FREUEN SIE SICH AUF EINE ZAUBERHAFTE WEIHNACHTSZEIT WARM UP TO WINTER - ERLEBEN SIE WEIHNACHTEN IM HILTON EXPERIENCE THE FESTIVE SEASON WITH HILTON
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
FREUEN SIE SICH AUF EINE ZAUBERHAFTE WEIHNACHTSZEIT ERLEBEN SIE WEIHNACHTEN IM HILTON WARM UP TO WINTER EXPERIENCE THE FESTIVE SEASON WITH HILTON
GENIESSEN SIE EINE Verbringen Sie die schönste Zeit UNSER PROGRAMM 2017 Bürozeiten: Montag bis Freitag: des Jahres mit dem perfekten • Familienbrunch im Advent 8.00 bis 18.00 Uhr • Festliches Weihnachtsbuffet Gastgeber: Hilton. Wir bieten Ihnen UNVERGESSLICHE FEIER Wenn Sie an Allergien oder im S’PARKS Restaurant Nahrungsmittelunverträglichkeiten leiden das perfekte Ambiente, eine Küche • Klassischer Weihnachtsbrunch und Informationen über die Inhaltsstoffe mit verführerischer Auswahl und • Silvester-Galabuffet unserer Speisen und Getränke wünschen, wenden Sie sich bitte an unser Team. dazu funkelndes Entertainment. IM HILTON • Tanz ins neue Jahr DIE NÄCHSTEN SCHRITTE Reservierungen für alle Veranstaltungen Dank unserem außergewöhnlichen • Neujahrsfrühstück sind empfohlen und können bis 7 Tage vor • Ihre persönliche Weihnachtsfeier der gebuchten Veranstaltung kostenfrei Service genießen Sie festliches storniert werden. Danach erlauben wir uns, • Hausgemachter Glühwein pro Person 50% des Preises zu verrechnen. Beisammensein ganz ohne Stress. ENJOY AN UNFORGETTABLE Buchungsbedingungen: Die vollständigen WEITERE INFORMATIONEN Hilton Geschäftsbedingungen finden Sie unter: hilton.com/christmasterms Unser Weihnachts-Team kümmert Wenden Sie sich an unser Weihnachts-Team unter sich zuverlässig um alle wichtigen CELEBRATION WITH HILTON +43 (0)1 71700 12120 Details, die Ihre Feier zu einem sparks.vienna@hilton.com gelungenen Ereignis machen. Erleben Sie ein Winterwunder mit Hilton. It’s the most wonderful time of the OUR 2017 PROGRAMME Office hours: Monday to Friday year, so spend it with the perfect host: • Family Advent Brunch 8:00am until 6:00pm • Festive Christmas Buffet Hilton. With our exclusive hospitality at S’PARKS Restaurant For those with special dietary requirements or allergies who may wish to know about package, fine dining and quality • Classic Christmas Brunch ingredients used, please ask at the time of entertainment, you’re sure to please • New Year’s Eve Gala Buffet booking. THE NEXT STEPS everyone. • Dance Until Dawn Reservations for all listed events are • New Year’s Day Breakfast recommended and may be cancelled free of charge up to 7 days prior to the event • Private Christmas Parties Our Christmas Coordinator will you are attending. For late cancellations, a cancellation fee of 50% of the price per • Home-made Mulled Wine attend to all the necessary details person will apply. that go into a memorable celebration FOR MORE INFORMATION Booking Terms and Conditions: For a full copy of the Hilton Terms and Conditions while you, your friends and family Contact the Christmas team on please visit hilton.com/christmasterms catch up and relax. Set the scene for +43 (0)1 71700 12120 sparks.vienna@hilton.com a winter wonder with Hilton.
