GEBRUIKERSHANDLEIDING GEBRAUCHSANLEITUNG OWNER'S MANUAL MODE D'EMPLOI TYPE: REMA C-21 - Juni-2010

Die Seite wird erstellt Thorben-Hendrik Jürgens
 
WEITER LESEN
GEBRUIKERSHANDLEIDING

            GEBRAUCHSANLEITUNG

              OWNER’S MANUAL

               MODE D’EMPLOI

                   TYPE:
                 REMA C-21

Juni-2010
GEBRUIKERSHANDLEIDING       PAGE 2

GEBRAUCHSANLEITUNG          PAGE 14

OWNER’S MANUAL              PAGE 27

MODE D’EMPLOI               PAGE 38

                        1
• Deze handleiding moet gegarandeerd aan de gebruikers verstrekt worden.
• De gebruikers van de handtakel moeten deze handleiding zorgvuldig doorlezen.               (Nr. 1)

                                     HANDTAKEL
                                   MODELLEN C-21
                               BEDIENINGSHANDLEIDING
• We bedanken u voor de aankoop van dit product
• Het is zeer belangrijk, dat u onderhavige bedieningshandleiding zorgvuldig leest, voordat u de
  handtakel gebruikt.
• Deze handleiding moet in de buurt bij de handtakel bewaard worden, aangezien deze nodig
  kan zijn bij onderhouds- en inspectiewerkzaamheden.
• Neem contact op met onze distributeurs over inspecties waarvoor het uit elkaar halen en
  demonteren van het toestel vereist is.

1) MAATREGELEN VOOR EEN VEILIGE BEDIENING
Onjuiste bediening van de handtakel kan leiden tot gevaarlijke situaties, zoals het neerstorten van
geheven last, een elektrische schok, enz. Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u de
ratelschakel monteert, installeert, bedient, onderhoudt of nakijkt.
Bedien het toestel niet, voordat u vertrouwd bent met de wetenswaardigheden, de informatie met
betrekking tot de veiligheid en andere bijzondere maatregelen.
De waarschuwingen m.b.t. de bediening van het toestel zijn in voorliggende
bedieningshandleiding onderverdeeld in twee klassen:
                                 Dit symbool geeft aan dat bij onjuist gebruik van de producten er een
           ATTENTIE              mogelijkheid bestaat dat de gebruiker of de omstanders sterven of
                                 ernstig gewond raken.
                                 Dit symbool geeft aan dat bij onjuist gebruik van de producten er een
       VOORZICHTIG mogelijkheid bestaat dat de gebruiker of de omstanders gewond
                                 kunnen raken of materiaal beschadigd kan raken.
De zaken die d.m.v. „ ” onder de aandacht worden gebracht, moeten nauwgezet in acht
worden genomen, aangezien het verwaarlozen ervan ernstige gevolgen kan hebben.
         Het teken      geeft aan, dat u ergens voor moet oppassen. In het tekeningetje staat de
         concrete situatie waarvoor gewaarschuwd wordt aangegeven (het symbool links
         betekent „waarschuwing voor het vallen van geheven last”)
         Het teken        geeft verboden handelingen aan. Een tekeningetje of een concrete
         waarschuwing in de buurt ervan vermeldt de exacte inhoud van de waarschuwing.
         Het teken      geeft aan dat er een handeling ondernomen of geleid moet worden. In het
         tekeningetje staat de concrete situatie waarvoor gewaarschuwd wordt aangegeven (het
         symbool links betekent „algemene verplichtingen voor de bedieningsman”)

1. Algemeen
                                             ATTENTIE
  Het toestel mag alleen bediend worden door personen die bekend zijn met de
  bedieningshandleiding en de inhoud van de labels met instructies.
  Hijs nooit een last die de nominale belasting overschrijdt.
  Ga niet onder een hangende last staan. Bedien de handtakel niet, als er iemand zich in het
  gebied bevindt, waar een hangende last wordt bewogen. Verplaats een hangende last niet
  over personen heen.
  Gebruik geen beschadigde handtakel, of een takel die een ongewoon geluid en/of trillingen
  voortbrengt.
  Gebruik geen handtakel met verdraaide, geknikte, beschadigde, ernstig versleten,
  gedeformeerde of uitgerekte lastkettingen.
  Breng geen veranderingen aan in de rateltaken en diens onderdelen.

                                                 2
2. Installatie en het opstellen van het toestel
                                             ATTENTIE
  In elk geval moet er voorafgaande aan gebruik controle van de handtakel, alsmede de
  periodieke controle worden uitgevoerd.
  Installatie mag alleen door een hiervoor opgeleide vakman of ervaren technici worden
  uitgevoerd.
  De handtakel mag niet blootgesteld worden aan omstandigheden, waar hij niet voor
  vervaardigd is, bv. aan regen, water of aantastende chemicaliën.

                                        VOORZICHTIG
  Plaats een stopper op het einde van de traverse en de looprails.
  Vergewis u ervan dat de plek waaraan de handtakel bevestigd wordt voldoende draagkracht
heeft.
  Hang de handtakel zo op dat het vrij kan ronddraaien
3. Bediening en behandeling
                                             ATTENTIE
    Klim niet op een geheven last en gebruik de handtakel niet om personen te heffen, te
ondersteunen of te vervoeren.
    Laat een geheven last niet onbewaakt achter.
    Laat u bij bediening van de handtakel niet afleiden.
    Gebruik de elektrische handtakel niet om vanuit een scheve hoek te trekken.
    Zet eerst de handtakel recht boven de last en hijs deze dan pas.
    Gebruik de handtakel niet voor het verplaatsen van aarde (bv. door objecten te hijsen die zich
onder de grond bevinden).
    Keer de gehesen last niet om.
    Het omkeren van gehesen last mag alleen door ervaren bedieningslieden gebeuren.
    Vergewis u voor gebruik ervan dat de hefboom goed functioneert. Gebruik de handtakel niet,
als de hefboom niet goed werkt.
    Vergewis u voor gebruik ervan dat de rem goed functioneert. Gebruik de handtakel niet, als de
rem niet goed werkt.
    Las een geheven last niet elektronisch.
    De lastketting mag niet als aarding voor het lasapparaat dienen.
    De laadketting mag niet in aanraking komen met een lasstaaf die onder stroom staat.
    Gebruik de handtakel niet voor een last of ophanging ervan die op de een of andere manier
vastgemaakt is aan een andere constructie.

                                        VOORZICHTIG
  Gebruik de handtakel niet indien het veerslot van de haak beschadigd is.
  Laat de wagen of de takel niet direct tegen stoppers of andere constructies slaan.
  Gebruik de handtakel niet indien de bordjes en labels verwijderd zijn of onleesbaar zijn.
  Bedien de handtakel alleen met handkracht (van de bedieningsman).
  Gooi niet met de handtakel en sleep deze niet over de grond.
  Indien de handtakel genoeg gespannen is, stop dan met hijsen.
  Maakt u bij het hijsen van een last gebruik van twee handtakels, kies dan een handtakel
waarvan de nominale belasting hoger is dan het gewicht van de te heffen last.
  Houd de takel en ketting schoon, zodat er geen stof of zand, e.d. op aankoekt.
  Vergewis u ervan dat de draagkracht van de handtakel voldoende is voor het geplande werk.
  Smeer de lastketting voordat u ermee werkt.
  Zorg ervoor dat u de lastketting niet te ver laat doorzakken.

