL IT ES - Humantechnik
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
Seite 2 DE Bedienungsanleitung Digitalwecker DS-2 Page 8 EN Operation Instructions Digital alarm clock DS-2 Page 14 FR Mode d’emploi Réveil digital DS-2 Pagina 20 NL Gebruiksaanwijzing Digitale wekker DS-2 Pagina 26 IT Istruzioni per l’uso Sveglia digitale DS-2 Página 32 ES Instrucciones de servicio Despertador digital DS-2
Stellknöpfe: Uhrzeit Weckzeit Blitz Tongeber Snooze / Weck- wiederholungs- Weckalarm knopf EIN/AUS Blitzfläche Anzeige: Anzeige: Anzeige: Blitz Weckzeit Tongeber EIN/ EIN/AUS AUS Anschlussbuchse für Anschlussbuchse für Batteriefach Stellrad Mikrofon Telefonverbindung 12 V-Anschluss- Anschlussbuchse für 24/12 Std- buchse Erweiterungsmodule Anzeige
Wir beglückwünschen Sie zum Er- - Mikrofonkabel (3,5mm Klinke, werb Ihres »DS-2«. Sie haben sich optional erhältlich) dabei für einen modernen und zuver- lässigen Wecker entschieden. Inbetriebnahme Bitte lesen Sie diese Bedienungsan- Stecken Sie das Netzteil des »DS-2« leitung aufmerksam durch, um das in eine Hausstrom-Netzsteckdose Gerät richtig in Betrieb zu nehmen ein und verbinden Sie das Kabel mit und mit seinen Möglichkeiten vertraut der 12 Volt- Anschlussbuchse auf der zu werden. Rückseite des Weckers. Standard-Lieferumfang Überprüfen Sie bitte, ob alle nach- Uhrzeit einstellen folgend aufgeführten Teile enthalten Zum Einstellen der Uhrzeit drücken sind: Sie den Uhrzeit-Stellknopf » « eine - »DS-2« Sekunde lang. Die Stundenziffern be- - 12V-Steckernetzteil ginnen zu blinken. Durch das Drehen - Bedienungsanleitung des Stellrads (Geräterückseite) nach - Garantiekarte links oder rechts können Sie die ge- wünschte Stundenzahl einstellen. Sollten Teile fehlen, wenden Sie sich Drücken Sie erneut den Uhrzeit-Stell- bitte an Ihren Fachhändler oder direkt knopf » «. Die Minutenziffern be- an den Hersteller. ginnen zu blinken. Durch das Drehen Funktionsprinzip des Stellrads nach links oder rechts Der »DS-2« ist eine elektronische Uhr können Sie nun die gewünschte Mi- mit digitaler Zeitanzeige. Er weckt nutenzahl einstellen. Ein erneutes mit Blitzlampe und/oder akustischem Drücken des Uhrzeit-Stellknopfes Tongeber. Darüber hinaus signalisiert » « schliesst den Einstellvorgang er Telefonklingelsignale durch Blitz-, ab und die eingestellte Uhrzeit wird Blink- oder Tonsignale. übernommen. Zusätzlich kann folgendes Sonder- Weckzeit einstellen zubehör über die »AUX«-Buchse an Zum Einstellen der Weckzeit drücken den Wecker angeschlossen werden: Sie den Weckzeit-Stellknopf » « - Vibrationskissen A-3303-0 eine Sekunde lang. Die Stunden-zif- - Vibrationsanlage A-3310-0 fern der Weckzeit-Anzeige beginnen - Blitzmodul A-3320-0 zu blinken. Durch das Drehen des - Akustikmodul A-3340-0 Stellrads nach links oder rechts kön- - Telefonkabel (Direktanschluss, nen Sie die gewünschte Stundenzahl optional erhältlich) einstellen. Drücken Sie erneut Deutsch 3
den Weckzeit-Stellknopf » «. Die Weckton-Tonhöhe einstellen Minutenziffern der Weckzeit-Anzeige Halten Sie während des Einstellvor- beginnen zu blinken. gangs der Tonhöhe den Tongeber- Durch das Drehen des Stellrads nach Stellknopf » « und die kugelförmige links oder rechts können Sie nun die Snoozetaste gleichzeitig gedrückt. gewünschte Minutenzahl einstellen. Nach 2 Sekunden ist der Weckton Ein erneutes Drücken des Weckzeit- zu hören. Bei gleichzeitiger Drehung Stellknopfes » « schliesst den Ein- des Stellrads nach links oder rechts stellvorgang ab und die eingestellte können Sie die gewünschte Tonhöhe Weckzeit wird übernommen. einstellen. Weckalarm ein-/ausschalten Blitzlicht ein-/ausschalten Der Weckalarm kann mittels des EIN/ Drücken Sie den Blitzlicht-Stellknopf AUS-Schiebers auf der linken Seite » « eine Sekunde lang um die Blitz- des Weckers ein- und ausgeschaltet lichtfunktion ein- oder auszuschalten. werden. Bei aktiviertem Blitz ist das Blitzlicht- symbol in der Anzeige sichtbar. Schieber auf obere Position (grüner Rand unterhalb des Schiebers sicht- Anzeigehelligkeit für Nachtbetrieb bar): Weckalarm ist eingeschaltet. einstellen Schieber auf untere Position: Weck- Die Helligkeit der Ziffern wird automa- alarm ist ausgeschaltet. tisch den Lichtverhältnissen im Raum angepasst. Bei Tag erscheint die An- Tongeber ein/ausschalten zeige mit voller Helligkeit. Bei Dunkel- Drücken Sie den Tongeber-Stellknopf heit wird die eingestellte Helligkeits- » « eine Sekunde lang um den stufe für den Nachtbetrieb aktiviert. Weckton ein- oder auszuschalten. Bei Um die Anzeigehelligkeit für den aktiviertem Weckton ist das Lautspre- Nachtbetrieb einzustellen, halten Sie chersymbol in der Anzeige sichtbar. den Blitzlicht-Stellknopf » « ge- drückt. Bei gleichzeitiger Drehung Weckton-Lautstärke einstellen des Stellrads nach links oder rechts Halten Sie während des Einstellvor- können Sie die gewünschte Helligkeit gangs der Lautstärke den Tongeber- für die Nacht einstellen. Stellknopf » « gedrückt. Nach 2 Se- Falls diese Einstellung bei Tag durch- kunden ist der Weckton zu hören. Bei geführt wird, schaltet sich die Anzei- gleichzeitiger Drehung des Stellrads ge nach ein paar Sekunden auf die nach links oder rechts können Sie die normale Tageshelligkeit zurück. gewünschte Lautstärke einstellen. Deutsch 4
Weckwiederholung Dazu wird das spezielle Telefonkabel (Snooze-Funktion) mit N-Kodierung vor dem Telefon- Durch Druck auf die kugelförmige kabel des Telefons in die NFN-TAE- Snoozetaste wird ein anstehen- Steckdose eingesteckt. der Weck-Alarm unterbrochen. Der Sollten Sie über keine NFN-TAESteck- Weckalarm wird nach ca. 5 Minuten dose verfügen, so kann ein Adapter wiederholt. verwendet werden. 