Die Entwicklung des IZB The development of the IZB - Innovations- und Gründerzentrum ...
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
THE DEVELOPMENT OF THE IZB Von der grünen Wiese zum international anerkannten Biotechnologie-Hotspot From a green field to an internationally recognized biotechnology hotspot m Norden eine grüne Wiese und ein Erdbeerfeld, im In the north a green meadow and strawberry field, in the I Osten Ackerfläche, im westlichen Teil blühende Gräser und im Süden eine vage Ahnung, was hier einmal ent- stehen könnte: So präsentierten sich rund 30 Hektar der east arable land, in the western part flowering grasses and in the south a vague idea of what might emerge here one day: this is how around 30 hectares of the area between Fläche zwischen dem Ortsrand von Martinsried und dem the outskirts of Martinsried and the Grosshadern Clinic ap- Klinikum Großhadern vor 25 Jahren. Dass nach dem Wil- peared 25 years ago. Only a few suspected that, following len der Gemeinde Planegg und vor allem der Bayerischen the wishes of the municipality of Planegg and, above all, Staatsregierung hier auf der Vorbehaltsfläche Wissen- the Bavarian State Government, one of the largest centers schaft neben den bereits bestehenden Max-Planck-Insti- for life sciences in Europe would one day be built on the tuten einmal eines der größten Zentren für Life Sciences area reserved for science alongside the existing Max Planck europaweit entstehen würde, ahnten wohl nur wenige. Institutes. Der Beginn des Biotech-Campus The beginning of the biotech campus Sieht man von den Max-Planck-Instituten für Biochemie Apart from the Max Planck Institutes for Biochemistry and und Neurobiologie ab, war es das Innovations- und Grün- Neurobiology, it was the Innovation and Start-up Center for derzentrum für Biotechnologie IZB, das mit der Grund- Biotechnology IZB, with the laying of its foundation stone steinlegung für den ersten Bauabschnitt am 24. April 1995 for the first construction phase on April 24, 1995, that gave den Startschuss für den weitläufigen heutigen Campus the start signal for today’s spacious campus. „From farmland gab. „Vom Ackerland zur Biotechnologie“ titelte damals to biotechnology“ was the headline in the newspaper Süd- die Süddeutsche Zeitung. Die Bedenken aus der Bevöl- deutsche Zeitung at the time. The concerns of the population kerung nahm sie mit der Überschrift „Die Angst vor den were quelled with the sub-headline “Fear of the tin monsters”. Blech-Monstern“ auf. Die Financial Times Deutschland je- Only four years later, however, the Financial Times Germany doch befand nur vier Jahre später in einer ausführlichen concluded in a detailed analysis: “An ideal location”. Analyse kurz und knapp: „Eine ideale Lage“. 25 years IZB 19
DIE ENT WICKLUNG DES IZB Biotechnologie – das unbekannte Wesen Biotechnology - the unknown being Der Anfang war nicht gerade einfach. Viele Widerstände The beginning was not exactly easy; considerable resistance mussten überwunden werden. Es war die Zeit, als das un- had to be overcome. It was at a time when the unknown bekannte HI-Virus die Welt erschreckte. Sogleich rührte HI virus was scaring the world. Immediately resistance arose sich in der Bevölkerung und auch in Teilen des Planeg- in the population and also party in the Planegg Municipal ger Gemeinderats Widerstand gegen die vermeintlich Council against the allegedly dangerous research with vi- gefährliche Forschung mit Viren und Bakterien. Genfor- ruses and bacteria. At that time, genetic research was still schung war damals noch mit großen Vorurteilen besetzt. subject to considerable prejudice. It took work to convince Es brauchte Überzeugungsarbeit von Bürgermeistern, mayors, local councils and academics to generate the nec- Gemeinderäten und Wissenschaftlern, um die notwen- essary acceptance. Since then, things have continued at a dige Akzeptanz herzustellen. Seither ist es mit geradezu dizzying pace and today, 25 years after the opening in Octo- schwindelerregendem Tempo weitergegangen und heute, ber 1995, the IZB Managing Director Dr. Peter Hanns Zobel, 25 Jahre nach der Eröffnung im Oktober 1995, kann who has been doing this job for 24 years, can look back on a IZB-Geschäftsführer Dr. Peter Hanns Zobel, der den Job quarter of a century of hard, innovative work and say: “This seit 24 Jahren macht, auf ein Vierteljahrhundert innovati- is more or less the entirety of my professional life.” ver Schwerstarbeit zurückblicken und sagen: „Das ist nicht mehr oder weniger als der Inhalt meines beruflichen Le- bens.“ IZB Residence CAMPUS AT HOME 20 25 Jahre IZB
THE DEVELOPMENT OF THE IZB Dass neben den bereits bestehenden Max-Planck-Instituten einmal eines der größten Zentren für Life Sciences europaweit entstehen würde, ahnten wohl nur wenige. Only a few suspected that one of the largest centers for life sciences in Europe would one day be built alongside the existing Max Planck institutes. Die High-Tech-Offensive der Bayerischen The high-tech offensive of the Bavarian State Staatsregierung Government Die entscheidende Rolle bei der Finanzierung des IZB The high-tech offensive of the Bavarian State Government spielte die High-Tech-Offensive der Bayerischen Staatsre- played a decisive role in financing the IZB. With the funds gierung. Mit den freigesetzten Geldern konnte Zobel meh- released, Zobel was able to carry out several further con- rere weitere Bauabschnitte verwirklichen. Die Zahl der struction phases. The number of start-ups quickly rose to Start-ups stieg schnell auf über 20 und wuchs mit jedem over 20 and grew with each additional construction phase. weiteren Bauabschnitt. Zu den ersten Biotech-Start-ups Incidentally, among the first biotech start-ups were to- gehörten übrigens die heutigen Branchen-Riesen Mor- day’s industry giants MorphoSys and Medigene. The new phoSys oder Medigene. Die neuen Flächen waren in der spaces were usually fully booked before construction began. Regel bereits vor Baubeginn ausgebucht. Im Jahr 2000 Houses five to seven were built in 2000. In order to be able wurden die Häuser fünf bis sieben errichtet. Um auch to host larger events at the IZB, two wonderful light-flooded größere Veranstaltungen im IZB durchführen zu können, conference rooms for up to 100 people were created in the entstanden in der Ellipse zwei wunderschöne lichtdurch- ellipse. In 2002 the western expansion was added. The sec- flutete Konferenzräume für bis zu 100 Personen. 2002 ond generation of IZB start-ups established themselves here kam die Westerweiterung dazu. So etablierte sich hier die with companies such as 4SC, Proteros, Menlo Systems and zweite Generation der IZB-Start-ups unter anderem mit Trion. Café Freshmaker took care of the physical well-being den Firmen 4SC, Proteros, Menlo Systems und Trion. Das of the company founders and their teams. Café Freshmaker sorgte für das leibliche Wohl der Firmen- gründer und deren Teams. 25 years IZB 21
