STIHL FG 2 Gebrauchsanleitung Instruction Manual Notice d'emploi Manual de instrucciones Istruzioni d'uso Instruções de serviço Handleiding
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
{ Gebrauchsanleitung Instruction Manual STIHL FG 2 Notice d’emploi Manual de instrucciones Istruzioni d’uso Instruções de serviço Handleiding
D Gebrauchsanleitung 1 - 12 G Instruction Manual 13 - 23 F Notice d’emploi 25 - 36 E Manual de instrucciones 37 - 48 I Istruzioni d’uso 49 - 59 P Instruções de serviço 61 - 72 n Handleiding 73 - 84
deutsch Inhaltsverzeichnis Zu dieser Gebrauchsanleitung 2 Verehrte Kundin, lieber Kunde, Sicherheitshinweise und vielen Dank, dass Sie sich für ein Arbeitstechnik 2 Qualitätserzeugnis der Firma STIHL Original Gebrauchsanleitung Verwendungszweck 2 entschieden haben. Gerät montieren 3 Dieses Produkt wurde mit modernen Feile auswählen, montieren 4 Fertigungsverfahren und umfangreichen Einrichten 4 Qualitätssicherungsmaßnahmen Einstellen 5 hergestellt. Wir sind bemüht alles zu Schärfen 7 tun, damit Sie mit diesem Gerät Wartungs- und Pflegehinweise 10 zufrieden sind und problemlos damit Druckfarben enthalten pflanzliche Öle, Papier ist recycelbar. Wichtige Bauteile 11 arbeiten können. Qualitäts-Zertifikat 12 Wenn Sie Fragen zu Ihrem Gerät haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder direkt an unsere Gedruckt auf chlorfrei gebleichtem Papier. Vertriebsgesellschaft. Ihr Hans Peter Stihl © ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2010 0458-564-7721-A. M0-33.F10.FST. 0000000605_001_D { FG 2 1
deutsch Zu dieser Sicherheitshinweise und Verwendungszweck Gebrauchsanleitung Arbeitstechnik Besondere Sicherheits- Mit dem STIHL Feilgerät können Bildsymbole maßnahmen sind beim sämtliche STIHL Oilomatic-Sägeketten Arbeiten mit dem Feilge- geschärft werden mit Ausnahme von Sämtliche Bildsymbole, die auf dem rät erforderlich um Kantenschliff-Sägeketten und Gerät angebracht sind, sind in dieser Verletzungen zu Hartmetall-Sägeketten. Gebrauchsanleitung erklärt. vermeiden. Richtig schärfen Die gesamte Gebrauchs- Kennzeichnung von Textabschnitten anleitung aufmerksam lesen und für späteren – oft schärfen, wenig wegnehmen – Warnung vor Unfall- und Gebrauch sicher für das einfache Nachschärfen Verletzungsgefahr für Personen aufbewahren. genügen meist zwei bis drei sowie vor schwerwiegenden Feilstriche Sachschäden. Handschuhe tragen. – nur von innen nach außen feilen Warnung vor Beschädigung des – die Feile greift nur im Vorwärtsstrich Gerätes oder einzelner Bauteile. – beim Rückführen Feile abheben Technische Weiterentwicklung – Verbindungsglieder und Die nachfolgend aufgeführten Winkel Treibglieder nicht anfeilen und Maße unbedingt einhalten. Eine STIHL arbeitet ständig an der falsch geschärfte Sägekette – Weiterentwicklung sämtlicher insbesondere zu niedrige Maschinen und Geräte; Änderungen Tiefenbegrenzer – kann zu erhöhter des Lieferumfanges in Form, Technik Rückschlagneigung der Motorsäge und Ausstattung müssen wir uns führen – Verletzungsgefahr! deshalb vorbehalten. Das Einhalten der Aus Angaben und Abbildungen dieser Sicherheitsmaßnahmen und Vorgaben Gebrauchsanleitung können deshalb dieser Gebrauchsanleitung und der keine Ansprüche abgeleitet werden. Gebrauchsanleitung des Gerätes, an welches das Feilgerät montiert werden soll, kann Verletzungen und Schäden am Gerät vermeiden. 2 FG 2
deutsch Gerät montieren 7 A 8 564BA002 KN 5 9 1 N Feilenrahmen (7) so auf 3 Schwenkstück (8) stecken, dass der Anschlagstift in das 4 4 kreisbogenförmige Langloch B eingreift 2 N Mutter (9) festziehen 564BA001 KN 6 564BA000 KN N Schärfbock (1) auf Schwenkplatte (2) setzen N Spannhebel (3) muss von N Schwenkplatte mit beigefügten Arbeitsplatte weg weisen Holzschrauben (A) oder N Zapfen (4) müssen Bohrungen Schraubzwingen (B) aufnehmen (Sonderzubehör) auf Arbeitsplatte befestigen N Sechskantschraube (5) von oben durch mittlere Bohrung stecken N Flügelmutter (6) festziehen FG 2 3
deutsch Feile auswählen, Kettenteilung Rundfeile Ø Einrichten montieren Zoll mm mm Zoll 1/4 6,35 4,0 5/32 Nur Spezial-Sägeketten-Schärffeilen 3/8 P 9,32 4,0 5/32 Sägekette kontrollieren verwenden. Werkstattfeilen sind in Form und Hiebart zum Schärfen von 0.325 8,25 4,8 3/16 Sägeketten ungeeignet. 3/8 9,32 5,2 13/64 N beschädigte oder abgenutzte 0.404 10,26 5,5 7/32 Kettenteile erneuern und diese Kettenteilung Teile den übrigen Teilen in Form Rundfeile montieren und Abnutzungsgrad anpassen – entsprechend nacharbeiten Richtzahn festlegen 3/8 689BA020 KN 564BA003 KN 1 2 2 Das Maß für die Kettenteilung (z. B. 3/8") ist im Bereich des N ausgewählte Rundfeile (1) in den Tiefenbegrenzers jedes Feilenrahmen einsetzen Schneidezahnes eingeprägt. N Schrauben (2) fixieren und mäßig Prägung Kettenteilung festziehen Zoll mm 1/4 1/4 6,35 P, PM 3/8 P 9,32 325 0.325 8,25 523BA012 KN 3/8 3/8 9,32 404 0.404 10,26 Rundfeile (Sonderzubehör) Der kürzeste Zahn der Sägekette wird auswählen zum Richtzahn. Nach diesem richtet sich die Länge aller anderen Schneidezähne der Sägekette. N zur Kettenteilung passende Rundfeile (Sonderzubehör) N mit einem Messschieber den auswählen kürzesten Schneidezahn ermitteln und z. B. mit Kreide markieren 4 FG 2
deutsch Sägekette einspannen Schärfbock ausrichten Einstellen A Schärfwinkel einstellen 2 N Schärfwinkel aus der nachstehenden Tabelle bestimmen 564BA004 KN Kettentyp Schärfwinkel 1 Rapid-Standard (RC...) 30° Rapid-Micro (RM...) 30° N Sägekette auf die Führungsleiste legen – Schneidkanten müssen B Rapid-Super (RS...) 30° nach rechts weisen Picco-Micro (PM...) 30° N Spannhebel (1) nach rechts Längsschnitt umlegen – Längsrippe am (RCX, RMX, PMX) 10° Spannhebel muss vom Gerät weg 564BA033 KN weisen N Sicherungsmutter (2) mäßig anziehen, bis die Sägekette klemmt N zum Lösen der Sägekette Abhängig von der Position des 1 Richtzahnes in der Zahnreihe – 564BA006 KN Spannhebel nach links umlegen – zum Spannen nach rechts Schärfbock um 180° drehen: Abbildung A – bei Richtzahn in der linken Zahnreihe N Feilenrahmen nach oben Abbildung B – bei Richtzahn in der schwenken rechten Zahnreihe N Rändelmutter (1) lösen Die nachfolgende Beschreibung zeigt, wie bei einem Richtzahn in der linken Zahnreihe vorgegangen wird. Bei einem Richtzahn in der rechten Zahnreihe analog vorgehen. Entsprechend Abbildung B Schärfbock 564BA007 KN drehen, Feile umspannen, Winkel verstellen. N Führungsstück zum Drehen komplett aus der Verzahnung heben FG 2 5