2. Mit einem externen Mikrofon (optio- 12 / 24 Stundenmodus nal erhältlich) kann das Klingelsignal Die Uhrzeit kann im 12- oder 24-Stun- direkt an der Schallaustrittsöffnung denmodus angezeigt werden. der Klingel eines Telefons aufgeklebt Die Einstellung erfolgt über den mit und damit aufgenommen werden. »24h/12h« bezeichneten Schiebe- Das Kabel wird in die Buchse „MIC“ schalter auf der Rückseite des We- auf der Rückseite des »DS-2« einge- ckers. steckt. Hinweis: Stromausfall-Überbrückung Das Tonsignal des Telefonklingelns ist Im Batteriefach können 4 Batterien fest eingestellt und kann nicht mit den der Größe AAA (nicht im Lieferum- Tonwahltasten verändert werden. fang enthalten) eingelegt werden. Bei Stromausfall garantieren diese eine Wartung und Pflege Weiterführung der Uhrzeit. Der »DS-2« ist wartungsfrei. Bei Hinweis: Bei Stromausfall ist die An- Verschmutzung sollten Sie das Gerät zeige und das Blitzlicht nicht aktiv, da gelegentlich mit einem weichen, an- ansonsten der Strombedarf für die gefeuchteten Tuch reinigen (Achtung: Batterien zu hoch ist! Geräte vor Reinigung ausstecken!). Niemals Alkohol, Verdünner oder an- Telefonklingel-Signalisierung dere organische Stoffe verwenden. Der »DS-2« kann einen eingehen- Das Gerät sollte nicht über länge- den Telefonanruf mit Blitz-, Blink- und re Zeit direkter Sonneneinstrahlung Tonsignalen anzeigen. Es gibt zwei ausgesetzt werden und darüber Anschlussmöglichkeiten, um das hinaus vor großer Hitze, extremer Telefonklingelsignal aufnehmen zu Staubeinwirkung, Feuchtigkeit oder können: starker mechanischer Erschütterung 1. Mit einem Telefonkabel (Direktan- geschützt werden. schluss, optional erhältlich) kann das Telefonklingelsignal direkt an der Te- lefonbuchse aufgenommen werden. Deutsch 5
Achtung: Das Gerät ist nicht gegen Entsorgung von gebrauch- Spritzwasser geschützt. Stellen Sie ten elektrischen und elektroni- keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegen- schen Geräten (anzuwenden in stände, z.B. Vasen, auf oder direkt den Länder der Europäischen neben das Gerät. Union und anderen euro päischen Ebenfalls dürfen keine offenen Brand- Ländern mit einem separaten Sam- quellen, wie z.B. brennende Kerzen, melsystem für diese Geräte). auf oder direkt neben das Gerät ge- Das Symbol auf dem Produkt oder stellt werden. seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als norma- Garantie ler Haushaltsabfall zu behandeln ist, Der »DS-2« weist eine hohe Be- sondern an einer Annahmestelle für triebssicherheit auf. Sollten trotz das Recycling von elektrischen und sachgerechter Bedienung Störungen elektronischen Geräten abgegeben auftreten, setzen Sie sich bitte mit Ih- werden muss. rem Fachhändler in Verbindung oder Durch Ihren Beitrag zum korrekten wenden Sie sich direkt an den Her- Entsorgen dieses Produkts schützen steller. Die Garantieleistung umfasst Sie die Umwelt und die Gesundheit die kostenlose Reparatur sowie den Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Ge- kostenlosen Rückversand. sundheit werden durch falsches Ent- Das Einsenden sollte möglichst in der sorgen gefährdet. Originalverpackung erfolgen, werfen Materialrecycling hilft den Verbrauch Sie diese daher während der Garan- von Rohstoffen zu verringern. tiezeit nicht weg. Weitere Informationen über das Re- Die Garantie verfällt bei Schäden, die cycling dieses Produkts erhalten Sie durch unsachgemäße Behandlung von Ihrer Gemeinde, den kommuna- oder Reparaturversuche von nicht au- len Entsorgungsbetrieben oder dem torisierten Personen (Zerstörung des Geschäft, in welchem Sie das Produkt Gerätesiegels) herbeigeführt wurden. gekauft haben. Garantiereparaturen werden nur bei Einsendung der ausgefüllten Garan- tiekarte und einer Kopie der Rech- nung/Kassenbeleg des Fachhändlers durchgeführt. Die Gerätenummer muss in jedem Fall mit angegeben werden. Deutsch 6
Technische Daten Stromversorgung: DC 12 V / 1000 mA Leistungsaufnahme: ca. 2 W Höhe: 103 mm Breite: 212 mm Tiefe: 70 mm Gewicht: 337 g Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen folgender EU-Richtlinie: - 2011 / 65 / EU RoHS-Richtlinie - 2012 / 19 / EU WEEE-Richtlinie Die Konformität mit den o. a. Richtlinien wird durch das CE-Zeichen auf dem Gerät bestätigt. CE Konformitätserklärungen stehen im Internet unter www.humantechnik.com/ service zur Verfügung. Technische Änderungen vorbehalten. Deutsch 7
Set buttons: Time Alarm time Flash Alarm tone Snooze / alarm repeat button Alarm ON/OFF Flash lens Display: Display: Display: Flash Alarm time Sound ON/OFF ON/OFF Battery com- Adjusting wheel Microphone jack Connector for telephone partment cable 12 V - power Connector for modules 24/12 hour- socket display English 8
We would like to congratulate you Setup on purchasing the »DS-2«. You have Connect the power supply unit to the chosen a modern and reliable alarm 12 V power socket of the alarm clock clock. Kindly read the instruction ma- and plug it into a 230 V power outlet. nual carefully in order to use the de- vice properly and to familiarise your- Setting the time self with all its possibilities. To set the time, press the time set button » « for one second. The Package contents hour digits will start to flash. Set the Kindly check if all following parts are desired hour by turning the adjusting included: wheel (on the reverse side of the of - »DS-2« the clock) to the left or right. - 12 volts power supply unit Press the time set button » « again. - Instruction manual The minute digits will start to flash. - Warranty card Turn the adjusting wheel to the left or Should any parts be missing, kindly right to set the desired minutes. contact your specialist dealer or the Pressing the time set button » « manufacturer directly. again will end the time setting proce- dure and the set time is displayed. Functioning principle The »DS-2« is an electronic clock with Setting the alarm time a digital time display. To set the alarm time, press the alarm It wakes you by flash and/or with an time button » « for one second. The acoustic signal which is adjustable in hour digits of the alarm time will start pitch and volume. to flash. Set the desired hour by tur- Additionally, it can indicate incoming ning the adjusting wheel to the left or phone calls by flash and sound sig- right. nals. Press the alarm time button » « again. The minute digits of the alarm time will The following accessories can be start to flash. Turn the adjusting wheel connected to the »AUX« connector of to the left or right to set the desired the alarm clock: minutes. Pressing the alarm time button » « - Vibrating pillow A-3303-0 again will end the alarm time setting - Vibration contraption A-3310-0 procedure and the set alarm time is - Flash module A-3320-0 displayed. - Acoustic module A-3340-0 - Telephone cable (optional) - Microphone cable (optional) English 9
