BEARD TRIMMER MT 6340 - Manuals
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
BEARD TRIMMER MT 6340 DE EN TR ES FR HR PL
_________________________________________________________ B A C D E 3
_________________________________________________________ DEUTSCH 05-14 ENGLISH 15-21 TÜRKÇE 22-32 ESPAÑOL 33-41 FRANÇAIS 42-50 HRVATSKI 51-58 POLSKI 59-68 4
SICHERHEIT ____________________ Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfäl- tig, bevor Sie das Gerät benutzen! Befolgen Sie alle Sicherheitshinweise, um Schäden wegen falscher Benutzung zu vermeiden! Bewahren Sie die Bedienungs-anleitung zum späteren Nachschlagen auf. Sollte das Gerät an Dritte weitergegeben werden, muss diese Bedienungsanleitung ebenfalls mit ausgehän- digt werden. 7 Dieses Gerät ist nur für den privaten Gebrauch bestimmt. 7 Das Gerät nie im Badezimmer, unter der Dusche oder über einem mit Wasser gefüll- ten Waschbecken benutzen; nicht mit feuch- ten Händen verwenden. 7 Das Gerät nicht in Wasser tauchen oder mit Wasser in Berührung kommen lassen; auch nicht während der Reinigung. DEUTSCH 5
SICHERHEIT ___________________________ 7 Das Gerät nicht fallen lassen. 7 Nach der Nutzung Netzteil vom Strom tren- nen. 7 Dieses Gerät darf nur dann von Kindern (ab acht Jahren) oder von Personen bedient werden, die unter körperlichen oder geis- tigen Einschränkungen leiden oder denen es an der nötigen Erfahrung im Umgang mit solchen Geräten mangelt, wenn solche Personen aufmerksam und lückenlos beauf- sichtigt werden, zuvor gründlich mit der Bedienung des Gerätes vertraut gemacht wurden und sich der damit verbundenen Gefahren voll und ganz bewusst sind. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen von Kindern nicht ohne Aufsicht durchgeführt werden. 7 Falls das Gerät im Badezimmer verwendet wird: Immer sicherstellen, dass das Netzteil nach dem Einsatz getrennt wird, da die Nähe zu Wasser ein potentielles Risiko darstellt, selbst wenn das Gerät ausgeschaltet ist. 6 DEUTSCH
SICHERHEIT ___________________________ 7 Das Gerät niemals einschalten, wenn es sicht- bare Schäden aufweist. 7 Das Gerät immer von Kindern fernhalten. 7 Das Gerät unter keinen Umständen öffnen. Für Schäden aufgrund von falscher Benutzung wird keine Haftung übernommen. 7 Keinen übermäßigen Druck anweden, da dies Schäden am Zubehör und Hautverletzungen verursachen kann. DEUTSCH 7
AUF EINEN BLICK ________________________ Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Bedienelemente und Kunde, Teile herzlichen Glückwunsch zum Kauf Siehe Abbildung auf Seite 3. Ihres GRUNDIG Bartschneiders MT 6340. A Schnittlängen-Einstellknopf Lesen Sie die folgenden Hinweise B Kammaufsatz mit 30 Schnittposi- sorgfältig, um sicherzustellen, dass tionen (0,5 bis 15 mm, +0,5 mm Sie Ihr Qualitätsprodukt von pro Position) GRUNDIG viele Jahre lang benut- C Ein-/Ausschalter zen können. D Ladeanzeige Verantwortungs- E Netzteilanschluss bewusstes Handeln! GRUNDIG setzt intern wie auch bei Zubehör unseren Lieferanten USB-Kabel (nur zum Laden) auf vertraglich Reinigungspinsel zugesicherte soziale Schmieröl Arbeitsbedingungen Netzadapter mit fairem Lohn, auf effizienten Rohstoffeinsatz bei stetiger Abfallreduzierung von mehreren Tonnen Plastik pro Jahr – und auf mindestens 5 Jahre Verfügbarkeit sämtlichen Zubehörs. Für eine lebenswerte Zukunft. Aus gutem Grund. Grundig. 8 DEUTSCH
BETRIEB __________________________________ Per Netzadapter 7 Die Umgebungstemperatur sollte 5 °C bis 40 °C betragen. aufladen 7 Bei vollständiger Aufladung kann Beim Betrieb mit den eingebauten Nickel-Metallhydrid-Akkus den mit- das Gerät circa 30 Minuten gelieferten Netzadapter als Lade- genutzt werden. Akkus nicht gerät verwenden. Prüfen, ob die am aufladen, bevor sie vollständig Typenschild des Netzadapters ange- erschöpft sind. Dies verlängert ihre gebene Spannung mit der lokalen Betriebslebenszeit. Stromversorgung übereinstimmt. Das Gerät ist nicht von der Stromversor- Per Computer (USB) gung getrennt, ehe der Netzadapter aufladen aus der Steckdose gezogen wird. Hinweis: 1 Netzkabel am Anschluss E ein- 7 Die Ladezeit ist im USB-Modus stecken, dann Netzadapter in die höher; sie ist etwa doppelt so lang Steckdose stecken. wie die Ladezeit per Netzadapter. – Ladeanzeige D leuchtet rot. 1 Sicherstellen, dass der – Wenn das Gerät vollständig Bartschneider abgeschaltet ist. geladen ist, wechselt die 2 USB-Kabel an den USB-Port eines Ladeanzeige zu blau. Computers anschließen. Hinweis 3 USB-Kabel am Bartschneider 7 Akkus vor der ersten Inbetriebnah- anschließen. Der Ladevorgang me oder bei längerer Nichtbenut- beginnt, die Ladeanzeige D zung vollständig aufladen (24 leuchtet rot auf. Stunden). 4 Sobald die Ladeanzeige D 7 Nach erstmaligem Aufladen der blau leuchtet, USB-Kabel von Akkus beträgt die nachfolgende Bartschneider und Computer tren- Ladezeit circa 12 Stunden. nen. Der Bartschneider kann circa 7 Das Gerät muss während des Auf- 30 Minuten genutzt werden. ladens abgeschaltet sein. Beim Hinweis Einschalten wird der Ladevorgang 7 Erst aufladen, wenn die Leistung beendet. des Bartschneiders spürbar nach- lässt. DEUTSCH 9
BETRIEB __________________________________ Achtung Kammaufsatz 7 Das USB-Kabel dient nur dem Auf- anbringen laden der Akkus per Computer. Es 1 Sicherstellen, dass der eignet sich nicht zum Netzbetrieb. Bartschneider abgeschaltet ist. Bartschneider nicht verwenden, während er per USB-Port mit 2 Sicherstellen, dass der Drehknopf einem Computer verbunden ist. A auf die kürzeste Schnittlänge eingestellt ist (0,5 mm). Netzbetrieb 3 Kammaufsatz B über den Schneidsatz schieben. Sicherstellen, 1 Sicherstellen, dass das Gerät dass er ordnungsgemäß in die seitli- abgeschaltet ist. chen Führungen eingeführt wird. 2 Netzkabel an Anschluss E am 4 Zum Einstellen der Schnittlänge Bartschneider einstecken. den Drehknopf A nach oben oder 3 Netzadapter in die Steckdose ste- unten auf die gewünschte Position cken. drehen. 4 Der Ladevorgang beginnt, die rote 5 Der Kammaufsatz B wird auto- Ladeanzeige D leuchtet auf. matisch verriegelt, wenn der Bartschneider eingeschaltet ist. 5 Bartschneider zum Starten des Netzbetriebs einschalten. Anschließend wieder abschalten. Kammaufsatz Hinweis entfernen 7 Das Aufladen endet und die 1 Sicherstellen, dass der Ladeanzeige D erlischt, wenn Bartschneider abgeschaltet ist. der Bartschneider während des 2 Sicherstellen, dass der Drehknopf Ladevorgangs eingeschaltet wird. A auf die kürzeste Schnittlänge eingestellt ist (0,5 mm). 7 Das Gerät darf nur mit dem mitge- lieferten Netzteil verwendet wer- 3 Kammaufsatz B herausziehen. den. Hilfreiche Tipps 7 Das Gerät entspannt und bequem in der Hand halten. 10 DEUTSCH