deutsch Feilenrahmen ausrichten 1 564BA010 KN 2 4 3 N Rundfeile (1) durch Schwenken und Anheben des Feilenrahmens nach unten zwischen Zahnbrust und Tiefenbegrenzer des Richtzahnes 564BA008 KN 564BA031 KN bringen 2 N Schärfwinkel einstellen – zum N durch Drehen der Rändelmutter (3) Schärfen der linken den Anschlag (4) verstellen, bis Schneidezahnreihe Führungsstück dieser am Rücken des zu nach rechts (im Uhrzeigersinn) schärfenden Schneidezahnes 564BA011 KN verdrehen (Richtzahn) anliegt N Rändelmutter anziehen 1 564BA009 KN 3 564BA034 KN N Richtzahn (3) unter die Mitte der Rändelmutter (1) bringen N Stellschraube (2) verdrehen (Linksdrehung – Feile tiefer, Rechtsdrehung – Feile höher) bis die Schärffeile ca. 1/4 ihres Durchmessers über das Zahndach herausragt 6 FG 2
deutsch Schneidezahnreihe schärfen Schärfen N mit der am Richtzahn Richtzahn schärfen vorgenommenen Einstellung alle Schneidezähne dieser Zahnreihe schärfen N Feilrahmen nach oben schwenken 5 N Spannhebel öffnen 6 N Sägekette bis zum nächsten Zahn dieser Zahnreihe durchziehen – 5 6 Zahn gegen Anschlag schieben 2 7 1 564BA032 KN 3 3 564BA014 KN N dann die Rändelmutter etwas weiterdrehen, bis die Zahnbrust gegen die Feile drückt und sich die 2 1 564BA013 KN Anschlagstange (6) ca. 0,1 bis Darauf achten, dass der Anschlag (3) 0,2 mm von der Anschlagrolle (5) immer genau am Zahnrücken des zu abhebt schärfenden Zahnes anliegt. N Spannhebel (7) nach rechts N Richtzahn mit 2 bis 3 zügigen N Spannhebel schließen umlegen – Sägekette ist Feilstrichen von innen zur eingespannt Außenkante der Zahnbrust N Feilrahmen nach unten schwenken schärfen N Zahn schärfen N kontrollieren, ob die N Vorgang wiederholen, bis alle Anschlagstange (1) an der Zähne einer Zahnreihe geschärft Anschlagrolle (2) anliegt sind N ggf. Anschlag (3) geringfügig nachstellen und die Sägekette Zweite Zahnreihe schärfen nachführen – Anschlagstellung erneut kontrollieren Sind alle Zähne der ersten Zahnreihe geschärft, muss das Schärfgerät für die andere Zahnreihe umgesetzt werden. Einstellungen erfolgen wie in "Einstellen" beschrieben. FG 2 7
deutsch N Rundfeile nach unten zwischen Tiefenbegrenzer Zahnbrust und Tiefenbegrenzer des ersten Zahnes der zweiten N zur Kettenteilung passende Zahnreihe bringen Feillehre (Sonderzubehör) 1 N ersten Zahn der zweiten Zahnreihe auswählen schärfen 564BA006 KN Kettenteilung Feillehre Zoll mm Teile-Nummer 1/4 6,35 1110 893 4000 N Feilenrahmen nach oben A 3/8 P 9,32 1110 893 4000 schwenken 0.325 8,25 1110 893 4000 N Rändelmutter (1) lösen 3/8 9,32 1110 893 4000 564BA016 KN 0.404 10,26 1106 893 4000 N Zahnlänge (A) messen Wenn die Zahnlänge von der Länge des Richtzahnes abweicht: 1 564BA007 KN 564BA035 KN N Führungsstück komplett aus der Verzahnung heben – auf die identische Winkelmarkierung der N ausgewählte Feillehre (1) auf die 3 Sägekette legen 564BA023 KN Gegenseite drehen N Rändelmutter anziehen N Höhe des Tiefenbegrenzers kontrollieren N Anschlag (3) vor oder zurück stellen Ragt der Tiefenbegrenzer über die und erneut schärfen Feillehre heraus, muss er nachgearbeitet werden. N Zahnlänge (A) kontrollieren N ggf. Vorgang wiederholen, bis keine 564BA015 KN Abweichung mehr besteht N alle Zähne der zweiten Zahnreihe mit dieser Einstellung schärfen N Schärfbock um 180° drehen – siehe "Einrichten" N Feile umspannen N Feilenrahmen nach unten schwenken 8 FG 2
deutsch 4 35 564BA020 KN 564BA025 KN 564BA018 KN 30 N Schärfwinkel am Führungsstück auf N Tiefeneinstellschraube (4) so N Feillehre auf die Sägekette legen – 0° einstellen einstellen, dass der höchste Stelle des Tiefenbegrenzer auf die Tiefenbegrenzers muss mit der N Sägekette durchziehen, bis ein erforderliche Höhe (bündig zur Feillehre bündig sein Tiefenbegrenzer unter der Feile Lehre) zurückgefeilt wird steht Zu niedrige Tiefenbegrenzer N Feillehre abnehmen und alle erhöhen die Rückschlagneigung N Rundfeile durch die Dreikantfeile Tiefenbegrenzer mit dieser der Motorsäge. (Sonderzubehör) ersetzen Einstellung nachfeilen Sägeketten mit Höcker-Treibglied Gleichzeitig mit dem Tiefenbegrenzer des Schneidezahnes wird der obere Teil 2 des Höcker-Treibgliedes (mit Servicemarkierung) bearbeitet. 3 564BA019 KN Der übrige Bereich des Höcker- 564BA026 KN Treibgliedes darf nicht bearbeitet werden, sonst könnte sich die Rückschlagneigung der N Anschlag (3) so einstellen, dass die N anschließend das Motorsäge erhöhen. Feile (2) die Schneide nicht berührt Tiefenbegrenzerdach parallel zur Service-Markierung (siehe Pfeil) Nach dem Schärfen schräg nachfeilen – dabei die höchste Stelle des Tiefenbegrenzers nicht weiter N Sägekette gründlich reinigen, zurück setzen anhaftende Feilspäne oder Schleifstaub entfernen – Sägekette intensiv einölen FG 2 9
deutsch Wartungs- und Pflegehinweise Oil 564BA024 KN N Führungsstück regelmäßig ölen N Rundfeile in regelmäßigen Abständen etwas drehen, um eine einseitige Abnützung zu vermeiden 10 FG 2
deutsch Wichtige Bauteile 1 Stellschraube 1 2 2 Führungsstück 3 Feilenrahmen 3 4 Anschlagstange 4 5 Mutter 6 Schärffeile 5 7 Spannhebel 6 8 Rändelmutter 9 Anschlag 10 Schärfbock 11 Schwenkplatte 12 Sicherungsmutter 13 Flügelmutter 14 Schraube 7 8 9 12 10 564BA030 KN 11 13 14 FG 2 11
deutsch Qualitäts-Zertifikat 000BA025 LÄ Sämtliche Produkte von STIHL entsprechen höchsten Qualitätsanforderungen. Mit der Zertifizierung durch eine unabhängige Gesellschaft wird dem Hersteller STIHL bescheinigt, dass sämtliche Produkte bezüglich Produktentwicklung, Materialbeschaffung, Produktion, Montage, Dokumentation und Kundendienst die strengen Anforderungen der internationalen Norm ISO 9001 für Qualitätsmanagement-Systeme erfüllen. 12 FG 2
