FIVA WORLD RALLY 5. INT. ADAC ZURICH WESTFALEN KLASSIK 1.- 5. SEPTEMBER 2021 - FIVA World Rally Germany
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
FIVA WORLD RALLY 5. INT. ADAC ZURICH WESTFALEN KLASSIK 1.- 5. SEPTEMBER 2021 Foto: Herbert Polder P R O G R A M M Cyan Magenta 6DFKYHUVWlQGLJH IUNODVVLVFKH)DKU]HXJH Yellow Black www.fivaworldrallygermany.com
FIVA WORLD RALLY 5. INT. ADAC ZURICH WESTFALEN KLASSIK 2021 Grußwort des Bundesministers für Verkehr und digitale Infrastruktur anlässlich der 5. Internationalen ADAC Zurich Westfalen Klassik – FIVA World Rally 2021 A message from the Federal Minister of Transport and Digital Infrastructure for the 5th International ADAC Zurich Westfalen Klassik – FIVA World Rally 2021 Liebe Freundinnen und Freunde historischer Fahrzeuge, Dear friends of historic vehicles, Traumautos, Traumrouten, Traumerlebnis – das sind die unverwechselbaren Marken- Dream cars, fantastic routes, a heavenly experience - these are the unique hallmarks zeichen der Internationalen ADAC Zurich Westfalen Klassik. Diese Qualität überzeugt of the International ADAC Zurich Westfalen Klassik. The impressive features speak for und spricht sich herum. Deshalb gibt es mit der Ernennung zur „FIVA World Rally“ in themselves and word spreads fast. This is why this year‘s rally was designated “FIVA diesem Jahr noch etwas Chromglanz obendrauf. Das zeigt: Die Rallye ist in der welt- World Rally”, which will put a bit more chrome plating on top. All this shows that the weiten Oldtimerszene angesehen und geachtet. Herzlichen Glückwunsch an alle, die rally is highly regarded and esteemed in the global classic car scene. I would like to an diesem Erfolg mitwirken. Machen Sie weiter so! congratulate everybody contributing to this success. Keep up the good work. Wenn die Straßen rund um Bad Sassendorf erneut zum rollenden Freilichtmuseum Emotions will be triggered and people inspired when the roads around Bad Sassen- für Automobilgeschichte werden, dann weckt das Emotionen und begeistert die Men- dorf again become a rolling museum for automobile history. They will not only beco- schen. Nicht nur in den Autos, sondern auch im Kurpark und entlang der Strecke. Ob me enthusiastic about the cars but also about the spa park along the route. Whether Ente, Käfer oder Bulli – solche und andere historische Fahrzeuge sind echte Hingucker. 2CV, Beetle or Camper - such classic vehicles and others are real eyecatchers. Once Und wer selbst einmal mit einem Oldtimer gefahren ist, den wird die Faszination für you have driven a classic car, you never lose the fascination for them. They convey diese Fahrzeuge nicht mehr loslassen. Sie vermitteln Fahrspaß und zeugen zugleich the enjoyment of driving and, at the same time, are examples of great creativity, von besonderer Kreativität, wunderbarer Ästhetik sowie brillanter Ingenieurskunst. wonderful aesthetics as well as excellent engineering knowhow. Um Pflege und Erhalt dieser technischen Kulturgüter kümmern sich zahlreiche Autolieb- Countless car lovers cultivate and preserve this technical heritage with great enthu- haber in akribischer Arbeit und mit viel Enthusiasmus. Damit haben sie dazu beigetragen, siasm and attention to detail. Therefore they have contributed towards creating an dass rund um die Oldtimer ein wichtiger Wirtschaftsbereich entstanden ist. Vom Handel important economic sector revolving around classic cars. From trade to workshops über die Werkstätten und Ersatzteillieferanten bis hin zu Ausstellungen, Ausfahrten und and spare parts suppliers to shows, tours and exhibitions, there had been a very Messen erlebten wir vor der Pandemie einen sehr erfolgreichen Trend. Um daran anknüp- successful development before the pandemic. To build on this and to continue the fen und den Boom fortsetzen zu können, brauchen wir wieder mehr Lebendigkeit und boom, we need the scene to become active again and create highlights - such as Höhepunkte für die Szene – solche wie die Internationale ADAC Zurich Westfalen Klassik. the International ADAC Zurich Westfalen Klassik. Ich wünsche Ihnen dafür alles Gute und viel Erfolg, traumhafte Momente und allzeit I would like to wish you all the best and every success, heavenly rides and always a gute Fahrt. safe journey. Ihr Yours, Andreas Scheuer MdB Bundesminister für Verkehr und digitale Infrastruktur Schirmherr der 5. Int. ADAC Zurich Westfalen Klassik – FIVA World Rally 2021 Member of the German Bundestag, Federal Minister of Transport and Digital Infrastructure Patron of the 5rd Int. ADAC Zurich Westfalen Klassik – FIVA World Rally 2021 3
Grußworte · Greetings Liebe Oldtimer-Freunde, Dear classic car friends, wir feiern und erleben in diesem Jahr ein ganz besonderes Ereignis: Die 5. Int. ADAC We are celebrating and experiencing a very special event this year: The 5th Int. ADAC Zurich Westfalen Klassik ist gleichzeitig das FIVA World Event 2021 für Automobile. Zurich Westfalen Klassik is also the FIVA World Event 2021 for automobiles. This title is Dieses Prädikat wird jedes Jahr einer Veranstaltung im Oldtimer-Weltverband FIVA awarded every year to an event within the FIVA World Classic Car Association, which verliehen, die auch für einen internationalen Teilnehmerkreis besonders attraktiv ist. is also particularly attractive for an international group of participants. Der ADAC Westfalen hat in den letzten Jahren mit Kompetenz und großem Einsatz In recent years, the ADAC Westfalen has presented a classic car rally with compe- jeweils eine Oldtimer Rallye präsentiert, die unter Kennern heute ihren festen Platz tence and great commitment, which is now firmly on the calendar among aficiona- im Kalender hat. Und es ist nicht nur die Rallye selbst. Auch das „Drumherum“ mit dos. And it is not just the rally itself. Everything around it with very special evening ganz besonderen Abendveranstaltungen gehört dazu. Beim Concours d’Elégance events is also part of it. At the Concours d‘Élégance with a morning pint on Sunday in mit Frühschoppen am Sonntag im neu gestalteten Kurpark Bad Sassendorf können the newly designed Bad Sassendorf spa gardens, participating teams and the spec- teilnehmende Teams und Publikum gleichermaßen die Faszination Oldtimer erleben. tators alike can experience the fascination of vintage cars. Die Hauptsache aber ist wie immer das Fahren mit den automobilen Schätzen. Das But the main thing, as always, is driving with the automotive treasures. The Sauerland Sauerland bietet hierfür die perfekte Bühne mit Genießerstraßen, die in die Land- offers the perfect stage for this with streets to enjoy, modeled into the landscape, schaft modelliert sind, abseits vom Alltagsverkehr. Gerade recht