EMA Virtual Mountain Running Challenge March 2021
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
EMAVMRC February 2021 EMA Virtual Mountain Running Challenge March 2021 On the Road to Valtramontina (EMMTRC 2021) – Compiled and designed by Alfred Hermes 15k – at least 450 meters of altitude gain Contents Christine Dörscher W45, Germany .......................................................................................................... 2 Agnieszka Agnes Garves W45, Germany ................................................................................................. 6 Alfred Hermes M70, Germany ................................................................................................................ 9 lona Kriauzaite W35, Scotland............................................................................................................... 13 Albert-Eugen Vetter M65, Germany ..................................................................................................... 15
EMAVMRC March 2021 Christine Dörscher W45, Germany Six and a half times up and the 450 meters of altitude are done. Road to Valtramontina – March Blick zum Süllberg (höchster Punkt auf dem Foto: Gebäude mit Hamburg-Flagge, über meinem Kopf) über das berühmte Treppenviertel von Blankenese. Der 72m hohe Süllberg ist mein Ziel der Challenge im März: Sechseinhalbmal hoch und die 450 Höhenmeter sind geschafft, dann noch 1,5km am Elbufer längs und die 15km sind bewältigt. View to the Süllberg (highest point on the photo: building with Hamburg flag, above my head) over the famous stair quarter of Blankenese. The 72m high Süllberg is my destination of the Challenge in March: Six and a half times up and the 450 meters of altitude are done, then another 1.5km along the banks of the Elbe and the 15km are mastered. 2 A.H 2021
EMAVMRC March 2021 Blick über die Elbe stromabwärts auf Elbinsel Neßsand / View across the Elbe downstream to the Elbe island of Neßsand Christine im Baurs Park am Rand des Treppenviertels / Christine in Baurs Park on the edge of the Stair Quarter 3 A.H 2021
EMAVMRC March 2021 Das Treppenviertel, ein Areal mit knapp 5000 Treppenstufen, zeichnet sich durch verwinkelte Gassen und schöne Häuser direkt am Elbhang aus. Ein Kleinbus (die Bergziege) dreht alle 10 Minuten eine Runde durch das Treppenviertel. Eine Runde für mich zu laufen sind gut 2km, dafür habe ich ca. 10min gebraucht. Also: Ich wollte für den Start eine günstige Zeit abpassen, damit ich auf der engen Straße nicht dem Bus in die Quere komme, denn meine Laufstrecke ist ausschließlich auf der Straße, da es in den engen Gassen keinen Fußweg gibt. Doch leider war der Bus vor meinem Start verspätet und ich hatte auf der unteren Hälfte der Bergabpassage oft den Bus im Nacken, also gib Gas! Der Bus bei Runde Drei und Sechs war anscheinend verspätet, sodass ich nicht so viel Druck hatte… The stair quarter, an area with almost 5000 steps, is characterized by winding alleys and beautiful houses directly on the slopes of the Elbe. A minibus (the mountain goat) turns every 10 minutes a round through the staircase district. A round has a length of a little more than 2km, for which I needed about 10min. So: I wanted to wait for a favorable time for the start, so that I do not get in the way of the bus on the narrow street, because my running route is exclusively on the street, since there is no footpath in the narrow streets. But unfortunately the bus was late before I started and I often had the bus breathing down my neck on the lower half of the downhill passage. Therefore, I accelerated! The bus on lap three and six was apparently late so I didn't have as much pressure... 4 A.H 2021
EMAVMRC March 2021 Agnieszka Agnes Garves W45, Germany This is my new beginning. What a wonderful weather for the 15K roadtovaltramontina challenge. After quite a few trainings in March I didn't really find the optimal day for the whole run until today. Just after work and a late lunch break the mountain was calling. The voices of buzzards and other birds of prey circling in the sky and the insects busy in the blossoming trees: the springtime is around. I'm really happy having discovered that pleasure and excitement of mountain and trail running. The road will be long as I haven't fully recovered from the December infection, but it is worth the effort to try it myself. This is my new beginning. Agnieszka Garves 6 A.H 2021
EMAVMRC March 2021 The voices of buzzards and other birds of prey circling in the sky and the insects busy in the blossoming trees: the springtime is around. Agnieszka Agnes 7 A.H 2021