                                                  3
4. Onderhoud, inspectie en wijzigingen
                                             ATTENTIE
   Gebruik alleen originele onderdelen.
   Maak de lastketting niet langer of korter.
   Gebruik geen lastkettingen van andere fabrikanten, alleen die van ons.
   Verwissel lastkettingen niet met die van andere types handtakels. Alleen vervangen met nieuwe
originelen.
   Alleen de door de werkgever aangewezen specialisten mogen onderhouds-, inspectie- of
   reparatiewerkzaamheden uitvoeren.
   Onderhouds-, inspectie- of reparatiewerkzaamheden mogen alleen op een onbelaste
   handtakel worden uitgevoerd.
   Indien er bij het onderhoud of de inspectie onregelmatigheden worden aangetroffen, dan
   dienen deze eerst gerepareerd te worden, voordat de handtakel weer in gebruik wordt
   genomen.

                                         VOORZICHTIG
  Bij onderhoud, inspectie of reparatie van de handtakel dient er een waarschuwing op
  worden aangebracht, bv. „wordt gerepareerd”, „wordt geïnspecteerd”, enz.
Opmerking:
  Inspecties waarbij het toestel helemaal uit elkaar moet worden gehaald of gedemonteerd
  mogen alleen door de dealers van ons product worden uitgevoerd.

II) BEDIENING EN BEHANDELING

1. Installatie
                                             ATTENTIE
   Het toestel mag alleen door personen worden bediend die de handleiding en de labels
   met de instructies goed begrijpen.
   De steun (zowel de constructie als het bouwwerk) waarop het frame van de takel
   gemonteerd is moet in staat zijn om meer dan vier maal de nominale belasting aan te
   kunnen.
   Het gebruik van een steun met onvoldoende draagkracht brengt grote gevaren met zich mee,
   gezien het feit dat deze beschadigd kan raken bij belasting.
   Indien de handtakel gebruikt wordt als hulpmiddel bij een kraan, dient de veiligheidsfactor 5 te
   bedragen.

JUISTE BEHANDELING EN WAARSCHUWINGEN

Ophanging
                                             ATTENTIE
   De dag voor gebruik moeten alle gereedschappen gecontroleerd worden.
   Een verkeerde ophanging kan tot gevaarlijke situaties leiden.
   Onderstaande ophangingen zijn vanwege het mogelijke gevaar wat ermee gepaard gaat, niet
toegestaan.
1) Hoe moet de last aan de haak worden bevestigd? Verkeerde ophanging (vermijd
onderstaande situaties)

                                                 4
Correcte             De steun of         Hoek is te groot.        Het veerslot kan zo        Op deze manier
  ophanging: de last   ophanging is op     De limiet bedraagt       niet naar behoren          kan de last niet
  valt samen met de    een foute plaats    nl. 60°                  functioneren.              door de haak
  hoek van de haak.    van de haak                                                             ondersteund
                       aangebracht.                                                            worden.
(2) Draai de lastketting niet om de last, maakt niet uit wat het                     afb. 1              afb. 2
    gewicht van de last ook is. De lastketting nl. afbreken (afb.1).
    Haak de lastketting niet aan de haken e.d. van voertuigen; de
    draagkracht van de ketting wordt dan namelijk met 1/3e tot
    1/5e verminderd. (afb.2)
(3) Een gedraaide takel mag niet belast worden. Voor belasting
    moet de haak zo gedraaid worden, dat er geen kink in de
    laadketting meer zit. (Afb. 3)
    Bij een handtakel met 2 takeltouwen kan het gebeuren dat de
    benedenhaak door de ketting draait en zo verdraaid raakt. In dit
    geval moet de haak weer teruggedraaid worden. (afb.4)
(4) Hang de bovenhaak niet aan een enkel
    touw. De haakafdekking kan verslijten
    door de bewegingen van het touw bij
    het verdraaien.                                        afb. 3               afb. 4        De gelaste
                                                                                              verbindingsstukken
                                                                                              van de lastketting zijn
                                                                                              licht verdraaid in een
                                                                                              andere richting.
                                                          De niet verdraaide
                                                          ketting heeft de
                                                          gelaste stukken in              Om de verdraaiing te
                                                          dezelfde richting               verwijderen draai de
                                                          staan.                          benedenhaak in de
                                                                                          tegenstelde richting
                                                                                          tussen de kettingen door.

WAARSCHUWINGEN VOOR BIJ DE BEDIENING

                                             ATTENTIE
  Neem nooit een last in behandeling waarvan het gewicht hoger is dan de draagkracht van het
  toestel (overbelasting).
  Wordt de takel overbeladen of gebruikt om van onder de aarde uit iets te heffen dan
  ontstaat het gevaar voor beschadiging van het toestel.

                                                 5
Hijs de last nooit te ver door of laat deze nooit te ver zakken.
   Stoot de handtakel nooit.
   Ga niet op een te heffen last staan en laat niet toe, dat er iemand onder een geheven last
   gaat staan.
   Gebruik geen handtakel die niet helemaal in orde is.
   Gebruik de handtakel niet op een onjuiste, vrij gevaarlijke manier als beneden is aangegeven.
5) Ga niet op een te heffen last staan en
   wettelijk is het niet toegestaan, dat er
   iemand onder een geheven last gaat                                 afb. 5
   staan. (afb.5)                                                                afb. 6
6) De handtakel mag niet gebruikt worden
   om een last te heffen, waarvan het
   gewicht de nominale draagkracht (zie
   bordje) overschrijdt. De handtakel is
   ontworpen voor het heffen van lasten
   die met de hand kan worden geheven
   van 25-50 kg. Bij overbelasting of het
   gebruik van een handtakel die niet
   helemaal in orde is, zal er meer
   handkracht vereist zijn. U mag de                 afb. 7                    afb. 8
   handtakel nooit in situaties gebruiken
   waarbij deze niet eenvoudig kan
   worden bediend (afb.6).
7) Vermijd dat de handtakel schokken
   moet verwerken, ook al wordt een last
   slechts van een kleine verhoging naar
   beneden gegooid. Bij een intensieve
   schok kan er een groot gevaar
   ontstaan, ook al is deze slechts licht
   belast. (Afb. 7)
8) Hijs nooit te ver door naar beneden of
   naar boven. Indien de hefboom niet
                                                                afb. 9
   makkelijk bediend kan worden, dient u
                                                                                        afb. 10
   te controleren of de lastketting niet te
   ver door is gehesen. (Afb. 8)
9) Gebruik geen buigende krachten op de
   haak van de lastketting. De in
   afbeelding 9 getoonde handelingen zijn
   gevaarlijk en moeten absoluut
   vermeden worden.
   Een haak die de vervormingen als in
   afbeelding 10 vertonen, moeten uit het
   gebruik worden genomen en door een
   nieuwe vervangen worden. (afb. 10)
10) Voor het gebruik van de handtakel
   voer een routine-inspectie uit. Refereer
   aan de dagelijkse inspectie en aan
   afbeelding 11 op de volgende pagina.
11) Voorkom het plotseling blokkeren van de hefboom, zowel bij bediening van een belaste of
   onbelaste takel. Anders kan het gebeuren dat de hefboom vervormd raakt of de pen
   eventueel afbreekt. In extreme gevallen kan dit eventueel het neerstorten van de gehesen last
   tot gevolg hebben.