BETRIEB __________________________________ 7 Immer gegen die natürliche 7 Bei der ersten Benutzung nur Wuchsrichtung des Haares schnei- geringe Haarmengen schneiden. den. Dies ermöglicht eine Gewöhnung 7 Betrieb in kurzen Intervallen unter- an die einstellbaren Schnittlängen. brechen. Später können jederzeit 7 Haar kontinuierlich durchkäm- Korrekturen vorgenommen wer- men. Beim Kämmen nach Haaren den; einmal geschnittene Haare Ausschau halten, die zu lang sind. lassen sich hingegen nicht erset- 7 Für einen guten Bartschnitt sollte zen. der Bart trocken sein. INFORMATIONEN _______________________ Reinigung und Pflege Hinweis 7 Keine Reinigungsmittel verwenden. 1 Gerät abschalten und beim Einsatz im Netzbetrieb Netzadapter aus 7 Nach jedem Einsatz von Haaren Anschluss ziehen bzw. vom USB- befreien. Port trennen. 7 Damit das Messer lange Zeit wie 2 Falls angebracht, Kammaufsatz B neu bleibt, sollten alle zwei bis entfernen und Klinge vorsichtig mit drei Monate ein paar Tropfen des dem mitgelieferten Pinsel reinigen. mitgelieferten Öls darauf getropft werden. 3 Gehäuse und Kammaufsatz mit einem weichen, mit Wasser ange- feuchteten Tuch reinigen. Wichtig 7 Weder Gerät noch sein Kabel oder Netzteil in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen. 4 Alle Teile gründlich mit einem wei- chen Tuch trocknen. 5 Kammaufsatz wieder anbringen. DEUTSCH 11
INFORMATIONEN _______________________ Lagerung Der Beitrag jedes Haushalts zum Umweltschutz ist wichtig. Eine ange- Wenn das Gerät längere Zeit nicht messene Entsorgung von Altgeräten benutzt wird, sollte es sorgfältig auf- hilft bei der Verhinderung negativer bewahrt werden. Auswirkungen auf Umwelt und mensch- liche Gesundheit. 1 Sicherstellen, dass das Gerät abgeschaltet und vollständig tro- Einhaltung von cken ist. RoHS-Vorgaben: 2 Teile in der Originalverpackung Das von Ihnen erworbene Produkt verstauen und an einem kühlen, erfüllt die Vorgaben der EU-RoHS trockenen Ort lagern. Direktive (2011/65/EU). Es enthält 3 Das Gerät sollte sich immer außer- keine in der Direktive angegebenen halb der Reichweite von Kindern gefährlichen und unzulässigen Materi- alien. befinden. Entsorgung von Informationen zur Altgeräten: Verpackung Dieses Produkt erfüllt die Vorgaben Die Verpackung des Pro- der EU-WEEE-Direktive (2012/19/ dukts wurde gemäß unse- EU). Das Produkt wurde mit einem rer nationalen Gesetzge- Klassifizierungssymbol für elektrische bung aus recyclingfähigen und elektronische Altgeräte (WEEE) Materialien hergestellt. Entsorgen Sie gekennzeichnet. die Verpackungsmaterialien nicht mit dem Hausmüll oder anderem Müll. Dieses Symbol zeigt an, Bringen Sie sie zu einer von der Stadt- dass dieses Gerät am verwaltung bereitgestellten Sammelstel- Ende seiner Einsatzzeit nicht mit anderem Haus- müll entsorgt werden darf. Altgeräte müssen an offizi- elle Sammelstellen zum Recycling elekt- rischer und elektronischer Geräte abgegeben werden. Nähere Anga- ben zu diesen Sammelstellen erhalten Sie von Ihrer Stadtverwaltung oder dem Händler, bei dem Sie das Gerät erworben haben. 12 DEUTSCH
INFORMATIONEN _______________________ le für Verpackungsmaterial. TELEFON: 0911/59059729 Technische Daten (Montag bis Freitag von 08.00 bis 18.00 Uhr) Telefax: 0911/59059731 http://service.grundig.de Parameter der externen Stromversorgung E-Mail: service@grundig.com Hersteller: Lygo (Dongguan) Electronic Product Ltd. Modellidentifikator: LGSPSD050100EP Eingangsspannung: 100-240 V~ Eingangsfrequenz: 50/60 Hz Unter den obengenannten Eingangsstrom: 0.5 A Kontaktdaten erhalten Sie ebenfalls Ausgangsspannung: 5.0 V Auskunft über den Bezug möglicher Ausgangsstrom: 1.0 A Ersatz- und Zubehörteile. Ausgangsleistung: 5.0 W Durchschnittliche Wirkeffizienz: 77.32 % GRUNDIG Leistungsaufnahme ohne Last: 0.049 W Kundenberatungszentrum Service und Ersatzteile Montag bis Freitag von 8.00 bis 18.00 Uhr Unsere Geräte werden nach den neuesten technischen Erkenntnissen Deutschland: 0911 / 59 059 730 entwickelt, produziert und geprüft. Österreich: 0820 / 220 33 22 * * gebührenpflichtig (0,145 €/Min. aus Sollte trotzdem eine Störung dem Festnetz, Mobilfunk: max. 0,20 auftreten, so bitten wir Sie, sich mit €/Min.) Ihrem Fachhändler bzw. mit der Verkaufsstelle in Verbindung zu Haben Sie Fragen? setzen. Sollte dies nicht möglich Unser Kundenberatungszentrum sein, wenden Sie sich bitte an das steht Ihnen werktags stets von GRUNDIG-Service-Center unter 8.00 – 18.00 Uhr zur Verfügung. folgenden Kontaktdaten: DEUTSCH 13
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, als Käufer eines Gerätes der Marke Grundig stehen Ihnen die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nachbesserung und Nacherfüllung) aus dem Kaufvertrag zu. Die Gewährleistung erfolgt für die Fehlerfreiheit bei Geräteübergabe entsprechend dem jeweiligen Stand der Technik. Über die Gewährleistung hinaus räumt Ihnen der Hersteller eine Garantie ein, diese schränkt die gesetzliche Gewährleistung – die für 24 Monate ab dem Kaufdatum gilt – nicht ein. Garantiert wird die Mängelbeseitigung durch Reparatur oder Austausch nach Wahl des Herstellers. Sollte eine Störung an Ihrem Gerät auftreten, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler bzw. den Verkäufer. Dieser wird vor Ort das Gerät prüfen und den Kundenservice durchführen. Auch soweit Ansprüche aus der Herstellergarantie bestehen, werden diese nur durch den Verkäufer abgewickelt. Die Garantiezeit beträgt 36 Monate ab Kaufdatum. Bedingungen: 1. Ein maschinell erstellter Original-Kaufbeleg liegt vor. 2. Das Gerät ist nur mit Original-Zubehör und Original-Ersatzteilen betrieben worden. 3. Die in der Gebrauchsanweisung erwähnten Wartungs- und Reinigungsarbeiten sind entsprechend ausgeführt worden. 4. Das Gerät wurde nicht geöffnet/zerlegt. 5. Bauteile, die einem gebrauchsbedingtem Verschleiß unterliegen, fallen nicht unter die Garantie. 6. Ausgewechselte Teile werden Eigentum des Herstellers. 7. Ausgeschlossen von der Garantie sind die Mängel, die durch unsachgemäße Installation, z. B. Nichtbeachtung der VDE-Vorschriften; unsachgemäße Aufstellung, z. B. Nichtbeachtung der Einbau- oder Installationsvorschriften; äußere Einwirkung, z. B. Transportschäden, Beschädigung durch Stoß oder Schlag, Schäden durch Witterungseinflüsse, unsachgemäße Bedienung oder Beanspruchung, z. B. Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisungen verursacht wurden. 8. Eine gewerbliche oder gleichzustellende Nutzung, z. B. in Hotels, Pensionen, Gaststätten, Arztpraxen oder Gemeinschaftsanlagen, gilt als eine nicht bestimmungsgemäße Benutzung, die die Garantie ausschließt. 9. Die Mängelbeseitigung verlängert die ursprüngliche Garantiezeit nicht. 10. Schadenersatzansprüche, auch hinsichtlich Folgeschäden, sind, soweit sie nicht auf Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit beruhen, ausgeschlossen. 11. Der Anspruch auf Garantieleistung steht nur dem Erstkäufer zu und erlischt bei Weiterverkauf des Produktes durch den Erstkunden. 12. Die Garantie gilt für neue Produkte und nicht für Produkte, die als Gebrauchtgeräte verkauft worden sind und nicht für B-Ware. 13. Die Garantie ist nicht übertragbar. Diese Garantiezusage ist nur gültig innerhalb der Bundesrepublik Deutschland Garantiebedingungen – Grundig – 03/2020 DEUTSCH 17 14 DEUTSCH
SAFETY ________________________ Please read this instruction manual thoroughly prior to using this appliance! Follow all safety instructions in order to avoid damage! Keep the instruction manual for future use. Should a third party be given the appliance, please ensure the instruction manual is includ- ed. 7 This appliance is intended for domestic use only. 7 To avoid damage and risks due to improper use, please read the instructions for use and store in a safe place. 7 Never use the appliance in the bath, shower or over a washbasin full of water or with wet hands. 7 Do not immerse the appliance in water and never allow it to come into contact with water, even when cleaned. 7 Do not let the appliance fall. ENGLISH 15
SAFETY ________________________ 7 Disconnect mains adapter after use. 7 This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabili- ties or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruc- tion concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. 7 If you use the appliance in the bathroom, always ensure that the mains adapter is dis- connected after use, as the proximity of water is a potential risk, even if the appliance is switched off. 7 Never start up the appliance if it shows signs of visible damage. 7 Keep the appliance out of reach of children! 7 Never open up the appliance. All rights to claim under the guarantee are invalidated for damage caused by improper interventions. 16 ENGLISH
SAFETY ________________________ 7 Do not apply excessive pressure as this dam- ages the attachment and may cause skin inju- ry. AT A GLANCE ____________________________ Dear customer, Controls and parts Congratulations on the purchase of See the figure on page 3. your GRUNDIG MT 6340 Beard A Cutting length adjustable rolling Trimmer. knob Read the following user notes care- fully to ensure you can enjoy your B Attachment comb with 30 cutting quality product from GRUNDIG for positions (0.5-15mm, each posi- many years to come. tion +0.5mm) C On/Off switch A responsible D Charging indicator approach! E Socket for connecting the mains GRUNDIG focusses adapter on contractually agreed social work- ing conditions with Accessories fair wages for both USB cable (For charging only) internal employees and suppliers. We also attach great Cleaning brush importance to the efficient use of Lubricating oil raw materials with continuous waste reduction of several tonnes of Power adapter plastic every year. Furthermore, all our accessories are available for at least 5 years. For a future worth living. For a good reason. Grundig. ENGLISH 17
OPERATION _____________________________ Charging via adapter 7 When charged, the appliance can be used for approx 30 min- If run with the installed recharge- utes. We recommend you do not able nickel metal hydride batteries, recharge the batteries after each use the supplied mains adapter as use, especially if you have not a charger. Check whether the mains used the appliance for the full voltage given on the rating plate of 30 minute running time. Do not the mains adapter matches the local recharge the batteries until they mains voltage. The appliance is not have been used to their full capac- disconnected from the power supply ity. This extends their life. Avoid until the mains adapter is discon- daily charging. nected. 1 Insert the mains adapter cable in USB charging via socket E , plug in the mains adapt- er plug. computer – Charge indicator D lights up Note: red. 7 Charging time in USB mode is – Charge indicator color changes higher and needs approximately to blue when fully charged. double the time of the mains adap- tor Note 7 Fully charge the batteries (24 1 Ensure the beard trimmer is hours) before using for the first time switched OFF. or if the batteries have not been 2 Connect the USB cable to the USB used for a long time. port on the computer. 7 After the batteries are first 3 Connect the USB cable to the charged, the charging time is beard trimmer. approx. 12 hours when the appli- ance is switched off. If you switch 4 Make sure the beard trimmer is on the appliance while it is char- OFF, it only charges when it is ing, charging will stop. switched off. 7 The ambient temperature should 5 During charging, the RED charg- be between 5°C and 40°C. ing indicator D lights up. 18 ENGLISH
OPERATION _____________________________ 6 Only recharge when performance Note of the trimmer is noticeably drops. 7 The charging indicator D light 7 When the battery is fully charged, will turn off when the trimmer is the charge indicator LED color switched on. changes to blue and the equip- 7 The appliance is only to be used ment can be used approx. 30 min- with mains adaptor provided with utes. the appliance. Caution 7 The USB cable is provided only for Fixing attachment comb charging battery via computer, it is not for mains operation. Do not 1 Ensure the beard trimmer is OFF. operate the trimmer while the trim- 2 Ensure the adjustable rolling knob mer is connected to a computer via A at the shortest cutting length the USB port. position (0.5mm). 3 Push in the attachment comb B . Mains operation 4 Set the required hair length by 1 Ensure the appliance is switched adjusting the side rolling knob A . off. 5 The attachment comb B will be 2 Connect the adapter insert the locked automatically when the mains adapter cable in Socket E trimmer is switched on. to the beard trimmer. 3 Connect the adapter to the mains Removing attachment supply. comb 4 The RED charging indicator light 1 Ensure the beard trimmer is OFF. will light up. 2 Ensure the adjustable rolling knob 5 To start mains operation, switch A at the shortest cutting length ON the trimmer. When finish, position (0.5mm). switch OFF. 3 Pull out the attachment comb B . ENGLISH 19