für eine Reise, bei away from everyday traffic. Just right for a journey where the journey is the reward. der der Weg das Ziel ist. Diese Fahrtrouten sind für mich das Highlight. These routes are the highlight for me. Ich freue mich deshalb sehr, dass wir die ADAC Zurich Westfalen Klassik in diesem I am therefore very pleased that this year we can also present the ADAC Zurich West- Jahr auch unseren internationalen Gästen präsentieren können. Und ich würde mich falen Klassik to our international guests. And I would not be surprised to see some of nicht wundern, wenn wir einige von ihnen in den kommenden Jahren wiedersehen! them again in the years to come! Allen Teams wünsche ich zur Freude am Fahren unfallfreie Kilometer. Sollten Ihre For the enjoyment of driving, I wish all teams accident-free kilometers. If your trea- Schätze unterwegs etwas Zuwendung brauchen, keine Angst: Der ADAC Pannen- sures need a little attention en route, do not worry: the ADAC breakdown service will dienst wird zur Stelle sein. Und auch wenn Sie „nur“ zuschauen: Genießen Sie den be there. And even if you “only” watch: Enjoy looking back at a time when a car was Rückblick auf eine Zeit, als ein Auto noch keine Selbstverständlichkeit war. Genießen not yet a matter of course. Enjoy your personal memories. Sie Ihre persönlichen Erinnerungen daran. Ihr Yours, Prof. Dr. Mario Theissen ADAC e.V. Klassik-Referent ADAC Classic Motoring Advisor FIVA Senior Vice-President 4
FIVA WORLD RALLY 5. INT. ADAC ZURICH WESTFALEN KLASSIK 2021 Liebe Teilnehmer der FIVA World Rally Germany 2021, Dear participants of the FIVA World Rally Germany 2021, liebe Oldtimer-Fans, Clubkameraden und Gäste! dear classic car fans, club mates and guests! Die Welt zu Gast in Westfalen – jetzt ist es soweit! Denn vom 1. bis 5. September Westphalia welcomes the world - now the time has come! Because from September 2021 lädt die FIVA World Rally in den westfälischen Kurort Bad Sassendorf ein. Das 1st to 5th, 2021, the FIVA World Rally invites classic car fans to the Westphalian spa Organisationsteam der Int. ADAC ZURICH Westfalen Klassik hat sich mit der Bewer- town of Bad Sassendorf. With their application to host the FIVA World Rally, the organ- bung zur Ausrichtung der FIVA World Rally gegen Metropolen wie das australische izing team of the Int. ADAC ZURICH Westfalen Klassik prevailed over metropolises like Sydney durchgesetzt. Das ist etwas ganz Besonderes und darauf sind wir sehr stolz. Sydney in Australia. This is something very special and we are very proud of it. Der Grund für diesen Erfolg: Unsere Int. ADAC ZURICH Westfalen Klassik verwandelt The reason for this success: For several years now, our Int. ADAC ZURICH Westfalen seit einigen Jahren den Kurort Bad Sassendorf in ein Mekka für Oldtimerfans. Immer Klassik has been transforming the spa town of Bad Sassendorf into a Mecca for clas- im Spätsommer veranstaltet der ADAC Westfalen hier sein beliebtes Oldtimerfestival. sic car fans. Every late summer, the ADAC Westphalia holds its popular classic car festival here. Der ADAC Westfalen steht mit heute 1,4 Millionen Mitgliedern als Automobil-Club für eine lange Tradition in den Bereichen Motorsport genauso wie für die Faszination The ADAC Westphalia as an automobile club with 1.4 million members stands for a für Oldtimer. Mit der FIVA World Rally bringen wir allen Teilnehmern und Gästen die long tradition in motorsports as well as for the fascination for classic cars. With the Besonderheiten unserer Region nahe. Hier lässt sich vor allem aber auch die Leiden- FIVA World Rally, we bring the special features of our region closer to all participants schaft für klassische Fahrzeuge hautnah miterleben und mit Gleichgesinnten teilen. and guests. Above all, you can experience the passion for historic vehicles first-hand and share it with like-minded people. Fünf Tage lang steht das rollende Kulturgut ganz oben auf der Liste der Attraktionen in der Region. Ein Rundum-Paket für alle Oldtimerfreunde, das keine Wünsche of- For five days, the rolling cultural assets are at the top of the list of attractions in the re- fenlässt. Ob sportliche Herausforderung oder entspannte Klassik-Tour über wun- gion. An all-round package for all classic car enthusiasts that leaves nothing to be de- derschöne Strecken des Sauerlandes, ein faszinierendes Rahmenprogramm und sired. Whether it is a sporty challenge or a relaxed classic tour over beautiful stretch- der großzügige Abschlusstag im neugestalteten Kurpark Bad Sassendorf – es ist für es of the Sauerland, a fascinating entertainment programme and the gorgeous final jeden unserer Teilnehmer und Gäste von nah und fern etwas dabei! day in the newly designed Bad Sassendorf spa gardens - there is something for each of our participants and guests from near and far. Wir danken ganz herzlich den Organisatoren für die tolle Arbeit und richten unseren Dank auch im Vorfeld schon an die vielen, vielen Helfer aus unseren Ortsclubs und We would like to thank the organizers very much for their great work and we would dem ADAC Westfalen, die so eine Veranstaltung im Weltklasseformat überhaupt erst also like to extend our thanks in advance to the many, many helpers from our local möglich machen. clubs and the ADAC Westphalia, who make such a world-class event possible. Im Namen aller Vorstandsmitglieder des ADAC Westfalen lade ich Sie herzlich ein, On behalf of all Board members of ADAC Westphalia, I cordially invite you to dieses besondere Oldtimer-Event mitzuerleben und zur 5. Int. ADAC ZURICH Westfa- experience this special classic car event and to come to Bad Sassendorf to len Klassik mit dem Prädikat als FIVA World Rally nach Bad Sassendorf zu kommen – join the 5th Int. ADAC ZURICH Westfalen with the predicate FIVA World Rally - denn dann ist die Welt zu Gast in Westfalen. because then Westphalia welcomes the world. Ihr Yours, Bernd Kurzweg Vorstandsvorsitzender des ADAC Westfalen e.V. Chairman of the Board 5