III) ONDERHOUD EN CONTROLE

DAGELIJKSE CONTROLE

                                               6
VOORZICHTIG
  Controleer de onderstaande zaken bij dagelijks gebruik.
  Treft u een onregelmatigheid aan, neem dan de handtakel uit het gebruik en neem
  dan de benodigde maatregelen voor een dergelijke situatie. Mocht het probleem niet
  opgelost kunnen worden, neem dan contact op met uw vertegenwoordiger.
  Laat de handtakel niet continu functioneren onder abnormale omstandigheden, gezien dit
  gevaarlijk is en tot ernstige ongevallen kan leiden

(1) Controleer of het einde van de lastketting                                        Afb. 11
    zonder haak (kettingstopperpen) op een
    juiste manier is vastgemaakt. Controleer
    tevens of de kettingstopperpen niet
    vervormd is en gemakkelijk draait.
(2) Zitten de bovenhaak en het frame, het frame
    en de lastketting, resp. de lastketting en de
    benedenhaak goed aan elkaar vast?
(3) Kunnen er op het oog geen vervormingen
    van de beneden- en de bovenhaak worden
    vastgesteld?
(4) Ontbreken er onderdelen? Zien er geen
    ernstig beschadigde delen te zien?
(5) Is de lastketting goed gesmeerd? Is deze niet
    ernstig beschadigd of vervormd?
(6) Controleer of de handketting gemakkelijk
    loopt en of er een zacht ratelend geluid te
    horen is bij het hijsen.
    De handtakel moet onmiddellijk uit gebruik
    genomen worden indien er bij de
    bovenstaande 6 stappen abnormaliteiten
    worden aangetroffen.

PERIODIEKE CONTROLE
Indien er problemen en/of onregelmatigheden aan het licht komen, moet er onmiddellijk met het
gebruik van het hijstoestel gestopt worden en moet de dealer van onze producten geconsulteerd
worden. Het is mogelijk dat de kwaliteit van de lastketting en de haken gevaarlijk vermindert
zonder dat er in hun werking veranderingen zijn op te merken. Daarom is het nodig om deze
periodiek een check up te laten ondergaan. Normaal gesproken moet dit een keer per maand
gebeuren. Neem hierbij de onderstaande “METHODES VOOR ONDERHOUD EN INSPECTIE” in acht.

IV) METHODES VOOR ONDERHOUD EN INSPECTIE

                                              ATTENTIE
  Gebruik onderdelen en de handtakel nooit boven hun limiet.
  Indien er bij de dagelijkse of periodieke controles onderdelen worden gevonden die
  de toegestane mate van slijtage overschrijden, dan moeten deze onmiddellijk
  vervangen worden.
  Het is een groot risico om onderdelen langer dan hun levensduur te gebruiken.
  Gebruik van onderdelen die verder zijn versleten dan toegestaan brengt een groot risico met
  zich mee.

                                                    7
1. Inspectie van de lastketting en de levensduur ervan

                                                       Tabel 1 Beperkingen in het gebruik van
                                                              vervormde lastkettingen
                                               Nominale          Schakeldiameter             Schakeldiameter
                                              draagkracht                –                           –
Controleer zorgvuldig de hele                   - afloop         P x 5mm (nieuwe             P x 5mm (nieuwe
lastketting en niet alleen maar een deel          C-21                ketting)                    ketting)
ervan, want de lastketting kan breken,               500 kg              4,3 x 60,5                61.7
ook al is maar een schakel zwak.. Om                1000 kg              5,6 x 85,7                87,4
de rek te controleren dient u de                    1500 kg              6,5 x 95,7                97,6
binnenlengte van 5 schakels te meten,               2000 kg             7,5 x 105,4               107,5
                                                    3000 kg              6,5 x 95,7                97,6
d.w.z. de som van 5 steken met een
                                                    5000 kg             7,5 x 105,4               107,5
schuifmaat, zoals dit op de
onderstaande tekening te zien is.
Normaal gesproken is het voldoende
om de schakels per 50 cm te meten,
maar verkort deze afstand, indien de
rek de limiet bereikt als vastgesteld in
tabel 1 moet deze onderlinge afstand
kleiner worden. Doe de laadketting
weg, die blootgesteld is aan een hoge
temperatuur, of die duidelijk vervormd
is. Verder mag u zelf lastkettingen niet
aan elkaar lassen.

2. Controle van de haak en de levensduur ervan
  Haken met een onderstaande aangegeven verwijde opening kunnen niet
  meer de aangegeven belasting aan, noch de schokken opvangen en
  moeten aldus vervangen worden (zie A’ in onderstaande tabel). Het is
  gevaarlijk om haken te repareren door deze te verhitten of door deze te
  lassen.
  Verwijder de kettingstopbout op de benedenhaak en vervang deze door een
  nieuwe indien deze tekenen van slijtage vertoont, verbogen of gescheurd is.
  Vergeet bij montage van de stopbout de splitpen niet.

                  Tabel 2 Beperkingen in het gebruik van vervormde haken
Nominale draagkracht - afloop              0,5t-1       1t-1   1,6t-1      2t-1       3t-2     5t-3
Waarde A (mm) op nieuwe haak                 30         34,8     35         43        43        58
Limietwaarde A (mm)                         31,5        36,5    36,8       45,2       45,2     60,9

V) GEBRUIKS- EN CONTROLEVOORWAARDEN VOOR HANDTAKELS (GEBASEERD OP JIS B
8802)

                                                   8
(1. Gebruiksvoorwaarden)
         ATTENTIE               Het onderstaande moet bij het gebruik van de handtakel in acht
                                worden genomen.
(1) Vergewis u van het feit dat u de juiste soort handtakel voor de job gebruikt.
(2) De handtakel mag niet gebruikt worden om een last te heffen, waarvan het gewicht de
    nominale draagkracht overschrijdt, tenzij dit gebeurt om de handtakel te testen.
(3) Gebruik alleen maar lastkettingen van ons fabrikaat.
(4) Gebruik geen handtakel, waarvan de hijscapaciteit niet voldoet aan de geplande
    werkzaamheden.
(5) Gebruik geen benedenhaken waarvan het veerslot ontbreekt of waarvan het veerslot niet
    veilig functioneert.
(6) Gebruik geen lastketting die geen kettingslot heeft.
(7) Draai de lastketting zelf nooit om een last.
(8) Hang de last niet aan het puntje van de haak.
(9) Maak geen onverwachte bedieningsmanoeuvres bij het hijsen, laten zakken.
(10) Hijs niet te ver door en omgekeerd.
(11) Loop niet onder een geheven last.
(12) Hijs niet in een scheve hoek.
(13) Vermijd hijsen van onder de aarde uit.
(14) Voorafgaande aan gebruik controleer of de lastketting niet verdraaid of in de knoop
    zit. Mocht deze verdraaid zijn of in de knoop zitten dan moet dit eerst verholpen
    worden.
(15) Als de handtakel in buitengewone omstandigheden wordt gebruikt, zoals bv. lage of hoge
    temperaturen of in een corrosief klimaat, enz. neem dan eerst contact met ons op voor advies.
(16) De lastketting mag door de gebruikers niet veranderd worden. Mocht dit nodig zijn dan mag
    dit alleen door ons uitgevoerd worden.
(17) Laat de last niet urenlang in geheven toestand aan de lastketting.