Alarm ON / OFF adjust the desired alarm tone pitch. The waking alarm can be switched on Release the buttons to end the pitch and off with the slider switch on the setting procedure. left side of the alarm clock. Slider in upper position (green area is Flash ON / OFF visible): Alarm is switched ON. Press and hold the flash button » « for one second to switch the flash Slider in lower position: Alarm is swit- ON or OFF. If the flash is on, the flash ched OFF. symbol will be visible in the display. Alarm tone ON / OFF Setting the nighttime display Press the alarm tone button » « for brightness one second to switch the alarm tone The brightness of the displayed ON or OFF. If the alarm tone is on, the digits is automatically adjusted ac- speaker symbol will be visible in the cording to the light conditions within display. the room. During the day, the digits are displayed with full brightness. In Setting the alarm tone volume darkness, the set nighttime display Press and hold the alarm tone button brightness is activated. » « while adjusting the volume of To set the nighttime display bright- the alarm tone. After 2 seconds, the ness, press and hold the flash button alarm tone can be heard. Keep the » «. Keep the flash button pressed alarm tone button pressed and turn and turn the adjusting wheel to the left the adjusting wheel to the left or right or right to adjust the desired display to adjust the desired alarm tone vo- brightness for the night. Release the lume. Release the alarm tone button button to end the setting procedure. to end the volume setting procedure. If this adjustment is done during day- light conditions, the display will switch Setting the alarm tone pitch back to full brightness after a few se- While adjusting the alarm tone pitch, conds. press and hold both the alarm tone button » « and the spherical snooze Snooze function button at the same time. After 2 se- You can interupt a current alarm by conds, the alarm tone can be heard. pressing on the spherical snooze but- Keep the alarm tone button and the ton. The alarm will be repeated after snooze button pressed and turn the 5 minutes. adjusting wheel to the left or right to English 10
12 / 24 hour mode to the “MIC” connection socket on The time can be displayed in a 12- or the reverse side of the »DS-2«. 24 hour mode. Please note: The adjustment is made with the The ringing signal of the telephone is »24h/12h« switch on the reverse side set factory-wise and cannot be alte- of the alarm clock. red with the tone adjustment buttons. Power cut backup Maintenance and care The battery compartment can hold 4 The »DS-2« does not require any batteries of size AAA (not included). maintenance. If the unit does be- In the event of a power cut, these come dirty, simply wipe it clean guarantee the continuation of the set with a soft, damp cloth. Never use time. spirits, thinners or other organic sol- Please note: During a power cut, the vents. Do not set up the unit where time display and the flash are not ac- it will be exposed to full sunlight for tive as the power consumption is too long periods. In addition it must be high for the backup batteries! protected against excessive heat, moisture and severe mechanical Telephone ring signalling shock. The »DS-2« can indicate incoming Note: This product is not protected telephone calls by flash and sound. against splash water. Do not place There are two connection possibilities any containers filled with water, such to pick up an incoming phone call: as flower vases, or anything with an 1. You can pick up the telephone ring open flame, such as a lit candle, on signal by using a modem- or answer- or near the product. ing-machine type telephone cable (optionally available). The cable connects the alarm clock with a se- condary connector of the telepho- ne socket. 2. You can pick up the ring signal from the sound outlet of the telephone by using an external microphone (optionally available) which is fixed with a self-adhesive pad to the sound outlet. The microphone cable is connected English 11
Warranty Disposal of used electrical and The »DS-2« is a very reliable product. electronic units (applicable in Should a malfunction occur despite the countries of the European the unit having been set up and op- Union and other European coun- erated correctly, please contact your tries with a separate collection sys- dealer or the manufacturer directly. tem). This warranty covers the repair of the The symbol on the product or the product and returning it to you free of packaging indicates that this pro- charge. It is recommended that you duct is not to be handled as ordinary send in the product in its original household waste but has to be retur- packaging, so keep the packaging ned to a collecting point for the recy- for the duration of the warranty pe- cling of electrical and electronic units. riod. You help to protect the environment The warranty does not apply to dam- and health of your fellow men by the age caused by incorrect hand-ling or correct disposal of this product. attempts to repair the unit by people Environment and health are endan- not authorised to do so (destruction of gered by incorrect disposal. Material the seal on the unit). recycling helps to reduce the con- Repairs will only be carried out under sumption of raw material. warranty if the completed warranty You will receive further information on card is returned accompanied by a the recycling of products from your copy of the dealer’s invoice/till re- local community, our communal dis- ceipt. posal company or your local dealer. Always specify the product number in any event. English 12
Technical data Power supply: DC 12 V / 1000 mA Power consumption: approx. 2 W Height: 103 mm Width: 212 mm Depth: 70 mm Weight: 337 g Hereby, Sarabec Ltd declares that this device complies with all relevant UK Statutory Instruments. The full declarations of conformity for this device are available from Sarabec Ltd., 15 High Force Road, MIDDLESBROUGH TS2 1RH. UK. Sarabec’s EU authorised representative: HUMANTECHNIK GmbH, Im Wörth 25, D-79576 Weil am Rhein, Germany This device complies with the following EU directives: - 2011 / 65 / EC RoHS directive - 2012 / 19 / EC WEEE directive Compliance with the directives listed above is confirmed by the CE seal on the device. CE compliance declarations are available on the Internet at www.humantechnik.com. Technical specifications subject to change without prior notice. English 13
Boutons de commande : Heure Heure de réveil Flash Sonnerie Heure de Touche réveil snooze MARCHE / ARRÊT Surface de Affichage : Affichage : flash flash Affichage : sonnerie MARCHE / heure de MARCHE / ARRÊT réveil ARRÊT Logement de Prise de raccordement Molette pour microphone Prise téléphone piles Prise de raccordement Raccordement pour 12/24 heures 12 V coussin vibrant ou modules d’extension Français 14