Wien, Wales und jetzt – Westfalen! Vienna, Wales and now - Westphalia! Zuerst möchten wir vor allem eins sagen: Danke! Danke, dass Sie bei der fünften First of all, we would like to say: Thank you! Thank you for taking part in the 5th edition Auflage unserer schönen Oldtimer- Rallye hier in Westfalen dabei sind. Denn ohne Sie of our beautiful classic car rally here in Westphalia. Because without you and your und Ihren Oldtimer gäbe es die Int. ADAC ZURICH Westfalen Klassik (AZWK) mit dem classic car the Int. ADAC ZURICH Westfalen Klassik (AZWK) with the title “FIVA WORLD Prädikat „FIVA WORLD RALLY“ gar nicht. RALLY” would not exist at all. Die Ausrichtung einer FIVA WORLD RALLY in Deutschland ist für uns Traum und Heraus- Organizing a FIVA WORLD RALLY in Germany is both a dream and a challenge for us. forderung zugleich. Der ADAC Westfalen und seine vielen ehrenamtlichen Helfer bieten The ADAC Westphalia and its many volunteer helpers offer the participants and visitors den Teilnehmern und Besuchern ein fünftägiges Oldtimerfestival der Extraklasse mit a five-day classic car festival with a total of around 660 km of dream routes, exciting insgesamt rund 660 km Traumroute, packenden Zwischenzielen und Rahmenprogram- stops and entertainment programmes. The central hub of the event is the picturesque men. Zentraler Dreh- und Angelpunkt ist der malerische Kurpark von Bad Sassendorf. spa gardens of Bad Sassendorf. Wir freuen uns ganz besonders auf das exklusive Starterfeld. Es verkörpert ein ganzes We are particularly looking forward to the exclusive starting field. It embodies a whole Jahrhundert Automobilgeschichte – von Vorkriegsautos bis hin zu zeitlosen Klassikern. century of automotive history - from pre-war cars to timeless classics. At the same Diese wunderbaren Autos zeigen gleichzeitig auch, „dass sich das Wesen des Kraftfahr- time, these wonderful cars also show “that the nature of motor vehicle takes a funda- zeugs gerade grundlegend ändert“ wie der Journalist Niklas Maak in der Frankfurter All- mental change” as journalist Niklas Maak writes in the Frankfurter Allgemeine Zeitung: gemeinen Zeitung schreibt: „Das Auto, das einst die Verlängerung des privaten Raums “The car, which was once the extension of private space in public, a livingroom on im öffentlichen war, ein – mit Ledersesseln, Holzfurnier und Musikanlage behaglich four wheels - comfortably furnished with leather armchairs, woodveneer and a music eingerichtetes – Wohnzimmer auf vier Rädern, wird zu einer Datenerhebungsmaschine, system - is becoming a data collection machine that transports, spies on and evaluates die zu diesem Zweck Menschen befördert, ausspäht und bewertet.“ Lassen Sie uns also people for this purpose.” So let’s go on an automotive journey through time together gemeinsam auf automobile Zeitreise gehen und diese Nostalgie umso mehr genießen! and enjoy this nostalgia all the more! Für ein professionelles Roadbook bürgen unsere Profis der Fahrtleitung. Die präzise Our Clerks of the Course vouch for a professional roadbook. The precisely measured vermessene, sportlich anspruchsvolle aber auch touristisch entspannte Strecke führt route is a sporting challenge and a relaxed touring event at the same time and leads durch das schöne Münsterland und das malerische Sauerland. Abwechslungsreiche through the beautiful Münsterland and the picturesque Sauerland. You will come Landschaften, herrliche Seen, Schlösser und Städtchen werden Ihnen auf der Fahrt across varied landscapes, wonderful lakes, castles and towns again and again on your immer wieder begegnen. journey. Der Sonntag ist auch in diesem Jahr der krönende Abschluss des ADAC Westfalen This year again, Sunday is the grand finale of the ADAC Westphalia classic car festival. Oldtimer Festivals. Beim Concours d´ Élégance werden wir dann wieder aus dem At the Concours d’Elégance we will choose the most beautiful vehicle out of all par- Kreis der AZWK-Teilnehmer das schönste Fahrzeug von allen küren. Den Gewinnern ticipating cars. The winners can look forward to great prizes. It’s worth taking part. winken tolle Preise. Mitmachen lohnt sich. Special thanks go to all our supporters at the Community of Bad Sassendorf, the ap- Ganz besonderer Dank gilt all unseren Unterstützern bei der Stadt Bad Sassendorf, proving authorities and, of course, especially our sponsors. Without them and without den genehmigenden Behörden und natürlich speziell unseren Sponsoren. Ohne sie the numerous helpers from the local ADAC clubs along the route, this event would not und ohne die zahlreichen Helfer aus den ADAC Ortsclubs überall an der Strecke wäre be possible. diese Veranstaltung nicht möglich. Wir freuen uns auf Sie und setzen alles daran, Teilnehmern, Gästen und Oldtimerfans It will be our pleasure to meet you there and we will make every effort to ensure a ein perfektes Event zu bieten. perfect event for participants, guests and classic car fans. Ihnen allen eine schöne und entspannte Zeit hier bei uns in Westfalen und natürlich Have a nice and relaxing time here with us in Westphalia and of course: have a good trip! allzeit gute Fahrt! Bernhard P. Jühe Dennis Jühe Hermann Gärtner Organisationsleitung Fahrtleiter Stellv. Fahrtleiter Head of Organization Clerk of the Course Deputy Clerk of the Course 6
FIVA WORLD RALLY 5. INT. ADAC ZURICH Organisation WESTFALEN KLASSIK 2021 ADAC Westfalen e.V. ADAC Westfalen e.V. - Projektbüro - - Project Office - c/o Markus KAPPELHOFF / Hannah RUSCHEWEYH c/o Markus KAPPELHOFF / Hannah RUSCHEWEYH Freie-Vogel-Straße 393 Freie-Vogel-Straße 393 D-44269 Dortmund, Deutschland D-44269 Dortmund, Germany Telefon +49 (0) 231 / 54 99-252 bis 30.08.2021, 17:00 Uhr Phone +49 (0) 231 / 54 99-252 by 30 Aug 2021, 05:00 p.m. Telefon mobil +49 (0) 151 62862257 (Kappelhoff ) Phone mobile +49 (0) 151 62862257 (Kappelhoff ) Telefon mobil +49 (0) 170 3165163 (Ruscheweyh) Phone mobile +49 (0) 170 3165163 (Ruscheweyh) E-Mail fiva-wr@wfa.adac.de E-Mail fiva-wr@wfa.adac.de Internet www.fivaworldrallygermany.com Internet www.fivaworldrallygermany.com www.adac-westfalen-klassik.de www.adac-westfalen-klassik.de Vorstandskomitee und Geschäftsführung ADAC Westfalen: Board Committee and Management ADAC Westfalen: Vorstand Sport ADAC Westfalen Jürgen HIEKE Head of Sports ADAC Westfalen Jürgen HIEKE Vorstand Ortsclubs ADAC Westfalen Klaus HASENPUSCH Head of Local Clubs ADAC Westfalen Klaus HASENPUSCH Vorstand Touristik ADAC Westfalen Thomas FRISSE Head of Tourism ADAC Westfalen Thomas FRISSE Geschäftsführer ADAC Westfalen Dr. Dominik SCHWARZ Managing Director ADAC Westfalen Dr. Dominik SCHWARZ Organisation: Organization management: ADAC Westfalen ADAC Westfalen ◆ Organisationsleitung Bernhard P. JÜHE ◆ Head of Organization Bernhard P. JÜHE ◆ Interne Organisation ADAC Markus KAPPELHOFF ◆ Internal Organization ADAC Markus KAPPELHOFF ◆ Bereich Sport Hans-Georg FILZEK ◆ Department Sports Hans-Georg FILZEK ◆ Bereich Sport Matthias HAPP ◆ Department Sports Matthias HAPP ◆ Bereich Events Hannah RUSCHEWEYH ◆ Department Events Hannah RUSCHEWEYH Fahrtleiter: Dennis JÜHE, Warstein Clerk of the Course: Dennis JÜHE, Warstein Stellv. Fahrtleiter: Hermann GÄRTNER, Schwerte Deputy Clerk of the Course: Hermann GÄRTNER, Schwerte Veranstaltungsbüro/ Hans-Georg FILZEK, ADAC Westfalen Event Office/ Hans-Georg FILZEK, ADAC Westfalen Veranstaltungssekretär1): Hannah RUSCHEWEYH, ADAC