                          ATTENTIE (Gebruiksvoorwaarden)
(18) Voer voor elk gebruik een routine-inspectie.
(19) Stop onmiddellijk met het gebruik van de handtakel, indien er een ongewoon grote
handkracht nodig is.
(20) Gooi de handtakel nergens vanaf.
(21) Smeer de lastketting voor gebruik.
(22) Gebruik smeermiddel op de overbrengingen, steunpunten en aan slijtage onderworpen
onderdelen.
(23) Indien de handtakel langere tijd niet gebruikt wordt, dan dient deze met een antiroestmiddel
te worden behandeld.
(24) Neem contact met ons op, indien de handtakel voor bijzondere doeleinden wordt gebruikt.

2. Controlevoorwaarden
(1) Voer voor gebruik van de handtakel de dagelijkse (1) en periodiek (2) controles uit.
(2) Refereer aan tabel 1 (3) waarin de te controleren items, controlemethodes en
    controlevoorwaarden staan vermeld voor een dagelijkse controle. Mocht de handtakel vaak
    gebruikt worden of onder speciale omstandigheden dan moeten behalve de opgesomde ook
    andere zaken gecontroleerd worden.
(3) De periodieke inspectie moet in overeenstemming met tabel 1 (3) worden doorgevoerd.
(4) Na reparatie van de handtakel moet deze gecontroleerd worden aan de hand van tabel 1 (3)
    en vergewis u ervan dat het toestel goed functioneert. Gebruik alleen maar originele, door ons
    vervaardigde onderdelen.
    (1) Zie controle voor gebruik.
    (2) D.w.z. een controle elk half of heel jaar, afhankelijk van de frequentie van gebruik.
    (3) De met { gemarkeerde items in de tabel moeten gecontroleerd worden.

                                                 9
TABEL 1 CONTROLEVOORWAARDEN
     Controlesoort                                                                ATTENTIE Gebruiksvoorwaarden
Dagelijkse   Periodieke                                                        (Toestellen en onderdelen van de
                                   Te controleren
 controle     controle                                 Controlemethode         volgende criteria moeten worden
                                       items
                                                                               vervangen of als schroot worden
                                                                               verwijderd.)
OPSCHRIFTEN E.D.
                                  Opschriften          visueel               Aanwezigheid van opschriften
      {              {           (naambordje)                                (naambordje).
                                Hellingshoek van       visueel               Controleer de hellingshoek van de
                     {           de lastketting                              lastketting
FUNCTIE
                               Hijs- en laten          Onbelast hijsen       (1) Tijdens het hijsen moet een zacht
                               zakkenfunctie           en laten zakken       geratel van de blokkeerpal klinken.
                                                                             (2) Het hijsen en laten zakken verloopt
      {              {                                                       gladjes.
                                                                             (3) De rem vertoont bij het laten
                                                                             zakken geen afwijkingen.
                               Functie (4)             Nominale              Geen geslip
      -              {                                 belasting
(4)       Moet gecontroleerd worden bij de periodieke inspectie na controle van het frame van de handtakel, enz.
HAAK
                               Opening van de          Elke dag op het       Bij vergelijking van de aangetroffen
                               haak                    oog controleren       afmetingen met de standaard
                                                       en door meting        afmetingen mogen er geen
      {              {                                 in periodieke         afwijkingen worden gevonden. (de lijst
                                                       inspectie.            met de belangrijkste afmetingen van
                                                                             de haak moeten voor inspectie
                                                                             klaarliggen).
      {              {         Vervorming              Visueel               Zonder knikken en vervormingen.
                               Vervorming van          Elke dag op het       Er mag niet te veel speling zitten tussen
                               oog                     oog controleren       het montagestuk van de haak en het
      {              {                                 en door meting        oog.
                                                       in periodieke
                                                       inspectie.
                               Slijtage en corrosie    Elke dag op het       Zonder ernstige slijtage en corrosie.
                                                       oog controleren
      {              {                                 en door meting
                                                       in periodieke
                                                       inspectie.
                               Scheurtjes en           Visueel (5)           Zonder scheurtjes en andere
      {              {         andere gebreken                               gevaarlijke gebreken.
                               Veerslot                Visueel               Zonder ernstige slijtage of
      {              {                                 Functie               vervormingen en functioneert goed.
(5) Bij de periodieke inspectie moet de test voor de magnetische onderdelen als beschreven in JIS G0565 of de test van de
    vloeibare stoffen als beschreven in JIS Z2343 indien nodig uitgevoerd worden
LASTKETTING
                               Rek steek               Elke dag op het       Gebruik geen lastkettingen waarvan
                                                       oog controleren       de steek min. 2% uitgerekt is. (de lijst
      {              {                                 en door meting        met de standaard afmetingen moeten
                                                       in periodieke         voor inspectie klaarliggen).
                                                       inspectie.
                               Slijtage                Elke dag op het       Gebruik geen lastkettingen waarvan
                                                       oog controleren       de slijtage in diameter meer dan 10%
      {              {                                 en door meting        bedraagt.
                                                       in periodieke
                                                       inspectie.

                                                             10
{           {      Vervorming             Visueel             Zonder vervormingen.
                     Scheurtjes en          Visueel (5)         Zonder scheurtjes en andere
  {           {      andere gebreken                            gevaarlijke gebreken.
                     Corrosie               Visueel             Zonder ernstige roest.
  {           {
HANDKETTING
                     Handketting            Visueel of door     Zonder ernstige vervormingen en
  {           {                             meting              uitrekking van de schakels.
FRAME
  {           {      Frame                  Visueel             Zonder slijtage en ernstige corrosie.

  {           {      Kap overbrenging       Visueel             Zonder ernstige slijtage en corrosie.
                     Overbrengingen         Na ontmantelen      (1) Zonder ernstige slijtage
                                            op het oog          (2) Zonder breuken
   -          {                             controleren of
                                            door meting.
                     Katrolschijf en        Na ontmantelen      (1) Zonder ernstige slijtage en
                     vrijloopwiel           op het oog          vervormingen
   -          {                             controleren of      (2) Zonder scheurtjes en breuken
                                            door meting.
                     Bedieningshendel       Na ontmantelen      (1) Zonder ernstige slijtage en
                                            op het oog          vervormingen
   -          {                             controleren of      (2) Zonder scheurtjes en breuken
                                            door meting.
                     Steunpunten            Visueel of door     Zonder ernstige gebreken als slijtage,
   -          {                             meting.             scheurtjes, breuken, enz.
                     Kettingslot            Na ontmantelen      Klem is aanwezig en Zonder
  {           {                             op het oog          vervormingen
                                            controleren.
BOUTEN EN MOEREN
                     Bouten, moeren,          Visueel           (1) Dagelijks moet gecontroleerd
                     klinknagels,                               worden of bouten, moeren,
                     splitpennen,                               splitpennen die aan de buitenkant
                     snapringen, enz. op                        zichtbaar zijn, er nog zitten. Moeren,
                     alle onderdelen                            klinknagels, snapringen, enz. mogen
  {           {                                                 niet los zitten.
                                                                (2) Bij de periodieke inspectie moet
                                                                gecontroleerd worden of de
                                                                genoemde onderdelen aan de
                                                                binnen- en buitenkant geen gebreken
                                                                vertonen.
REM
                     Slijtage aan de          Door meting       Zonder ernstige slijtage (gebaseerd op
   -          {      remvoeringen                               de instructies van de fabrikant)
                     Remschroeven             Visueel of door   Zonder ernstige slijtage
   -          {                               meting.
                     Blokkeerpal en -wiel     Visueel of door   Zonder ernstige slijtage
   -          {                               meting.
OVERIGE
                     Overige                  Visueel of door   Zonder ernstige gebreken bij werking.
   -          {                               meting.