DIE ENT WICKLUNG DES IZB Innovations- und Gründerzentrum Biotechnologie in Martinsried bei München Das Engagement der Kommunalpolitiker The commitment of local politicians Neben Persönlichkeiten der „großen“ Politik waren es In addition to personalities from “big” politics, it was espe- besonders etliche Kommunalpolitiker, die die Entwick- cially quite a few local politicians who had a decisive influ- lung des IZB ganz entscheidend beeinflusst haben. Dabei ence on the development of the IZB. Their support mainly bezog sich ihre Unterstützung vor allem auch auf die not- focused on the necessary public acceptance of the Martin- wendige Akzeptanz der Martinsrieder Forschungseinrich- sried research institutions. At least in the first few years, this tungen in der Bevölkerung. Das war, zumindest in den ers- was no easy task. There were fears of “unknown” research, ten Jahren, kein leichtes Unterfangen. Es gab Ängste vor of bacteria and viruses that were supposedly carelessly han- der „unbekannten“ Forschung, vor Bakterien und Viren, dled. For Alfred Pfeiffer, SPD mayor of Planegg from 1990 mit denen angeblich sorglos hantiert wurde. Für den Pla- to 1996, it quickly became clear that the establishment of negger Alfred Pfeiffer, SPD-Bürgermeister von 1990 bis further research units on the former strawberry field meant 1996, war schnell klar, dass die Ansiedlung von weiteren a great opportunity for the community – after all, it was Forschungseinheiten auf dem ehemaligen Erdbeerfeld für a social democrat like him who had ensured years earlier die Gemeinde eine große Chance bedeutete – immerhin that the huge area east of Martinsried was reserved as an war es ein Sozialdemokrat wie er, der Jahre zuvor dafür ge- area for science – not for an industrial estate. When the for- sorgt hatte, dass die riesige Fläche östlich von Martinsried mer mayor, Richard Naumann, pushed this decision through zu einer Vorbehaltsfläche für Wissenschaft erklärt wurde with his local council, he could not have foreseen what 22 25 Jahre IZB
THE DEVELOPMENT OF THE IZB Innovation and Start-up Center Biotechnology in Martinsried by Munich – nicht für ein Gewerbegebiet. Der damalige Bürgermeis- developments he had initiated. The mayors after Pfeiffer ter von Planegg, Richard Naumann, paukte diese Entschei- were also always on the side of research: Ulrike Höfer (CSU), dung mit seinem Gemeinderat durch, er konnte noch nicht who, like her successor Dieter Friedmann (SPD) and then ahnen, welche Entwicklung er damit angestoßen hatte. Annemarie Detsch (SPD) and Heinrich Hofmann (SPD), Auch die Bürgermeister nach Pfeiffer waren stets aufsei- were primarily in favor of extending the underground line ten der Forschung: Ulrike Höfer (CSU), die sich ebenso wie U6 from Grosshadern to the campus. Not to forget Heiner ihr Nachfolger Dieter Friedmann (SPD) und danach Anne- Janik (CSU), District Administrator from 1996 to 2008, for marie Detsch (SPD) und auch Heinrich Hofmann (SPD) vor whom the campus was always a matter of interest and who allem für eine Verlängerung der U-Bahnlinie U6 von Groß- was also a liaison person with the best contacts between hadern auf den Campus starkmachten. Nicht zu verges- the district councils and the state government. The mayor of sen Heiner Janik (CSU), Landrat von 1996 bis 2008, dem Planegg and current district administrator, Christoph Göbel, der Campus stets ein Anliegen war und der auch als Ver- also lobbied for the industrial park to be expanded so that bindungsmann mit besten Beziehungen zwischen Land- life science companies could settle there. kreis und Staatsregierung galt. Auch der Bürgermeister von Planegg und heutige Landrat, Christoph Göbel, hat sich dafür eingesetzt, dass das Gewerbegebiet ausgebaut wurde, damit sich die Life Science-Firmen dort ansiedeln konnten. 25 years IZB 23
DIE ENT WICKLUNG DES IZB Neue Infrastrukturprojekte im IZB New infrastructure projects in the IZB 2002 folgte die Kindertagesstätte Bio Kids – wegen ihres The daycare center Bio Kids followed in 2002 – gaining mul- pädagogischen Konzepts mit zweisprachigem Personal, tiple awards for its educational concept with bilingual staff, Kinderlabor und ökologischer Küche vielfach ausgezeich- a children’s laboratory and organic cuisine. Ten years ago, net. Vor zehn Jahren gelang es dann, mit der Chemieschule the Elhardt Chemistry College was successfully established Elhardt eine attraktive Ausbildungsstätte am IZB anzusie- at the IZB, an attractive training facility that looked after deln, die für den Nachwuchs in den Biotech-Firmen rund- the next generation of biotech companies. In 2014, the real herum sorgte. 2014 wurde das eigentliche Wahrzeichen landmark of the campus was inaugurated – the seven-story des Campus eingeweiht – der siebenstöckige Tower, von tower, affectionately called the “Campanile” by Zobel, a Zobel liebevoll „Campanile“ genannt, ein Hotel, vorwie- hotel primarily for scientists, along with sophisticated gas- gend für Wissenschaftler mit einer anspruchsvollen Gas- tronomy on the ground floor. Located on the seventh floor is tronomie im Erdgeschoss. Im siebten Stock befindet sich the today indispensable G2B (Gateway to Biotech) Faculty der heute nicht mehr wegzudenkende Faculty Club G2B Club, where scientists from all over the world can exchange (Gateway to Biotech), wo sich Wissenschaftler aus aller ideas with members and their guests. Regular events take Welt mit den Mitgliedern und ihren Gästen bestens aus- place here, from the popular IZBrunch to the Biotech Press tauschen können. Hier finden regelmäßige Veranstal- Lounge with national and international personalities. tungen statt, vom beliebten IZBrunch bis hin zur Biotech Presse-Lounge mit nationalen und internationalen Per- sönlichkeiten. Gebäude West I und II im IZB / Building West I and II at the IZB 24 25 Jahre IZB