Westfalen Rally secretary: Hannah RUSCHEWEYH, ADAC Westfalen Andrea GÄRTNER, Schwerte Andrea GÄRTNER, Schwerte Dokumentenabnahme: Hans-Georg FILZEK, ADAC Westfalen Administrative Checks: Hans-Georg FILZEK, ADAC Westfalen Matthias HAPP, ADAC Westfalen Matthias HAPP, ADAC Westfalen Andrea GÄRTNER, Schwerte Andrea GÄRTNER, Schwerte FIVA-Beobachter: Henning THOMSEN, Dänemark FIVA Steward: Henning THOMSEN, Denmark Fahrerverbindungsmann & ANF-Beobachter: Hans Udo WECKHEUER, Oelde Competitor Liaison Officer & ANF steward: Hans Udo WECKHEUER, Oelde Technische Abnahme u. Kontrolle der Fahrzeuge: DEKRA Scrutineering + technical check of the cars: DEKRA Zeitnahme + Auswertung: HP-Sport Philipp PONGRATZ, Bad Kötzting Time Keeping + Results: HP-Sport Philipp PONGRATZ, Bad Kötzting Aufbau + Besetzung der Fahrstrecken + Ordnungsdienste: Organisation staff and personnel for the rally route: Sportwarte aus den Ortsclubs des ADAC Westfalen Marshals from the local clubs of the ADAC Westfalen ◆ Start + Ziel / Kurpark MSC Soester Börde ◆ Start + Finish / Spa park MSC Soester Börde ◆ Wertungsprüfungen (GLP) AMC Soest ◆ Regularity Controls (RC) AMC Soest ◆ Durchgangskontrollen (DK) AC Oelde ◆ Passage Controls (PC) AC Oelde ◆ Zeitkontrollen (ZK) MSF Warstein ◆ Time Controls (TC) MSF Warstein Warsteiner Oldtimer Team | MSC Bergstadt Rüthen Warsteiner Oldtimer Team | MSC Bergstadt Rüthen Briloner AC | MSC Oberruhr Briloner AC | MSC Oberruhr AMC Wittegnstein-Bad Berleburg | MSC Werl AMC Wittegnstein-Bad Berleburg | MSC Werl Sanitätsdienst: Deutsches Rotes Kreuz, Warstein Ambulance: Deutsches Rotes Kreuz, Warstein Pannenhilfe: ADAC Westfalen e. V. Breakdown service: ADAC Westfalen e.V. Abschlepp- + Bergungsdienst: ADAC Mobilitätspartner A-B-G, Arnsberg Towing + Recovery Service: ADAC Mobilitätspartner A-B-G, Arnsberg Umweltbeauftragter: Andreas HENKE, Soest Environmental Officer: Andreas HENKE, Soest Medienbetreuung: Presseabteilung Anne-Sophie BARREAU, ADAC Westfalen Media Support: Press Department Anne-Sophie BARREAU, ADAC Westfalen 7
Zeitplan · Timetable Mittwoch, 1. September 2021 Wednesday, 1 September 2021 10:00 – 14:00 Uhr Registrierung + Dokumentenprüfung & Welcome 10:00 a.m. – 02:00 p.m. Administrative + Document Checks & Welcome Kurpromenade Kurpark, Bad Sassendorf Promenade Spa Park, Bad Sassendorf 10:00 – 14:00 Uhr Technische Abnahme + Kontrolle der Fahrzeuge 10:00 a.m. – 02:00 p.m. Scrutineering + Technical inspection of cars durch DEKRA by DEKRA Gradierwerk Kurpark, Bad Sassendorf Graduation house, Bad Sassendorf ab 11:00 Uhr Check-In Hotel as from 11:00 a.m. Check-In Hotel 13:01 – 15:05 Uhr Start Etappe 1 (freie Startzeit) 01:01 p.m. – 03:05 p.m. Start Leg 1 (free starting time) Kurpromenade Kurpark, Bad Sassendorf Promenade Spa Park, Bad Sassendorf 15:00 – 18:00 Uhr Kaffeepause 03:00 p.m. – 06:00 p.m. coffee break am Möhnesee, Restaurant LAGO, Günne Möhnesee, Restaurant LAGO, Günne Besichtigung der Möhnesee - Sperrmauer visit of the Möhnesee - Damm Wall ab 16:30 – 18:30 Uhr Ziel Etappe 1 from 04:30 p.m. – 06:30 p.m. Finish Leg 1 Kurpromenade Kurpark, Bad Sassendorf Promenade Spa Park, Bad Sassendorf 20:00 Uhr Begrüßungsabend 08:00 p.m. Welcome evening ADAC Festzelt Kurpark, Bad Sassendorf ADAC Marquee, Spa Park, Bad Sassendorf Grußworte, Fahrerbesprechung, Unterhaltungsprogramm Greetings, drivers‘ briefing, entertainment programme Donnerstag, 2. September 2021 Thursday, 2 September 2021 ab 07:30 Uhr Startaufstellung as from 07:30 a.m. Starting Grid Kurpromenade Kurpark, Bad Sassendorf Promenade Spa Park, Bad Sassendorf ab 08:01 Uhr Start Etappe 2 as from 08:01 a.m. Start Leg 2 Kurpromenade Kurpark, Bad Sassendorf Promenade Spa Park, Bad Sassendorf ab 11:30 Uhr Ziel Etappe 2 as from 11:30 a.m Finish Leg 2 ab 11:30 Uhr Mittagspause as from 11:30 a.m Lunch Break Hotel 5* DEIMANN, Schmallenberg / Winkhausen, Hochsauerland Hotel 5* DEIMANN, Schmallenberg / Winkhausen, Hochsauerland ab 12:31 Uhr Start Etappe 3 as from 12:31 p.m. Start Leg 3 ab 14:20 Uhr Kaffeepause as from 02:20 p.m. coffee break MEISTER WERKE, Rüthen-Meiste MEISTER WERKE, Rüthen-Meiste ab 15:30 Uhr ADAC Fahrsicherheitszentrum as from 03:30 p.m. ADAC Fahrsicherheitszentrum „Kaiserkuhle“, Rüthen „Kaiserkuhle“, Rüthen ab 16:30 Uhr Ziel Etappe 3 as from 04:30 p.m. Finish Leg 3 Kurpromenade Kurpark, Bad Sassendorf Promenade Spa Park, Bad Sassendorf Freitag, 3. September 2021 Friday, 3 September 2021 ab 07:30 Uhr Startaufstellung as from 07:30 a.m. Starting Grid Kurpromenade Kurpark, Bad Sassendorf Promenade Spa Park, Bad Sassendorf ab 08:01 Uhr Start Etappe 4 as from 08:01 a.m. Start Leg 4 Kurpromenade Kurpark, Bad Sassendorf Promenade Spa Park, Bad Sassendorf ab 10:00 Uhr Besuch GLASURIT / BASF Münster ab 10:00 Uhr Visit GLASURIT / BASF Münster ab 11:30 Uhr Ziel Etappe 4 as from 11:30 a.m. Finish Leg 4 12:25 – Uhr Mittagspause 12:25 p.m. Lunch Break Park „Vier Jahreszeiten“ Oelde Park „Vier Jahreszeiten“ Oelde ab 12:30 Uhr Start Etappe 5 as from 12:30 p.m. Start Leg 5 14:45 – 17:35 Uhr Ziel Etappe 5 02:45 – 05:35 p.m. Finish Leg 5 Kurpromenade Kurpark, Bad Sassendorf Promenade Spa Park, Bad Sassendorf ab 18:00 Uhr Heißluftballonstarts as from 06:00 p.m. launch of hot air ballons Kurpark, Bad Sassendorf Spa Park, Bad Sassendorf ab 19:00 Uhr Traditionsabend 07:00 p.m. Traditional evening An dieser Stelle der Hinweis, dass alle Inhalte sich an alle Geschlechter (m/w/d) At this point we would like to point out that all contents are addressed to all genders wenden. Soweit grammatikalisch männliche, weibliche oder neutrale Personenbe- (m/f/d). Insofar as grammatically masculine, feminine or neutral personal designa- zeichnungen verwendet werden, dient dies allein der besseren Lesbarkeit. tions are used, this is solely for the sake of better readability. 8