EMAVMRC March 2021 Der frühe Frühling in den höheren Lagen im Wald hat mich wirklich überrascht. Da die Vegetation erst am Anfang ist, kann man ganz neue Einblicke in die Landschaft gewinnen. Einige Trainings zur Erkundung der neuen Wege und Höhenunterschiede waren dadurch sehr bereichernd. The early spring in the higher parts of the forest really surprised me. Since the vegetation is just beginning to bloom and blossom, you can gain completely new insights into the landscape. Some trainings to explore the new paths and differences in altitude were very enriching. Agnieszka Agnes 8 A.H 2021
EMAVMRC March 2021 Alfred Hermes M70, Germany Duty and Freestyle Distance 15 km. Altitude gain 452 m. Time 1:38:18 min Von zwei Herausforderungen am Berg ist zu berichten. Der erste Berglauf zeichnet sich durch das Durchhalten auf einer wenig attraktiven Strecke aus der zweite durch Vergnügen, bei dem die Zeit nur zweitrangig war. The third stage „On the Road to Valtramontina“ leads me to two challenges on the mountain. The first mountain run is characterised by perseverance on a less attractive route, the second by pleasure, where the time was only secondary. Die Pflicht: Viermal bergauf und bergab Wie schaffe ich 450 Höhenmeter auf 15 Kilometern im Flachland? Der höchste Berg in der Nähe erhebt sich rund 150 Meter über die Ebene. Da bleibt nur übrig, eine Steigung mehrmals zu durchlaufen. Das macht mir im Grunde keinen Spaß und erfordert hohe Selbstdisziplin. Es gilt, die für mich schwierigste Einheit in der Serie des virtuellen Vergleichskampfes zu bewältigen. Mein erster Versuch diente im Grunde nur dazu, die Strecke zu erkunden. Schon nach wenigen Metern überholte ich zwei bekannte Frauen, die mich anfeuerten. Beim Herablaufen wiederholte sich der Applaus und zu allem Überfluss noch ein drittes Mal. Nun fühlte ich mich motiviert das Rennen wie vorgeschrieben fortzusetzen. Später würde ich sicherlich gefragt, ob ich mein Ziel erreicht habe. Ja, das kann ich nun bestätigen. Aber Spaß macht mir eine solche monotone Wiederholung der gleichen Strecken nicht. Geschafft. Für die nächsten 10km suche ich mir wieder eine attraktivere Landschaft. The Duty: Four times uphill and downhill How do I manage 450 metres of altitude on 15 kilometres on the flat? The highest mountain nearby rises about 150 metres above the plain. The only thing left to do is to run up an incline several times. That's basically no fun for me and requires a high degree of self- discipline. The task is to complete what is for me the most difficult unit in the series of the virtual comparison race. My first attempt was basically just to explore the course. After only a few metres, I overtook two familiar women who cheered me on. On the way down, the applause repeated itself and, to top it all off, a third time. Now I felt motivated to continue the race as prescribed. Later I would surely be asked if I had reached my goal. Yes, I can now confirm that. But I don't enjoy such monotonous repetition of the same routes. I've done it. For the next run in the competition, I'll look for a more attractive landscape again. 9 A.H 2021
EMAVMRC March 2021 Die Kür: Training in Monschau Beim zweiten Lauf mit über 450 Höhenmetern ging es mir nicht um eine Platzierung, sondern vor allem um die Freude am Traillauf, um das tolle Gefühl eines Laufs über Berg und Tal, um Laufgenuss - egal wie fit oder schnell! Ich suchte mir das Eifelstädtchen Monschau an der Rur aus, das nahe an der Grenze zu Belgien liegt. Monschau war im 18. Jahrhundert eine berühmte Stadt der Tuchmacher und ist heute ein beliebtes Urlaubsziel. Ein Anziehungspunkt ist im Frühling die Narzissenblüte in Seitentäler des Flusses Rur. Vom Parkplatz Burgau ging es sofort steil bergan in Richtung Perlenbachtalsperre, teils entlang der Narzissen-Route, durch Wälder und Auen. Bei schönem Wetter genoss ich den Trail am Mittwoch (24.3.) mit mehreren Fotopausen. Die erhoffte Narzissenpracht hielt sich in Grenzen. Ich schaffte knappe 12 Kilometer bei 416 Höhenmetern. Nach der Runde umkreiste ich das malerische Monschau in einem zweiten Lauf von knapp 3 km auf der Route der „1001 Stufen“. Die sieben Euro Parkgebühren waren dann doch noch gut angelegt. The Freestyle: Training in Monschau For the second run with over 450 metres of altitude, I wasn't interested in a ranking, but above all in the joy of trail running, in the great feeling of a run over hill and dale, in running enjoyment - no matter how fit or fast! I chose the Eifel town of Monschau on the Rur river, which is close to the border with Belgium. Monschau was a famous town of clothiers in the 18th century and is now a popular holiday destination. One attraction in spring is the daffodil blossom in side valleys of the river Rur. From the Burgau car park, I immediately walked steeply uphill towards the Perlenbach dam, partly along the daffodil route (Narzissen Route), through forests and meadows. In fine weather I enjoyed the trail on Wednesday (24.3.) with several photo breaks. Unfortunately, the daffodils were not yet in full bloom. I managed just under 12 kilometres with 416 metres of altitude gain. After the round, I circled the picturesque Monschau in a second run of just under 3 km on the route of the "1001 steps". 10 A.H 2021