THE DEVELOPMENT OF THE IZB Hier hat sich ein echter „Hotspot for Life Sciences“ entwickelt, der international anerkannt ist. Here, a real “hotspot for life sciences” has developed that is internationally recognized. Das IZB expandiert nach Freising- The IZB expanded to Freising- Weihenstephan Weihenstephan 2002 zog auch in Freising-Weihenstephan die Forschung In 2002, research also moved to the north of Munich: Here ein: Hier entstand mit den Jahren der kleine Ableger des over the years, a small offshoot of the IZB developed into IZB, ein „Zentrum für Life Sciences“ mit etlichen For- a “Center for Life Sciences” with numerous research facili- schungseinrichtungen. Die Start-ups hier arbeiten meist ties. The start-ups here mostly work closely with the Techni- eng mit der Technischen Universität zusammen. In der cal University. In the period that followed, things went very Folgezeit ging es Schlag auf Schlag. Hier siedelten sich quickly. Biotech companies first settled here for green bio- Biotech-Unternehmen zuerst für die grüne Biotechnolo- technology and later for the life sciences sector. Internation- gie, später für den Bereich Life Sciences an. International ally successful companies here were and are, for example erfolgreiche Unternehmen waren und sind dort zum Bei- Pieris, XL-Protein, Vertis and 4Gene. spiel Pieris, XL-protein, Vertis oder 4GENE. Entwicklung zum Hotspot for Life Sciences Development into a hotspot for life sciences Heute, das kann man mit Recht so sagen, sind die Pla- Today, one can justifiably say that the people of Planegg negger und Martinsrieder stolz auf „ihren“ Campus. Auf and Martinsried are proud of “their” campus. Covering more mehr als 26 000 Quadratmetern haben sich im IZB derzeit than 26,000 square meters, 50 start-ups are currently lo- 50 Start-ups niedergelassen. 160 Biotech-Unternehmen cated at the IZB. 160 biotech companies started up here. haben hier ihren Anfang genommen. Auch die ehemali- The former IZB start-ups are also settling in the vicinity. gen IZB-Start-ups siedeln sich in der näheren Umgebung Many of them are already successful international biotech an. Viele von ihnen sind bereits erfolgreich internatio- companies, some of them listed on the stock exchange. They nal tätige Biotech-Firmen, teilweise an der Börse notiert. include MorphoSys, Medigene, Proteros, ibidi and Immunic Zu ihnen gehören MorphoSys, Medigene, Proteros, ibidi Therapeutics, to name just a few.always a matter of interest 25 years IZB 25
DIE ENT WICKLUNG DES IZB oder Immunic Therapeutics, um nur einige zu nennen. Es and who was also a liaison person with the best contacts be- war übrigens nicht immer ein gradliniger Weg, der das tween the district councils and the state government. By the IZB zu dem Erfolgsmodell machte, das es heute ist: Um way, it was not always a straightforward path that made the die Jahrtausendwende steckte die Biotechnologie welt- IZB the model of success it is today: At the turn of the millen- weit in einer tiefen Krise. Die Ursache dafür sieht Zobel nium, biotechnology was in a deep crisis worldwide. Zobel im „Niedergang des Neuen Marktes“. Das wirkte sich so sees the reason for this in the “decline of the New Market”. It aus: Firmen mussten schließen, Geld für Investitionen had the following effects: companies had to close, there was fehlte, Start-ups kündigten ihre Laborräume. Diese Ent- no money for investments, start-ups cancelled their labo- wicklung führte zu einer schwierigen Situation, die Zobel ratory space. This development led to a difficult situation, allerdings recht schnell durch Laborvermietungen an be- which Zobel was able to solve quickly by renting out labo- stehende Start-ups lösen konnte. Ein Sparhaushalt sorgte ratories to existing start-ups. Ultimately, a tight budget en- schließlich dafür, dass man schnell aus der Krise heraus- sured that they rapidly came out of the crisis. Today around kam. Heute arbeiten im IZB rund 700 Wissenschaftler 700 scientists and employees work at the IZB, and there are und Angestellte, es gibt eine Fülle von Kooperationen zwi- abundant collaborations between the start-ups and insti- schen den Start-ups und Instituten auf dem Campus. Hier tutes on campus. Here, a real “hotspot for life sciences” has hat sich ein echter „Hotspot for Life Sciences“ entwickelt, developed that is internationally recognized. der international anerkannt ist. Haus 7 im IZB mit Konferenzraum Ellipse / House 7 at the IZB with conference room Ellipse 26 25 Jahre IZB
THE DEVELOPMENT OF THE IZB Gebäude West I und II im IZB / Building West I and II at the IZB Es gibt eine Fülle von Kooperationen zwischen den Start-ups und den Instituten auf dem Campus. There is an abundance of cooperation between the start-ups and the institutes on campus. 25 years IZB 27
DIE ENT WICKLUNG DES IZB 1 2 3 4 5 6 7 8 1) Dr. Michael Scholl, Managing Director LEUKOCARE AG 2) Dr. Daniel Vitt, CEO Immunic Therapeutics 3) Dr. Michael Thormann, Managing Director Origenis GmbH 4) Dr. Tim Gehrke, Senior Scientis R & D Ella Biotech 5) Dr. Adrian Schomburg, Managing Director Eisbach Bio GmbH 6) Dr. Federico Buersgens, CEO GNA Biosolutions 7) Dr. Manfred Gröppel, COO Immunic Therapeutics 8) Ph.D. Mikkel Noerholm, Vice President of Product Development at Exosome Diagnostics – a Bio-Techne company 28 25 Jahre IZB
THE DEVELOPMENT OF THE IZB In der weltweiten Corona-Krise sind es auch Forscher aus dem IZB, die an innovativen Lösungen arbeiten. In the global corona crisis, researchers from the IZB are also working on innovative solutions. Corona-Forscher aus dem IZB Corona researchers from the IZB In der weltweiten Corona-Krise sind es auch Forscher aus In the global corona crisis, researchers from the IZB are also dem IZB, die an innovativen Lösungen arbeiten. GNA Bio- working on innovative solutions. GNA Biosolutions and Exo- solutions und Exosome Diagnostics haben unter anderem some Diagnostics have developed corona rapid tests, among Corona-Schnelltests entwickelt, Immunic Therapeutics, other things, Immunic Therapeutics, Eisbach Bio and Ori- Eisbach Bio und Origenis arbeiten an einem Medikament. genis are working on a medication. LEUCOKARE AG is re- Die LEUCOKARE AG forscht mit einem italienischen Kon- searching a vaccine with an Italian consortium. Ella Biotech sortium an einem Impfstoff. Ella Biotech hat seine Produk- has greatly increased its production capacities in order to tionskapazitäten extrem erhöht, um die Bauteile für die provide the components for corona tests. The status of bio- Corona-Tests zur Verfügung zu stellen. In der Bevölkerung technology is increasing enormously among the population. steigt der Stellenwert für die Biotechnologie enorm. Die Politik ist stolz auf das IZB Politicians are proud of the IZB Bleiben werden auf alle Fälle Sätze bayerischer Politiker, In any case, phrases from Bavarian politicians will remain, mit denen sich die weltweite Bedeutung des IZB gut be- that well describe the global importance of the IZB: The schreiben lässt: Der ehemalige bayerische Wirtschafts- former Bavarian Minister of Economic Affairs, Dr. Otto minister Dr. Otto Wiesheu nannte das IZB „ein Biotop, in Wiesheu called the IZB “a biotope where biotechnology re- dem die Biotechnologie richtig wächst“. Für den ehema- ally grows”. For the former Bavarian Prime Minister Dr. Ed- ligen Bayerischen Ministerpräsidenten Dr. Edmund Stoi- mund Stoiber, the IZB is an “outstanding high-tech project in ber ist das IZB ein „herausragendes High-Tech-Projekt im the Free State”. Ex-Prime Minister Horst Seehofer spoke of a Freistaat“. Ex-Ministerpräsident Horst Seehofer sprach “lighthouse in the Free State” and the current Prime Minister von einem „Leuchtturm im Freistaat“ und der derzeitige Dr. Markus Söder calls it “Biovalley in Germany”. Ministerpräsident Dr. Markus Söder nennt es das „Bioval- Autor: Rainer Rutz ley in Deutschland“. Autor: Rainer Rutz 25 years IZB 29