FIVA WORLD RALLY 5. INT. ADAC ZURICH WESTFALEN KLASSIK 2021 Samstag, 4. September 2021 Saturday, 4 September 2021 ab 07:30 Uhr Startaufstellung as from 07:30 a.m. Starting Grid Kurpromenade Kurpark, Bad Sassendorf Promenade Spa Park, Bad Sassendorf ab 08:01 Uhr Start Etappe 6 as from 08:01 a.m. Start Leg 6 Kurpromenade Kurpark, Bad Sassendorf Promenade Spa Park, Bad Sassendorf ab 11:00 Uhr Ziel Etappe 6 as from 11:00 a.m. Finish Leg 6 Mercedes Witteler, Brilon Mercedes Witteler, Brilon ab 11:30 Uhr Mittagspause as from 11:30 a.m. Lunch Break ab 12:31 Uhr Start Etappe 7 as from 12:31 p.m. Start Leg 7 ab 14:00 Uhr Kaffeepause as from 02:00 p.m. coffee break SAUERLÄNDER EDELBRENNEREI, Rüthen-Kallenhardt SAUERLÄNDER EDELBRENNEREI, Rüthen-Kallenhardt ab 16:30 Uhr Ziel Etappe 7 as from 04:30 p.m. Finish Leg 7 Kurpromenade Kurpark, Bad Sassendorf Promenade Spa Park, Bad Sassendorf ab 20:00 Uhr Festabend mit Siegerehrung as from 08:00 p.m. Gala Evening with award ceremony Grußworte Greetings Kongresshalle, Bad Sassendorf Congress Hall, Bad Sassendorf Foto: ADAC Foto: Arndt Brunnert Sonntag, 5. September 2021 Sunday, 5 September 2021 Freiwillige Teilnahme „Classic im Park“: Voluntary participation “Classic im Park”: Motto „Bad Sassendorf gut behütet“ Theme: “Bad Sassendorf wears hats” ab 09:30 Uhr Aufstellung der Fahrzeuge as from 09:30 a.m. Lining-up of cars Kurpromenade Kurpark, Bad Sassendorf Promenade Spa Park, Bad Sassendorf ab 10:00 Uhr Concours d‘Élégance mit Beurteilung der Fahrzeuge as from 10:00 a.m. Concours d‘Élégance incl. assessment of cars Kurpromenade Kurpark, Bad Sassendorf Promenade Spa Park, Bad Sassendorf ab 10:00 Uhr Frühschoppen as from 10:00 a.m. Morning pint Kurpromenade Kurpark, Bad Sassendorf Promenade Spa Park, Bad Sassendorf 13:00 Uhr Prämierung der Fahrzeuge 01:00 p.m. Awarding of cars Kurpromenade Kurpark, Bad Sassendorf Promenade Spa Park, Bad Sassendorf ca. 18:00 Uhr Start des ADAC Wolkenmobils approx. 06:00 p.m. Start of the ADAC Cloudmobile (nach Witterung) (weather permitting) 9
Zuschauerinformation · Spectator information Zeitablauf Zeitablauf Zeitablauf ––Durchfahrtsorte Durchfahrtsorte – Durchfahrtsorte Hier Hier können können HierSie dabeiSie können Siedabei undsein dabei sein seinund undOldtimer Oldtimer “erleben”“erleben” Oldtimer “erleben” Die Dierot rotmarkierten Die rot markierten Orte sindOrte markierten Orte sind sindbesonders besonders besonders interessant interessantinteressant für für für Zuschauer. Zuschauer. Im Im Minutenabstand Minutenabstand Zuschauer. Im Minutenabstand starten die Fahrzeuge,starten starten die dieFahrzeuge, Fahrzeuge, ebenfallsebenfalls ebenfalls ist istder derZieleinlauf ist der Zieleinlauf Zieleinlauf im imMinutenabstand. Minutenabstand. im Minutenabstand. Die Die Die angegebenen Zeiten inZeiten angegebenen angegebenen Zeiten ininden denOrtschaften den Ortschaften gelten fürgelten Ortschaften das für gelten fürdas das 1. 1. Fahrzeug Fahrzeug (ca.) (ca.) Der Der Eintritt Eintritt ist ist frei frei 1. Fahrzeug (ca.) Der Eintritt ist frei an der gesamten an an der der gesamten gesamten -Strecke, Strecke, Strecke, --ebenfalls ebenfalls ebenfalls am START amund am START STARTZIELundundZIEL ZIEL Zuschauerinformationen Zuschauerinformationen Zuschauerinformationen Bittebeachten Bitte Bitte beachten beachten Sieunbedingt Sie Sie unbedingtunbedingt diegeltenden die die geltendengeltenden „Corona-Regeln“, „Corona-Regeln“, insbesondere bitten „Corona-Regeln“, insbesondere bitten wir den wir insbesondere bitten wirden den Abstand AbstandAbstand 1,5m 1,5 meinzuhalten. einzuhalten. 1,5 m einzuhalten. Mittwoch Mittwoch Mittwoch 1.1.September September 1. September 2021 2021 2021 Freitag Freitag Freitag 3.September 3. September 3. September 2021 2021 2021 10:00––Bad Sassendorf, ab 8:01 ab 8:01 ab 8:01START BadSTART START BadSassendorf Bad Sassendorf Kurpark Kurpark Kurpark 10:00 – 10:00 BadSassendorf, Bad Sassendorf, Kurpark Kurpark Kurpark Sassendorf 14:00 14:00 Techn. Techn. Abnahme Abnahme DEKRA DEKRA Gradierwerk Gradierwerk 4. 4.Etappe Etappe4. Etappe 14:00 Techn. Abnahme DEKRA Gradierwerk ab 8:12 Heppen – Stocklarn - Berwicke 13:01 13:01 –– START Bad Sassendorf, Kurpark START Bad Sassendorf, Kurpark ab 8:12 ab 8:12 Heppen – Stocklarn - Heppen – Stocklarn - Berwicke Berwicke 13:01 – START Bad Sassendorf, Kurpark 15:05 ab 8:55 abab 8:55 Dinker–––Dollberg 8:55Dinker – Dollberg Dinker Hamm ––Hamm Dollberg Hamm 15:05 15:05 1. Etappe1.1.Etappe Etappe ab ab 13:05 13:05 Kreisstadt Kreisstadt Soest Soest ab 10:00 ab 10:00 ab 10:00 Drensteinfurt Drensteinfurt Drensteinfurt - Hiltrup --Hiltrup Hiltrup ab 13:05 Kreisstadt Soest ab13:07 13:07 Hattrop––Paradiese Paradiese - - -Schwefe Schwefe ab 10:15ab - - Ehningsen Ehningsen ab 10:15 10:15 Hiltrup – Hiltrup –BASF Hiltrup/ –GLASURIT BASF/ /GLASURIT GLASURIT ab 13:07 ab Hattrop –Hattrop Paradiese - Schwefe Ehningsen BASF ab13:20 ab 13:20 ab 13:20 Werl- -Marktplatz Werl Werl - Marktplatz Marktplatz ab 11:20abab 11:20 11:20 –Albersoh Albersoh Albersoh Sendenhorst ––Sendenhorst Sendenhorst - Vorhelm--Vorhelm Vorhelm ab ab 13:40 13:40 Westönnen Westönnen - - Volbringen Volbringen - - Bilme Bilme ab 11:40 ab ab 11:40 11:40 Neubeckum Neubeckum Neubeckum – Vellern - Oelde –– Vellern Vellern -- Oelde Oelde ab 13:40 Westönnen - Volbringen - Bilme ab13:45 ab 13:45 ab 13:45 Hewingsen Hewingsen Hewingsen ab 12:25abab 12:25 12:25 ZIEL Oelde ZIEL ZIEL – Park Oelde Oelde ––Park „Vier Park „VierJahreszeiten“ „Vier Jahreszeiten“Jahreszeiten“ ab ab 14:45 14:45 Günne Günne - - “Café “Café Lago” Lago” Kaffeepause Kaffeepause Mittagsrast Mittagsrast Mittagsrast ab 14:45 Günne - “Café Lago” Kaffeepause ab ab 15:16 15:16 Möhnesee Möhnesee - - Sperrmauer Sperrmauer ab 13:46 ab ab 13:46 13:46 RE RE - - START START Park Park RE - START Park „Vier Jahreszeiten“ „Vier „Vier Jahreszeiten“ Jahreszeiten“ ab 15:16 Möhnesee - Sperrmauer 5.Etappe Etappe ab15:25 ab 15:25 ab 15:25 Delecke Delecke –Delecke Neuhaus ––Neuhaus -Neuhaus - -Wippringsen Wippringsen Wippringsen 5. Etappe5. ab ab 15:45 15:45 Hiddingsen Hiddingsen – – Müllingsen Müllingsen - - Opmünden Opmünden ab 13:55 ab 13:55 ab 13:55Stromberg Stromberg Stromberg - --Wallfahrtskirche Wallfahrtskirche Wallfahrtskirche ab 15:45 Hiddingsen – Müllingsen - Opmünden ab 14:05 14:05 Sünninghausen 16:00-18:35 16:00 -18:35 ZIELBad BadSassendorf, Sassendorf, Kurpark ab 14:05ab Sünninghausen --Diestedde Diestedde 16:00 -18:35 ZIEL BadZIEL Sassendorf, Kurpark Kurpark Sünninghausen - Diestedde ab 14:11abab 14:11 14:11 SchlossCrassenstein Schloss Schloss Crassenstein Crassenstein - Diestedde --Diestedde Diestedde Donnerstag 2. September 2021 ab 14:21 ab 14:21 Herzfeld Herzfeld ––Hovestadt Hovestadt ––Weslarn Weslarn Donnerstag Donnerstag 2. September 2. September 2021 2021 ab 14:21 Herzfeld 14:45––17:35 – Hovestadt 17:35BadZIEL ZIEL – Weslarn BadSassendorf, Sassendorf, Kurpark 14:45 14:45 – 17:35 ZIEL Bad Sassendorf, Kurpark Kurpark ab8:01 8:01START Bad START BadSassendorf, Sassendorf, Kurpark Samstag Samstag Samstag 4.September 4. 4. September September 2021 2021 2021 ab 8:01 ab START Bad Sassendorf, Kurpark Kurpark 2. Etappe 2. 