        De goederen zijn door ons voorafgaande aan levering aan strenge controles
        onderworpen, dit overeenkomstig met onze standaardvoorwaarden voor
        testbelading en voor alle andere voorwaarden voor een goede en
        tevredenstellende conditie ervan.

                                                                                  De controleur

                                                  11
Conformiteitverklaring

Fabrikant / Leverancier
REMA HOLLAND BV
Galjoenweg 47
6222 NS Maastricht

Verklaart hiermee dat:

Omschrijving product:
REMA C-21 HANDTAKELS MET LASTKETTING.

Voldoen aan onderstaand desbetreffende bepaling:
Machinerichtlijn: 2006/42/EG

Toegepaste geharmoniseerde normen:
EN-12100-1               Veiligheid van machines - Basisbegrippen, algemene
                         ontwerpbeginselen - Deel 1: Basisterminologie, methodologie.
EN-12100-2               Veiligheid van machines - Basisbegrippen, algemene
                         ontwerpbeginselen - Deel 2: Technische beginselen.

Toegepaste nationale normen:
EN 13157
DIN 5684 DEEL 3
ISO 9001-1994 (cert. JIS B 8802, JIS B 8812)

Het CE-teken is aangebracht.
De geleverde stemmen overeen met het gecontroleerde model.

Uw dealer

                                                        A.M.J.Schulteis
                                                        Technical-sales

                                                 12
• Diese Anleitung muss den Benutzern unbedingt zur Verfügung gestellt werden.
• Die Benutzer des Stirnradflaschenzugs müssen diese Anleitung sorgfältig durchlesen.      (Nr. 1)

                                STIRNRADFLASCHENZUG
                                     MODELLE C-21
                                BEDIENUNGSANLEITUNG
• Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben!
• Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung unbedingt sorgfältig durch, bevor Sie den
  Stirnradflaschenzug verwenden.
• Diese Anleitung muss in der Nähe des Stirnradflaschenzugs aufbewahrt werden, da sie
  möglicherweise bei Wartungs- und Inspektionsarbeiten benötigt wird.
• Nehmen Sie Kontakt mit unseren Vertriebshändlern auf, wenn Inspektionen ausgeführt werden
  müssen, für die das Demontieren und das Montieren des Stirnradflaschenzugs erforderlich sind.

1) MASSNAHMEN FÜR EINE SICHERE BEDIENUNG
Eine falsche Bedienung des Stirnradflaschenzugs kann zu gefährlichen Situationen führen, z. B. zum
Abstürzen der Last, zu einem Stromschlag usw. Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie
den Stirnradflaschenzug montieren, installieren, bedienen, warten oder kontrollieren.
Bedienen Sie den Stirnradflaschenzug nicht, bevor Sie mit allem Wissenswerten sowie mit den
Sicherheitsinformationen und anderen besonderen Maßnahmen vertraut sind.
Die Warnungen im Zusammenhang mit der Bedienung des Stirnradflaschenzugs sind in der
vorliegenden Bedienungsanleitung in zwei Gruppen unterteilt:
                                 Dieses Symbol gibt an, dass bei falschem Gebrauch der Produkte eine
           ACHTUNG               Möglichkeit besteht, dass Benutzer oder in der Nähe befindliche
                                 Personen ernsthaft verletzt werden.
                                 Dieses Symbol gibt an, dass bei falschem Gebrauch der Produkte eine
           VORSICHT              Möglichkeit besteht, dass Benutzer oder in der Nähe befindliche
                                 Personen verletzt werden oder Material beschädigt wird.
Die einem „ ” markierten Punkte müssen genauestens beachtet werden, da eine
Nichtbeachtung schwerwiegende Folgen haben kann.
          Das Zeichen     warnt Sie vor einer Gefahr. Durch das Symbol wird die konkrete Situation
          angegeben, vor der gewarnt wird (das Symbol links bedeutet „Warnung vor dem
          Abstürzen der Last“).
          Das Zeichen     gibt verbotene Handlungen an. Ein Symbol oder eine konkrete Warnung in
          der Nähe dieses Zeichens weist auf den genauen Inhalt der Warnung hin.
          Das Zeichen     gibt an, dass eine Handlung ausgeführt oder angeordnet werden muss.
          Durch das Symbol wird die konkrete Situation angegeben, vor der gewarnt wird (das
          Symbol links bedeutet „Allgemeine Verpflichtungen für den Bediener“).

                                               13
1. Allgemeines

                                            ACHTUNG
• Der Stirnradflaschenzug darf nur von Personen bedient werden, die die Bedienungsanleitung
  und den Inhalt der Aufkleber mit Anweisungen kennen.
• Heben Sie niemals eine Last, die größer ist als die Nennlast.
• Stellen Sie sich niemals unter eine hängende Last. Bedienen Sie den Stirnradflaschenzug nicht,
  wenn sich jemand in dem Gebiet befindet, in dem die hängende Last bewegt wird. Bewegen
  Sie eine hängende Last nicht über Personen hinweg.
• Verwenden Sie keinen beschädigten Stirnradflaschenzug und keinen Flaschenzug, der ein
  ungewöhnliches Geräusch und/oder Schwingungen produziert.
• Verwenden Sie keinen Stirnradflaschenzug mit verdrehten, geknickten, beschädigten, ernsthaft
  abgenutzten, verformten oder ausgedehnten Lastketten.
• Nehmen Sie keine Änderungen an den Stirnradflaschenzügen und den dazugehörigen
  Komponenten vor.
2. Installation und Aufstellen des Geräts

                                            ACHTUNG
• In jedem Fall muss vor dem Gebrauch eine Kontrolle des Stirnradflaschenzugs sowie eine
  periodische Kontrolle ausgeführt werden.
• Die Installation darf nur von einem dafür ausgebildeten Fachmann oder einem erfahrenen
  Techniker ausgeführt werden.
• Der Stirnradflaschenzug darf keinen Bedingungen ausgesetzt werden, für die er nicht ausgelegt
  ist, z. B. Regen, Wasser oder aggressiven Chemikalien.