BUFFET AM H EILIG EN A BEN D I M S’PAR KS FAM IL IE NB RU N C H IM ADV ENT R ESTAUR AN T FA MILY ADVENT BRUNCH CHRISTMAS EVE BUFFET AT S’PARKS RESTAURANT Genießen Sie unser köstliches Buffet Experience a true Christmas buffet at Am Weihnachtsabend servieren wir On Christmas Eve, we serve a festive im S’PARKS Restaurant und lassen S’PARKS Restaurant and let us tempt you Ihnen im stilvollen S’PARKS Restaurant buffet at the stylish S’PARKS Restaurant. Sie sich Weihnachtsklassiker auf der with Christmas classics. Start with a cup ein festliches Buffet mit Lachs, Indulge yourself with a variety of dishes Zunge zergehen. Wir begrüßen Sie mit of mulled wine or kids’ punch, and we Weihnachtsgans, Roastbeef, Zanderfilet, including salmon, a selection of pâtés Glühwein und Kinderpunsch. Außerdem will continue to serve as much Prosecco einer Auswahl an Pasteten und Terrinen, and terrines, traditional Christmas goose, gibt es unbegrenzt Prosecco, köstliche as you wish. Enjoy the taste of Christmas Weihnachtsbäckereien und vielem mehr. roast beef, pikeperch and a festive bakery Weihnachtsstollen, Weihnachtsgebäck with cakes, Christmas cookies and Der Abend wird von stimmungsvoller selection, all whilst enjoying live piano und Lebkuchen, begleitet von gingerbread, along with music and festive Live-Klaviermusik untermalt. music. weihnachtlicher Musik. Ein Kinderbuffet decorations. We want this brunch to be und unsere Weihnachtsbastelecke an unforgettable and fun experience for sorgen für rundum gute Laune, auch bei the kids too. A special buffet for kids, a den Kleinen. kids corner and much more awaits them, to make them as happy as they should be at Christmas time. Jeden Adventssonntag (26.11., 3.12., 10.12., 17.12.) Sunday 26 November Wenn Sie an Allergien oder Nahrungsmittelunverträgli- Sonntag, 24. Dezember ab 18.00 Uhr Sunday 24 December from 6:00pm Wenn Sie an Allergien oder Nahrungsmittelunverträgli- von 12.00 bis 15.00 Uhr Sunday 3, 10 & 17 December chkeiten leiden und Informationen über die Inhaltsstoffe €75,- pro Person €75.00 per person chkeiten leiden und Informationen über die Inhaltsstoffe From Noon until 3:00pm unserer Speisen und Getränke wünschen, wenden Sie sich unserer Speisen und Getränke wünschen, wenden Sie sich €62,- pro Person inklusive Prosecco bitte an unser Team. Inklusive Weinbegleitung, Bier Includes wine, beer and soft drinks bitte an unser Team. €62.00 per person including Prosecco und alkoholfreien Getränken For those with special dietary requirements or allergies For those with special dietary requirements or allergies who may wish to know about the ingredients used, please who may wish to know about the ingredients used, please ask to speak with one of our Team Members. ask to speak with one of our Team Members.