OPERATION _____________________________ Useful tips 7 When using for the first time, cut 7 Use the appliance with a relaxed small amounts of hair only. This and comfortable grip. enables you to get used to the 7 Always cut against the natural adjustable cutting lengths. direction of hair growth. 7 Comb the hair repeatedly. While 7 Pause cutting at short intervals. combing, look for hair that is too You can always make corrections long. later, but you can’t replace cut 7 For a good beard cut, the beard hair. should be dry. INFORMATION __________________________ Cleaning and care 6 Re-attach the comb attachment. Note 1 Switch off the appliance and, if using in mains mode, remove the 7 Remove hair remains after each mains adapter plug from the sock- use. et or disconnect from USB port. 7 If you want to retain the original 2 If attached, remove comb attach- condition of the blade for a long ment B and carefully clean the time, it is worthwhile adding 1-2 blade using the brush supplied. drops of oil every 2-3 months using the oil supplied. 3 Clean the housing and comb attachment with a soft cloth mois- tened with water. Important 7 Never hold the appliance, cable or mains adapter in water or any other liquid. 4 Before using again, ensure all Storage parts have been carefully dried If you are not going to be using the with a soft cloth. appliance for a lengthy time, please 5 Do not use cleaning agents. store it carefully. 20 ENGLISH
INFORMATION __________________________ 1 Ensure the appliance is switched Compliance with RoHS off and is completely dry. Directive 2 Pack the parts in the original pack- The product you have purchased aging and store them in a cool, complies with EU RoHS Directive dry place. (2011/65/EU). It does not contain 3 Ensure the appliance is kept out of harmful and prohibited materials reach of children. specified in the Directive. Compliance with the Package information WEEE Directive and Packaging materials of the product are manufactured Disposing of the Waste from recyclable materials Product: in accordance with our This product complies with EU WEEE National Environment Regulations. Do Directive (2012/19/EU). This prod- not dispose of the packaging materials uct bears a classification symbol for together with the domestic or other waste electrical and electronic equip- wastes. Take them to the packaging ment (WEEE). material collection points designated This symbol indicates that this by the local authorities. product shall not be disposed with other household wastes at Technical data the end of its service life. Used device must be returned to offi- cal collection point for recycling Parameter of External Power Supply of electrical and electronic devices. To find Manufacturer: Lygo (Dongguan) these collection systems please contact to your Electronic Product Ltd . local authorities or retailer where the product Model Identifier: LGSPSD050100EP was puchased. Each household performs Input Voltage: 100-240V~ important role in recovering and recycling of Input Frequency: 50/60Hz old appliance. Appropriate disposal of used Input Current: 0.5A appliance helps prevent potential negative Output Voltage: 5.0V consequences for the environment and Output Current: 1.0A human health. Output Power: 5.0W Average active efficiency: 77.32% No-load power consumption: 0.049W ENGLISH 21
Bu kılavuzu okumadan ürününüzü çalıştırmayınız. Ürününüz ile ilgili garanti şartları, kullanımı ve sorun giderme yöntemleri kılavuzda yer almaktadır. Uygun Kullanım ve Garanti ile İlgili Dikkat Edilmesi Gereken Hususlar; Aşağıda belirtilen sorunların giderilmesi ücret karşılığında yapılır. Bu durumlar için garanti şartları uygulanmaz; 1) Kullanım hatalarından kaynaklanan hasar ve arızalar, 2) Malın tüketiciye tesliminden sonraki yükleme, boşaltma, taşıma vb. sırasında oluşan hasar ve arızalar, 3) Malın kullanıldığı yerin elektrik (priz, gerilim, topraklama vb.), su (su basıncı, musluk vb.), doğalgaz, telefon, internet vb. şebekesi ve/veya altyapısı (gider, zemin, ortam vb.) kaynaklı meydana gelen hasar ve arızalar, 4) Doğa olayları ve yangın, su baskını vb. kaynaklı meydana gelen hasar ve arızalar, 5) Malın tanıtma ve kullanma kılavuzlarında yer alan hususlara aykırı kullanılmasından kaynaklanan hasar ve arızalar, 6) Malın, 6502 sayılı Tüketicinin Korunması Hakkındaki Kanununda tarif edilen şekli ile ticari veya mesleki amaçlarla kullanımı durumunda ortaya çıkan hasar ve arızalar, 7) Mala yetkisiz kişiler tarafından bakım, onarım veya başka bir nedenle müda- hale edilmesi Durumunlarında mala verilmiş garanti sona erecektir. Garanti uygulaması sırasında değiştirilen malın garanti süresi, satın alınan malın kalan garanti süresi ile sınırlıdır. Ürününüz Arçelik A.Ş adına Perfect Steam Appliances Ltd. Flat G, 10/F, Valiant Ind. Centre 2-12 Au Pui Wan Street, Fo Tan Shat tarafından üretilmiştir. Menşei: P.R.C. 22 TÜRKÇE
GÜVENLİK_____________________ Lütfen cihazı kullanmadan önce bu kullanma kılavuzunu tam olarak okuyun! Hatalı kullanımdan kaynaklanan hasarları önlemek için tüm güvenlik talimatlarına uyun! Kullanma kılavuzunu daha sonra başvurmak üzere saklayın. Cihaz başka birine verildiğin- de, lütfen kullanım kılavuzunun da verildiğin- den emin olun. 7 Bu cihaz yalnızca evde kullanım için tasarlan- mıştır. 7 Cihazı asla banyoda, duşta ya da su dolu bir lavabo üzerinde veya elleriniz ıslak iken kul- lanmayın. 7 Cihazı temizleme sırasında bile suya sokma- yın ve kesinlikle suyla temas etmesine izin ver- meyin. 7 Cihazı düşürmeyin. 7 Cihazı kullandıktan sonra elektrik kablosunu prizden çekin. TÜRKÇE 23