Nous vous félicitons d’avoir acheté le Mise en service « DS-2 ». Vous avez opté pour un sys- Raccordez le bloc d’alimentation à tème moderne et fiable. Veuillez lire la prise de raccordement de 12 V du attentivement ce mode d’emploi pour réveil. une bonne mise en service de l’ap- pareil et pour vous familiariser avec Réglage de l’heure toutes les possibilités du système. Pour le réglage de l’heure, appuyez sur le bouton réglage de l’heure « » Livraison standard pendant une seconde. Les chiffres Vérifiez si les pièces suivantes sont des heures commencent à cligno- incluses : ter. En tournant la molette (à l’arrière - « DS-2 » du boîtier) vers la gauche ou vers - Bloc-secteur 12 V DC la droite, vous pouvez régler l’heure - mode d’emploi souhaitée. Réappuyez sur le bouton - Certificat de garantie réglage de l’heure « ». Les chiffres En cas de livraison incomplète veuil- des minutes commencent à clignoter. lez contacter immédiatement votre En tournant la molette vers la gauche vendeur. ou vers la droite, vous pouvez régler les minutes souhaitées. Une nou- Principe de fonctionnement velle pression sur le bouton réglage Le réveil « DS-2 » est une horloge de l’heure « » permet de valider électronique avec affichage digital de l’heure souhaitée. l’heure. Le réveille par flash et/ou bruiteur. Réglage de l’heure de réveil Pour le réglage de l’heure de réveil, En outre, les accessoires spéciaux appuyez sur le bouton réglage de suivants peuvent être raccordés au l’heure de réveil « » pendant une réveil : seconde. Les chiffres des heures - coussin vibrant A-3303-0 de réveil commencent à clignoter. - dispositif vibrant A-3310-0 En tournant la molette vers la gau- che ou vers la droite, vous pouvez - module à flash A-3320-0 régler l’heure de réveil souhaitée. - module acoustique A-3340-0 Réappuyez sur le bouton réglage de - câble de téléphone l’heure de réveil « ». Les chiffres (galvanique, en option) des minutes commencent à clignoter. - câble microphone En tournant la molette vers la gauche (avec fiche jack 3,5 mm, en option) ou vers la droite, vous pouvez régler Français 15
les minutes souhaitées. Une nouvelle Réglage de la fréquence acoustique pression sur le bouton réglage de Appuyez simultanément sur le bouton l’heure de réveil « » permet de vali- sonnerie « « et sur la touche ronde der l’heure de réveil souhaitée. Snooze. Après 2 secondes, on peut entendre la sonnerie. La fréquence Activer/désactiver la fonction acoustique du signal du réveil peut d’alarme être modifiée avec la molette en La fonction alarme peut être activée tournant vers la gauche ou vers la ou désactivée à l’aide de l’interrupteur droite. MARCHE/ARRÊT situé sur la partie gauche du réveil. Activation / Désactivation du flash Interrupteur sur la position du haut Appuyez sur le bouton de réglage du (bordure verte au-dessous de flash « » pendant une seconde afin l’interrupteur visible) : la fonction alarme d’activer ou de désactiver le flash. est activée. Lorsque le flash est activé, le symbole du flash lumineux s’affiche. Interrupteur sur la position du bas : la fonction alarme est désactivée. Réglage de la luminosité de l’écran pour l’utilisation nocturne Activer/Désactiver la sonnerie La clarté des chiffres se règle auto- Appuyez pendant une seconde sur matiquement en fonction de la lu- le bouton sonnerie « » pour activer minosité dans la pièce. Les chiffres ou désactiver la sonnerie du réveil. apparaissent en pleine luminosité Lorsque la sonnerie du réveil est pendant le jour. Dans l’obscurité, le activée, le symbole du haut-parleur niveau de luminosité enregistré pour s’affiche. la nuit est activé. Pour activer la luminosité pour Réglage du volume de la sonnerie l’utilisation nocturne, laissez appuyer Pendant le réglage du volume de la le bouton de réglage du flash « ». sonnerie, restez appuyé sur le bouton La luminosité souhaitée pour la nuit sonnerie « ». Après 2 secondes, on se règle en tournant la molette vers peut entendre la sonnerie. Vous pou- la gauche ou vers la droite. Si cette vez régler le volume du signal acous- manipulation est effectuée pendant la tique du réveil avec la molette vers la journée, l’affichage se règle au bout gauche ou vers la droite. de quelques secondes en fonction de la lumière du jour. Français 16
Répétition du réveil (fonction Snooze) branché dans la prise MIC IN au Une pression sur la touche Snooze dos du réveil et le micro est collé interrompt une alarme de réveil en contre la sortie sonore de la sonnerie cours. L’alarme de réveil est répétée du téléphone. au bout de 5 minutes environ. Indication : Mode 12 / 24 heures Le signal sonore émis par le réveil lors d’un appel téléphonique ne peut être L’heure peut être affichée en mode 12 modifié avec le bouton de sonnerie. heures ou 24 heures. Le réglage se fait au moyen d’un commutateur à coulisse au dos du réveil. Maintenance et entretien Alimentation secourue en cas de coupure de courant Le réveil « DS-2 » est exempt de maintenance. S’il est sale, nettoyez Dans le logement à piles se trouve l’appareil avec un chiffon doux et la place pour 4 piles AAA (non inclu- légèrement humide. N’utilisez jamais ses). En cas de coupure de courant, d’alcool, de diluant ni d’autres sol- elles garantissent le fonctionnement vants organiques. de l’heure. Le réveil « DS-2 » ne doit pas être expo- Remarque : en cas de coupure de sé en plein soleil de façon prolongée et courant, l’affichage digital et le flash il doit être protégé contre une chaleur ne sont pas actifs car le besoin en importante, l’humidité et de fortes courant est trop important pour le fon- secousses mécaniques. ctionnement par des piles. Important : Cet appareil n’est pas Signalisation d’appel téléphonique protégé contre les projections d’eau. Ne pas poser d’objet rempli d’un Le « DS-2 » peut signaler la sonnerie liquide, par exemple un vase, près du téléphone par de puissants flashs de l’appareil. De même, ne pas poser et par un signal sonore désactivable. près de l’appareil une source de Pour celà deux branchements sont combustion comme par exemple une possibles : bougie allumée. 1. Raccordement galvanique à la ligne téléphonique par un cordon RJ11 (disponible en option). 2. Raccordement acoustique, par un câble micro (disponible en option) Français 17
