GALLI RUDOLF Innere Fassade: Erlenmatt Ost - Baustein 1, Basel - Stiftung Habitat
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
32 BAUEN IN BETON GALLI RUDOLF CONSTRUIRE EN BÉTON 2018/19 2018/19 GALLI RUDOLF Innere Fassade: Façade intérieure: Erlenmatt Ost – Baustein 1, Erlenmatt est – élément 1, Basel Bâle Schöne, alte Platanen prägen die Erlenstrasse. Aber auch der De beaux et vieux platanes marquent l’Erlenstrasse de leur Lärm von Eisenbahn, Hauptstrasse und Autobahn. Deshalb présence. Tout comme le bruit de la voie ferrée, de la route ist es eine der Aufgaben der hier gebauten Häuserzeile, das principale et de l’autoroute. C’est pourquoi l’une des tâches neue Erlenmatt-Quartier vor den starken Immissionen zu assumée par la rangée de maisons construites ici est de pro- schützen. Durch den städtebaulichen Plan war die Volumetrie téger le nouveau quartier Erlenmatt contre ces fortes nui- weitgehend vorgegeben. Das gemischte Programm mit unter- sances. La volumétrie était largement prédéterminée en rai- schiedlichen Arten von Wohnungen, Büros und Gewerbe war son du plan de développement urbain. Le programme mixte in einem sehr tiefen Gebäude mit einem Flügel zum Hof zu comportant différents types d’appartements, de bureaux et de realisieren. Der Bau antwortet auf diese Vorgabe mit einem locaux commerciaux devait être réalisé dans un bâtiment très geradezu klassischen Ansatz städtischer Architektur: Eine profond avec une aile vers la cour. L’édifice répond à cette exi- steinerne Fassade adressiert den öffentlichen Raum der Stras- gence par une approche classique de l’architecture urbaine: se und maskiert das Haus, das sich rückwärtig in einer ge- une façade de pierre s’adresse à l’espace public de la rue et wissen Freiheit entwickelt. Die Hofseite und das Hinterhaus masque la maison, qui se développe à l’arrière dans une cer- wurden in Holz ausgeführt, die Fassade dagegen besteht aus taine liberté. Le côté cour et la maison arrière ont été exécutés rot eingefärbtem Beton, der an jenen Buntsandstein erinnert, en bois, tandis que la façade est en béton de couleur rouge, der lokal für repräsentative Gebäude üblich ist. In ihrer Härte rappelant celui du grès bigarré couramment utilisé localement gibt sie der Schutzfunktion ein Gesicht. Aufgrund der Rand- dans les bâtiments représentatifs. Dans sa dureté, elle donne lage rechnet sie nicht mit einem belebten städtischen Raum. un visage à la fonction protectrice. En raison de son implanta- Allerdings deutet sich in den grossen, mit Glas geschlossenen tion périurbaine, elle ne doit pas compter sur un espace citadin Öffnungen das Innenleben an, das in seinem Reichtum dann très animé. La vie, en revanche, se montre à l’intérieur, par les aber doch überrascht. grandes ouvertures vitrées, surprenante dans sa richesse. So glatt die Fassade nach aussen ist, so tief entwickelt La façade est tout autant lisse à l’extérieure que profon- sie sich nach innen, wo sie sich zu einem differenziert gestal- dément développée vers l’intérieur, où elle se prolonge dans teten Hof ausdehnt. Zwei Treppenhäuser werden parallel zur une cour à l’agencement différencié. Deux cages d’escalier Strasse durch einen Laubengang verbunden, von dem aus sich sont reliées parallèlement à la rue par une coursive, à par- Terrassen zu den Eingängen der Wohnungen erstrecken. Deren tir de laquelle les terrasses s’étendent jusqu’aux entrées des Taillierung differenziert einen Vorbereich von einem Wohnbe- appartements. Leur cintrage distingue une zone intermédiaire reich, der zwei Haushalten zugeordnet ist und an die gemein- assignée à deux ménages et qui jouxte l’accès commun d’un same Erschliessung grenzt. Gleichzeitig werden drei konkave espace de vie. Dans le même temps, trois espaces de cours Hofräume geformt, wobei zwei Birken und die leere Mitte die concaves sont formés, ou deux bouleaux et un centre vide Dreiteilung wieder zu einer Einheit verbinden. nouent les trois parties en une unité. Beim ausgeklügelten Spiel von Öffnung und Schlies- Par un jeu audacieux d’ouverture et de fermeture, de sung, Gemeinschaftlichkeit und Intimität spielt die Innen- communautaire et d’intimité, le mur intérieur de la coursive wand des Laubengangs eine entscheidende Rolle. Im ersten joue un rôle décisif. Au premier étage, il s’ouvre sur les cours, Obergeschoss öffnet sie sich zu den Höfen, in welche die Bü- dans lesquelles s’étendent les bureaux. Bien au-dessus, en ros ausgreifen. Weiter oben dagegen beruhigt sie den Raum revanche, l’espace se calme en une paroi fermée qui reflète la als geschlossene Wand, die das Nachmittagslicht reflektiert. lumière de l’après-midi. Sa dureté est brisée par des ouver- Ihre Härte wird durch ornamentale Öffnungen gebrochen. Das tures ornementales. Leur motif végétal rappelle la proximité Pflanzenmotiv erinnert an die Lage nahe der Grenze zu Frank- de la France, se lie aux feuilles des arbres de la cour et de reich, verknüpft sich mit den Blättern der Bäume im Hof und la rue tout en distillant un jeu d’ombres et de lumières dans auf der Strasse und zaubert ein schönes Licht-und-Schatten- le couloir d’accès. Spiel in den Erschliessungsgang.