DIE ENT WICKLUNG DES IZB „Wir müssen uns an der Dynamik der Start-ups orientieren.“ “We have to orientate ourselves to the dynamics of the start-ups.” Interview mit / with Dr. Peter Hanns Zobel, Geschäftsführer / Managing Director IZB as Innovations- und Gründerzentrum Biotechno- The Innovation and Start-up Center for Biotechnology IZB is D logie IZB feiert dieses Jahr sein 25-jähriges Beste- hen. 1995 startete das IZB mit dem Ziel, die Grün- dung von Life Science-Unternehmen zu unterstützen. Im celebrating its 25th anniversary this year. In 1995 the IZB started with the aim of supporting the founding of life sci- ence companies. Over the years, the IZB, with its locations Laufe der Jahre hat sich das IZB mit seinen Standorten in Planegg-Martinsried and Freising-Weihenstephan, has in Planegg-Martinsried und Freising-Weihenstephan zu developed into one of the most important biotechnology einem der bedeutendsten Biotechnologiezentren in Eu- centers in Europe. 160 biotech start-ups have been based ropa entwickelt. 160 Biotech-Start-ups waren im IZB at the IZB. The start-up center has grown from 1,000 m2 to ansässig. Das Gründerzentrum wuchs von 1.000 m2 auf 26,000 m2. In the past five years, start-ups from the IZB have 26.000 m2 an. In den letzten fünf Jahren haben Start-ups raised a total of four billion EUR in capital through deals or vom IZB insgesamt vier Milliarden Euro Kapital im Rah- financing. Seven start-ups are currently actively working on men von Deals oder Finanzierungen eingeworben. Sieben a solution to fight the corona virus. Dr. Peter Zobel has been Start-ups arbeiten gerade aktiv an einer Lösung, das Coro- Managing Director of the IZB for 24 years and has played a na-Virus zu bekämpfen. Dr. Peter Zobel ist seit 24 Jahren key role in driving the development forward. Susanne Simon Geschäftsführer des IZB und hat die Entwicklung maßgeb- interviewed him on the occasion of the IZB’s anniversary. lich vorangetrieben. Susanne Simon hat ihn anlässlich des Jubiläums des IZB interviewt. 30 25 Jahre IZB
THE DEVELOPMENT OF THE IZB 1 2 3 4 5 1) Grundsteinlegung mit damaligem Wirtschaftsminister / Groundbreaking IZB 1995 with former Minister of Economic Affairs Otto Wiesheu 2) Grundsteinlegung für 2. Bauabschnitt mit / Groundbreaking for the 2. section 1997 with Dr. Ronald Mertz, Dr. Peter Hanns Zobel, Gerald Hierl, Bernd Schulte-Middelich, Rainer Köhler (v.l.n.r.) 3) IZB 4) Dr. Simon Moroney, ehemaliger / former CEO MorphoSys, heute Aufsichtsratsmitglied / today board member of Novartis 5) Dr. Valentin Kahl und Dr. Roman Zantl, beide Geschäftsführer / both managing directors ibidi GmbH 25 years IZB 31
DIE ENT WICKLUNG DES IZB Hätten Sie vor 25 Jahren gedacht, dass das Would you have thought 25 years ago that the IZB IZB einmal zu den größten und angesehensten would one day be one of the largest and most Gründerzentren Europas gehören würde? respected start-up centers in Europe? Ehrlich gesagt: Das war nicht vorhersehbar. Wir waren ja To be honest, that was not predictable. We were of course die Ersten, die die Biotech-Branche in Bayern ansiedeln the first to want to establish the biotech industry in Ba- wollten, und hatten gezielt den Standort Martinsried ge- varia, and specifically chose the Martinsried location. We wählt. Man plante circa 5.000 m2 Labor- und Büroflächen planned around 5,000 m2 of laboratory and office space for für das Gründerzentrum. Durch die Max-Planck-Institute the start-up center. Due to the Max Planck Institutes and und das Klinikum Großhadern hatte „Martinsried“ schon the Grosshadern Clinic, “Martinsried” already had a world- ein weltweites Renommee in Bezug auf die Biotechno- wide reputation for biotechnology and clinical research. logie und die klinische Forschung. Der Freistaat Bayern, The State of Bavaria, represented at the time by Dr. Edmund vertreten durch den damaligen Ministerpräsidenten Dr. Stoiber as Prime Minister, promoted research and develop- Edmund Stoiber, förderte durch die Initiativen „Offensive- ment in Bavaria through the initiatives “Offensive-Zukun- Zukunft-Bayern (1994)“ und die anschließende „High-Tech- ft-Bayern (1994)” and the subsequent “High-Tech-Offensive Offensive (2001)“ die Forschung und Entwicklung in Bay- (2001)”. A total of almost four billion EUR flowed into the ern. Insgesamt flossen fast vier Milliarden Euro in die de- defined key technologies of life sciences, information and finierten Schlüsseltechnologien Life Sciences, Informa- communication technology, new materials, environmental tions- und Kommunikationstechnologie, Neue Materialien, technology and mechatronics engineering. Thus we were Umwelttechnik und Mechatronik. So konnten wir die ers- able to realize the first two construction phases of the IZB ten beiden Bauabschnitte des IZB mit Gesellschafterdarle- with company loans from the two programs mentioned. In hen aus den oben genannten Programmen realisieren. Um order to meet the demand for laboratory and office space der Nachfrage am Standort nach Labor- und Büroflächen at the location in the following years, we financed most of in den Folgejahren gerecht zu werden, haben wir die wei- the further construction phases with bank loans – and this teren Bauabschnitte größtenteils über Bankkredite finan- proved very successful. A total of almost 160 biotech start- ziert – und waren damit sehr erfolgreich. Insgesamt haben ups have chosen the IZB for their company start-up. Cur- fast 160 Biotech-Start-ups das IZB für ihren Firmenstart rently, 50 start-ups with over 700 employees are in opera- gewählt. Aktuell sind 50 Start-ups mit über 700 Mitarbei- tion on 26,000 m2 at the IZB. terinnen und Mitarbeitern auf 26.000 m2 im IZB tätig. Warum haben Sie das IZB in mehreren Why did you build the IZB in several stages? Etappen gebaut? In terms of operating, it was simply more economical not to Es war in Bezug auf den Betrieb einfach wirtschaftlicher, build the whole complex at once. Constructing small build- nicht den ganzen Komplex auf einmal zu bauen. Kleine ing sections one after the other is much more expensive, but Bauabschnitte nacheinander zu errichten, ist zwar viel this strategy enabled us to avoid vacancies in the IZB. When aufwendiger, aber durch diese Strategie konnten wir Leer- we received approval for the construction phase of House stände im IZB vermeiden. Als wir in der Aufsichtsratssit- 5 at the 1998 Supervisory Board meeting, the entire floor zung 1998 die Genehmigung für den Bauabschnitt zu Haus space was already rented to three start-ups that evening. 