English Contents Guide to Using this Manual 14 Dear Customer, Safety Precautions and Working Thank you for choosing a quality Techniques 14 engineered STIHL product. Original Instruction Manual Intended use 14 This machine has been built using Mounting the Tool 15 modern production techniques and Selecting and Fitting the File 16 comprehensive quality assurance. Every effort has been made to ensure Setting Up 16 your satisfaction and troublefree use Adjustments 17 of the machine. Sharpening 19 Please contact your dealer or our Maintenance and Care 21 sales company if you have any Printing inks contain vegetable oils, paper can be recycled. Main Parts 22 queries concerning your machine. Quality Certification 23 Your Hans Peter Stihl Printed on chlorine-free paper © ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2010 0458-564-7721-A. M0-33.F10.FST. 0000000605_001_GB { FG 2 13
English Guide to Using this Manual Safety Precautions and Intended use Working Techniques Special safety precau- This STIHL 1 filing tool can be used to Pictograms tions must be observed sharpen all STIHL Oilomatic saw chains while operating the filing with the exception of square-ground and All the pictograms attached to the tool to reduce the risk of carbide-tipped chains. machine are shown and explained in this personal injury. manual. File correctly Read the operating instructions carefully and Symbols in text keep them in a safe place – Sharpen chain frequently, take for later reference. away as little metal as possible – Warning where there is a risk of two or three strokes of the file are an accident or personal injury or usually enough. serious damage to property. Wear gloves. – Always file from the inside to the Caution where there is a risk of outside of the cutter. damaging the machine or its – The file only sharpens on the individual components. forward stroke – – lift the file off the cutter on the Engineering improvements It is essential to maintain the angles and backstroke. dimensions specified in these instructions. If a saw chain is – Avoid touching the tie straps and STIHL's philosophy is to continually drive links with the file. incorrectly sharpened – and in improve all of its products. For this particular if the depth gauge is set too reason we may modify the design, low – it may increase the risk of kickback engineering and appearance of our – and personal injury. products periodically. Observing the safety precautions and Therefore, some changes, modifications specifications in these instructions and and improvements may not be covered the instruction manual of the saw model in this manual. on which the filing tool is mounted can help reduce the risk of injury and damage to the saw. 14 FG 2
English Mounting the Tool 7 A 8 564BA002 KN 5 9 1 N Position the filing frame (7) on the 3 swivel (8) so that the stop pin engages the semi-circular slot. 4 4 N Tighten down the nut (9) firmly. B 2 564BA001 KN 6 564BA000 KN N Place the chain rest (1) on the base plate (2) N – the clamping lever (3) must face N Secure the base plate to the bench away from the bench. using either the wood screws (A) N Make sure the studs (4) engage the provided or the screw clamps (B) holes. available as special accessories. N Insert the hex head screw (5) through the center hole from above. N Tighten down the wingnut (6) firmly. FG 2 15
English Selecting and Fitting the Chain pitch Round file Ø Setting Up File inch mm mm inch 1/4 6,35 4,0 5/32 Use only special saw chain sharpening 3/8 P 9,32 4,0 5/32 Checking the Saw Chain files. Other files have the wrong shape and cut and are unsuitable for 0.325 8,25 4,8 3/16 sharpening saw chain. 3/8 9,32 5,2 13/64 N Replace any damaged or worn 0.404 10,26 5,5 7/32 parts of the chain and match the Chain pitch new parts to the shape and size of Mounting the round file the original parts. Finding the Master Cutter 3/8 689BA020 KN 564BA003 KN 1 2 2 The chain pitch (e.g. 3/8") is marked on the depth gauge end of each cutter. N Place the selected file (1) in the filing frame. Mark Chain pitch inch mm N Tighten down the screws (2) moderately. 1/4 1/4 6,35 P, PM 3/8 P 9,32 325 0.325 8,25 3/8 3/8 9,32 523BA012 KN 404 0.404 10,26 Selecting the file (special accessory) The shortest cutter is used as the master cutter. All other cutters are filed back to N Select the round file (special the same length. accessory) that matches the chain pitch. N Use a slide caliper to find the shortest cutter and mark it, e.g. with chalk. 16 FG 2
English Clamping the Saw Chain Positioning the Chain Rest Adjustments A Adjusting Filing Angle 2 N Check filing angle in the following table 564BA004 KN Chain type Filing angle 1 Rapid Standard (RC...) 30° Rapid Micro (RM...) 30° N Place the saw chain in the chain rest – the cutting edges must point to the B Rapid Super (RS...) 30° right. Picco Micro (PM...) 30° N Turn the clamping lever (1) to the Ripping chain right – the longitudinal rib on the (RCX, RMX, PMX) 10° clamping lever must face outwards. 564BA033 KN N Tighten down the lock nut (2) moderately until the chain is locked in position. N Swing the clamping lever to the left Turn the chain rest through 180° to suit 1 the position of the master cutter in the 564BA006 KN to release the chain and to the right to lock the chain. row: Illustration A – master cutter in left- hand row N Swing the filing frame upwards. Illustration B – master cutter in right- hand row N Loosen the knurled nut (1). The sharpening procedure described below assumes the master cutter is in the left-hand row. The procedure is the same if the master cutter is in the right-hand row. Move the 564BA007 KN chain rest to the position shown in illustration B, reset the file, adjust angle. N To rotate the guide, lift it clear of the teeth. FG 2 17
English Aligning the filing frame 1 564BA010 KN 2 4 3 N Position the round file (1) between the side plate and depth gauge of the master cutter by swinging and lifting the filing frame. 564BA008 KN 564BA031 KN 2 N Set the filing angle – to sharpen the N Turn the knurled nut (3) until the left-hand row of cutters, turn the stop (4) butts against the back of the guide to the right (clockwise). cutter to be sharpened (master 564BA011 KN cutter). N Tighten down the knurled nut. 1 564BA009 KN 3 564BA034 KN N Position the master cutter (3) below the center of the knurled nut (1). N Turn the adjusting screw (2) (counterclockwise to lower file – clockwise to raise file) until about 1/4 of the file diameter projects above the top plate. 18 FG 2