W EI HNACHTS- BRUNCH- B UF F ET SILVESTER-GALABUFFET CHRISTMAS DAY & BOXING DAY BRUNCH BUFFET NEW YEAR’S EVE GALA BUFFET Lassen Sie sich an den Feiertagen Our Christmas Brunch Buffet has plenty Starten Sie mit einem Champagner- Start with a glass of Champagne and say verwöhnen. Genießen Sie unser of tempting surprises, such as Vulcano Aperitif und verabschieden Sie das goodbye to the past year while indulging reichhaltiges Weihnachtsbrunch ham with melon sangria, prawns with alte Jahr bei unserem fulminanten in our New Year’s Eve Gala Buffet. Buffet mit Genussspezialitäten wie salsify salad, oven roasted Christmas Silvester-Gala Buffet mit Austern, Sushi, Oysters, sushi, smoked fish selection, Vulcano Schinken mit Melonen-Sangria, goose, cinnamon red cabbage, venison geräucherten Edelfischen, getrüffelter roasted prime rib, sea bass and much Garnelen mit Schwarzwurzelsalat, medallions with forest mushroom sauce, Sellerieschaumsuppe, Prime Rib, more will be served, accompanied by a ofenfrischem Gänsebraten, Zimtrotkraut, lemon sole & salmon paupiette and fresh Wolfsbarschfilet und erlesenen fine selection of local wines and piano Hirschmedaillons in Edelpilzsauce, market vegetables. Enjoy sweet treats heimischen Weinen, untermalt von Live- music. After enjoying our delicacies, grab Rotzungen und Lachsröllchen, buntem such as Christmas stollen, gingerbread Klaviermusik. Das neue Jahr begrüßen your Champagne and head to the dance Naschmarktgemüse, sowie Christstollen, mousse, traditional poppy seed cake, Sie anschließend tanzend in unserer floor in our festively decorated Lobby Bar Lebkuchenmousse, Waldviertler Mohntorte, Christmas cookies and many more… Lobby Bar & Lounge mit Live-Musik von & Lounge to celebrate the New Year. Live Weihnachtskipferln und vielem mehr… To complete this experience, we will Julian Flat 7 und Mitternachtssnacks. music by Julian Flat 7 and our Midnight Zur Begrüßung servieren wir Glühwein welcome you with a cup of mulled wine or snacks will give you the energy to dance und Kinderpunsch, außerdem erwarten Sie kids’ punch and continue to serve as much all night. unbegrenzt Prosecco und stimmungsvolle Prosecco as you wish. We also offer a Live-Klaviermusik. Für die Kleinen gibt es special buffet for your children and a play ein Kinderbuffet und ein Spielzimmer mit corner to keep them happy. The afternoon Kinderprogramm. Der Weihnachtsmann will be accompanied by live piano music kommt ebenfalls zu Besuch, um seine and Santa Claus will come for a visit and süßen Präsente zu verteilen. bring along sweet presents. Montag, 25. und Dienstag, 26. Dezember Monday 25 & Tuesday 26 December Wenn Sie an Allergien oder Nahrungsmittelunverträgli- Sonntag, 31. Dezember Sunday 31 December Wenn Sie an Allergien oder Nahrungsmittelunverträgli- von 12.00 bis 15.00 Uhr From Noon until 3:00pm chkeiten leiden und Informationen über die Inhaltsstoffe ab 18.00 Uhr from 6:00pm chkeiten leiden und Informationen über die Inhaltsstoffe €75,- pro Person €75.00 per person unserer Speisen und Getränke wünschen, wenden Sie sich €189,- pro Person €189.00 per person unserer Speisen und Getränke wünschen, wenden Sie sich bitte an unser Team. bitte an unser Team. Inklusive Prosecco, Weinbegleitung, Bier Includes Prosecco, wine, beer and soft drinks Inklusive 1 Glas Champagner, Weinbegleitung, Bier Includes a glass of Champagne, wine, und alkoholfreien Getränken For those with special dietary requirements or allergies und alkoholfreien Getränken beer and soft drinks For those with special dietary requirements or allergies who may wish to know about the ingredients used, please who may wish to know about the ingredients used, please ask to speak with one of our Team Members. ask to speak with one of our Team Members.