Garantie Gestion des déchets électriques Le « DS-2 » présente une grande et électroniques (dans les pays sécurité de fonctionnement. de l’Union européenne et dans Si en dépit d’un montage et d’un em- les autres pays européens dispo- ploi corrects, des dysfonctionnements sant d’un système de collecte distinct apparaissaient, veuillez contacter pour cette classe de déchets). votre vendeur spécialisé ou vous Le symbole sur le produit ou adresser directement au fabricant. l’emballage indique que ce produit La garantie comprend la réparation ne doit pas être jeté comme les dé- gratuite y compris la réexpédition. chets ménagers ordinaires, mais ap- Nous recommandons de renvoyer porté à un point de collecte pour le l’appareil dans son emballage d’ori- recyclage des déchets électriques et gine. Ne le jetez donc pas. électroniques. Cette garantie ne s’applique pas pour En respectant ces règles pour votre des dommages occasionnés par une équipement usagé, vous apportez mauvaise manipulation ou encore une contribution importante à la pro- des tentatives de réparation par des tection de l’environnement et de votre personnes non autorisées (endom- santé. Le non-respect de ces règles magement du cachet signalétique de pour votre équipement usagé cons- l’appareil). titue une atteinte à l’environnement Les réparations sous garantie ne sont et une menace pour votre santé. Le exécutées que si la carte de garantie recyclage des matériaux contribue à dûment remplie est jointe à l’appareil. réduire la quantité de matières premi- Le numéro de série doit être indiqué ères utilisées. dans tous les cas. Pour en savoir plus sur le recyc- lage de ce produit, veuillez con- tacter les autorités locales compé- tentes, votre mairie ou le magasin où vous avez effectué votre achat. Français 18
Spécifications techniques Alimentation électrique : DC 12 V / 1000 mA Consommation : env. 2 W Hauteur : 103 mm Largeur : 212 mm Profondeur : 70 mm Poids : 337 g Cet appareil est conforme aux exigences des directives de l’Union Européenne suivantes: - 2011 / 65 / CE Directive RoHS - 2012 / 19 / CE Directive WEEE La conformité avec les directives ci-dessus est attestée par le logo CE apposé sur l’appareil. Les déclarations de conformité CE sont consultables sur le site Internet www.humantechnik.com. Sous réserve de modifications techniques. Français 19
Knoppen: Tijd Wektijd Flitslamp Wekalarm Snoozetoets Alarm Aan / Uit Flitslamp Scherm: Scherm: Scherm: flitslamp Wektijd Akoestisch alarm AAN/UIT AAN/UIT Aansluitbus voor Telefoon- Batterijruimte Instelwieltje microfoon aansluiting 12 V aansluitbus Aansluiting voor vibratie- 12/24 uur kussen of uitbreidings- module Nederlands 20
Wij feliciteren u met de aankoop van Ingebruikname uw »DS-2« en hopen dat u er lang ple- Verbind de voedingseenheid met de zier aan zal beleven. 12 V-aansluitbus van de wekker. Gelieve deze gebruiksaanwijzing eerst aandachtig door te nemen, zo- Tijd instellen dat u de installatie correct in gebruik Om de tijd in te stellen, drukt u een se- kan nemen en vertrouwd wordt met conde op de tijd-instelknop » «. De alle mogelijkheden van het systeem. uur-aanduiding gaat knipperen. Stel het juiste uur in door het instelwieltje Leveringsomvang (aan de achterkant van de wekker) Controleer of alle hierna opgesomde naar links of rechts te draaien. Druk onderdelen aanwezig zijn: nogmaals op de tijd-instelknop » «. - »DS-2« De minuten-aanduideling gaat knip- - 12 V Voedingseenheid peren. Met het instelwieltje stelt u de - Gebruiksaanwijzing minuten in. Door hierna te drukken op - Garantiekaart de tijd-instelknop » « is de gewens- Indien bepaalde onderdelen ontbreken, te tijd ingesteld. dient u onmiddellijk contact op te ne- men met uw audicien of rechtstreeks Wektijd instellen met de fabrikant. Om de wektijd in te stellen, drukt u een seconde op de wektijdwek- Werkingsprincipe instelknop » «. De uur-aanduiding De »DS-2« is een elektronische wek- gaat knipperen. Stel het juiste uur in ker met een digitale tijdsaanduiding. door het instelwieltje (aan de ach- Hij wekt met een flitslamp en/of akoe- terkant van de wekker) naar links of stisch alarm. Ook wanneer de tele- rechts te draaien. Druk nogmaals op foon overgaat, waarschuwt de »DS-2« de wektijd-instelknop » «. De minu- via flitslamp en akoestisch alarm. ten-aanduideling gaat knipperen. Met De volgende modules (niet inbegre- het instelwieltje stelt u de minuten in. pen) kunnen aangesloten worden via Door hierna te drukken op de wektijd- de AUX output aansluiting: instelknop » « is de gewenste tijd - Trilkussen A-3303-0 ingesteld. - Trilinstallatie A-3310-0 - Flitsmodule A-3320-0 Alarmfunctie in-/uitschakelen - Akoestische module A-3340-0 Het wekalarm kan aan- en uitgezet - Telefoonkabel (als optie verkrijgbaar) worden met de schuifknop aan de - Microfoonkabel (3,5 mm TRS-stekker, linkerzijde van de wekker. als optie verkrijgbaar) Nederlands 21
Schuifknop naar boven: Wekalarm De flitslamp aan/uit zetten ingeschakeld (groene rand van de Houd de flits-knop » «een seconde schakelaar is zichtbaar). ingedrukt om de flitslamp AAN of UIT Schuifknop naar beneden: Wekalarm te zetten. Als de flitslamp aan staat, is uitgeschakeld. zal er een flits-symbool zichtbaar zijn in het display. Akoestisch signaal in-/uitschakelen Houd de alarmtoon-knop » « een Instelling van de helderheid van het seconde ingedrukt om de alarmtoon scherm’s nachts AAN of UIT te zetten. Als de alarm- De helderheid van de weergegeven toon aan staat, zal er een speaker- cijfers wordt automatisch aangepast symbool zichtbaar zijn in het display. aan de lichtomstandigheden in de kamer. Gedurende de dag worden Instelling van het volume de cijfers weergegeven met volledige Houd de alarmtoon-knop » « inge- helderheid. In het donker wordt de drukt, om het volume te veranderen. Na ingestelde nachtelijke helderheid van 2 seconden hoort u de alarmtoon. Blijf het scherm geactiveerd. de alarmtoon-knop ingedrukt houden, Om de nachtelijke helderheid van het terwijl u het instelwieltje naar links of scherm in te stellen, houd u de flits- rechts draait om het gewenste volume knop » « ingedrukt en draait u de in te stellen. Wanneer u de knop loslaat, regelknop naar links of rechts om de is het gewenste volume ingesteld. gewenste helderheid van het scherm voor de nacht aan te passen. Laat de Instelling van de geluidsfrequentie knop los om de instelling te beëindi- Om de alarmtoon-toonhoogte in te gen . stellen, houd u de alarmtoon-knop » « Als deze aanpassing tijdens daglicht en de snooze-knop beide tegelijkerti- wordt gedaan, zal de weergave na jd ingedrukt. Na 2 seconden hoort een paar seconden terugschakelen u de alarmtoon. Blijf beide knoppen naar volledige helderheid. ingedrukt houden, terwijl u het instel- wieltje naar links of rechts draait om Wekherhaling (Snooze-functie) de gewenste toonhoogte in te stellen. Door een druk op de toets Snooze Laat beide knoppen los om de instel- wordt een actief wekalarm onderbro- ling te beëindigen. ken. Het wekalarm wordt na ca. 5 mi- nuten herhaald. Nederlands 22