GÜVENLİK_____________________ 7 Bu cihaz, denetim sağlanması veya cihazın güvenli bir şekilde kullanılması ve karşılaşılan tehlikelerin anlaşılması ile ilgili bilgi verilmesi koşuluyla, yaşları 8 ve üzerinde olan çocuklar ile fiziksel, duyusal veya akli yetenekleri azalmış veya tecrübe ve bilgi eksikliği olan kişiler tarafından kullanılabilir. Çocuklar cihaz ile oynamamalıdır. Temizleme ve kullanıcı bakımı çocuklar tarafından gözetimsiz olarak yapılmamalıdır. 7 Cihazı banyoda kullanacaksanız, kullandık- tan sonra adaptörünü prizden çıkardığınız- dan emin olun; çünkü cihaza yakın yerde su bulunması, cihaz kapalı olsa da tehlike yara- tabilir. 7 Gözle görünür hasar belirtisi varsa cihazı çalıştırmayın. 7 Cihazı kesinlikle çocukların erişemeyecekleri bir yerde saklayın! 7 Cihazı hiçbir şekilde parçalarına ayırmayın. Usulüne uygun olmayan müdahale sonu- cu oluşan hasarlarda, verilmiş olan üretici garantisi geçersizdir. 24 TÜRKÇE
GÜVENLİK_____________________ 7 Aksesuara ve cildinize zarar verebileceği için cihazı aşırı derecede bastırmayın. GENEL BAKIŞ ____________________________ Değerli müşterimiz, Kontroller ve parçalar GRUNDIG MT 6340 Sakal Tıraş Sayfa 3'teki şekle bakın. Makinesini satın aldığınız için sizi A Kesme uzunluğu ayarlama düğ- kutlarız. mesi Kaliteli GRUNDIG ürününüzü yıllar- ca kullanabilmek için aşağıdaki kulla- B 30 kesme kademesi olan tarak nıcı notlarını okuyun. aksesuarı (0,5-15mm, her bir kademe arasındaki mesafe +0,5mm) Sorumlu yaklaşım! C Açma/Kapama düğmesi GRUNDIG hem çalı- şanlar hem de teda- D Şarj göstergesi rikçiler için adil E Şebeke adaptörü soketi ücretlendirme sunan sözleşmeyle kabul edilmiş sosyal ça- Aksesuarlar lışma koşulları sağlamayı hedef alır. USB kablosu (sadece şarj için) Hammaddelerin etkin kullanımı ve her yıl birkaç ton plastik atık mikta- Temizleme fırçası rını düzenli olarak azaltmak da ön- Yağlama yağı celikli hedeflerimiz arasında yer alıyor. Ayrıca, tüm aksesuarlarımız Elektrik adaptörü en az 5 yıl boyunca kullanılabilir. Yaşamaya değer bir gelecek için. İyi bir amaç için. Grundig. TÜRKÇE 25
KULLANIM ______________________________ Cihazın adaptör ile şarj 7 Cihaz tamamen şarj olduğunda, yaklaşık 30 dakika kullanılabilir. edilmesi Pillerin şarjı tam olarak bitmeden Takılı şarj edilebilir nikel metal hidrit tekrar şarj etmeyin. Şarj tam olarak pillerle kullanılması halinde, cihazla bittikten sonra şarj edilmesi pillerin birlikte verilen adaptörü şarj aleti ola- ömrünü uzatır. rak kullanın. Adaptörün değer plaka- sında verilen şebeke voltajının yerel Cihazın bilgisayardan şebeke voltajına uygun olduğundan USB bağlantı emin olun. Adaptör prizden çıkarıla- na kadar cihazın elektrik bağlantısı noktasından şarj kesilmeyecektir. edilmesi 1 Adaptör kablosunun ucunu cihaz Not: 7 USB modunda şarj olma süresi üzerindeki girişe E , adaptörün fişini de prize takın. daha uzundur ve normal prizden – Şarj göstergesi ışığı D kırmızı yapılan şarj süresinin yaklaşık ola- yanacaktır. rak 2 katı gereklidir. – Cihaz tam şarj olduğunda şarj 1 Sakal tıraş makinesinin kapalı göstergesinin rengi maviye olduğundan emin olun. döner. 2 USB kablosunu bilgisayar üzerin- Not deki USB bağlantı noktasına takın. 7 Cihazı ilk kez kullanmadan önce 3 USB kablosunu sakal tıraş makine- veya piller uzun bir süre kullanıl- sine bağlayın. Şarj işlemi başlar ve madıysa, pilleri tam şarj edin (24 KIRMIZI şarj göstergesi D yanar. saat). 4 Şarj göstergesi D mavi yandı- 7 Piller ilk kez şarj edildikten sonra,ğında, USB kablosunu sakal tıraş sonraki şarj süresi yaklaşık olarak makinesinden ve bilgisayardan 12 saattir. çıkarın. Sakal tıraş makinesi yakla- 7 Cihaz şarj edilirken kapatılmalıdır. şık olarak 30 dakika kullanılabilir. Cihazı açarsanız, şarj işlemi durur. Not 7 Ortam sıcaklığı 5°C ila 40°C ara- 7 Yalnızca tıraş makinesinin perfor- sında olmalıdır. mansı hissedilebilir ölçüde azaldı- ğında şarj edin. 26 TÜRKÇE
KULLANIM ______________________________ Dikkat Tarak aksesuarının 7 USB kablosu sadece pilleri bilgisa- takılması yardan şarj etmek için verilmiştir. USB kablosu şebeke elektriğiyle 1 Sakal tıraş makinesinin KAPALI kullanılmaya uygun değildir. Sakal olduğundan emin olun. tıraş makinesini USB bağlantı nok- 2 Kesme uzunluğu ayarlama düğme- tasıyla bilgisayara bağlıyken çalış- sinin A en kısa kesme uzunluğu tırmayın. konumunda (0,5mm) olduğundan emin olun. Şebeke elektriği ile 3 Tarak aksesuarını içeri itin B . kullanım 4 Kesme uzunluğu ayarlama düğme- 1 Cihazın kapalı olduğundan emin sini döndürerek gerekli kıl uzunlu- olun. ğunu ayarlayın A . 2 Güç adaptörünün ucunu E sakal 5 Tıraş makinesi AÇILDIĞINDA, tıraş makinesinin girişine takın. tarak aksesuarı B otomatik olarak kilitlenecektir. 3 Adaptörün fişini elektrik prizine takın. 4 Şarj işlemi başlar ve KIRMIZI şarj Tarak aksesuarının göstergesi D yanar. çıkarılması 5 Elektrik şebekesinden çalıştırmaya 1 Sakal tıraş makinesinin KAPALI başlamak için, sakal tıraş makine- olduğundan emin olun. sini AÇIN. İşlem bittiğinde cihazı 2 Kesme uzunluğu ayarlama düğme- KAPATIN. sinin A en kısa kesme uzunluğu Not konumunda (0,5mm) olduğundan 7 Sakal tıraş makinesi şarj olurken emin olun. AÇILIRSA şarj işlemi durur ve şarj 3 Tarak aksesuarını çekerek göstergesi D söner. çıkarın B . 7 Cihaz sadece, cihazla birlikte veri- Faydalı ipuçları len elektrik adaptörü ile birlikte kul- 7 Cihazı sıkmadan ve rahat bir şekil- lanılmalıdır. de kullanın. TÜRKÇE 27
KULLANIM ______________________________ 7 Daima kılın doğal büyüme yönü- 7 Sık sık tarayın. Tararken, çok uzun nün tersine tıraş edin. olan kıllara bakın. 7 Sık sık kesme işlemine ara verin. 7 İyi bir sakal tıraşı için, sakal kuru Düzeltme işlemlerini daha sonra olmalıdır. gerçekleştirebilirsiniz, ancak kesil- miş olan kılları geri getiremezsiniz. 7 İlk kez kullanıyorsanız, az miktar- da kesim yapın. Bu durum, ayar- lanabilir kesme uzunluklarına alış- manızı sağlar. BİLGİLER _________________________________ Temizleme ve bakım 4 Yumuşak bir bez kullanarak tüm parçaları dikkatli bir şekilde kuru- 1 Cihazı kapatın ve şebeke elektriği layın. modunda kullanıyorsanız, adaptö- rün fişini prizden çekin veya USB 5 Tarak aksesuarını tekrar takın. kablosunu USB bağlantı noktasın- Not dan çıkarın. 7Temizlik maddeleri kullanmayın. 2 Takılı ise, tarak aksesuarını 7 Her kullanımdan sonra ortaya çıkarın B ve verilen fırçayı da kul- çıkan kıl artıklarını temizleyin. lanarak bıçağı dikkatli bir şekilde temizleyin. 7 Bıçağın orijinal durumunu uzun süre korumak için ürünle birlikte 3 Yuvayı ve tarak aksesuarını suyla verilen yağı kullanarak 2-3 ayda nemlendirilmiş yumuşak bir bez bir 1-2 damla yağla yağlayın. kullanarak temizleyin. Önemli 7 Cihazı, elektrik kablosunu veya güç adaptörünü asla suya veya bir başka sıvıya sokmayın. 28 TÜRKÇE