5 erhielten, war die gesamte Fläche am selben Abend The only downturn we had was following the stock market schon an drei Start-ups vermietet. Den einzigen Einbruch crash of 1997 (decline of the “Neue Markt” in Germany). hatten wir zum Niedergang des Neuen Marktes. Die La- However, we were able to sublet laboratories returned by bore, die damals von Firmen zurückgegeben wurden, companies at that time, to start-ups at the IZB, and thus got konnten wir jedoch an Start-ups im IZB weitervermieten through the crisis with little damage. und kamen damit mit wenigen Blessuren durch die Krise. 32 25 Jahre IZB
THE DEVELOPMENT OF THE IZB 1 2 3 4 5 1) West Gebäude / West building IZB 2) Dr. Peter Hanns Zobel, Geschäftsführer / Managing Director IZB 3) Ilse Aigner, ehemalige Bayerische Wirtschaftsministerin während der Eröffnung /Former Minister of Economic Affairs during the official opening of the IZB Residence CAMPUS AT HOME 4) IZB Residence CAMPUS AT HOME im Bau / unter construction 5) Wirtschaftsempfang /Economic reception 2017 im IZB / at the IZB with Dr. Peter Hanns Zobel, Geschäftsführer / Managing Director IZB; Kerstin Schreyer, Bayerische Staatsministerin für Bauen, Wohnen und Verkehr / Bavarian Minister of State for Building, Housing and Transport und / and Dr. Edmund Stoiber, ehemaliger Bayerischer Ministerpräsident / former Bavarian Prime Minister 25 years IZB 33
DIE ENT WICKLUNG DES IZB 1 2 3 4 5 6 1) Dr. Hella Kohlhoff, CSO Immunic Therapeutics 2) Pascal Schweizer, Geschäftsführer /Managing Director Thermosome GmbH; Martin Spitznagel, Geschäftsführer /Managing Director BIND-X GmbH 3) Dr. Christian Thirion, CEO SIRION Biotech GmbH; 4) Start-ups im IZB / Start-ups at the IZB 5) Dr. Jens Ruhe, CEO; Dr. Matthias Scheider, CSO SciRhom GmbH 6) Prof. Dr. Bruno Reichart, Chairman and Professor, Cardiac Surgery, Emeritus, Speaker of the Transregio Research Group “Xenotransplantation” German Research Foundation (DFG) 34 25 Jahre IZB
THE DEVELOPMENT OF THE IZB Was ist das Erfolgsgeheimnis des IZB? What is the IZB’s secret of success? Wir befinden uns hier am Campus Martinsried und am Here, on the Martinsried and the Grosshadern campus we Campus Großhadern mitten in einem „Hotspot for Life are located in the middle of a “hotspot for life sciences”. We Sciences“. Wir sind umgeben von zwei Max-Planck-Insti- are encircled by two Max Planck Institutes for Biochemis- tuten für Biochemie und Neurobiologie sowie 10 Fakul- try and Neurobiology and 10 faculties of the Ludwig Max- täten der Ludwig-Maximilians-Universität. Zudem finden imilian University. In addition, the Grosshadern Clinic and Sie das Klinikum Großhadern und das Helmholtz Zen- the Helmholtz Center are located in the immediate vicin- trum in unmittelbarer Nähe. Aus diesen Instituten kom- ity. The spin-offs that move directly into the IZB come from men die Ausgründungen, die direkt ins IZB einziehen. Das these institutes. The large network on the campus holds in- große Netzwerk am Campus birgt ein unglaubliches Po- credible potential. The combination of teaching, basic re- tenzial. Die Kombination aus Lehre, Grundlagenforschung search and entrepreneurship is the recipe for success. More- und Entrepreneurship ist das Erfolgsrezept. Zudem haben over, we have created an infrastructure where the founders wir eine Infrastruktur geschaffen, in der sich die Gründer feel comfortable. Many successful companies have emerged wohlfühlen. Viele erfolgreiche Unternehmen sind in den from the IZB over the past 25 years. Micromet, Morpho- letzten 25 Jahren aus dem IZB hervorgegangen. Micromet, Sys, Medigene, Proteros, Coriolis, Pieris, Rigontec, Immu- MorphoSys, Medigene, Proteros, Coriolis, Pieris, Rigontec, nic Therapeutics, SIRION Biotech, Exosome, LEUKOCARE Immunic Therapeutics, SIRION Biotech, Exosome, LEU- or GNA Biosolutions, to name just a few. But also the dy- KOCARE oder GNA Biosolutions, um nur einige zu nennen. namism and success of the scientific institutes, which give Aber auch die Dynamik und die Erfolge der wissenschaft- rise to Nobel Prize winners or Leibniz Prize winners, further lichen Institute, aus denen Nobelpreisträger oder Leib- strengthen the reputation of our location. niz-Preis-Gewinner hervorgehen, stärken das Renommee unseres Standortes immer weiter. Woran erkennen Sie, ob ein Gründer How do you know if a founder will be erfolgreich sein wird? successful? Das klingt vielleicht wenig analytisch, aber ich verlasse This might not sound very analytical, but in addition to an- mich neben der Analyse des vorzulegenden Businesspla- alyzing the business plan that needs to be submitted, I rely nes auf mein Bauchgefühl – und das hat mich noch nie ent- on my instinct – and that has never let me down. After a täuscht. Nach wenigen Minuten habe ich ein Gefühl, ob few minutes I have a feeling about whether someone can jemand alle Widrigkeiten eines Unternehmerlebens meis- cope with all the adversities of an entrepreneurial life. As tern kann. Man braucht als Gründer viel Mut und Zuver- a founder you need a lot of courage and confidence and sicht und das kann man bei vielen Start-ups spüren. Je- you can sense that with many start-ups. Bringing someone manden als Start-up ins IZB zu holen und ihn jahrelang to the IZB as a start-up and accompanying them for years zu begleiten, heißt, eine enge Partnerschaft einzugehen. means entering into a close partnership. That’s why I make Deshalb treffe ich eine relativ schnelle und eben auch a relatively quick and emotional decision. The quota of com- emotionale Entscheidung. Die Quote der Unternehmen, panies that have not made it over the past 25 years is very die es in den letzten 25 Jahren nicht geschafft haben, ist low at the IZB: it is