English Sharpening the Row of Cutters Sharpening N Use the setting for the master cutter Sharpening the Master Cutter to sharpen all the other cutters in the row. N Swing the filing frame upwards. N Open the clamping lever. 5 N Pull the chain along to the next 6 cutter in the row – push cutter against the stop. 5 6 2 7 1 564BA032 KN 3 3 564BA014 KN N Then turn the knurled nut a little further until the side plate presses against the file and the stop bar (6) 2 1 Make sure the stop (3) always locates 564BA013 KN is lifted about 0.1 to 0.2 mm away properly against the back of the cutter from the stop roller (5). being sharpened. N Swing the clamping lever (7) to the N Close the clamping lever. right – the saw chain is locked in N Sharpen the master cutter with 2 to position. 3 firm strokes of the file, from the N Swing the filing frame down. inside to the outside of the side N Sharpen the cutter. plate. N Repeat this procedure until all N Check that the stop bar (1) butts cutters in one row have been against the stop roller (2). sharpened. N If this is not the case, readjust the stop bar (3) and move the chain up Sharpening the Second Row of against it – check the stop position Cutters again. After sharpening all the cutters in the first row, set the filing tool for the second row of cutters. Follow description under "Adjustments". FG 2 19
English N Position the round file between the Chain pitch Filing gauge side plate and depth gauge of the inch mm Part No. first cutter in the second row. 1/4 6,35 1110 893 4000 N Sharpen the first cutter in the 3/8 P 9,32 1110 893 4000 1 second row. 0.325 8,25 1110 893 4000 564BA006 KN 3/8 9,32 1110 893 4000 0.404 10,26 1106 893 4000 A N Swing the filing frame upwards. N Loosen the knurled nut (1). 564BA016 KN 1 564BA035 KN N Check the cutter length (A). If it differs from the length of the master cutter: 564BA007 KN N Place the selected filing gauge (1) on the chain. N Check height of depth gauge. N Lift the guide clear of the teeth and If the depth gauge projects above the turn it to exactly the same angle filing gauge, it has to be lowered. setting on the opposite side. 3 564BA023 KN N Tighten down the knurled nut. N Move the stop (3) forwards or backwards and resharpen. 35 564BA018 KN 30 N Check the cutter length (A). 564BA015 KN N Repeat the procedure if necessary until setting is correct, N Set the filing angle on the guide to N Sharpen all cutters in the second 0°. N Turn the chain rest 180°, as row using this setting. N Pull the chain along the bar until the described under "Setting Up". depth gauge is under the file. Depth gauge N Reset the file. N Fit triangular file (special accessory) N Swing the filing frame down. in place of the round file. N Select the filing gauge (special accessory) that matches the chain pitch. 20 FG 2
English Maintenance and Care 2 3 Oil 564BA019 KN 564BA025 KN 564BA024 KN N Adjust the stop (3) so that the file (2) N Place the filing gauge on the chain – does not touch the cutting edge. the highest point of the depth gauge must be level with the filing gauge. 4 The kickback tendency of the saw N Lubricate the guide with oil at is increased if the depth gauges regular intervals. are too low. N Rotate the round file at regular intervals while filing to avoid one- Chains with humped drive links sided wear. 564BA020 KN The upper part of the humped drive link (with service marking) is lowered along with the depth gauge. N Adjust the height adjusting The other parts of the humped screw (4) so that the depth gauge is drive link must not be filed since filed back to the required height this may increase the kickback (flush with the gauge). tendency of the saw. N Remove the filing gauge and file down all the depth gauges to the After sharpening same setting. N Clean the chain thoroughly, remove filings or grinding dust – lubricate the chain thoroughly with oil. 564BA026 KN N File the top of the depth gauge parallel to the stamped service marking (see arrow) – but do not lower the highest point of the depth gauge in this process. FG 2 21
English Main Parts 1 Adjusting screw 1 2 2 Guide 3 Filing frame 3 4 Stop bar 4 5 Nut 6 File 5 7 Clamping lever 6 8 Knurled nut 9 Stop 10 Chain rest 11 Base plate 12 Lock nut 13 Wingnut 14 Screw 7 8 9 12 10 564BA030 KN 11 13 14 22 FG 2
English Quality Certification 000BA025 LÄ All STIHL products comply with the highest quality standards. An independent organization has certified that all products manufactured by STIHL meet the strict requirements of the ISO 9001 standard for quality management systems in terms of product development, materials purchasing, production, assembly, documentation and customer service. FG 2 23
English 24 FG 2
français Table des matières Indications concernant la présente Chère cliente, cher client, Notice d'emploi 26 nous vous félicitons d'avoir choisi un Prescriptions de sécurité et produit de qualité de la société techniques de travail 26 STIHL. Notice d'emploi d'origine Domaine d'application 26 Ce produit a été fabriqué avec les Montage de l'appareil 27 procédés les plus modernes et les Choix / montage de la lime 28 méthodes de surveillance de qualité les plus évoluées. Nous mettons tout Ajustage 28 en œuvre pour que ce dispositif vous Réglage 29 assure les meilleurs services, de telle Affûtage 31 sorte que vous puissiez en être L'encre d'imprimerie contient des huiles végétales, le papier est Instructions pour la maintenance et parfaitement satisfait. l'entretien 34 Pour toute demande de Principales pièces 35 renseignements complémentaires, Certificat de qualité 36 veuillez vous adresser à votre revendeur ou directement à Imprimé sur papier blanchi sans chlore l'importateur de votre pays. recyclable. Hans Peter Stihl © ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2010 0458-564-7721-A. M0-33.F10.FST. 0000000605_001_F { FG 2 25