TA NZ INS NE U E JAHR N EUJA H R SFRÜH ST ÜCK DA NCE UNTIL DAWN NEW YEAR’S DAY BREAKFAST Sichern Sie sich einen Platz in unserer Reserve your seat in our exclusive and Beginnen Sie das neue Jahr mit einem Start the New Year with a delicious exklusiven, festlich dekorierten Lobby Bar specially decorated Lobby Bar & Lounge. köstlichen Frühstück im S’PARKS breakfast at S’PARKS Restaurant and & Lounge und feiern Sie bei raffinierten Enjoy fancy cocktails and a delicious Restaurant und genießen Sie dazu die enjoy a live broadcast of the New Year’s Cocktails, köstlichem Buffet und buffet, dance and sing to live music by Live-Übertragung des Neujahrskonzertes. Day Concert. mitreißender Live-Musik von Julian Flat 7. Julian Flat 7, and experience New Year’s Eve in a fun and stylish atmosphere. Sonntag, 31. Dezember Sunday 31 December Wenn Sie an Allergien oder Nahrungsmittelunverträgli- Montag, 1. Januar 2018 Monday 1 January 2018 Wenn Sie an Allergien oder Nahrungsmittelunverträgli- ab 20.00 Uhr from 8:00pm chkeiten leiden und Informationen über die Inhaltsstoffe von 6.00 bis 15.00 Uhr from 6:00am until 3:00pm chkeiten leiden und Informationen über die Inhaltsstoffe €79.00 per person unserer Speisen und Getränke wünschen, wenden Sie sich €35.00 per person including Prosecco unserer Speisen und Getränke wünschen, wenden Sie sich €79,- pro Person bitte an unser Team. €35,- pro Person inklusive Prosecco bitte an unser Team. Inklusive einer 0,375 l Flasche Champagner, Includes a 0.375l bottle of Champagne, buffet and Midnight snack For those with special dietary requirements or allergies For those with special dietary requirements or allergies Buffet und Mitternachtssnacks who may wish to know about the ingredients used, please who may wish to know about the ingredients used, please ask to speak with one of our Team Members. ask to speak with one of our Team Members.
IHR E P E R SÖ N L I C HE WEIHNACHTSF EI ER H AUSG EMACH T ER G LÜH WEIN PRIVATE CHRISTMAS PARTIES HOME-MADE MULLED WINE Ob zu Hause, an einem anderen Ort oder Invite your guests to your home, our hotel Besuchen Sie unser Restaurant oder Visit our restaurant or bar and enjoy in unserem Hotel – wir sorgen für eine or any other location and let us organise unsere Bar und genießen Sie eine a cup of home-made mulled wine for unvergessliche Feier inklusive klassischer an unforgettable Christmas party, herrliche Tasse hausgemachten Glühwein a good cause. It is served in a French Weihnachtsgans und Getränken. including a classic festive goose für einen guten Zweck. Er wird anders press and available in three different Kontaktieren Sie uns einfach und wir and drinks. Contact us and we will be als gewohnt in einer „French Press“ exotic flavours: Cinnamon, Lemongrass machen Ihnen ein persönliches Angebot. glad to send you a tailor-made offer. serviert und ist in drei verschiedenen and Lillet Rosé. For every cup sold, we Geschmacksrichtungen verfügbar: Zimt, will donate €0.50 to the Hilton in the Zitronengras und Lillet Rosé. Von jeder Community Foundation. verkauften Tasse werden €0,50 an die Hilton in the Community Foundation gespendet. Ab €79,- pro Person From €79.00 per person Wenn Sie an Allergien oder Nahrungsmittelunverträgli- Wenn Sie an Allergien oder Nahrungsmittelunverträgli- T: +43 (0)1 717 00 15000 T: +43 (0)1 717 00 15000 chkeiten leiden und Informationen über die Inhaltsstoffe chkeiten leiden und Informationen über die Inhaltsstoffe unserer Speisen und Getränke wünschen, wenden Sie sich unserer Speisen und Getränke wünschen, wenden Sie sich E: events.vienna@hilton.com E: events.vienna@hilton.com bitte an unser Team. bitte an unser Team. For those with special dietary requirements or allergies For those with special dietary requirements or allergies who may wish to know about the ingredients used, please who may wish to know about the ingredients used, please ask to speak with one of our Team Members. ask to speak with one of our Team Members.
vienna.hilton.com HI LTON VI E NNA Am Stadtpark 1 | A-1030 Vienna | Austria T: +43 (0)1 71700 12120 E: sparks.vienna@hilton.com
Sie können auch lesen