around 5 percent. But that’s only one im IZB sehr gering: Sie liegt bei ca. 5 Prozent. Das ist je- side of me. The other side is that I grew up in an entrepre- doch nur eine Seite von mir. Die andere Seite ist, dass ich neurial household. From an early age, I picked up economic in einem Unternehmerhaushalt aufgewachsen bin. Von thinking from my parents. That’s why I felt confident that I früher Jugend an habe ich wirtschaftliches Denken von could build up the start-up center when I was 31 years old. meinen Eltern mitbekommen. Deshalb traute ich mir auch Establishing a business incubator and running it is not a job den Aufbau des Gründerzentrums mit damals 31 Jahren for a candidate with a stable work-life balance. Here you zu. Der Aufbau eines Gründerzentrums und auch der Be- need creativity and quick solutions that suit the start-up; trieb ist kein Job für einen Kandidaten mit einer ausgewo- you could say you have to be an “executer”. genen Work-Life-Balance. Hier benötigt man Kreativität und schnelle Lösungen im Sinne des Start-ups. Im Engli- schen würde man sagen, man muss ein „Executer“ sein. 25 years IZB 35
DIE ENT WICKLUNG DES IZB Gibt es eine Anekdote aus den Anfangs- Is there an anecdote from the early years? jahren? I remember a start-up moving into House 4. We were walk- Ich erinnere mich an den Einzug eines Start-ups in Haus 4. ing through the rooms and he was obviously looking for Wir gingen durch die Räume und er suchte offensichtlich something, furrowing his forehead. His facial expression nach etwas und kräuselte seine Stirn. Seine Mimik verriet was one of discomfort. Finally he asked me where the com- Unbehagen. Schließlich fragte er mich, wo denn die Com- puters would be. Even at the university there would have puter stehen würden? Denn auch in der Uni wären doch been computers in every room. At first, many start-ups were in jedem Raum Rechner gestanden. Anfangs waren viele a little naive. Today they have become very professional. I Start-ups noch etwas blauäugig. Heute haben sie sich sehr am pleased that over the years I have remained in contact professionalisiert. Ich freue mich, dass ich über die Jahre with a great many start-ups. I am happy to make time for zu sehr vielen Start-ups immer noch Kontakt habe. Zeit lunch with an alumni at any time. für ein Mittagessen mit einem Alumni richte ich mir jeder- zeit gerne ein. Sie haben am IZB einen Kindergarten gebaut. You built a kindergarten at the IZB. Warum haben Sie sich diesbezüglich so engagiert? Why were you so committed to this? Was für die Start-ups wichtig ist, erfahre ich durch viele I find out what is important for the start-ups through many intensive Gespräche. Damals war der Ruf nach einem Kin- intensive discussions. At that time the call for a kindergar- dergarten sehr laut. Viele Frauen, die in der Biotechnolo- ten was very loud. Many women who worked in biotechnol- gie arbeiteten, konnten aufgrund der Engpässe im Betreu- ogy had not been able to return to their jobs because of in- ungsbereich nicht wieder in ihren Job zurückkehren. Ich sufficient childcare options. I do not wait for better times. I warte nicht auf bessere Zeiten. Ich löse Probleme selbst. solve problems myself. So we built a childcare center with a So haben wir ein Kinderhaus mit zweisprachigem Konzept, bilingual concept, its own cook for organic food, plenty of einem eigenen Koch für biologisches Essen, viel Raum room for creativity and greatly extended opening times. It für Kreativität und stark erweiterten Öffnungszeiten ge- became one of our most successful projects. For 11 years I baut. Es wurde eines unserer erfolgreichsten Projekte. Ich myself was a member of the board of directors and for the selbst war 11 Jahre Vorstandsmitglied und größtenteils most part also chairman of the board of the Kita Bio-Regio auch Vorsitzender des Vorstandes im Kita Bio-Regio e.V. e.V., and had more employees there than at the IZB. Partic- und hatte dort mehr Angestellte als im IZB. Gerade durch ularly through the kindergarten, communication on campus den Kindergarten kam die Kommunikation auf dem Cam- took off. So the father of Tobias spoke to the father of Peter; pus in Schwung. So sprach der Vater Tobias mit dem Vater and it wasn’t until months later that they found out that one Peter. Und erst Monate später fanden sie heraus, dass der is a director at the MPI and the other is a young founder. In eine Direktor am MPI und der andere ein junger Gründer this way I also learned that the MPI urgently needed a hotel ist. In diesem Umfeld erfuhr ich auch, dass das MPI drin- and a faculty club. Prof. Bonhoeffer explained to me how gend ein Hotel und einen Faculty Club benötigen würde. important these facilities were for them, but because of the Herr Prof. Bonhoeffer erklärte mir, wie wichtig diese Ein- statutes of the MPI, approval could never be granted. Either richtungen für sie wären, aber aufgrund der Satzung des the IZB had to take it in hand – or nobody would have im- MPI hierfür keine Genehmigung erteilt werden könnte. plemented the projects. So we built the CAMPUS AT HOME Entweder das IZB hat es in die Hand genommen – oder hotel with an integrated Faculty Club. The popular network- niemand hätte die Projekte umgesetzt. So bauten wir noch ing events such as the IZBrunch or the Biotech Press Lounge das Hotel CAMPUS AT HOME mit integriertem Faculty show us that we were right in our forward thinking. For me, Club. Die beliebten Networking-Events wie der IZBrunch a corner of the table with two wheat beers is still the best oder die Biotech Presse-Lounge zeigen uns, dass wir mit basis for starting new projects. der Einschätzung richtig lagen. Für mich ist eine Tisch- ecke mit zwei Weißbieren immer noch die beste Grund- lage, neue Projekte ins Leben zu rufen. 36 25 Jahre IZB
THE DEVELOPMENT OF THE IZB 1 3 2 4 1) Auszeichnung des Kinderhauses Bio Kids als Haus der kleinen Forscher / Award for the children‘s house Bio Kids as House of Little Researchers 2) Labor / Laboratory IZB 3) Wirtschaftsempfang im IZB / Economic reception 2016 mit / with Kerstin Schreyer, Stimmkreisabgeordnete und Bayerische Staatsministerin für Bauen, Wohnen und Verkehr / Voting group representative and Bavarian Minister of State for Building, Housing and Transport; Dr. Markus Söder, damals Bayerischer Finanzminister, heute Bayerischer Ministerpräsident / former Bavarian State Minister of Finance, today Bavarian Prime Minister; Dr. Peter Hanns Zobel, Geschäftsführer / Managing Director IZB 4) Dr. Peter Hanns Zobel, Geschäftsführer / Managing Director IZB mit den Kindern des Kinderhauses Bio Kids/ with the children of the Bio Kids 25 years IZB 37