BİLGİLER _________________________________ Saklama Ambalaj bilgisi Cihazı uzun süre kullanmayı düşün- Ürünün ambalajı, Ulusal müyorsanız, lütfen dikkatli bir şekilde Mevzuatımız gereği geri dönüştürülebilir malzeme- saklayın. lerden üretilmiştir. Amba- 1 Cihazın kapalı ve tamamen kuru laj atığını evsel veya diğer atıklarla birlikte atmayın, yerel otorite- olduğundan emin olun. nin belirttiği ambalaj toplama nokta- 2 Parçaları orijinal ambalajında larına atın. tutun, serin ve kuru bir yerde muha- Teknik veriler faza edin. 3 Cihazın, çocukların ulaşamayacağı bir yerde muhafaza edildiğinden emin olun. Harici Güç Kaynağı Parametresi AEEE Yönetmeliğine Üretici: Lygo (Dongguan) Electronic Uyum ve Atık Ürünün Product Ltd. Elden Çıkarılması Model Kimliği: LGSPSD050100EP Bu ürün T.C. Çevre ve Şehircilik Giriş Voltajı: 100-240V~ Bakanlığı tarafından yayımlanan “Atık elektrikli ve Elektronik eşyaların Kont- Giriş Frekansı: 50/60Hz rolü Yönetmeliği’nde belirtilen zararlı Giriş Akımı: 0.5A ve yasaklı maddeleri içermez. Çıkış Voltajı: 5.0V AEEE Yönetmeliğine uygundur. Bu ürün, geri Çıkış Akımı: 1.0A dönüşümlü ve tekrar kulla- Çıkış Gücü: 5.0W nılabilir nitelikteki yüksek kaliteli parça ve malzeme- Ortalama aktif verimlilik: lerden üretilmiştir. Bu %77.32 nedenle, ürünü, hizmet ömrünün sonunda evsel veya diğer atıklarla bir- Yüksüz güç: 0.049W likte atmayın. Elektrikli ve elektronik cihazların geri dönüşümü için bir top- lama noktasına götürün. Bu toplama noktalarını bölgenizdeki yerel yöneti- me sorun. Kullanılmış ürünleri geri kazanıma vererek Çevrenin ve doğal kaynakların korunmasına yardımcı olun. TÜRKÇE 29
Müșteri Hizmetleri Müșteri Memnuniyeti Politikası Müșterilerimizin istek ve önerilerini her kanaldan karșılamaktan mutluluk duyarız. Kanallarımız: * Çağrı Merkezimiz: * Faks Numaramız: 444 0 888 - 0216-423-2353 (Sabit telefonlardan veya cep * Web Adresimiz: telefonlarından - www.grundig.com.tr alan kodu çevirmeden arayın*) * e-posta Adresimiz: * Diğer Numaramız - musteri.hizmetleri@grundig.com 0216 585 8 888 * Sosyal Medya Hesaplarımız: - Çağrı Merkezimiz haftanın 7 günü 24 - https://www.instagram.com/grundigturkiye/ saat hizmet vermektedir. - Çağrı Merkezimiz ile yaptığınız - https://www.facebook.com/grundig.tr/ görüșmeler iletișim hizmeti aldığınız - https://www.youtube.com/user/TurkiyeGrundig operatör firma tarafından sizin için * Posta Adresimiz: tanımlanan tarifeye göre ücretlendirilir. - Arçelik A.Ș. Karaağaç Caddesi No:2-6, - Sabit veya cep telefonlarınızdan 34445, Sütlüce / İSTANBUL alan kodu tușlamadan çağrı merkezi * Bayilerimiz, numaramızı arayarak ürününüz ile ilgili - https://www.grundig.com.tr/yetkili-satici/ arzu ettiğiniz hizmeti talep edebilirsiniz. * Whatsapp Numaramız: 0 549 481 80 80 Müșterilerimizden iletilen istek ve önerilerin Grundig’e ulaștığı bilgisini, müșteri profili ayrımı yapılmaksızın kendilerine 24 saat içinde veririz. Müșteri Hizmetleri sürecimiz: Müșterilerimizin istek ve önerilerini; * İzlenebilir, raporlanabilir, șeffaf ve güvenli tek bir bilgi havuzunda toplarız. * Yasal düzenlemelere uygun, objektif, adil ve gizlilik içinde ele alır ve değerlendiririz. * Bu geri bildirimleri süreçlerimizin daha mükemmel hale getirilmesinde kullanırız. Grundig olarak, mükemmel müșteri deneyimini yașatmayı ana ilke olarak kabul eder, müșteri odaklı bir yaklașım benimseriz. Bütün süreçlerimizi yönetim sistemi ile entegre ederek birbirini kontrol eden bir yapı geliștirilmesini sağlarız. Yönetim hedeflerini de bu sistem üzerinden besleriz. Așağıdaki önerilere uymanızı rica ederiz. Ürününüzü aldığınızda Garanti belgesini Yetkili Satıcınıza onaylattırınız. Ürününüzü kullanma kılavuzu esaslarına göre kullanınız. Ürününüz ile ilgili hizmet talebiniz olduğunda yukarıdaki telefon numaralarından Çağrı Merkezimize bașvurunuz. Hizmet için gelen teknisyene “teknisyen kimlik kartı”nı sorunuz. İșiniz bittiğinde Yetkili servis teknisyeninden “Hizmet Fiși” istemeyi unutmayınız. alacağınız “Hizmet Fiși” , ilerde ürününüzde meydana gelebilecek herhangi bir sorunda size yarar sağlayacaktır. Ürünün kullanım ömrü: 7 yıldır. (Ürünün fonksiyonunu yerine getirebilmesi için gerekli yedek parça bulundurma süresi) 30 TÜRKÇE
Hizmet talebinin değerlendirilmesi 1 Müșteri Bașvurusu Web sitesi 444 0 888 Yetkili Servis musteri.hizmetleri Yetkili Satıcı Faks Çağrı merkezi @grundig.com 0216 423 23 53 2 Bașvuru kaydı Bașvuru Konusu Müșteri Adı, Soyadı Müșteri Telefonu Müșteri Adresi 3 Hizmet talebinin alınması - Hizmet talebi analizi - Hizmet hakkında müșterinin bilgilendirilmesi (Keșif,nakliye,montaj,bilgi,onarım,değișim vb.) - Hizmet hakkında gerekli ișlemin gerçekleștirilmesi 4 4 Müșteri memnuniyetinin alınması Memnun Memnun değil 5 Bașvuru kaydının kapatılıp, bilgilerin saklanması
GARANTİ BELGESİ 1)Garanti süresi, malın teslim tarihinden itibaren başlar ve 2 yıldır. 2)Malın tanıtma ve kullanma kılavuzunda gösterildiği şekilde kullanılması ve Arçelik A.Ş.’nin yetkili kıldığı servis çalışanları dışındaki şahıslar tarafından bakım, onarım veya başka bir nedenle müdahale edilmemiş olması şartıyla, malın bütün parçaları dahil olmak üzere tamamını; malzeme, işçilik ve üretim hatalarına karşı malın teslim tarihinden itibaren yukarıda belirtilen süre kadar garanti eder. 3)Malın ayıplı olduğunun anlaşılması durumunda tüketici, 6502 sayılı Tüketicinin Korunması Hakkında Kanunun 11 inci maddesinde yer alan; a-Sözleşmeden dönme, c-Ücretsiz onarılmasını isteme, b-Satış bedelinden indirim isteme, ç-Satılanın ayıpsız bir misli ile değiştirilmesini isteme, haklarından birini kullanabilir. 4)Tüketicinin bu haklardan ücretsiz onarım hakkını seçmesi durumunda satıcı; işçilik masrafı, değiştirilen parça bedeli ya da başka herhangi bir ad altında hiçbir ücret talep etmeksizin malın onarımını yapmak veya yaptırmakla yükümlüdür. Tüketici ücretsiz onarım hakkını üretici veya ithalatçıya karşı da kullanabilir. Satıcı, üretici ve ithalatçı tüketicinin bu hakkını kullanmasından müteselsilen sorumludur. 5)Tüketicinin, ücretsiz onarım hakkını kullanması halinde malın; -Garanti süresi içinde tekrar arızalanması, -Tamiri için gereken azami sürenin aşılması, -Tamirinin mümkün olmadığının, yetkili servis istasyonu, satıcı, üretici yada ithalatçı tarafından bir raporla belirlenmesi durumlarında; tüketici malın bedel iadesini, ayıp oranında bedel indirimini veya imkân varsa malın ayıpsız misli ile değiştirilmesini satıcıdan talep edebilir. Satıcı, tüketicinin talebini reddedemez. Bu talebin yerine getirilmemesi durumunda satıcı, üretici ile ithalatçı müsteselsilen sorumludur. 