2. Etappe Etappe ab 8:08 abab 8:08 8:08 Opmünden Opmünden Opmünden – Müllingsen––Müllingsen Müllingsen - -Hiddingsen - Hiddingsen Hiddingsen ab 8:01 ab ab 8:01 8:01 START Bad START START BadSassendorf, Bad Sassendorf, Sassendorf, Kurpark Kurpark Kurpark ab 8:22 ab 8:22 Deiringsen––Meiningsen Deiringsen Meiningsen- -Epsingsen Epsingsen 6.Etappe 6. Etappe ab 8:22 Deiringsen – Meiningsen - Epsingsen 6. Etappe ab 8:35 Sieveringen––Ostönnen Ostönnen- -Westönnen Westönnen ab 8:10 ab ab 8:10 8:10 Schallern––Bäckerei BäckereiMorgenstern Morgenstern ab 8:35 ab 8:35Sieveringen Sieveringen – Ostönnen - Westönnen SchallernSchallern – Bäckerei Morgenstern ab 8:55 Vierhausen––Schlückingen Schlückingen-Wiehagen -Wiehagen ab 8:15 Wiggeringhausen––Stirpe Stirpe--Weckinghausen Weckinghausen ab 8:55 ab 8:55Vierhausen Vierhausen – Schlückingen -Wiehagen ab 8:15 ab 8:15Wiggeringhausen Wiggeringhausen – Stirpe - Weckinghausen ab 9:15 ab 9:15 Wickede––Menden Wickede Menden- -Oberrödinghausen Oberrödinghausen ab ab 8:40 8:40 Böckenförde Böckenförde –– Schloss Schloss Schwarzenraben Schwarzenraben ab 9:15 Wickede – Menden - Oberrödinghausen ab 8:40 Böckenförde – Schloss Schwarzenraben ab 9:33 Volkringhausen––BeckumBeckum- -Langscheid Langscheid ab 9:33 ab 9:33Volkringhausen Volkringhausen – Beckum - Langscheid ab 8:45 ab 8:45 ab 8:45Ermsinghausen Ermsinghausen––Mittelhausen Ermsinghausen Mittelhausen--Eringerfeld – Mittelhausen - Eringerfeld Eringerfeld ab 9:45 Sorpesee ab 9:45 ab 9:45SorpeseeSorpesee ab 9:05 ab 9:05 Steinhausen Steinhausen ab 9:49 Amecke––Allendorf Allendorf – Hagen ab 9:05 Steinhausen ab 9:49 ab 9:49Amecke –AmeckeAllendorf – Hagen – Hagen ab 9:10 SchlossErpernburg Erpernburg--Brenken Brenken ab 10:20 Rönkhausen––Lenhausen Lenhausen- -Deutmecke Deutmecke ab 9:10 ab 9:10Schloss Erpernburg Schloss - Brenken ab 10:20 ab 10:20RönkhausenRönkhausen – Lenhausen - Deutmecke ab ab 9:20 9:20 Ahden––Wewelsburg Ahden Wewelsburg ab 10:35 Fretter––Le-Oedingen Le-Oedingen ab 9:20 Ahden – Wewelsburg ab 10:35 ab 10:35Fretter – Le-Oedingen Fretter ab 9:22 Wewelsburg ab 10:55 Werntrop––Felbecke Felbecke- -Wormbach Wormbach ab 9:22 ab 9:22Wewelsburg Wewelsburg ab 10:55 ab 10:55WerntropWerntrop – Felbecke - Wormbach ab 9:52 ab 9:52 Haaren––Bad Haaren BadWünnenberg Wünnenberg--Alme Alme ab 11:10 Schmallenberg – Grafschaft – Grafschaft - ab Winkhausen 9:52 Haaren – Bad Wünnenberg - Alme ab 11:10 ab 11:10Schmallenberg Schmallenberg – Grafschaft - Winkhausen - Winkhausen ab10:26 ab 10:26 Nehden––Thülen Nehden Thülen--Brilon Brilon ab 11:30 Schmallenberg––Winkhausen, ZIELSchmallenberg Winkhausen,Hotel ab 10:26 Hotel Nehden – Thülen - Brilon ab 11:30 ab 11:30ZIEL Schmallenberg ZIEL – Winkhausen, Hotel ab 11:00 ZIEL- -Mercedes Witteler––Mittagsrast MercedesWitteler Mittagsrast Deimann–– ab 11:00 ab 11:00ZIEL - Mercedes Mittagsrast ZIEL Witteler – Mittagsrast DeimannDeimann – Mittagsrast Mittagsrast ab 12:31 RE - START Hotel Deimann ab 12:31 ab 12:31RE - STARTRE -Hotel START Hotel Deimann Deimann ab 12:01 RE––START START--Mercedes MercedesWitteler Witteler ab 12:01 ab 12:01RE – START 3. Etappe RE - Mercedes Witteler 3. Etappe3. Etappe 7. Etappe ab 12:36 Oberkirchen––Westfeld Westfeld- - Winterberg Winterberg 7. Etappe7. Etappe ab 12:36 ab 12:36Oberkirchen Oberkirchen – Westfeld - Winterberg ab 12:14 ab 12:14 Altenbüren––Olsberg Altenbüren Olsberg--Gevelinghausen Gevelinghausen ab 12:58 Silbach––Siedlinghausen Siedlinghausen- -Elpe Elpe ab 12:14 Altenbüren – Olsberg - Gevelinghausen ab 12:58 ab 12:58Silbach –Silbach Siedlinghausen - Elpe ab 12:40 Heringhausen––Wehrstapel Wehrstapel--Eversberg Eversberg ab13:16 ab 13:16 Heinrichsdorf––Wasserfall Heinrichsdorf Wasserfall- -Andreasberg ab 12:40ab 12:40Heringhausen Andreasberg Heringhausen – Wehrstapel - Eversberg ab 13:16 Heinrichsdorf – Wasserfall - Andreasberg ab 13:30 ab 13:30 WARSTEINERBRAUEREI WARSTEINER BRAUEREIHaupteingang Haupteingang ab 13:31 Gevelinghausen––Bigge Bigge - Antfeld ab 13:30 WARSTEINER BRAUEREI Haupteingang ab 13:31 ab 13:31Gevelinghausen Gevelinghausen – Bigge - Antfeld - Antfeld ab 13:40 Suttrop––Kallenhardt Kallenhardt-- ab 13:52 Esshof – Meiste - ab 13:40ab 13:40Suttrop – Suttrop Kallenhardt - Meiste -– Meiste - ab 13:52 ab 13:52Esshof – Esshof ab ab 13:45 13:45 SAUERLÄNDEREDELBRENNEREI SAUERLÄNDER EDELBRENNEREI ab14:20 ab 14:20 MEISTERWERKE- - MEISTERWERKE ab Kaffeepause Kaffeepause 13:45 SAUERLÄNDER EDELBRENNEREI ab 14:20 MEISTERWERKE - Kaffeepause Rüthen––Kallenhardt Rüthen Kallenhardt Kaffeepause Kaffeepause ab 15:00 ADACFahrsicherheitszentrum FahrsicherheitszentrumRüthen Rüthen Rüthen – Kallenhardt Kaffeepause ab 15:00 ab 15:00ADAC Fahrsicherheitszentrum ADAC Rüthen ab 14:25 ab 14:25 ab 14:25 Schloss SchlossKörtlinghausen, Schloss Körtlinghausen,Kallenhardt Körtlinghausen, Kallenhardt Kallenhardt ab 15:06 Rüthen - ab 15:06 ab 15:06Rüthen - Rüthen - ab 14:45 ab 14:45ab 14:45Altenrüthen Altenrüthen––Effeln Altenrüthen Effeln - Anröchte – Effeln - Anröchte- Anröchte ab 15:10 StadtmauerRüthenRüthen- -Handwerkerdorf Handwerkerdorf ab 15:10 ab 15:10StadtmauerStadtmauer Rüthen - Handwerkerdorf ab 14:55 ab 14:55 ab 14:55 Klieve––Seringhausen Klieve Seringhausen-- Klieve – Seringhausen - ab 15:22 Menzel – Mellrich- -Robringhausen Robringhausen 15:20––18:30 Mellrich–- Mellrich ab 15:22ab 15:22Menzel – Menzel Robringhausen 15:20 15:20 – 18:30 18:30 ZIEL Bad ZIEL BadZIEL BadSassendorf, Sassendorf, Sassendorf,Kurpark Kurpark Kurpark ab15:35 ab 15:35 Seringhausen––Enkesen Seringhausen Enkesenim imKlei Klei ab 15:35 Seringhausen – Enkesen im Klei 15:50-19:00 15:50 -19:00 ZIELBadBadSassendorf, Sassendorf,Kurpark Kurpark 15:50 -19:00 ZIEL BadZIEL Sassendorf, Kurpark Sonntag Sonntag 5. September 2021 5. September Sonntag 5. September 2021 2021 10:00––18:00 10:00 18:00 Classicim Classic imPark Concoursd‘Elegance Park––Concours d‘Elegance 10:00 – 18:00 Classic im Park – Concours “Bad d‘Elegance Sassendorf gutbehütet” behütet” “BadMUSIK “Bad SassendorfSassendorf gut gut behütet” - UNTERHALTUNG - GASTRONOMIE MUSIK - UNTERHALTUNG - GASTRONOMIE MUSIK - UNTERHALTUNG - GASTRONOMIE 10
DIE WERTVOLLSTEN DINGE ÜBERDAUERN DIE ZEIT. Noramis Datum WWW.UNION-GLASHUETTE.COM 11
1. Etappe DK 1 GLP 1 Schwefe DK 2 3 DK 12
FIVA WORLD RALLY 5. INT. ADAC ZURICH WESTFALEN KLASSIK 2021 START / ZIEL GLP 2 Hewingsen 4 DK Kaffeepause Cafe Lago 5 DK 13
2. Etappe GLP 3 Theiningsen 6 DK DK 7 14
FIVA WORLD RALLY 5. INT. ADAC ZURICH WESTFALEN KLASSIK 2021 START Cyan Magenta Yellow Black Mittagsrast Hotel Deimann GLP 4 Hochsauerland ZIEL DK 8 15
3. Etappe GLP 5, 6 Kaffeepause L ZIE Kaiserkuhle MeisterWerke DK 11 DK 10 Cyan Magenta Yellow Black DK 9 START 16
ISO coated v2 Die beste Adresse für Ihre Motorsportträume. Wir wünschen allen Teilnehmern und Zuschauern eine erfolgreiche und spannende FIVA World Rally. Jeder Tag ist dafür da, das Beste aus ihm herauszuholen. Unsere Sportwagenflotte steht Porsche Zentrum Soest für Sie bereit. Erleben Sie die faszinierende Modellvielfalt bei uns im Porsche Zentrum Soest. Sportwagen Vertriebsgesellschaft Soest mbH Am Bohnenpfad 2 59494 Soest Tel. +49 2921 6720-0 www.porsche-soest.de PZSOE-21-001-01-004_AZ_Range_FIVA-World-Ralley_210x297mm_DU05022021_RZ_v1.indd 1 04.02.21 17:14 17 – vertraulich –