DIE ENT WICKLUNG DES IZB 1 2 3 4 4 1) Prof. Horst Domdey, Geschäftsführer / Managing Director BioM; Dr. Marion Jung, Geschäftsführerin / Managing Director ChromoTek GmbH; Sandra Wirsching, Redaktionsleitung / Editorial management BIOCOM AG; Stefan Höfer, Vice President der Deutschen Börse AG; Dr. Georg Ried Geschäftsführer / Managing Director Bayern Kapital GmbH; Dr. Simon Moroney, ehemaliger / former CEO MorphoSys AG, heute Aufsichtsratsmitglied / today Board Member Novartis AG (v.l.n.r.) 2) IZBrunch im IZB / at IZB 3) Brunnenhof im IZB / Fountain courtyard at IZB 4) IZB Gelände / Site IZB 38 25 Jahre IZB
THE DEVELOPMENT OF THE IZB Geschäftsführer eines Gründerzentrums, Vor- Managing director of a business incubator, director stand eines Kindergartens und Hoteldirektor. of a kindergarten and hotel director. What charac- Welche Eigenschaften benötigt man dafür? teristics do you need for this? Auf alle Fälle Mut. Ich bin Generalist und denke lösungs- Certainly courage. I am a generalist and my thinking is solu- orientiert. Mit einer Verwalterseele hätte ich mich im IZB tion-oriented. With an administrator’s soul, I would have wohl mit 5.000 m2 Büro- und Laborfläche begnügt und been content with 5,000 m2 of office and laboratory space keine weiteren Infrastrukturprojekte realisiert. Ich denke at the IZB and not implemented any other infrastructure mir immer, dass das noch nicht das Ende sein kann. Ich projects. I always think to myself that this can’t be the end. bin getrieben, die Wünsche meiner Start-ups umzuset- I am driven to implement the wishes of my start-ups. Our zen. Unser ganzes Team versteht sich als Dienstleister. Es whole team sees itself as a service provider. It is just a better ist einfach eine bessere Stimmung am Campus, wenn sich atmosphere on campus when everyone feels comfortable. alle wohlfühlen. Hier gehen sowohl Multiplikatoren von Here multipliers from pharmaceutical, biotech and venture Pharma-, Biotech- und Venture Capital-Unternehmen als capital companies as well as auditors and management con- auch Wirtschaftsprüfer und Unternehmensberater ein sultants come and go. We cannot afford to make mistakes. und aus. Wir dürfen uns keine Fehler leisten. Negative Er- Negative experiences always have a longer lasting effect lebnisse wirken immer länger nach als positive. Wenn hier than positive ones. If everyone leaves with a smile, that will alle mit einem Lächeln rausgehen, hilft das unserem Stand- help our location enormously. I have put my heart and soul ort enorm. Im IZB steckt mein Herzblut – und es ist zu mei- into the IZB – and it has become my life’s work. ner Lebensaufgabe geworden. In den letzten 5 Jahren wurden im IZB Deals und Over the last 5 years deals and financing worth Finanzierungen im Wert von fast vier Milliarden almost four billion EUR have been realized at the Euro realisiert. Wie hat sich die Venture Capi- IZB. How has the venture capital scene changed tal-Szene im Laufe der Zeit verändert? over time? Die Biotech-Szene hat sich sehr positiv entwickelt. Zu An- The biotech scene has developed very positively. At the be- fang waren einige VCs enttäuscht, dass die Projekte in die- ginning, some VCs were disappointed that the projects in ser Branche einen langen Zeithorizont haben und hohe this industry have a long time horizon and involve high in- Investitionssummen bedeuten. Heutzutage hat jedes vestment sums. Today, every VC company has a biotech spe- VC-Unternehmen einen Biotech-Spezialisten oder sogar cialist or even an entire department in the life sciences field. eine ganze Abteilung im Life Science-Bereich. Der Return The return on investment is worthwhile, as has been shown on Investment lohnt sich, wie sich in der Vergangenheit in the past. We encourage early contact between our start- gezeigt hat. Wir fördern den frühen Kontakt von unseren ups and investors or pharmaceutical companies. To this end, Start-ups zu Investoren und Pharmafirmen. Hierzu haben we launched the Munich Life Science Pitch Day, which takes wir den Munich Life Science Pitch Day ins Leben gerufen, place every year. In the past, one invested one to two mil- der jährlich stattfindet. Früher investierte man ein bis zwei lion in a start-up. Today it is two-figure million sums in a se- Millionen in ein Start-up. Heute sind es zweistellige Millio- ries A round. nenbeträge für eine Serie-A-Runde. 25 years IZB 39
DIE ENT WICKLUNG DES IZB Können Sie uns kurz einige erfolgreiche Deals im Can you briefly tell us about some successful deals IZB vorstellen? at the IZB? Viele Gründer im IZB haben das Augenmerk von interna- Many founders at the IZB have attracted the attention of tionalen Pharmafirmen auf sich gezogen. Zur ersten Ge- international pharmaceutical companies. The first genera- neration im IZB gehörten Biotechfirmen wie MorphoSys, tion at the IZB included biotech companies such as Mor- MediGene und Micromet. Wer hätte gedacht, dass sich phoSys, MediGene and Micromet. Who would have thought diese allerersten Unternehmen im IZB einmal zu den re- that these very first companies at the IZB would one day nommiertesten Biotechfirmen Deutschlands entwickeln develop into the most renowned biotech companies in Ger- würden. MorphoSys mit einer Marktkapitalisierung von many. MorphoSys, with a market capitalization of almost knapp 4 Milliarden Euro hat bereits zwei Medikamente auf 4 billion EUR, has already launched two drugs onto the den Markt gebracht. Micromet, das auf die Entwicklung market. Micromet, which specializes in cancer drug devel- von Krebsmedikamenten spezialisiert war, wurde nach opment, was sold to Amgen for 1.16 billion USD in 2012 nur sieben Jahren für 1,16 Milliarden US-Dollar 2012 an after just seven years. In 2015, the pharmaceutical com- Amgen verkauft. 