français Indications concernant la Prescriptions de sécurité Domaine d'application présente Notice d'emploi et techniques de travail En utilisant l'affûteur à L'affûteur à lime STIHL permet l'affûtage Pictogrammes lime, il faut respecter des de toutes les chaînes de tronçonneuses règles de sécurité parti- STIHL Oilomatic à l'exception des Tous les pictogrammes appliqués sur le culières pour ne pas chaînes à tranchant affûté en forme de dispositif sont expliqués dans la risquer de se blesser. « L » et des chaînes garnies de présente Notice d'emploi. plaquettes de carbure. Lire attentivement et inté- gralement la présente Repérage des différents types de Affûtage correct Notice d'emploi et la con- textes server précieusement pour pouvoir la relire – Affûter assez souvent, mais en Avertissement contre un risque ultérieurement. enlevant peu de matière – pour un d'accident et de blessure ainsi simple réaffûtage, il suffit Porter des gants. généralement de donner deux ou que de graves dégâts matériels. trois coups de lime ; Avertissement contre un risque de détérioration du dispositif ou de – ne limer que de l'intérieur vers certains composants. l'extérieur ; Respecter impérativement les angles et – la lime ne mord qu'en avançant ; Développement technique cotes indiqués ci-après. Une chaîne de – la relever au retour ; tronçonneuse affûtée de façon incorrecte – tout particulièrement si la – avec la lime, n'attaquer ni les La philosophie de STIHL consiste à maillons intermédiaires, ni les hauteur du limiteur de profondeur n'est poursuivre le développement continu de maillons d'entraînement. pas suffisante – peut entraîner une plus toutes ses machines et de tous ses forte tendance au rebond de la dispositifs ; c'est pourquoi nous devons tronçonneuse – risque de blessure ! nous réserver tout droit de modification de nos produits, en ce qui concerne la Le respect des prescriptions de sécurité forme, la technique et les équipements. et des instructions de la présente Notice d'emploi, ainsi que de la Notice d'emploi On ne pourra donc en aucun cas se de la machine sur laquelle l'affûteur à prévaloir des indications et illustrations lime doit être installé, permet d'éviter de de la présente Notice d'emploi à l'appui se blesser ou d'endommager la de revendications quelconques. machine. 26 FG 2
français Montage de l'appareil 7 A 8 564BA002 KN 5 9 1 N emboîter le porte-lime (7) sur le 3 pivot (8) de telle sorte que la goupille de butée se prenne dans le 4 4 trou oblong en arc ; B N serrer l'écrou (9). 2 564BA001 KN 6 564BA000 KN N poser le chevalet d'affûtage (1) sur le socle (2) ; N le levier de serrage (3) doit être N Fixer le socle sur l'établi avec les vis orienté dans le sens opposé à à bois jointes (A) ou avec des serre- l'établi ; joints (B) (accessoires optionnels) ; N les tourillons (4) doivent se loger dans les trous ; N introduire la vis à six pans (5) à travers le trou central, par le haut ; N serrer fermement l'écrou à oreilles (6) ; FG 2 27
français Choix / montage de la lime Pas de chaîne Lime ronde Ø Ajustage Pouces mm mm Pouces 1/4 6,35 4,0 5/32 Utiliser exclusivement des limes 3/8 P 9,32 4,0 5/32 Contrôle de la chaîne d'affûtage spéciales pour chaînes de tronçonneuses. La forme et la taille de 0.325 8,25 4,8 3/16 limes d'atelier ordinaires ne conviennent 3/8 9,32 5,2 13/64 N Remplacer les éléments de chaîne pas pour l'affûtage de chaînes de 0.404 10,26 5,5 7/32 endommagés ou usés et rectifier les tronçonneuses. éléments neufs suivant la forme et Montage de la lime le degré d'usure des autres Pas de chaîne éléments. Recherche de la dent de référence 3/8 564BA003 KN 1 689BA020 KN 2 2 N Monter la lime ronde choisie (1) Le pas de la chaîne (par ex. 3/8") est dans le porte-lime ; estampé sur chaque dent de coupe, dans la zone du limiteur de profondeur. N introduire les vis (2) et les serrer modérément. Code Pas de chaîne estampé Pouces mm 1/4 1/4 6,35 523BA012 KN P, PM 3/8 P 9,32 325 0.325 8,25 3/8 3/8 9,32 404 0.404 10,26 La dent la plus courte de la chaîne constitue la dent de référence. C'est sur Choix de la lime ronde (accessoire cette dent que se base la longueur de optionnel) toutes les autres dents de coupe de la chaîne. N Choisir la lime ronde (accessoire N À l'aide d'un pied à coulisse, optionnel) qui convient pour le pas rechercher la dent de coupe la plus de la chaîne ; courte et la repérer, par ex. à la craie. 28 FG 2
français Mise en place de la chaîne Ajustage du chevalet d'affûtage Réglage A Réglage de l'angle d'affûtage 2 N Déterminer l'angle d'affûtage d'après le tableau ci-dessous ; 564BA004 KN Type de chaîne Angle 1 d'affûtage Rapid-Standard (RC...) 30° N Poser la chaîne sur la règle de B Rapid-Micro (RM...) 30° guidage – les tranchants doivent être orientés vers la droite ; Rapid-Super (RS...) 30° Picco-Micro (PM...) 30° N rabattre le levier de serrage (1) vers la droite – la nervure longitudinale Coupe longitudinale du levier de réglage doit être (RCX, RMX, PMX) 10° 564BA033 KN orientée dans le sens opposé à l'appareil ; N serrer modérément l'écrou de sûreté (2) jusqu'à ce que la chaîne Suivant la position de la dent de soit coincée ; référence dans la rangée de dents – 1 N faire pivoter le chevalet d'affûtage de 564BA006 KN pour desserrer la chaîne, rabattre le levier de serrage vers la gauche – le 180° : ramener vers la droite pour illustration A – si la dent de référence immobiliser la chaîne. se trouve dans la rangée de dents gauche ; N faire pivoter le porte-lime vers le haut ; illustration B – si la dent de référence se trouve dans la rangée de dents N desserrer l'écrou moleté (1) ; droite. La description suivante montre comment procéder dans le cas d'une dent de référence située dans la rangée de dents gauche. Si la dent de référence se trouve dans la rangée de dents droite, procéder d'une manière analogue. En se référant à l'illustration B, faire pivoter le chevalet d'affûtage, transposer la lime, corriger les angles. FG 2 29
français 2 1 564BA007 KN 564BA011 KN 564BA009 KN 3 N soulever la pièce de guidage pour la N amener la dent de référence (3) dégager complètement des sous le centre de l'écrou cannelures afin qu'elle puisse moleté (1) ; pivoter ; Ajustage du porte-lime 564BA034 KN N faire tourner la vis de réglage (2) (rotation vers la gauche – la lime 1 s'abaisse, rotation vers la droite – la 564BA010 KN lime remonte) jusqu'à ce que la lime d'affûtage soit positionnée de telle 2 sorte qu'environ 1/4 de son diamètre dépasse par rapport au N en faisant basculer le porte-lime et faîte du toit de la dent ; en le soulevant, amener la lime ronde (1) vers le bas, entre le front de dent et le limiteur de profondeur 564BA008 KN de la dent de référence ; N Ajuster l'angle d'affûtage – pour affûter la rangée de dents gauche, faire pivoter la pièce de guidage vers la droite (dans le sens des aiguilles d'une montre) ; N resserrer l'écrou moleté ; 30 FG 2