EMAVMRC March 2021 Narzissen - Daffodils 11 A.H 2021
EMAVMRC March 2021 Impressions along the trail route Protocol of the mountain race (March) / Protokoll des Berglaufs (März) Alfred's run log : https://connect.garmin.com/modern/activity/6378101086?share_unique_id=99 Alfred Hermes 12 A.H 2021
EMAVMRC March 2021 lona Kriauzaite W35, Scotland It’s stony on the gravel of the hill. It was quite windy day. But wasn’t cold or raining. I run 10 times to Baron’s Cairn up and down to achieve required elevation. Baron’s Cairn is the ancient monument, located in Scotland, Aberdeenshire. It’s stony on the gravel of the hill. A steep, but technical descent leads down to concrete hill. It’s pretty relentless, the stony incline that definitely made to feel on the legs, especially on the tenth loop. The last two kilometres was great with the views were fabulous, and I was pleased with myself climbing total 482mt. Distance 15km. 482m elevation gained. Time 1:26:36 13 A.H 2021
EMAVMRC March 2021 14 A.H 2021
EMAVMRC March 2021 Albert-Eugen Vetter M65, Germany Follow in the footsteps and spirit of the great masters 15,1km, 498 m Höhenmeter, 1h 13min 15k Road to Valtramontina Von Albert-Eugen Vetter Für etliche unter uns ist es gar nicht so einfach mal eben 15 Km mit 450 Höhenmetern zu absolvieren, da keine geeigneten Hügel zur Verfügung stehen, um den Großteil der Höhenmeter in einem Rutsch abzuarbeiten. Am einfachsten wäre es für mich die 450 Höhenmeter auf einem asphaltierten Rundkurs mit 50 Höhenmetern zu absolvieren, da mein Sternzeichen Steinbock ist aber mein Kopf und meine Beine nichts von Klettern wissen wollen. Da die Challenge für mich mehr Spaß als Wettkampf ist, habe ich mich dafür entschieden, den Spuren und dem Geiste der großen Meister in ihrem Fach zu folgen. Im Jahr 2003 wurde Jonathan Wyatt Weltmeister auf der damaligen Hausstrecke. (A.H: Brandenkopf) For many of us, it is not easy to complete 15 km with 450 metres of altitude gain, as there are no suitable hills available to work off the majority of the altitude gain in one go. The easiest way for me would be to complete the 450 metres of altitude on an asphalt circuit with 50 metres of altitude gain, as my star sign is Capricorn but my head and legs don't want to know anything about climbing. Since the Challenge is more fun than competition for me, I decided to follow in the footsteps and the spirit of the great masters in their field. In 2003, Jonathan Wyatt became world champion on what was then his home course. (A.H: Brandenkopf) 15 A.H 2021
EMAVMRC March 2021 Und im Jahr 2006 schrieb Zell am Harmersbach mit der Ausrichtung der 1. European Masters Mountain Running Championships Geschichte. Diese Masters Meisterschaft hatte eine sehr hohe Leistungsdichte! Auch wurden mehrere Deutsche Berglaufmeisterschaften hier ausgetragen. Leider wird diese Strecke seit ein paar Jahren nicht mehr gelaufen, da es Probleme mit den Waldbesitzern gab und mittlerweile auch mehr Single Trails gefordert werden. Da ich erst im April 2004 (mit 50 Jahren und 93,5kg) mit dem Joggen begonnen habe, waren Meisterschaften für mich damals absolut kein Thema. Das änderte sich erst ab 2010. Für die Bewältigung der Challenge galt es 6.7 km dieser Strecke stetig aufwärts zu folgen, um dann in einem Stück abwärts die erreichten Höhenmeter wieder abzubauen. Das ist keine Wohltat für die Muskulatur. In 2006 „Zell am Harmersbach“ made history by hosting the 1st European Masters Mountain Running Championships. This Masters championship had a very high performance density! Several German Mountain Running Championships were also held here. Unfortunately, this route has not been run for a few years now, as there were problems with the forest owners and more single trails are now required. Since I only started jogging in April 2004 (at the age of 50 and 93.5 kg), championships were absolutely not an issue for me back then. That only changed in 2010. To complete the challenge, I had to run 6.7 km of this route steadily uphill, then descend in one piece to cover the metres of altitude I had reached. That is no relief for the muscles. 16 A.H 2021
EMAVMRC March 2021 Direction Brandenkopf (Black Forest) 17 A.H 2021
Sie können auch lesen