34 BAUEN IN BETON GALLI RUDOLF CONSTRUIRE EN BÉTON BAUEN IN BETON GALLI RUDOLF CONSTRUIRE EN BÉTON 35 2018/19 2018/19 2018/19 2018/19 – Die Häuserzeile schützt das – La rangée de maisons protège neue Quartier vor den starken Im- le nouveau quartier des fortes missionen von Strasse, Bahn nuisances sonores émanant de la und Autobahn. An der extrem lärm- route, du rail et de l’autoroute. exponierten Lage öffnet sich die À l’emplacement le plus fortement Fassade nicht nach aussen, sondern exposé au bruit, la façade ne nach innen. Sie spreizt sich zu s’ouvre pas vers l’extérieur, mais einer überraschenden Tiefe auf und vers l’intérieur. Elle se déploie schafft so einen Sozialraum als dans une profondeur surprenante, Schwelle zu den Wohnungen. créant par là même un espace _ social qui sert de seuil aux appar- tements. – Das ornamentale Motiv der _ Hofwand entwickelten die Architek- Sc ten aus der Lilie der französi- – Dans le mur de la cour, les schen Könige, doch genauso gut architectes ont percé un motif orne- kann man an ein Blatt denken. mental se basant sur la fleur de Es nimmt der Wand ihre Härte und lys des rois de France, lequel peut erzeugt besonders am Nachmit- tout aussi bien rappeler une tag ein schönes Licht-und-Schat- feuille. Il enlève au mur sa dureté, ten-Spiel. et apporte un beau jeu d’ombre _ et de lumière, surtout l’après-midi. _
BAUEN IN BETON GALLI RUDOLF CONSTRUIRE EN BÉTON 37 2018/19 2018/19 – Der Hofflügel beherbergt Wohngruppen des Vereins Abilia, eine Kinderkrippe und einen Gemeinschaftsraum. Im steinernen Sockel zwischen Strasse und Hof befinden sich Werkstatträume für betreutes Arbeiten. _ – Die rationell organisierten Wohnungen geben mit einem Ziel- wert von 30m 2 Wohnfläche pro Person Gegensteuer zum masslo- sen Wachstum der Wohnflächen. Der direkte Zugang zu den Wohnkü- Auftraggeber / Maître d’œuvre: chen erinnert an traditionelle Stiftung Habitat, Basel, Abilia Wohnformen. Dank dem grosszü- begleiten wohnen leben, Basel gigen Hof gibt es auch hier eine ausreichende Besonnung. (Mieterausbau/second œuvre) _ 2. OG / 2e ét. Architekten / Architectes: – Die Bewohner haben die Wahl zwischen den privaten Aussen- Galli Rudolf, Zürich räumen zum rückwärtigen Hof www.galli-rudolf.ch und den halböffentlichen im gemeinschaftlichen Aussenraum Mitarbeitende / Collaborateurs: des Hauses. _ Andreas Galli, Lars Henze, Nadine Gordon (Projektleitung / – L’aile de la cour abrite des direction de projet), Andreas groupes résidentiels de l’association Kissel, Markus Göttlicher, Abilia ainsi qu’une crèche et Claudio Schiess, Emmanuel un espace commun. Des ateliers Diserens, Sandra Pellkofer, occupent le soubassement entre Mojca Rebec Fucka la rue et la cour. _ Bauingenieur / Ingénieur civil: – Les appartements, rationnelle- Rapp Infra, Basel ment organisés, font contre- pied à la croissance démesurée des 0 1 2 10 m surfaces habitables en optant Baumanagement / pour une valeur cible de 30 m2 par Gestion de la construction: personne. L’accès direct à la cui- sine rappelle les formes d’habitat tra- Proplaning, Basel ditionnelles. La cour généreuse EG / RDC offre ici aussi un ensoleillement Planungs- und Bauzeit suffisant. 2013–2017 _ Planification et durée – Les résidents ont le choix entre de construction les espaces privés extérieurs 2013-2017 donnant vers l’arrière-cour et l’es- pace commun extérieur et semi- public du bâtiment. zum Beton vgl. / à propos du béton cf.: _ www.betonsuisse.ch/bib18_19_2 N 0 1 2 10 m 0 10
Sie können auch lesen