6)Malın tamir süresi 20 iş gününü geçemez. Bu süre garanti süresi içinde mala ilişkin arızanın yetkili servis istasyonuna veya satıcıya bildirimi tarihinde, garanti süresi dışında ise malın yetkili servis istasyonuna teslim tarihinden itibaren başlar. Malın arızasının 10 iş günü içerisinde giderilmemesi halinde, üretici veya ithalatçı; malın tamiri tamamlanıncaya kadar, benzer özelliklere sahip başka bir malı tüketicinin kullanımına tahsis etmek zorundadır. Malın garanti süresi içerisinde arızalanması durumunda, tamirde geçen süre garanti süresine eklenebilir. 7)Malın kullanma kılavuzunda yer alan hususlara aykırı kullanılmasından kaynaklanan arızalar garanti kapsamı dışındadır. 8)Tüketici, garantiden doğan haklarının kullanılması ile ilgili olarak çıkabilecek uyuşmazlıklarda yerleşim yerinin bulunduğu veya tüketici işleminin yapıldığı yerdeki Tüketici Hakem Heyetine veya Tüketici mahkemesine başvurulabilir. 9) Satıcı tarafından bu Garanti Belgesinin verilmemesi durumunda, tüketici Ticaret Bakanlığı Tüketicinin Korunması ve Piyasa Gözetimi Genel Müdürlüğüne başvurabilir. Malın Unvanı: Markası: Adresi: Cinsi: Sakal Tıraş Sütlüce / İSTANBUL Modeli: MT 6340 Telefonu: (0-216) 585 8 888 Seri No: Faks: (0-216) 423 23 53 Garanti Süresi: 2 YIL web adresi: Azami Tamir Süresi: 20 İş günü Unvanı: Fatura Tarih ve Sayısı: Adresi: Teslim Tarihi ve Yeri: Telefonu: Yetkilinin İmzası: Faks: Firmanın Kaşesi: e-posta:
SEGURIDAD ___________________ Lea este manual de instrucciones detenida- mente antes de utilizar el aparato.Siga todas las instrucciones de seguridad para evitar daños debidos a un uso indebido. Guarde el manual de instrucciones para su uso futuro. En caso de entregar el aparato a un tercero, asegúrese de incluir también el manual de instrucciones. 7 Este aparato ha sido diseñado exclusivamen- te para uso doméstico. 7 Jamás utilice el aparato en la bañera, en la ducha o sobre un lavabo lleno de agua. Tampoco lo utilice con las manos mojadas. 7 No sumerja el aparato en agua ni deje que entre en contacto con ella, incluso cuando lo limpie. 7 No deje caer el aparato. 7 Desconecte el adaptador de corriente tras el uso. ESPAÑOL 33
SEGURIDAD ___________________ 7 Los niños a partir de 8 años y las personas con las capacidades físicas, sensoriales o menta- les limitadas o bien carentes de la experiencia y conocimientos necesarios pueden usar el aparato siempre que lo hagan bajo supervi- sión o instrucciones de uso seguro y compren- dan los riesgos que el uso implica. No deje que los niños jueguen con el aparato, ni que lleven a cabo su limpieza o mantenimiento sin vigilancia. 7 Si va a utilizar el aparato en el cuarto de baño, es muy importante que desenchufe el adaptador tras el uso, ya que la presencia de agua cerca del aparato supone un ries- go potencial de seguridad, incluso aunque el aparato esté apagado. 7 No ponga en marcha el aparato si presenta signos visibles de daños. 7 Mantenga siempre el aparato fuera del alcance de los niños. 7 No desmonte el aparato bajo ninguna circuns- tancia. La garantía no cubre los daños causa- dos por manipulaciones incorrectas. 34 ESPAÑOL
SEGURIDAD ___________________ 7 No aplique una presión excesiva, porque podría dañar el aparato y sufrir lesiones cutáneas. ESPAÑOL 35
REFERENCIA RÁPIDA ____________________ Estimado cliente: Controles y piezas Le felicitamos por la compra del cor- Vea la ilustración de la pág. 3. tabarbas GRUNDIG MT 6340. A Mando de ajuste de la longitud Lea con atención las siguientes de corte notas de uso para disfrutar al máxi- mo de la calidad de este producto B Peine accesorio con 30 posicio- GRUNDIG durante muchos años. nes de corte (de 0,5 a 15 mm, cada posición +0,5 mm) Una estrategia C Interruptor de encendido/apa- responsable gado GRUNDIG aplica D Indicador de carga condiciones de trabajo sociales E Toma del adaptador de corrien- acordadas por te contrato y con salarios justos tanto a sus propios empleados como a Accesorios los proveedores, y damos una gran Cable USB (únicamente para recar- importancia al uso eficiente de las ga) materias primas con una reducción Cepillo de limpieza continua de residuos de varias toneladas de plástico al año. Aceite lubricante Además, todos nuestros accesorios Adaptador eléctrico están disponibles por lo menos durante cinco años. Para un futuro mejor. Por una buena razón. Grundig. 36 ESPAÑOL
FUNCIONAMIENTO ______________________ Carga mediante 7 El aparato debe estar apagado durante la carga. Si lo enciende, adaptador la carga se detendrá. Cuando utilice el aparato con las baterías de níquel metal hidruro 7 La temperatura ambiente debe ser recargables, use el adaptador de de entre 5 y 40 °C. corriente como cargador. Comprue- 7 Una vez cargado completamente, be que la tensión indicada en la el aparato tiene una autonomía de placa de características coincide unos 30 minutos. No recargue las con la tensión de la red. El aparato baterías hasta que se agoten por no estará desconectado de la red completo. De esta forma prolonga- de alimentación hasta que desco- rá su vida útil. necte de la misma el adaptador de corriente. Carga por USB a través 1 Inserte el cable del adaptador de un ordenador en la toma E y a continuación conecte el enchufe del adaptador Nota: 7 El tiempo de carga en el modo de corriente. – El indicador de carga D se ilu- USB es aproximadamente el mina en rojo. doble del requerido para la carga con el adaptador de corriente. – El indicador de carga pasa a azul una vez completado el 1 Asegúrese de que el cortabarbas proceso de carga. esté apagado. Nota 2 Conecte el cable USB a un puerto 7 Cargue completamente las bate- USB del ordenador. rías durante aproximadamente 24 3 Conecte el cable USB al cortabar- horas antes de utilizarla por prime- bas. La carga da comienzo y el ra vez o si lleva mucho tiempo sin indicador de carga D se ilumina utilizar el aparato. en ROJO. 7Una vez las baterías se han carga- do por primera vez, el tiempo de carga es aproximadamente de 12 horas con el aparato apagado. ESPAÑOL 37