2015 erwarb das Pharmaunternehmen pany Baxter (now Shire) acquired Suppremol for 200 million Baxter (heute Shire) Suppremol für 200 Millionen Euro. EUR. The company developed treatment options for autoim- Das Unternehmen entwickelte Behandlungsmöglichkei- mune diseases and allergies. In the same year, we succeeded ten für Autoimmunerkrankungen und Allergien. Im glei- in “luring” a very promising company, Rigontec GmbH, from chen Jahr gelang es, ein vielversprechendes Unterneh- Bonn to Martinsried. Only 2 years later Rigontec was sold to men, die Rigontec GmbH, von Bonn nach Martinsried MSD. In 2017, the company, led by Dr. Christian Schetter re- zu „locken“. Nur 2 Jahre später wurde Rigontec an MSD ceived up to 464 million EUR for an innovative immunother- verkauft. Für eine innovative Immuntherapie erhält das apy. In 2010, under the direction of Dr. Mikkel Noerholm, Unternehmen unter Führung von Dr. Christian Schetter Exosome Diagnostics, a US company that develops molecu- 2017 bis zu 464 Millionen Euro. Exosome Diagnostics, ein lar diagnostic tests, chose the IZB as its headquarters for its US-amerikanisches Unternehmen, das molekulardiagnos- European development location. In 2018 Bio-Techne Cor- tische Tests entwickelt, hatte 2010 unter der Leitung von poration acquired Exosome Diagnostics for up to 575 mil- Dr. Mikkel Noerholm für seinen europäischen Entwick- lion USD. lungsstandort den Sitz im IZB gewählt. Die Bio-Techne Corporation erwarb Exosome Diagnostics 2018 für bis zu 575 Millionen Dollar. Wie finden Start-ups Investoren? How do start-ups find investors? Es gibt mittlerweile in Deutschland umfangreiche För- There are now extensive federal support programs in Ger- derprogramme des Bundes, wie zum Beispiel EXIST vom many, such as EXIST from BMWi or GO-Bio initial from BMWi oder GO-Bio initial vom BMBF. Auch die Seed-Fi- BMBF. Seed financing of start-ups is also supported by Bay- nanzierung von Start-ups wird durch Bayern Kapital und ern Kapital and the High-Tech Gründerfonds (HTGF). den High-Tech Gründerfonds (HTGF) unterstützt. 40 25 Jahre IZB
THE DEVELOPMENT OF THE IZB 1 2 3 4 1) Munich Life Science Pitch Day 2016 with Andreas Huber, Senior Investment Manager, Director Life Science, Bayern Kapital GmbH; Dr. Peter Zobel, Geschäftsführer / Managing Director IZB; Dr. Marianne Mertens, Principal bei Wellington Partners; Prof. Dr. Stefan Jaroch, VP Public Private Partnerships, R&D Open Innovation, Bayer Pharma AG (v.l.n.r) 2) Foto 2016: Ph.D Johan Skog, CSO, John Boyce, ehemaliger / former CEO, Ph.D Mikkel Noerholm, Head of European Operations Exosome Diagnostics – a Bio-Techne Company (v.l.n.r.) 3) Gründer / Founder MorphoSys AG; Prof. Dr. Andreas Plückthun, Dr. Simon Moroney, Dr. Christian Schneider (v.l.n.r.) 4) Dr. Christian Schetter, ehemaliger / former CEO Rigontec GmbH 25 years IZB 41
DIE ENT WICKLUNG DES IZB 1 2 3 1) Besuch bei den Corona-Forschern im IZB / Visit to the corona researchers at IZB: Kerstin Schreyer, Bayerische Staatsministerin für Bauen, Wohnen und Verkehr / Bavarian Minister of State for Building, Housing and Transport; Dr. Mikkel Noerholm, Vice President Exosmoe Diagnostics; Dr. Peter Hanns Zobel, Geschäftsführer / Managing Director IZB (v.l.n.r.) 2) Gebäude IZB / Building IZB 3) Besuch im IZB 2013: Dr. Peter Hanns Zobel, Geschäftsführer / Managing Director IZB; Dr. Wolfgang Heubisch, Vizepräsident des Bayerischen Landtag, Staatsminister a. D. / Vice President of the Bavarian Parliament (Landtag), former Minister of State; Dr. Valentin Kahl und Dr. Roman Zantl, beide / both Geschäftsführer / Managing Director ibidi GmbH (v.l.n.r.) 42 25 Jahre IZB
THE DEVELOPMENT OF THE IZB Die Corona-Krise hat die Biotechnologie in The corona crisis has brought biotechnology into den Fokus gerückt. Wie viele Start-ups im IZB focus. How many start-ups at the IZB are currently forschen derzeit an Corona? working on corona? Auch in Zeiten der Corona-Krise sind es unter anderem Also in times of the corona crisis, there are entrepreneurs Unternehmer aus dem IZB, die an zukunftsweisenden Lö- from the IZB, among others, who are working on future-ori- sungen arbeiten. GNA Biosolutions wird im Herbst 2020 ented solutions. GNA Biosolutions will launch a rapid corona einen Corona-Schnelltest auf den Markt bringen. Immu- test in autumn 2020. Immunic Therapeutics is entering a nic Therapeutics steigt in eine klinische Phase 2 für ein clinical phase 2 for a COVID-19 medication and Eisbach Bio COVID-19-Medikament ein und Eisbach Bio und Orige- und Origenis has started developing a new, specific active nis startet die Entwicklung eines neuartigen, spezifischen agent against SARS-CoV-2 viruses. Together with a Euro- Wirkstoffes gegen SARS-CoV-2 Viren. Die LEUKOCARE pean consortium, LEUKOCARE AG is developing a vaccine AG entwickelt mit einem europäischen Konsortium einen against COVID-19. Exosome Diagnostics, a developer of liq- Impfstoff gegen COVID-19. Exosome Diagnostics, ein Ent- uid biopsy tests, is running COVID-19 tests in its clinical lab- wickler von Liquid Biopsy Tests, führt COVID-19-Tests in oratories at the IZB. And last but not least, in two-shift op- seinen klinischen Labors im IZB durch. Und last but not erations Ella Biotech is currently supplying many companies least liefert Ella Biotech im Zweischichtbetrieb derzeit vie- with the necessary components for corona tests. len Firmen die notwendigen Bausteine für Coronatests. Was wünschen Sie sich für die nächsten 25 Jahre? What do you want for the next 25 years? Wir müssen uns an der Dynamik der Start-ups orientie- We have to orientate ourselves to the dynamics of the start- ren. Deshalb ist es so wichtig, dass wir den Standort mit ups. That is why it is so important that we expand the loca- Labor- und Büroflächen erweitern. Unsere Gründer sind tion with laboratory and office space. Our founders are ex- extrem erfolgreich und müssen die Möglichkeit haben, am tremely successful and must have the opportunity to grow Standort zu wachsen. Die Pharmaindustrie ist sehr inter- locally. The pharmaceutical industry is very interested in en- essiert, enge Kooperationen mit unseren Gründern ein- tering into close cooperation with our founders. It would be zugehen. Es wäre viel leichter, wenn wir den internatio- much easier if we could also offer the international pharma- nalen Pharmafirmen hier auch Flächen anbieten könnten, ceutical companies space here so that they could be located um direkt am „Hotspot for Life Sciences“ ansässig zu sein. directly at the “hotspot for life sciences”. In addition, time Hinzu kommt: Die Zeit steht auch bei unseren Nachbarn does not stand still with our neighbors either. The recon- nicht still. Der Neubau des Klinikum Großhadern ist be- struction of the Grosshadern Clinic is already in full swing. reits in vollem Gange. Und auch die beiden Max-Planck-In- And also the two Max Planck Institutes are planning new stitute planen neue Gebäude. Innovation benötigt Raum! buildings. Innovation needs space! … because the goal of our Denn das Ziel unserer Start-ups ist es, Krankheiten wie start-ups is to be able to cure diseases such as cancer, Alz- zum Beispiel Krebs, Alzheimer oder Autoimmunerkranken heimer’s or autoimmune diseases in the near future. in naher Zukunft heilen zu können. Author: Susanne Simon Autorin: Susanne Simon 25 years IZB 43
Sie können auch lesen