français Affûtage Affûtage de la dent de référence 5 4 3 6 5 6 2 7 1 564BA031 KN 564BA032 KN 3 N en tournant l'écrou moleté (3), N ensuite, continuer de tourner l'écrou ajuster la butée (4) de telle sorte moleté jusqu'à ce que le front de qu'elle vienne en appui contre le dent exerce une pression contre la 2 1 564BA013 KN dos de la dent de coupe à affûter lime et que la barre de butée (6) (dent de référence) ; décolle d'env. 0,1 à 0,2 mm par rapport au galet de butée (5) ; N rabattre le levier de serrage (7) vers N Affûter la dent de référence en la droite – la chaîne est serrée. donnant 2 ou 3 coups de lime bien francs, de l'intérieur vers le bord extérieur du front de la dent ; N s'assurer que la barre de butée (1) porte bien sur le galet de butée (2) ; N si cela n'est pas le cas, réajuster légèrement la butée (3) et faire suivre la chaîne – contrôler à nouveau la position de butée. FG 2 31
français Affûtage de la rangée de dents Affûtage de la deuxième rangée de dents N Affûter toutes les dents de coupe de cette rangée avec le réglage Une fois que toutes les dents de la effectué sur la dent de référence ; première rangée sont affûtées, il faut 564BA015 KN transposer l'affûteur pour affûter l'autre N faire pivoter le porte-lime vers le rangée de dents. Procéder aux réglages haut ; comme décrit au chapitre « Réglage ». N ouvrir le levier de serrage ; N faire tourner le chevalet d'affûtage N faire suivre la chaîne jusqu'à la dent de 180° – voir « Ajustage » suivante de cette rangée de dents – repousser la dent contre la butée ; N transposer la lime ; 1 N faire pivoter le porte-lime vers le bas ; 564BA006 KN N amener la lime ronde vers le bas, entre le front de dent et le limiteur de profondeur de la première dent de la 3 N Faire pivoter le porte-lime vers le deuxième rangée de dents ; 564BA014 KN haut ; N affûter la première dent de la N desserrer l'écrou moleté (1) ; deuxième rangée de dents ; Veiller alors à ce que la butée (3) porte toujours exactement sur le dos de la dent à affûter. A N refermer le levier de serrage ; N faire pivoter le porte-lime vers le 564BA007 KN 564BA016 KN bas ; N affûter la dent ; N répéter la procédure jusqu'à ce que N soulever la pièce de guidage pour la N mesurer la longueur de dent (A) ; toutes les dents d'une rangée soient dégager complètement des affûtées. cannelures – la faire pivoter de telle si la longueur de dent diffère de la sorte qu'elle se trouve exactement longueur de la dent de référence : sur la même graduation, du côté opposé ; N resserrer l'écrou moleté ; 32 FG 2
français 1 2 3 3 564BA019 KN 564BA023 KN 564BA035 KN N avancer ou reculer la butée (3) et N appliquer le calibre d'affûtage (1) N ajuster la butée (3) de telle sorte réaffûter ; choisi sur la chaîne ; que la lime (2) n'entre pas en contact avec le tranchant ; N contrôler la longueur de dent (A) ; N contrôler la hauteur du limiteur de profondeur ; N le cas échéant, répéter la procédure jusqu'à ce qu'il n'y ait plus aucune Si le limiteur de profondeur dépasse du 4 différence ; calibre d'affûtage, il doit être rectifié. N affûter toutes les dents de la deuxième rangée de dents avec ce 564BA020 KN réglage. Limiteur de profondeur 35 N ajuster la vis de réglage de 564BA018 KN 30 N Choisir le calibre d'affûtage profondeur (4) de telle sorte que le (accessoire optionnel) qui convient limiteur de profondeur soit rectifié à pour le pas de la chaîne ; la hauteur requise (il doit affleurer N ajuster l'angle d'affûtage à 0°, sur la avec le calibre d'affûtage) ; Pas de chaîne Calibre d'affûtage pièce de guidage ; N enlever le calibre d'affûtage et Pouces mm Référence N faire glisser la chaîne jusqu'à ce rectifier tous les limiteurs de 1/4 6,35 1110 893 4000 qu'un limiteur de profondeur se profondeur avec ce réglage ; 3/8 P 9,32 1110 893 4000 trouve sous la lime ; 0.325 8,25 1110 893 4000 N remplacer la lime ronde par la lime 3/8 9,32 1110 893 4000 triangulaire (accessoire optionnel) ; 0.404 10,26 1106 893 4000 564BA026 KN N après cela, rectifier le haut du limiteur de profondeur en biais, parallèlement au repère de FG 2 33
français maintenance (voir la flèche) – en Après l'affûtage veillant à ne pas raccourcir Instructions pour la davantage le sommet du limiteur de maintenance et l'entretien N Nettoyer soigneusement la chaîne, profondeur ; enlever la limaille ou la poussière d'affûtage adhérant à la chaîne – huiler abondamment la chaîne. Oil 564BA024 KN 564BA025 KN N Huiler régulièrement la pièce de N poser le calibre d'affûtage sur la guidage ; chaîne – le sommet du limiteur de N faire légèrement tourner la lime profondeur doit affleurer avec le ronde à intervalles réguliers, pour calibre d'affûtage. éviter une usure unilatérale. Des limiteurs de profondeur dont la hauteur a été trop réduite augmentent la tendance au rebond de la tronçonneuse. Chaînes avec maillon d'entraînement à bossage(s) La partie supérieure du maillon intermédiaire à bossage(s) (avec repère de maintenance) est rectifiée en même temps que le limiteur de profondeur de la dent de coupe. Le reste du maillon d'entraînement à bossage(s) ne doit pas être attaqué par la lime, car cela risquerait d'accroître la tendance au rebond de la tronçonneuse. 34 FG 2
français Principales pièces 1 Vis de réglage 1 2 2 Pièce de guidage 3 Porte-lime 3 4 Barre de butée 4 5 Écrou 6 Lime d'affûtage 5 7 Levier de serrage 6 8 Écrou moleté 9 Butée 10 Chevalet d'affûtage 11 Socle 12 Écrou de sûreté 13 Écrou à oreilles 14 Vis 7 8 9 12 10 564BA030 KN 11 13 14 FG 2 35
français Certificat de qualité 000BA025 LÄ Tous les produits de STIHL répondent aux exigences de qualité les plus sévères. Une certification établie par une société indépendante atteste au fabricant STIHL que tous ses produits répondent aux exigences sévères de la norme internationale ISO 9001 applicable aux systèmes de management de la qualité. 36 FG 2