FUNCIONAMIENTO ______________________ 4 Cuando el indicador de carga D 4 La carga da comienzo y el indi- se vuelve azul, desconecte el cador de carga D se ilumina en cable USB del cortabarbas y del ROJO. ordenador. El cortabarbas tiene 5 Para usar el aparato conecta- una autonomía aproximada de do a la red de alimentación, 30 minutos. ENCIENDA el cortabarbas. Nota Cuando haya acabado, 7 Recargue únicamente cuando el APÁGUELO. rendimiento del cortabarbas se Nota vea considerablemente reducido. 7La carga se detendrá y el indica- Atención dor de carga D se apagará si el 7 El cable USB se proporciona úni- cortabarbas se pone en marcha camente para cargar las baterías durante la carga. a través de un ordenador. No 7 Conecte el aparato a la red sirve para la conexión a la red eléctrica únicamente mediante el de alimentación. No use el corta- adaptador de corriente suministra- barbas mientras esté conectado a do junto con él. un ordenador a través del puerto USB. Colocación del peine accesorio Funcionamiento con conexión a la red 1 Asegúrese de que cortabarbas esté apagado. eléctrica 2 Asegúrese de que el mando de 1 Asegúrese de que el aparato esté ajuste de la longitud de corte A apagado. esté situado en la posición corres- 2 Inserte el conector del adaptador pondiente a la longitud de corte de corriente en la toma E del cor- menor (0,5 mm). tabarbas. 3 Inserte el peine accesorio B . 3 Conecte el adaptador a la red 4 Ajuste la longitud de cabello que eléctrica. desee mediante el mando de ajus- te de la longitud de corte A . 38 ESPAÑOL
FUNCIONAMIENTO ______________________ 5 El peine accesorio B quedará 7 No deje de peinar el cabello. Al automáticamente bloqueado al peinar, busque cabellos que sean poner en marcha el cortabarbas. demasiado largos. 7 Para garantizar buenos resulta- Retirada del peine dos, el cabello debe estar seco. accesorio 1 Asegúrese de que cortabarbas esté apagado. 2 Asegúrese de que el mando de ajuste de la longitud de corte A esté situado en la posición corres- pondiente a la longitud de corte menor (0,5 mm). 3 Extraiga el peine accesorio B . Consejos prácticos 7 Use el aparato sujetándolo de forma cómoda y relajada. 7 La dirección de corte debe ser siempre la contraria a la dirección natural de crecimiento del cabello. 7 Haga pausas regulares durante el proceso de corte. Siempre es posi- ble realizar retoques más tarde, pero el cabello cortado no tiene arreglo. 7 Cuando use el aparato por prime- ra vez, corte pequeñas cantidades de cabello. De esta forma podrá familiarizarse con las longitudes de corte ajustables. ESPAÑOL 39
INFORMACIÓN __________________________ Limpieza y cuidados 1 Apague el aparato y, si lo estaba usando conectado a la red eléctri- ca, desenchufe el adaptador de la toma de corriente, o desconéctelo del puerto USB. 2 Retire el peine accesorio B y lim- Almacenaje pie con cuidado la cuchilla con el cepillo suministrado. Si no va a utilizar el aparato durante un periodo prolongado de tiempo, 3 Limpie la carcasa y el peine acceso- guárdelo cuidadosamente. rio con un paño suave y húmedo. 1 Asegúrese de que el aparato esté apagado y completamente seco. Importante 2 Guarde las piezas en su bolsa de 7 Nunca sumerja el aparato o el almacenamiento original y depo- cable de alimentación en agua o site la bolsa en un lugar fresco y cualquier otro líquido. seco. 4 Seque el aparato únicamente con 3 Mantenga el aparato fuera del un paño suave. alcance de los niños. 5 Vuelva a colocar el peine acceso- rio. Nota 7No utilice productos de limpieza. 7 Retire los restos de cabellos corta- dos después de cada uso. 7 Si quiere mantener la calidad ori- ginal de la cuchilla durante mucho tiempo, añada 1-2 gotas del acei- te suministrado cada 2-3 meses. 40 ESPAÑOL
INFORMACIÓN __________________________ Conformidad con la Información de emba- normativa WEEE y laje eliminación del aparato El embalaje del producto al final de su vida útil: está fabricado con mate- rial reciclable de acuerdo Este producto es conforme con la directiva de con las normativas nacio- la UE sobre residuos de aparatos eléctricos nales sobre medio y electrónicos (WEEE) (2012/19/UE). Este ambiente. No se deshaga del mate- producto incorpora el símbolo de la clasifica- rial de embalaje ni de los desechos ción selectiva para los residuos de aparatos domésticos o de otro tipo. Llévelos a eléctricos y electrónicos (WEEE). los puntos de recogida de material Este símbolo indica que este de embalaje designados por las producto no debe eliminarse autoridades locales. con otros desechos domésticos al final de su vida útil. El disposi- tivo usado debe ser devuelto al Datos técnicos punto de recogida oficial para el reciclaje de los dispositivos eléctricos y elec- trónicos. Para encontrar estos sistemas de recogida, por favor, póngase en contacto con Parámetros de la fuente de ali las autoridades locales o con el distribuidor mentación externa donde se compró el producto. Cada hogar desempeña un papel importante en la recupe- Fabricante: Lygo (Dongguan) ración y el reciclaje de los aparatos antiguos. Electronic Product Ltd. La eliminación adecuada de los aparatos usa- Identificador del modelo: dos ayuda a prevenir las posibles consecuen- LGSPSD050100EP cias negativas para el medio ambiente y la salud humana. Tensión de entrada: 100-240V~ Cumplimiento de la Frecuencia de entrada: 50/60Hz directiva RoHS: Corriente de entrada: 0.5A El producto que ha adquirido es con- Voltaje de salida: 5.0V forme con la directiva de la UE sobre la restricción de sustancias peligro- Corriente de salida: 1.0A sas (RoHS) (2011/65/UE). No Potencia de salida: 5.0W contiene ninguno de los materiales Eficiencia activa media: 77.32% nocivos o prohibidos especificados Consumo de energía sin carga: en la directiva. 0.049W ESPAÑOL 41
SÉCURITÉ _________________________________ Veuillez lire attentivement ce manuel d'utilisa- tion avant d'utiliser cet appareil ! Respectez toutes les consignes de sécurité pour éviter des dommages dus à une mauvaise utilisation! Conservez le manuel d'utilisation car vous pourriez en avoir besoin ultérieurement. Si vous donnez l'appareil à un tiers, n'oubliez de lui remettre également le manuel d'utilisation. 7 Cet appareil est conçu à des fins domes- tiques uniquement. 7 N'utilisez jamais l'appareil dans une bai- gnoire, sous une douche, ou au-dessus d'une bassine d'eau. Évitez également de le mani- puler avec les mains mouillées. 7 Évitez de plonger l'appareil dans l'eau. Tout contact de l'appareil avec l'eau est à éviter, y compris pendant le nettoyage. 7 Évitez de faire tomber l'appareil. 42 FRANÇAIS
Sie können auch lesen