4. Etappe DK 14 13 DK 18
FIVA WORLD RALLY 5. INT. ADAC ZURICH WESTFALEN KLASSIK 2021 Mittagsrast Park Vier Jahreszeiten GLP 8 Zum Hohen Hagen ZIEL DK 15 DK 12 GLP 7 Soester Börde START 19
5. Etappe START 16 DK GLP 9 Zu den Teichen DK 17 DK 18 19 DK ZIEL 20
21 Werbeanzeige_DIN A4_HOTEL SCHNITTERHOF_Layout_2021-01-18.indd 1 20.01.2021 09:36:45
6. Etappe DK 22 GLP 10 Alte Papiermühle DK 20 DK 21 START Cyan Magenta Yellow Black 22
FIVA WORLD RALLY 5. INT. ADAC ZURICH WESTFALEN KLASSIK 2021 DK 23 DK 24 GLP 11 Mittagsrast Brilon Mercedes Witteler 2 5 ZIEL DK 23
7. Etappe ZIEL DK GLP 13 Pöppelsche GLP 12 Brewers Gold DK 26 Cyan Magent Yellow Black 24
FIVA WORLD RALLY 5. INT. ADAC ZURICH WESTFALEN KLASSIK 2021 29 DK 28 27 DK Kaffeepause Sauerländer Edelbrennerei START ta 25
Nachgefragt, warum er sich für die Stiftung KinderHerz engagiert, erklärt der motorsport- begeisterte Sidney Hoffmann: „Es ist erschreckend zu lesen, wie viele Kinder mit einem Herzfehler auf die Welt kommen. Für diese Kinder gibt es keine normale Unbeschwertheit, die sie genießen können! Wir als Außenstehende können uns gar nicht vorstellen, was das für die betroffenen Familien bedeutet. Wir können nur versuchen, einen kleinen Teil dazu beizutragen, den herzkranken Kindern ein Stück Normalität und Unbeschwertheit zu schenken. Und dies ist durch die Kinderherz-Medizin möglich, die wir gemeinsam unter- stützen wollen. Deswegen kamen Herr Jühe, Ehrenrat ADAC Westfalen, die Stiftung Kinder- Herz und ich auf die Idee, zusammen etwas auf der Int. ADAC Zurich Westfalen Klassik zu realisieren. Die Idee, den Beifahrerplatz in meinem 964er Porsche zu versteigern, war 2019 also schnell geboren und fand einen großartigen Anklang.“ Daher steht für die FIVA World Rally 2021 nichts im Weg: Sidney Hoffmann hat sich erneut beteiligt und seinen Beifahrerplatz zur Versteigerung bereitgestellt. „Es ist die perfekte Symbiose aus Beruf, Hobby und Gutes tun. Und es ist toll zu wissen, dass ich am Ende einen kleinen Beitrag dazu leisten kann, dass es Kindern gut geht. Was gibt es besseres?“ Strong engines for weak hearts - The KinderHerz Foundation We are satisfied when it runs and runs and runs. Good engines cover hundreds of thous- ands of kilometers reliably, inconspicuously and without breakdowns. Without the driving force under the hood, however, nothing moves in the vehicle. The engine is like our heart. However, too many little people have to start life with a sick heart. A real stuttering start. The KinderHerz Germany foundation is committed to ensuring that such errors are treated optimally so that these little hearts keep beating and beating and beating. Every day in Germany around 20 babies are born with a heart defect. Their chances of sur- vival can only be gradually improved through innovative medical care. Together with committed partners and ambassadors from the field of motorsport, the Kin- derHerz Foundation has already achieved sustainable success and made many people aware of the concerns of children with heart disease. “We want to ensure that children with congenital heart defects grow up carefree and can Starker Antrieb für schwache Herzen - realize their dreams – in an everyday life without fears and worries,” emphasizes Sylvia Paul, Director of the KinderHerz Foundation. Die Stiftung KinderHerz It couldn't be better - turned the hobby into Wir sind zufrieden, wenn er läuft und läuft und läuft. Gute Motoren bewältigen hundert- tausende Kilometer zuverlässig, unauffällig und pannenfrei. Ohne die treibende Kraft unter a profession and doing good with it der Haube regt sich hingegen nichts im Gefährt. Der Motor ist wie unser Herz. Jedoch müssen noch zu viele kleine Menschen mit einem kranken Herzen ins Leben starten. Ein TV car expert Sidney Hoffmann is also actively supporting us at the FIVA World Rally 2021 regelrechter Stotterstart. Die Stiftung KinderHerz Deutschland setzt sich dafür ein, dass - as it has been since 2019 - with his Porsche 964. As an ambassador for the KinderHerz solche Fehler optimal behandelt werden, damit auch diese kleinen Herzen weiter schla- Foundation, he will be participating in the FIVA World Rally 2021. gen und schlagen und schlagen. When asked why he is committed to the KinderHerz foundation, motorsport enthusiast Jeden Tag kommen in Deutschland etwa 20 Babys mit einem Herzfehler auf die Welt. Nur Sydney Hoffmann explains: “It is terrifying to read how many children are born with a he- durch eine innovative medizinische Versorgung lassen sich deren Überlebenschancen art defect. For these children there is no normal lightheartedness that they can enjoy! As sukzessiv verbessern. Gemeinsam mit engagierten Partnern und Botschaftern aus dem outsiders, we cannot imagine what this means for the families concerned. We can only try Bereich Motorsport konnte die Stiftung KinderHerz bereits nachhaltige Erfolge erzielen to do a small part to give the children with heart disease a piece of normality and lighthe- und viele Menschen auf die Belange herzkranker Kinder aufmerksam machen. artedness. And this is possible through the children’s heart medicine, which we want to „Wir wollen erreichen, dass Kinder mit angeborenem Herzfehler unbeschwert aufwach- support together. That is why Mr. Jühe, Honorary Councilor ADAC Westphalia, the KinderHerz sen und ihre Träume verwirklichen können – in einem Alltag ohne Ängste und Sorgen“, Foundation and I came up with the idea of doing something together at the Int. ADAC Zurich betont Sylvia Paul, Vorstand der Stiftung KinderHerz. Westfalen Klassik. The idea of auctioning the passenger seat in my 964 Porsche was born in 2019 and was very well received." Besser geht’s nicht – das Hobby zum Therefore, there is nothing in the way of the FIVA World Rally 2021: Sidney Hoffmann partici- Beruf gemacht und damit Gutes tun pates again and made his passenger seat available for auction. “It is the perfect symbiosis of job, hobby and doing good. And it is great to know that in the end I can make a small Auch der TV-Autoexperte Sidney Hoffmann unterstützt uns bei der FIVA World Rally 2021 contribution to ensuring that children are well. What is better?” – wie schon seit 2019 – aktiv mit seinem Porsche 964. Als Botschafter der Stiftung Kinder- Herz fährt er bei der FIVA World Rally 2021 mit. 26
Für den Werterhalt Ihres Klassikers suchen Sie den besten Partner in allen Lackfragen? Dann sind Sie bei uns richtig. Mit Glasurit Classic Car Colors bieten wir Ihnen umfassende Unterstützung. Unser Service führt Sie im Internet über unser weltweit größtes Farbtonarchiv zum Originalfarbton für Ihren Klassiker und zu einem geeigneten Glasurit-Partnerbetrieb in Ihrer Nähe. 27