12/24 urenmodus De tijd kan in de 12- of 24-urenmodus worden weergegeven. De instelling gebeurt via een schuifschakelaar aan de achterzijde van de wekker. Stroomstoring backup Het batterijcompartiment bevat 4 bat- terijen, maat AAA. Deze garanderen de voortzetting van de ingestelde tijd. Let op: Tijdens een stroomstoring zijn de tijdweergave en de flitslamp niet actief, aangezien het stroomverbruik te hoog is voor de back-up batterijen! Telefoonsignaal De »DS-2« geeft het telefoonsignaal weer via flitslamp en akoestisch alarm. Er zijn twee aansluitmogelijkheden om het telefoonsignaal op te pakken: 1. Door gebruik te maken van een telefoonkabel (als optie verkrijg- baar). U verbindt een speciale N-coded telefoonkabel met de telefoonaan- sluiting. 2. Door een zelfklevende externe micro- foon te plakken op de speaker van de telefoon. De microfoonkabel verbinden met de MIC IN aansluiting achterop de »DS-2«. Let op: De beltoon van de telefoon is af fabriekingesteld en kan niet gewijzigd worden. Nederlands 23
Onderhoud en storingen Garantie De »DS-2« is onderhoudsvrij. Wan- De »DS-2« is zeer betrouwbaar en neer het apparaat vuil is, hoeft u het veilig. Mochten er ondanks correcte enkel met een zachte, vochtige doek bediening storingen optreden, neem te reinigen (let op: eerst de stekkers uit dan contact op met uw audicien of het stopcontact halen). Gebruik nooit rechtstreeks met de fabrikant. De ga- alcohol, verdunner of andere organi- rantie omvat de kostenloze reparatie sche oplosmiddelen. De »DS-2« mag en het gratis terugsturen van defecte niet langdurig blootgesteld worden apparaten. Het wordt aanbevolen om aan rechtstreekse zonnestralen en het product in de originele verpakking moet beschermd worden tegen grote op te sturen, dus bewaar de verpak- hitte, vocht of sterke mechanische king voor de duur van de garantiepe- trillingen. riode. De garantie vervalt bij beschadigin- Opmerking: Het apparaat is niet be- gen die veroorzaakt werden door schermd tegen spatwater. Plaats verkeerd gebruik of bij reparatiepo- geen met vloeistof gevulde voorwer- gingen van niet erkende personen pen, bijv. vazen, op het apparaat. (verbreking van het garantiezegel op Ook open vuur, zoals bijv. brandende het apparaat). kaarsen, mag in geen geval op het Reparaties op garantie kunnen alleen apparaat worden geplaatst. worden uitgevoerd als de garantie- kaart samen met een kopie van de rekening/bon van de handelaar wordt ingestuurd. Het serienummer van het apparaat moet steeds vermeld worden. Nederlands 24
Verwijdering van gebruikte elektrische en elektronische apparatuur (toe te passen in de landen van de Europese Unie en andere Europese landen met een eigen inzamelsysteem voor zulke apparaten). Het symbool op het product en de verpakking wijst erop dat dit product niet als normaal huisafval mag worden behandeld maar op een verzamelpunt voor de recyclage van elektrisch en elektronisch moet worden afgegeven. Door uw bijdrage tot de correcte verwijdering van dit product, beschermt u de het milieu en de gezondheid van uw medemensen. Milieu en gezondheid worden door foute verwijdering in gevaar gebracht. Materiaalrecyclage helpt het verbruik van grondstoffen te reduceren. Meer informatie over de recyclage van dit product krijgt u bij uw gemeente, de communale afvalverwijderingsbedrijven of in de zaak waar u dit product heeft gekocht. Technische gegevens Voeding: DC 12 V / 1000 mA Energieverbruik: ca. 2 W Frequentie: 868,35 MHz Hoogte: 103 mm Breedte: 212 mm Diepte: 70 mm Gewicht: 337 g Dit apparaat voldoet aan de eisen van de volgende EU-richtlijnen: - 2011 / 65 / EG RoHS-Richtlijn - 2012 / 19 / EG WEEE-Richtlijn De conformiteit met de voornoemde richtlijnen wordt bevestigd door het CE-teken op het apparaat. EG-conformiteitsverklaringen staan online ter beschikking on- der www.humantechnik.com. Technische wijzigingen voorbehouden. Nederlands 25
Pulsanti di regolazione: Ora Sveglia Lampeggio Segnalatore acustico Tasto Allarme snooze sveglia ON/OFF Superficie lampeggiante Visualizzazione: Visualizzazione: Visualizzazione: Flash Sveglia Segnalatore ON/OFF acustico ON/OFF Vano batterie Rotella di regolazione Microphone jack Connector for telephone cable Presa da 12 V Attacco per moduli 12/24 ore di ampliamento Italiano 26
Le facciamo i nostri complimenti per Messa in funzione l’acquisto della sveglia »DS-2«. Inserire l’alimentatore del »DS-2« in un Ha scelto un sistema moderno ed affida- 230-volt presa elettrica e collegare il bile. Vi invitiamo a leggere attentamente cavo alla presa 12 volt. le istruzioni per l’uso che vi permetteran- no di mettere correttamente in funzione Regolazione dell’ora l’impianto e di conoscere tutte le possi- Per la regolazione dell’ora premere il bilità che questo offre. pulsante di regolazione dell’ora » « per un secondo. Le cifre delle ore ini- Fornitura standard ziano a lampeggiare. Ruotando la ro- Controllare che la fornitura contenga tella di regolazione (parte posteriore dell’apparecchio) verso sinistra o verso tutti i seguenti elementi: destra è possibile regolare il numero di - »DS-2« ore desiderato. Premere nuovamente il - Alimentatore a spina da 12V pulsante di regolazione dell’ora » «. - Istruzioni per l’uso Le cifre dei minuti iniziano a lampeggi- - Scheda di garanzia are. Se dovessero mancare alcuni degli og- Ruotando la rotella di regolazione verso getti elencati nel volume di fornitura, ri- sinistra o verso destra è possibile rego- volgersi subito al rivenditore autorizzato lare il numero di minuti desiderato. Una o direttamente al produttore. nuova pressione del pulsante di regola- zione dell’ora » « conclude la proce- dura di regolazione; l’ora regolata viene Funzionamento acquisita. »DS-2« è un orologio elettronico con in- dicatore dell’ora digitale. Regolazione della sveglia La funzione di sveglia attiva un segnale Per la regolazione della sveglia premere luminoso e/o una segnalazione acustica. il pulsante di regolazione della sveglia » « Ha anche segnalato telefono che squilla per un secondo. Le cifre delle ore della segnali da un flash o segnali sonori. visualizzazione della sveglia iniziano a Alla sveglia si possono collegare anche lampeggiare. i seguenti accessori:- Ruotando la rotella di regolazione verso - Cuscino vibrante A-3303-0 sinistra o verso destra è possibile rego- lare il numero di ore desiderato. Premere - Dispositivo vibrante A-3310-0 nuovamente il pulsante di regolazione - Modulo flash A-3320-0 della sveglia » «. Le cifre dei minuti - Modulo acustico A-3340-0 della visualizzazione della sveglia inizi- ano a lampeggiare. - Cavo telefonico (galvanico, opzionale) Ruotando la rotella di regolazione verso - Cavo microfono (Jack da 3,5 mm, sinistra o verso destra è possibile rego- opzionale) Italiano 27