español Índice Notas relativas a este manual de Distinguido cliente: instrucciones 38 Muchas gracias por haber Indicaciones relativas a la depositado su confianza en un Original de Instrucciones de seguridad y técnica de trabajo 38 producto de calidad de la empresa Aplicación 38 STIHL. Montar la máquina 39 Este producto se ha confeccionado Elegir la lima, montarla 40 con modernos procedimientos de fabricación y amplias medidas para Ajustar 40 servicio afianzar la calidad. Procuramos Ajustar 41 hacer todo lo posible para que usted Afilar 43 esté satisfecho con esta máquina y Los colores de la impresión contienen aceites vegetales, por lo Instrucciones de mantenimiento y pueda trabajar con ella sin conservación 46 problemas. Componentes importantes 47 En el caso de que tenga usted alguna Certificado de calidad 48 pregunta sobre su máquina, diríjase a su distribuidor STIHL o directamente Impreso en papel blanqueado sin cloro. a nuestra empresa de distribución. Atentamente que el papel es reciclable. Hans Peter Stihl © ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2010 0458-564-7721-A. M0-33.F10.FST. 0000000605_001_E { FG 2 37
español Notas relativas a este Indicaciones relativas a la Aplicación manual de instrucciones seguridad y técnica de trabajo Con la limadora STIHL, se pueden afilar Símbolos gráficos Será necesario tomar todas las cadenas STIHL Oilomatic, a medidas de seguridad excepción de cadenas de afilado de Todos los símbolos gráficos existentes especiales al trabajar con cantos y cadenas de metal duro. en la máquina están explicados en este esta limadora para evitar manual de instrucciones. lesiones. Afilar correctamente Leer con atención todo el Marcación de párrafos de texto manual de instrucciones – Afilar con frecuencia, quitar poco y guardarlo en un lugar material – para un simple reafilado, Advertencia de peligro de seguro para posteriores suele ser suficiente pasar dos o tres accidente y riesgo de lesiones consultas. veces con la lima para personas y de daños – Limar únicamente desde dentro materiales graves. hacia fuera Ponerse guantes Advertencia de daños de la protectores. – La lima muerde solamente en la máquina o de los diferentes carrera hacia delante componentes. – Alzar la lima en la carrera de retroceso Perfeccionamiento técnico Observar sin falta los ángulos y las medidas que figuran a continuación. – No limar los eslabones de unión ni Una cadenaafilada erróneamente – los eslabones impulsores STIHL trabaja permanentemente en el perfeccionamiento de todas las especialmente si los limitadores de máquinas y dispositivos; por ello, nos profundidad están demasiado bajos – reservamos los derechos relativos a las puede originar un aumento de la modificaciones del volumen de tendencia al rebote de la motosierra – suministro en la forma, técnica y ¡peligro de lesiones! equipamiento. La observancia de las medidas de De los datos e ilustraciones de este seguridad y los datos de este manual de manual de instrucciones no se pueden instrucciones, y de las del manual de deducir por lo tanto derechos a instrucciones de la máquina en la que reclamar. haya que montar la herramienta de acople, puede evitar lesiones y daños en la afiladora. 38 FG 2
español Montar la máquina 7 A 8 564BA002 KN 5 9 1 N Montar el bastidor de limado (7) en 3 la pieza de giro (8), de manera que la espiga de tope encaje en el 4 4 orificio oblongo en forma de arco B N Apretar la tuerca (9) 2 564BA001 KN 6 564BA000 KN N Asentar el caballete de afilado (1) en la placa de giro (2) N La palanca tensora (3) tiene que N Fijar la placa de giro en la tabla de estar orientada en sentido opuesto trabajo utilizando para ello los al de la tabla de trabajo tornillos para madera (A) N Los pivotes (4) tienen que alojar suministrados o los gatos (B) orificios (accesorio especial) N Insertar el tornillo hexagonal (5) desde arriba, a través del orificio del centro N Apretar la tuerca de mariposa (6) FG 2 39
español Elegir la lima, montarla Paso de cadena Diámetro de la lima Ajustar Pulgadas mm mm Pulgadas 1/4 6,35 4,0 5/32 Emplear únicamente limas especiales 3/8 P 9,32 4,0 5/32 Controlar la cadena de aserrado para cadenas de aserrado. Las limas de taller no son apropiadas para afilar 0.325 8,25 4,8 3/16 cadenas de aserrado debido a su forma 3/8 9,32 5,2 13/64 N Renovar las piezas dañadas o y el picado. 0.404 10,26 5,5 7/32 desgastadas de la cadena y adaptarlas a las demás en la forma Paso de cadena Montar la lima redonda y el grado de desgaste – repasarlas correspondientemente Establecer el diente patrón 3/8 689BA020 KN 564BA003 KN 1 2 2 La medida para el paso de cadena N Colocar la lima redonda (1) elegida (p. ej. 3/8") está estampada en la zona en el bastidor limado del limitador de profundidad de cada diente de corte. N Fijar los tornillos (2) y apretarlos moderadamente Estampado Paso de cadena Pulgadas mm 1/4 1/4 6,35 P, PM 3/8 P 9,32 523BA012 KN 325 0.325 8,25 3/8 3/8 9,32 404 0.404 10,26 El diente más corto de la cadena se Elegir limas redondas (accesorio tomará como diente patrón. La longitud especial) de éste rige para todos los demás dientes de corte de la cadena de aserrado. N Elegir limas redondas (accesorio especial) adecuadas para el paso N Determinar el diente más corto con de cadena una corredera de medición y marcarlo p. ej. con tiza 40 FG 2
español Fijar la cadena Alinear el caballete de afilado Ajustar A Ajustar el ángulo de afilado 2 N Determinar el ángulo de afilado en base a la siguiente tabla 564BA004 KN Tipo de cadena Angulo de 1 afilado Rapid-Standard (RC...) 30° N Colocar la cadena en la regleta de B Rapid-Micro (RM...) 30° guía – los dientes de corte tienen que estar orientados hacia la Rapid-Super (RS...) 30° derecha Picco-Micro (PM...) 30° N Tumbar la palanca tensora (1) Corte longitudinal hacia la derecha – la nervadura (RCX, RMX, PMX) 10° 564BA033 KN longitudinal en la palanca tensora tiene que estar orientada en sentido contrario a la máquina N Apretar la tuerca de retención (2) En función de la posición del diente moderadamente hasta que esté fija patrón en la fila de dientes – girar el 1 la cadena caballete de afilado en 180°: 564BA006 KN N Para aflojar la cadena, tumbar la Ilustración A – con diente patrón en la palanca tensora hacia la izquierda – fila de dientes izquierda para fijarla, hacerlo hacia la derecha Ilustración B – con diente patrón en la N Girar el bastidor de limado hacia fila de dientes derecha arriba La siguiente descripción muestra cómo N Aflojar la tuerca moleteada (1) se ha de proceder con un diente patrón de la fila de dientes izquierda. Proceder en sentido análogo al tratarse de un diente patrón de la fila de dientes derecha. Girar el caballete de afilado con arreglo a la ilustración B, cambiar la fijación de la lima y ajustar el ángulo. FG 2 41