                                            VORSICHT
• Bringen Sie einen Stopper am Ende des Querträgers und der Laufschienen an.
• Vergewissern Sie sich, dass die Stelle, an der der Stirnradflaschenzug befestigt wird, über eine
  ausreichende Tragfähigkeit verfügt.
• Hängen Sie den Stirnradflaschenzug so auf, dass er sich frei drehen kann.
3. Bedienung und Behandlung

                                            ACHTUNG

                                                14
• Klettern Sie nicht auf eine angehobene Last und verwenden Sie den Stirnradflaschenzug nicht
  dazu, Personen anzuheben, abzustützen oder zu transportieren.
• Lassen Sie eine angehobene Last nicht unbeaufsichtigt zurück.
• Lassen Sie sich bei der Bedienung des Stirnradflaschenzugs nicht ablenken.
• Verwenden Sie den elektrischen Stirnradflaschenzug nicht, um mit einem schiefen Winkel zu
  heben.
™ Positionieren Sie den Stirnradflaschenzug zuerst gerade über der Last und heben Sie diese dann
  erst an.
• Verwenden Sie den Stirnradflaschenzug nicht zum Bewegen von Erdboden (z. B., indem Sie
  Gegenstände heben, die sich unter der Erde befinden).
• Drehen Sie die angehobene Last nicht um.
™ Das Umdrehen einer angehobenen Last darf nur von erfahrenem Bedienungspersonal
  ausgeführt werden.
• Vergewissern Sie sich vor dem Gebrauch, dass der Hebelarm einwandfrei funktioniert.
  Verwenden Sie den Stirnradflaschenzug nicht, wenn der Hebelarm nicht einwandfrei
  funktioniert.
• Vergewissern Sie sich vor dem Gebrauch, dass die Bremse einwandfrei funktioniert. Verwenden
  Sie den Stirnradflaschenzug nicht, wenn die Bremse nicht einwandfrei funktioniert.
• Schweißen Sie eine angehobene Last nicht elektronisch.
• Die Lastkette darf nicht als Erdung für das Schweißgerät dienen.
• Die Lastkette darf nicht mit einem Schweißstab in Berührung kommen, der unter Strom steht.
• Verwenden Sie den Stirnradflaschenzug nicht für eine Last oder die Aufhängung dieser Last, die
  auch auf irgendeine Weise an einer anderen Konstruktion befestigt ist.

                                            VORSICHT
• Verwenden Sie den Stirnradflaschenzug nicht, wenn der Schnappverschluss des Hakens
  beschädigt ist.
• Lassen Sie den Wagen oder den Stirnradflaschenzug nicht direkt gegen Stopper oder andere
  Konstruktionen stoßen.
• Verwenden Sie den Stirnradflaschenzug nicht, wenn die Schilder und Aufkleber entfernt wurden
  oder unleserlich sind.
• Bedienen Sie den Stirnradflaschenzug nur mit der Armkraft (des Bedieners).
• Werfen Sie den Stirnradflaschenzug nicht und lassen Sie diesen nicht über den Boden schleifen.
• Wenn der Stirnradflaschenzug ausreichend gespannt ist, müssen Sie mit dem Heben stoppen.
• Wenn Sie beim Heben einer Last zwei Stirnradflaschenzüge verwenden, müssen Sie dabei einen
  Stirnradflaschenzug auswählen, dessen Nennlast höher als das Gewicht der zu hebenden Last
  ist.
• Halten Sie den Stirnradflaschenzug und die Kette sauber, sodass sich daran kein Staub, Sand
  o. Ä. ablagert.
• Vergewissern Sie sich, dass die Tragfähigkeit des Stirnradflaschenzugs für die geplanten Arbeiten
  ausreicht.
• Schmieren Sie die Lastkette, bevor Sie damit arbeiten.
• Achten Sie darauf, dass Sie die Lastkette nicht zu weit durchbiegen lassen.
4. Wartung, Inspektion und Änderungen

                                            ACHTUNG
• Verwenden Sie ausschließlich Originalteile.
• Kürzen oder verlängern Sie die Lastkette nicht.
• Verwenden Sie keine Lastketten von anderen Herstellern, sondern nur unsere Produkte.
• Ersetzen Sie Lastketten niemals durch Ketten von anderen Stirnradflaschenzugtypen. Ersetzen Sie
  sie ausschließlich durch neue Originalteile.

                                                15
• Nur die vom Arbeitgeber angewiesenen Spezialisten dürfen Wartungs-, Inspektions- oder
  Reparaturarbeiten ausführen.
• Wartungs-, Inspektions- oder Reparaturarbeiten dürfen nur bei einem unbelasteten
  Stirnradflaschenzug ausgeführt werden.
• Wenn bei der Wartung oder der Inspektion Unregelmäßigkeiten angetroffen werden, müssen
  diese zuerst repariert werden, bevor der Stirnradflaschenzug wieder in Gebrauch genommen
  wird.

                                                      VORSICHT
• Bei Wartung, Inspektion oder Reparaturen am Stirnradflaschenzug muss darauf eine
   Warnung angebracht werden, z. B. „wird repariert”, „wird inspiziert” usw.
Hinweis:
• Inspektionen, bei denen das Gerät komplett zerlegt oder demontiert werden muss, dürfen nur
   von den Händlern unseres Produkts ausgeführt werden.

II) BEDIENUNG UND HANDHABUNG

1. Installation

                                                      ACHTUNG
• Der Stirnradflaschenzug darf nur von Personen bedient werden, die die Anleitung und
  die Aufkleber mit den Anweisungen gut verstanden haben.
• Die Stütze (sowohl die Konstruktion als auch das Bauwerk), auf der der Rahmen des
  Stirnradflaschenzugs montiert ist, muss in der Lage sein, mehr als viermal die Nennlast zu
  tragen.
™ Der Gebrauch einer Stütze mit einer unzureichenden Tragfähigkeit bringt große Gefahren mit
  sich, da diese bei Belastung beschädigt werden kann.
™ Wenn der Stirnradflaschenzug als Hilfsmittel bei einem Kran eingesetzt wird, muss der
  Sicherheitsfaktor 5 betragen.

RICHTIGE HANDHABUNG UND WARNUNGEN

Aufhängung

                                                      ACHTUNG
• Am Tag vor dem Gebrauch müssen alle Werkzeuge kontrolliert werden.
• Eine falsche Aufhängung kann zu gefährlichen Situationen führen.
™ Die folgenden Aufhängungsarten sind wegen der möglichen Gefahren nicht zulässig.
1) Wie muss die Last am Haken befestigt werden? Falsche Aufhängung (die unten abgebildeten
Situationen vermeiden)

™ Richtige               ™ Die Stütze der         ™ Der Winkel ist zu   ™ Der Schnapp-       ™ Auf diese Weise
   Aufhängung: Die          Aufhängung               groß. Der             verschluss kann      kann die Last
   Last liegt in der        wurde an einer           maximale Winkel       hier nicht           nicht vom Haken
   tiefsten Stelle des      falschen Stelle des      ist 60°               ordnungsgemäß        unterstützt
   Hakens und hängt         Hakens                                         schließen.           werden.
   senkrecht nach           angebracht.
   unten.

                                                           16
(2) Wickeln Sie die Lastkette nicht um die Last; dabei spielt es                   Abb. 1              Abb. 2
    keine Rolle, welches Gewicht die Last hat (Abb. 1).
    Haken Sie die Lastkette nicht hinter den Haken u. Ä. von
    Fahrzeugen; die Tragfähigkeit der Kette wird dann nämlich um
    1/3 bis 1/5 reduziert (Abb. 2).
(3) Ein gedrehter Stirnradflaschenzug darf nicht belastet werden.
    Vor dem Belasten muss der Haken so gedreht werden, dass
    sich kein Knick mehr in der Lastkette befindet (Abb. 3)
    Bei einem Stirnradflaschenzug aus 2 Teilen kann es geschehen,
    dass sich der untere Haken durch die Kette dreht und sich dadurch
    verdreht. In diesem Fall muss der Haken wieder zurückgedreht
    werden (Abb. 4).
(4) Hängen Sie den oberen Haken nicht an
    ein einziges Seil oder Hebeband.
                                                           Abb. 3              Abb. 4       Die geschweißten
                                                                                            Verbindungsglieder
                                                                                            der Lastkette sind
                                                                                            leicht in eine andere
                                                                                            Richtung verdreht.
                                                        Bei der nicht
                                                        verdrehten Kette
                                                        stehen die                      Um die Verdrehung zu
                                                        geschweißten                    beseitigen, drehen Sie
                                                        Glieder in derselben            den unteren Haken in der
                                                        Richtung.                       entgegengesetzten
                                                                                        Richtung zwischen den
                                                                                        Ketten hindurch.