lare il numero di minuti desiderato. acustico » « e il tasto snooze sferico Una nuova pressione del pulsante di re- durante la procedura di regolazione golazione della sveglia » « conclude dell’altezza del suono. Dopo 2 secondi la procedura di regolazione; la sveglia si udrà la suoneria. Ruotando contem- impostata viene acquisita. poraneamente la rotella di regolazione verso sinistra o verso destra è possibile Attivazione dell’allarme sveglia regolare l’altezza del suono desiderata. L’allarme sveglia può essere acceso e spento per mezzo del cursore ON/OFF Accensione / Spegnimento della luce sul lato sinistro della sveglia. lampeggiante Cursore in posizione superiore (bordo Premere il pulsante di regolazione della verde visibile sotto il cursore): l’allarme luce lampeggiante » « per un secon- sveglia è acceso. do per accendere o spegnere la funzi- Cursore in posizione inferiore: l’allarme one della luce lampeggiante. Il simbolo sveglia è spento. della luce lampeggiante è visibile nella visualizzazione con il lampeggio acce- Attivazione della segnalazione acustica so. Premere il pulsante di regolazione del segnalatore acustico » « per un se- Regolazione della luminosità della visua- condo per accendere o spegnere la lizzazione per il funzionamento notturno suoneria. Il simbolo dell’altoparlante è La luminosità delle cifre viene adegua- visibile nella visualizzazione con la ta automaticamente ai rapporti di luce suoneria accesa. nella stanza. Di giorno la visualizzazio- ne compare con la luminosità massima. Regolazione del volume della suoneria Nell’oscurità viene attivato il livello di lu- Tenere premuto il pulsante di regola- minosità impostato per il funzionamento zione del segnalatore acustico » « notturno. durante la procedura di regolazione del Tenere premuto il pulsante di regolazi- volume. Dopo 2 secondi si udrà la suo- one della luce lampeggiante » «. per neria. Azionando contemporaneamente regolare la luminosità della visualizzazi- la rotella di regolazione verso sinistra o one per il funzionamento notturno. Ruo- verso destra è possibile regolare il volu- tando contemporaneamente la rotella di me desiderato. regolazione verso sinistra o verso destra è possibile regolare la luminosità desi- Regolazione dell’altezza del suono derata per la notte. della suoneria Qualora questa regolazione venga eseguita di giorno, la visualizzazione Tenere premuti contemporaneamente il ritornerà alla normale luminosità diurna pulsante di regolazione del segnalatore dopo alcuni secondi. Italiano 28
Ripetizione allarme sveglia (funzione 2. Un microfono (opzionale) esterno snooze) può essere direttamente la suoneria Premendo sul tasto snooze s’interrompe di uscita del suono della campana l’allarme sveglia. L’allarme sveglia si riatti- di un telefono incollato e registrata. va dopo 5 minuti. Il connettore del cavo nella “MIC IN” sul retro delle collegato in »DS-2«. Modalità 12 / 24 ore Nota bene: L’ora può essere visualizzata in modalità Il suono del telefono che squilla è fisso e a 12 o 24 ore. non può essere modificata con i La regolazione avviene tramite l’inter-ruttore tasti touch-tone. a cursore contrassegnato con »24h/12h« sulla parte posteriore della sveglia. Superamento della mancanza di cor- rente Il vano batterie può contenere 4 batterie tipo AAA (non incluse). Questi, in caso di mancanza di corrente, garantiscono il mantenimento dell’ora. Indicazione: la visualizzazione e la luce lampeggiante non sono attive in caso di mancanza di corrente, in quanto il fab- bisogno di corrente per l’alimentazione d’emergenza tramite gli batterie sareb- be eccessivo! Suona il telefono segnalazione Il »DS-2« può indicare un telefono che squilla con flash e suonare. Ci sono due opzioni di connessione per accogliere il segnale di chiamata telefonica in grado di: 1. Utilizzando un cavo telefonico (galvanico, opzionale), il segnale di squillo del telefono viene prelevato di- rettamente alla presa telefonica. Italiano 29
Manutenzione garanzia). Le riparazioni saranno »DS-2« non ha bisogno di manuten- eseguite solo durante il periodo di va- zione. Pulire le possibili impurità con lidità della garanzia, dietro invio della un panno umido e morbido. scheda di garanzia unitamente a una Non utilizzare mai alcool, diluenti o al- copia della fattura o dello scontrino di tri solventi organici. »DS-2« non deve acquisto. essere esposta per lunghi periodi ai Deve in qualsiasi caso essere in- diretti raggi del sole e deve essere dicato anche il numero dell’appa- protetta dalle temperature elevate, recchio. dall’umidità o da vibrazioni mecca- niche. Avviso importante: Questo prodotto non è protetto dagli schizzi. Non appoggiare contenitori di liquidi (ad esempio un vaso da fiori), né fiamme libere (ad esempio una candela) nelle vicinanze del prodotto. Garanzia »DS-2« ha un funzionamento estrema- mente sicuro. Se si dovessero però presentare dei guasti, nonostante la si sia montata ed utilizzata corretta- mente, contattare il rivenditore spe- cializzato o rivolgersi direttamente al produttore. La prestazione di garan- zia comprende la riparazione gratuita e la spedizione di ritorno gratuita. Si consiglia di spedirlo nell’imballaggio originale, quindi non buttarlo via du- rante il periodo di garanzia. La garanzia perde validità in caso di danni provocati da un utilizzo improprio o da tentativi di ripara- zione da parte di persone non au- torizzate (distruzione del sigillo di Italiano 30