español 2 1 564BA007 KN 564BA011 KN 564BA009 KN 3 N Levantar completamente del N Poner el diente patrón (3) debajo dentado la pieza de guía para del centro de la tuerca girarla moleteada (1) Alinear el bastidor de limado 564BA034 KN N Girar el tornillo de ajuste (2) (giro a la izquierda – la lima baja; giro a la 1 derecha – la lima sube) hasta que la 564BA010 KN lima sobresalga en aprox. 1/4 de su 2 diámetro por encima del techo del diente N Girando y elevando el bastidor de limado, colocar la lima redonda (1) hacia abajo, entre la cara de ataque 564BA008 KN del diente y el limitador de profundidad del diente patrón N Ajustar el ángulo de afilado – para afilar la fila de dientes de corte izquierda, girar la pieza de guía hacia la derecha (en sentido horario) N Apretar la tuerca moleteada 42 FG 2
español Afilar Afilar el diente patrón 5 4 3 6 5 6 2 7 1 564BA031 KN 564BA032 KN 3 N Girando la tuerca moleteada (3), N Seguir girando luego un poco la ajustar el tope (4) hasta que éste tuerca moleteada hasta que la cara esté aplicado al dorso del diente de de ataque del diente presione 2 1 564BA013 KN corte a afilar (diente patrón) contra la flecha y la barra de tope (6) se levante aprox. 0,1 hasta 0,2 mm del rodillo de tope (5) N Tumbar la palanca tensora (7) N Afilar el diente patrón con 2 ó hacia la derecha – la cadena queda 3 pasadas de lima sostenidas, fijada procediendo desde dentro hacia el borde exterior de la cara de ataque del diente N Controlar si la barra de tope (1) está aplicada al rodillo de tope (2) N Si es necesario, reajustar un poco el tope (3) y y la posición de la cadena – volver a controlar la posición del tope FG 2 43
español Afilar la fila de dientes N Poner la lima redonda hacia abajo, entre la cara de ataque del diente y el limitador de profundidad del N Con el ajuste realizado en el diente primer diente de la segunda fila patrón, afilar todos los dientes de corte de esta fila 1 N Afilar el primer diente de la segunda fila 564BA006 KN N Girar el bastidor de limado hacia arriba N Abrir la palanca tensora N Girar el bastidor de limado hacia A N Desplazar la cadena hasta el arriba siguiente diente de esta fila – empujar el diente contra el tope N Aflojar la tuerca moleteada (1) 564BA016 KN N Medir la longitud de diente (A) Si la longitud de diente diverge de la 3 longitud del diente patrón: 564BA007 KN 564BA014 KN Fijarse en que el tope (3) esté siempre N Levantar completamente del aplicado exactamente al dorso del dentado la pieza de guía – girarla a diente que se vaya a afilar. la marca de ángulo idéntica del lado 3 564BA023 KN opuesto N Cerrar la palanca tensora N Apretar la tuerca moleteada N Girar el bastidor de limado hacia abajo N Desplazar el tope (3) hacia delante N Afilar el diente o atrás y volver a afilar N Repetir el proceso hasta que estén N Controlar la longitud de diente (A) afilados todos los dientes de esta fila N Si es necesario, repetir el proceso 564BA015 KN hasta que dejen de existir Afilar la segunda fila de dientes divergencias N Afilar todos los dientes de la Una vez estén afilados todos los dientes N Girar el caballete de afilado 180° – segunda fila con este ajuste de la primera fila, se ha de reposicionar véase "Preparar" la afiladora para la otra fila de dientes. N Cambiar la fijación de la lima Los ajustes se realizan tal como se describe en "Ajustar". N Girar el bastidor de la lima hacia abajo 44 FG 2
español Limitador de profundidad 4 N Elegir una plantilla de limado (accesorio especial) adecuado para el paso de cadena 35 564BA020 KN 564BA018 KN 30 Paso de cadena Plantilla de limado Pulgadas mm Núm. de pieza 1/4 6,35 1110 893 4000 N Ajustar el ángulo de afilado en la N Ajustar el tornillo de ajuste de la 3/8 P 9,32 1110 893 4000 pieza de guía a 0° profundidad (4), de manera que el limitador de profundidad se lime a la 0.325 8,25 1110 893 4000 N Tirar de la cadena hasta que un altura necesaria (enrasado 3/8 9,32 1110 893 4000 limitador de profundidad se respecto de la plantilla) encuentre debajo de la flecha 0.404 10,26 1106 893 4000 N Quitar plantilla de limado y repasar N Sustituir la lima redonda por la de todos los limitadores de tres cantos (accesorios especial) profundidad con este ajuste 1 2 564BA035 KN 3 564BA019 KN 564BA026 KN N Colocar la plantilla de limado (1) elegida sobre la cadena N Ajustar el tope (3), de manera que N Controlar la altura del limitador de N A continuación, reafilar la lima (2) no toque el filo de corte profundidad oblicuamente el techo del limitador de profundidad en paralelo respecto Si el limitador de profundidad sobresale de la marca de servicio (véase la de la plantilla de limado, se ha de flecha) – al hacerlo, no hacer repasar dicho limitador. retroceder el punto más alto del limitador de profundidad FG 2 45
español Instrucciones de mantenimiento y conservación 564BA025 KN Oil N Colocar la plantilla de limado sobre 564BA024 KN la cadena – el punto más alto del limitador de profundidad tiene que estar enrasado con la plantilla Los limitadores de profundidad N Untar regularmente con aceite la demasiado bajos aumentan la pieza de guía tendencia al rebote de la N Girar un poco a intervalos regulares motosierra la lima redonda para evitar que se Cadenas con eslabón impulsor de desgaste por un solo lado corcova La parte superior de la corcova del eslabón impulsor (con marca de servicio) se repasa simultáneamente con el limitador de profundidad del diente de corte. El sector restante del eslabón impulsor de corcova no se deberá repasar, pues de lo contrario, podría incrementarse la tendencia al rebote de la motosierra. Tras el afilado N Limpiar a fondo la cadena, quitar las virutas de limado o el polvo de abrasión adherido – aceitar intensamente la cadena 46 FG 2
Sie können auch lesen