WARNUNG IM ZUSAMMENHANG MIT DER BEDIENUNG

                                           ACHTUNG
• Arbeiten Sie nie mit einer Last, deren Gewicht größer ist als die Kapazität                                  des
  Stirnradflaschenzugs (Überbelastung).
™ Wenn der Stirnradflaschenzug überbelastet wird, besteht die Gefahr, dass er
  beschädigt wird.

                                               17
• Heben Sie die Last niemals zu weit nach oben an und lassen Sie diese niemals zu nach unten
   absinken.
• Stellen Sie sich nicht auf eine zu hebende Last und lassen Sie nicht zu, dass sich jemand unter
   eine gehobene Last stellt.
• Verwenden Sie keinen Stirnradflaschenzug, der nicht völlig in Ordnung ist.
™ Verwenden Sie den Stirnradflaschenzug nicht auf eine falsche, relativ gefährliche Weise, die
   unten beschrieben ist.
5) Stellen Sie sich nicht auf eine zu
   hebende Last! Es ist auch gesetzlich
   verboten, dass sich jemand unter eine                        Abb. 5
   gehobene Last stellt (Abb. 5).6) Der                                         Abb. 6
   Stirnradflaschenzug darf nicht dazu
   verwendet werden, eine Last
   anzuheben, deren Gewicht die
   Nennleistung (nominale Tragfähigkeit
   (siehe Typenschild)) überschreitet. Der
   Stirnradflaschenzug wurde für das
   Heben von Lasten zwischen 25 und
   50 kg entworfen, die mit der Hand
   gehoben werden können. Bei einer
   Überbelastung oder beim Gebrauch
                                               Abb. 7                        Abb. 8
   eines Stirnradflaschenzugs, der nicht
   vollkommen in Ordnung ist, ist mehr
   Armkraft erforderlich. Sie dürfen den
   Stirnradflaschenzug niemals in
   Situationen verwenden, in denen dieser
   nicht einfach bedient werden kann
   (Abb. 6).
7) Vermeiden Sie, dass der
   Stirnradflaschenzug Stöße auffangen
   muss, auch wenn dabei nur eine kleine
   Last aus einer geringen Höhe
   heruntergeworfen wird. Bei einem
                                                          Abb. 9
   intensiven Ruck kann eine große Gefahr
                                                                                      Abb. 10
   entstehen, auch wenn der
   Stirnradflaschenzug nur leicht belastet ist
   (Abb. 7).
8) Heben Sie eine Last niemals zu weit
   nach unten oder nach oben. Wenn der
   Hebelarm nicht einfach bedient werden
   kann, müssen Sie kontrollieren, ob die
   Lastkette nicht zu weit angehoben
   wurde (Abb. 8).
9) Lassen Sie keine Biegekräfte auf den
   Haken der Lastkette einwirken. Die in
   Abbildung 9 gezeigten Handlungen sind
   gefährlich und daher unbedingt zu
   vermeiden.
   Ein Haken, der Verformungen wie in
   Abbildung 10 aufweist, muss aus dem
   Betrieb genommen und durch einen
   neuen Haken ersetzt werden (Abb. 10).
10) Führen Sie vor dem Gebrauch eines
   Stirnradflaschenzugs eine
   Routineinspektion aus. Beziehen Sie sich
   dabei auf die tägliche Inspektion und
   auf Abbildung 11 auf der nächsten
   Seite.

                                               18
11) Vermeiden Sie ein plötzliches Blockieren der Handkette, sowohl beim Bedienen eines
   belasteten als auch eines unbelasteten Stirnradflaschenzugs. Sonst kann sich der
   Stirnradflaschenzug verformen oder eventuell sogar abbrechen. In extremen Fällen kann
   dadurch die angehobene Last abstürzen.

III) WARTUNG UND KONTROLLE

TÄGLICHE KONTROLLE

                                               VORSICHT
• Kontrollieren Sie die folgenden Punkte bei täglichem Gebrauch.
™ Wenn Sie auf eine Unregelmäßigkeit stoßen, müssen Sie den Stirnradflaschenzug aus
  dem Betrieb nehmen und die erforderlichen Maßnahmen für die betreffende Situation
  ergreifen. Sollte es nicht möglich sein, das Problem zu beheben, nehmen Sie bitte
  Kontakt mit Ihrem Vertriebshändler auf.
™ Lassen Sie den Stirnradflaschenzug nicht kontinuierlich unter ungewöhnlichen Bedingungen
  arbeiten, dies ist gefährlich und kann zu schweren Unfällen führen.

(1) Kontrollieren Sie,ob das Ende der Lastkette                                             Abb. 11
    ohne Haken (Ketten-Endstopper) auf die
    richtige Weise befestigt ist. Kontrollieren Sie
    auch, dass die Ketten-Endstopper nicht
    verformt oder verdreht sind.
(2) Sind der obere Haken und der Rahmen sowie
    die Lastkette bzw. die Lastkette und der
    untere Haken gut aneinander befestigt?
(3) Sind mit dem bloßen Auge keine
    Verformungen des unteren und des oberen
    Hakens festzustellen?
(4) Fehlen Teile? Sind keine ernsthaft
    beschädigten Teile zu sehen?
(5) Ist die Lastkette richtig geschmiert? Ist die
    Kette nicht ernsthaft beschädigt oder
    verformt?
(6) Kontrollieren Sie, dass die Handkette
    leichtgängig läuft und ob beim Heben ein
    leicht rasselndes Geräusch zu hören ist.
    Der Stirnradflaschenzug muss sofort aus dem
    Betrieb genommen werden, wenn bei den
    oben beschriebenen 6 Punkten
    Abweichungen angetroffen werden.

PERIODISCHE KONTROLLE
Wenn Probleme und/oder Unregelmäßigkeiten ans Licht kommen, müssen Sie den Gebrauch des
Hebezeugs sofort stoppen und muss der Händler für unsere Produkte herangezogen werden. Es ist
möglich, dass die Qualität der Lastkette und des Hakens gefährlich abnimmt, ohne dass bei der
Funktion Änderungen zu bemerken sind. Daher ist es erforderlich, diese periodisch einer Kontrolle zu
unterziehen. Normalerweise muss dies einmal pro Jahr geschehen. Beachten Sie dabei die
folgenden „METHODEN FÜR WARTUNG UND INSPEKTION“.

IV) METHODEN FÜR WARTUNG UND INSPEKTION

                                                      19
ACHTUNG
• Verwenden Sie Teile und den Stirnradflaschenzug niemals über die angegebenen Grenzwerte
  hinaus.
• Wenn bei den täglichen oder periodischen Kontrollen Teile gefunden werden, die das
  zulässige Maß an Abnutzung überschreiten, müssen diese unverzüglich ausgetauscht
  werden.
™ Es besteht ein großes Risiko, wenn Teile länger als ihre Lebensdauer verwendet werden.
• Die Verwendung von Teilen, die stärker verschlissen sind als erlaubt ist, birgt ein großes Risiko in
  sich.