Smaltimento delle apparecchiatura elettriche ed elettroniche utilizzate (valido nei paesi dell’Unione Europea e negli altri paesi europei che prevedono un sistema di smaltimento separato per queste apparecchiature). Questo simbolo che appare sul prodotto o sulla confezione indica che il prodot- to non deve essere smaltito assieme agli altri rifiuti domestici bensì portato al centro di raccolta indicato per il successivo riciclo delle apparecchiature elet- triche ed elettroniche. La raccolta separata e il riciclo delle apparecchiature da rottamare favoriscono la conservazione delle risorse naturali e garantiscono che tali apparecchiature vengano rottamate nel rispetto dell’ambiente e della tutela della salute. Il riciclaggio dei materiali riduce il consumo delle materie prime. Per ulteriori informazioni sui punti di raccolta delle apparecchiature da rottamare, contattare il proprio Comune di residenza, il servizio di smaltimento dei rifiuti locale o il negozio presso il quale è stato acquistato il prodotto. Dati tecnici Alimentazione di corrente: DC 12 V / 1000 mA Potenza assorbita: circa 2 W Altezza: 103 mm Larghezza: 212 mm Profondita: 70 mm Peso: 337 g Il presente apparecchio è conforme ai requisiti delle seguenti direttive UE: - 2011 / 65 / CE Direttiva RoHS - 2012 / 19 / CE Direttiva WEEE La conformità con le direttive di cui sopra viene confermata dalla marcatura CE sull’apparecchio. Le dichiarazioni CE di conformità sono disponibili sul sito Internet www.humantechnik.com. Ci riserviamo di effettuare modifiche tecniche. Italiano 31
Botones de ajustes: Hora Despertador Destello Emisor de tono Pulsador Alarma del snooze despertador ON/OFF Área del flash Indicación: Indicación: Indicación: Destello Hora del Emisor de tono ON/OFF despertador ON/OFF Rueda Conexión para cable Compartimiento Jack de microfono de ajuste telefónico para baterías Jack de 12 V Conexión para módulos 12/24 suplementarios horas Español 32
Le felicitamos por haber adquirido el Puesta en servicio »DS-2«. Con él, usted ha elegido un Enchufe le bloque de alimentación de la despertador moderno y fiable. Por favor »DS-2« en una 230 V de corriente y co- lea las instrucciones de servicio atenta- nectar el cable a la toma de 12 V. mente para poder poner la instalación en funcionamiento correctamente y fa- Ajustar la hora miliarizarse con todas las posibilidades Para ajustar la hora oprima el botón de que ofrece el despertador. ajuste de la hora » « durante un se- gundo. El dígito de horas comienzan a Volumen de entrega parpadear. Girando la rueda de ajuste Le rogamos comprobar si están inclui- (lado posterior del dispositivo) hacia das todas las piezas ennumeradas a la izquierda o hacia la derecha puede continuación: ajustar el dígito de horas deseado. - »DS-2« Oprima nuevamente el botón de ajuste - Bloque de alimentación de de la hora » «. La cifra de minutos co- enchufe de 12V mienzan a parpadear. Girando la rueda - Instrucciones de servicio de ajuste hacia la izquierda o hacia la - Tarjeta de garantía derecha puede ajustar el dígito de mi- En caso de que falten piezas, le roga- nutos deseado. Oprimiendo nuevamen- mos ponerse en contacto inmediate- te el botón de ajuste de la hora » « mante con su establecimiento especia- se cierra el procedimiento de ajuste y se lizado o directamente con el fabricante. asume la hora ajustada. Principio de funcionamiento Ajustar la hora del despertador El »DS-2« es un reloj electrónico con Para ajustar la hora del despertador op- indicación digital del tiempo. Despierta rima el botón de ajuste de la hora del con flash y/o emisor de sonidos. Tam- despertador » « durante un segundo. bién señaló teléfono sonando señales Los dígitos de horas de la indicación del de los rayos o señales de sonido. Adi- despertador comienzan a parpadear. cionalmente, podrán conectarse los ac- Girando la rueda de ajuste hacia la iz- cesorios siguientes al despertador: quierda o hacia la derecha puede ajus- - Almohada vibratoria A-3303-0 tar el dígito de horas deseado. - Dispositivo vibrante A-3310-0 Oprima nuevamente el botón de ajuste de la hora del despertador » «. Los - Módulo de destellos A-3320-0 dígitos de minutos de la indicación del - Módulo acústico A-3340-0 despertador comienzan a parpadear. - Cable telefónico (opcional) - Cable de micrófono (jack de 3,5 mm, opcional) Español 33
Girando la rueda de ajuste hacia la iz- del despertador. Accionando simul- quierda o hacia la derecha puede ajus- táneamente la rueda de ajuste hacia tar el dígito de minutos deseado. la izquierda o hacia la derecha puede Oprimiendo nuevamente el botón ajustar el volumen deseado. de ajuste de la hora del despertador » « se cierra el procedimiento de Ajustar la altura de sonido del tono ajuste y se asume la hora del des- del despertador pertador ajustada. Durante el procedimiento de ajuste de la altura de sonido mantenga oprimido Conectar/desconectar la alarma del simultáneamente el botón de ajuste despertador de tono » « y el botón de repetición La alarma del despertador puede ser esférico. Tras 2 segundos se puede es- conectada y desconectada mediante la cuchar el tono del despertador. Girando corredera ON/OFF sobre el lado izquier- simultáneamente la rueda de ajuste ha- do del despertador. cia la izquierda o hacia la derecha pue- Corredera en la posición superior (borde de ajustar la altura de sonido deseada. verde visible debacho la corredera): La alarma del despertador está conectada. Conectar / desconectar la luz de destello Corredera en la posición inferior: La Oprima el botón de ajuste de de la luz alarma del despertador está descon- de destello » « durante un segundo ectada. para conectar o desconectar la función de luz de destello. Con la luz de destello Conectar/desconectar el emisor de activada es visible el símbolo de destel- tono lo en la indicación. Oprima el botón de ajuste del emisor de tono » « durante un segundo para Ajustar la luminosidad de la indicaci- conectar o desconectar el tono del de- ón para servicio nocturno spertador. Con el tono del despertador La luminosidad de los dígitos se adap- activado es visible el símbolo de altavoz ta automáticamente a las condiciones en la indicación. de luz del ambiente. Durante el día la indicación aparece con toda su lumi- Ajustar el volumen del tono del des- nosidad. Al oscurecer se activa el nivel pertador de luminosidad ajustado para el servicio Durante el procedimiento de ajuste del nocturno. volumen mantenga oprimido el botón de Para ajustar la luminosidad de indicaci- ajuste del emisor de tono » « Tras 2 ón para el servicio nocturno mantenga segundos se puede escuchar el tono oprimido el botón de ajuste de la luz de Español 34
Sie können auch lesen