Wenn die Pausen zum Erlebnis werden... ... dann ist man ganz eindeutig bei der FIVA World Rally 2021 unterwegs! Denn die ... then you are clearly on the road at the FIVA World Rally 2021! Because the lunch Mittagsrasten und Kaffeepausen sind viel mehr als kurze Zwischenstops zum Durch- and coffee breaks are much more than short stops to catch your breath and stretch schnaufen und Beine vertreten. your legs. An jedem Tag, an dem es raus auf die Strecke geht, bietet die Rallye einen ganz be- Every day that it‘s out on the track, the rally offers a very special place where all the sonderen Ort, an dem alle Fahrerinnen und Fahrer sich nicht nur erholen, sondern drivers can not only relax, but also experience something. We briefly introduce you auch was erleben können. Wir stellen Ihnen die Mittagshighlights kurz vor. to the lunchtime highlights. Mittwoch, 1. September Donnerstag, 2. September Café Lago MeisterWerke Die Möhnetalsperre ist das Ziel von Etappe 1 am ersten Tag der Rallye. Bei der Kaf- In Rüthen darf nochmal kurz der Koffeinpegel auf ein ordentliches Niveau gehoben feepause im Café Lago unterhalb der über 40 Meter hohen und 650 Meter langen werden – denn nicht nur der Motor des Autos will gut geschmiert sein. Bei den Meis- Staumauer eröffnet sich den Teilnehmern ein herrlicher Blick auf das beeindruckende terWerken kann man dabei noch erleben, wie die Leidenschaft für Boden, Wand und Bauwerk. Der Möhnesee gehört mit seinen zehn Quadratkilometern Fläche zu den Decke ein erfolgreiches Familienunternehmen trägt. Seit 1930 hat sich eine kleine Riesen unter Deutschlands Stauseen, weshalb die Sauerländer ihn auch liebevoll Tischlerei hier nämlich zu einem führenden Unternehmen mit über 600 Mitarbeitern „Westfälisches Meer“ nennen. Tatsächlich verströmt er eine Brise Küstenflair, die sich entwickelt. perfekt bei dampfendem Kaffee und duftendem Kuchen und natürlich den wunder- baren Oldtimern der Rallye vor dieser ganz besonderen Kulisse genießen lässt. Thursday, 2 September Wednesday, 1 September In Rüthen you can raise your caffeine level to a decent level - because not only the en- gine of your car needs to be well lubricated. At MeisterWerke you can still experience The Möhne Dam is the destination of stage 1 on the first day of the rally. During the how the passion for floors, walls and ceilings sustains a successful family business. coffee break at Café Lago below the dam wall, which is over 40 metres high and 650 After all, since 1930, a small carpentry workshop here has developed into a leading metres long, the participants enjoy a magnificent view of the impressive structure. company with over 600 employees. With its ten square kilometres of surface area, Lake Möhne is one of the giants among Germany‘s reservoirs, which is why the people of Sauerland affectionately call it the „Westphalian Sea“. In fact, it exudes a coastal flair that is perfect to enjoy with stea- ming coffee and fragrant cake and, of course, the wonderful old-timers of the rally against this very special backdrop. 28
FIVA WORLD RALLY 5. INT. ADAC ZURICH WESTFALEN KLASSIK 2021 Freitag, 3. September Vier-Jahreszeiten-Park Kein Zufall, denn das mittelständische und inhabergeführte Unternehmen steht für Qualität und Kundennähe im Fahrzeughandel inklusive aller Serviceleistungen für seine Kunden – natürlich auch bei Oldtimern. Eine Mittagspause bei Freunden also. Saturday, 4 September In Brilon, Mercedes Witteler welcomes our participants. The history of the fa- mily-owned company began more than 90 years ago in the beautiful Sauerland, and the car dealership is now one of the most successful in the region. It is no coincidence that the medium-sized, owner-managed company stands for quality and customer proximity in the vehicle trade including all services for its customers - of course also for classic cars. A lunch break with friends. Zur Mittagspause im Gartenparadies: In Oelde treffen die Teilnehmer der FIVA World Sonntag, 5. September Rally auf viele weitere tolle Oldtimer, die sich dort ebenfalls präsentieren. Der Ma- gnolienweg und der Botanische Weg, das Blütenmeer am Kolk und die Vertikalen Sauerländer Edelbrennerei Gärten des Parks laden zum Verweilen ein. Im fernöstlichen Garten können Besucher vom japanischen Pavillondach den Blick über Teich und exotische Gehölze schweifen lassen. Die bunte Farb- und Formsprache des Künstlers Otmar Alt, der auch das Logo der Oldtimer-Rallye entworfen hat, zieht sich durch den gesamten Park. Friday, 3 September For a lunch break in a garden paradise: In Oelde, the participants of the FIVA World Rally will meet many other great classic cars, which will also present themselves the- re. The Magnolia Trail and the Botanical Trail, the sea of blossoms at the Kolk and the park‘s Vertical Gardens invite visitors to linger. In the Far Eastern Garden, visitors can gaze from the Japanese pavilion roof over the pond and exotic shrubs. The colourful colour and form language of the artist Otmar Alt, who also designed the logo of the Oldtimer Rally, runs through the entire park. Samstag, 4. September Mercedes Witteler Von hochwertigen Autos zu hochprozentigen Getränken. Vom Mittag-essen zur Kaf- feepause. „Den Gaumen im Sauerland und dem Rest der Welt verwöhnen“ – ihrem Motto macht die Sauerländer Edelbrennerei in Kallenhardt alle Ehre. Hier werden echte Naturprodukte, ohne Zusätze und in reiner Handarbeit kreiert. Zum Erfolgs- rezept gehört außerdem eine ordentliche Portion Leidenschaft. All das macht den unverwechselbaren Geschmack der Brände, Geiste, Liköre und Whiskys aus. Unsere Teilnehmer können sich vor Ort selbst einen unvergesslichen Eindruck des erfolgrei- chen Familienbetriebs und seines Sortiments machen. Sunday, 5 September From high-quality cars to high-proof drinks. From lunch to coffee break. „Indulging the palate in the Sauerland and the rest of the world“ - the Sauerländer Edelbrennerei in Kallenhardt lives up to its motto. Here, genuine natural products are created without additives and purely by hand. The recipe for success also includes a good portion of passion. All of this accounts for the unmistakable taste of the brandies, spirits, liqueurs and whiskies. Our participants can get an unforgettable impression of the successful family business and its range of products on site. In Brilon heißt Mercedes Witteler unsere Teilnehmer herzlich willkommen. Die Ge- schichte des Familienunternehmens begann vor über 90 Jahren im wunderschönen Sauerland, das Autohaus gehört mittlerweile zu den erfolgreichsten in der Region. 29
Sie können auch lesen