1. Inspektion der Lastkette und Lebensdauer

                                              Tabelle 1 Einschränkungen beim Gebrauch von
                                                            verformten Lastketten
                                            Arbeitslast         Gliederdurchmesser    Gliederdurchmesser
                                            - Anz. Teile                 –                     –
Kontrollieren Sie die gesamte                                     P x 5 mm (neue        P x 5 mm (neue
                                               C-21                    Kette)                Kette)
Lastkette sorgfältig und nicht nur
einen Teil der Kette; die Lastkette           500 kg                4,3 x 60,5              61.7
kann auch bei nur einem einzigen              1000 kg               5,6 x 85,7              87,4
schwachen Glied brechen. Um die               1500 kg               6,5 x 95,7              97,6
                                              2000 kg               7,5 x 105,4             107,5
Dehnung zu kontrollieren, müssen Sie
                                              3000 kg               6,5 x 95,7              97,6
die Innenlänge von 5 Gliedern
                                              5000 kg               7,5 x 105,4             107,5
messen, d. h. die Summe von 5
Teilungen mit einer Schublehre
messen, wie in der Abbildung oben
zu sehen ist. Normalerweise ist es
ausreichend, die Glieder alle 50 cm
zu messen, dieser Abstand muss
jedoch verkürzt werden, wenn die
Dehnung den in Tabelle 1
festgelegten Grenzwert erreicht.
Sortieren Sie eine Lastkette aus, die
einer hohen Temperatur ausgesetzt
war oder die deutlich verformt ist. Es
ist außerdem nicht erlaubt, dass Sie
niemals selbst Lastketten
aneinanderschweißen.

2. Kontrolle des Hakens und der Lebensdauer
• Haken mit einer unten beschriebenen geweiteten Öffnung können nicht mehr
  die angegebene Belastung aushalten sowie keine Stöße auffangen; diese
  Haken müssen daher ausgetauscht werden (siehe A in der folgenden Tabelle).
  Es ist gefährlich, Haken reparieren zu lassen, indem diese erhitzt oder
  geschweißt werden.
• Entfernen Sie den Bolzen des unteren Hakens und ersetzen Sie diesen durch
  einen neuen, wenn dieser Anzeichen von Verschleiß aufweist, verbogen oder
  gerissen ist.
™ Vergessen Sie bei der Montage des Bolzens den Splint nicht.

             Tabelle 2 Einschränkungen beim Gebrauch von verformten Haken
Arbeitslast - Anz. Teile                   0,5t-1        1t-1     1,6t-1    2t-1   3t-2    5t-3
Wert A (mm) auf neuem Haken                  30          34,8       35       43      43     58
Grenzwert A (mm)                            31,5         36,5      36,8     45,2   45,2    60,9

                                                    20
V) BEDINGUNGEN FÜR DEN GEBRAUCH UND DIE KONTROLLE VON STIRNRADFLASCHENZÜGEN
(AUF DER GRUNDLAGE VON JIS B 8802)

                                  (1. Bedingungen für den Gebrauch)
        ACHTUNG                   Beim Gebrauch eines Stirnradflaschenzugs ist Folgendes zu beachten:
(1) Vergewissern Sie sich, dass Sie die richtige Art von Stirnradflaschenzug für die betreffende
    Aufgabe verwenden.
(2) Der Stirnradflaschenzug darf nicht dazu verwendet werden, eine Last anzuheben, deren
    Gewicht die nominale Arbeitslast überschreitet; es sei denn, dies geschieht zum Testen des
    Stirnradflaschenzugs.
(3) Verwenden Sie ausschließlich Lastketten aus unserer Produktion.
(4) Verwenden Sie keinen Stirnradflaschenzug, dessen Hebekapazität die Anforderungen der
    geplanten Arbeiten nicht erfüllt.
(5) Verwenden Sie keinen Haken, bei dem der Schnappverschluss fehlt oder nicht sicher
    funktioniert.
(6) Verwenden Sie keine Lastkette, die keinen Ketten-Endstopper hat.
(7) Wickeln Sie die Lastkette selbst niemals um eine Last.
(8) Hängen Sie die Last nicht an die Spitze des Hakens.
(9) Führen Sie beim Anheben und Absenken keine plötzlichen Bedienungsbewegungen aus.
(10) Heben Sie nicht zu weit an und senken Sie nicht zu weit ab.
(11) Gehen Sie nicht unter einer angehobenen Last hindurch.
(12) Heben Sie nicht mit einem schiefen Winkel.
(13) Vor dem Gebrauch müssen Sie kontrollieren, dass die Lastkette nicht verdreht ist oder
    dass sich keine Knoten darin befinden. Wenn die Kette verdreht oder verknotet ist, muss
    dies erst behoben werden.
(14) Wenn der Stirnradflaschenzug unter ungewöhnlichen Bedingungen verwendet wird, z. B. bei
    niedrigen oder hohen Temperaturen oder in einem korrosiven Klima, sollten Sie zuerst Kontakt mit
    uns aufnehmen und sich beraten lassen.
(15) Die Lastkette darf von den Benutzern nicht verändert werden. Wenn eine Änderung
    erforderlich ist, darf diese nur von uns ausgeführt werden.
(16) Lassen Sie die Last nicht stundenlang in angehobenem Zustand an der Lastkette hängen.

                 ACHTUNG (Bedingungen für den Gebrauch)
(17) Führen Sie vor jedem Gebrauch eine Routine-Inspektion aus.
(18) Stoppen Sie den Gebrauch des Stirnradflaschenzugs unverzüglich, wenn eine
außergewöhnlich große Armkraft benötigt wird.
(19) Werfen Sie den Stirnradflaschenzug niemals aus einer Höhe herunter.
(20) Schmieren Sie die Lastkette vor dem Gebrauch.
(21) Tragen Sie Schmiermittel auf die Übersetzungszahnräder, die Auflagerpunkte/Stützen und die
dem Verschleiß unterliegenden Teile auf.
(22) Wenn der Stirnradflaschenzug längere Zeit nicht verwendet wird, muss dieser mit
Korrosionsschutzmittel behandelt werden.
(23) Nehmen Sie Kontakt mit uns auf, wenn der Stirnradflaschenzug für besondere Zwecke
verwendet wird.

2. Bedingungen für die Kontrolle
(1) Führen Sie vor dem Gebrauch des Stirnradflaschenzugs die täglichen (1) und periodischen (2)
    Kontrollen aus.
(2) Beziehen Sie sich auf Tabelle 1 (3), in der die zu kontrollierenden Punkte, die Kontrollmethoden
    und die Bedingungen für die tägliche Kontrolle angegeben sind. Wenn der Stirnradflaschenzug
    häufig oder unter besonderen Bedingungen verwendet wird, müssen neben den dort
    genannten Aspekten auch noch andere Aspekte kontrolliert werden.
(3) Die periodische Inspektion muss in Übereinstimmung mit Tabelle 1 (3) ausgeführt werden.
(4) Nach einer Reparatur des Stirnradflaschenzugs muss dieser anhand von Tabelle 1 (3) kontrolliert
    werden und müssen Sie sich vergewissern, dass das Gerät einwandfrei funktioniert. Verwenden
    Sie nur originale, von uns hergestellte Teile.

                                                 21
(1) Siehe Kontrolle vor Gebrauch.
      (2) D. h. eine Kontrolle pro Halbjahr oder Jahr, abhängig von der Gebrauchsfrequenz.
      (3) Die mit einem { markierten Punkte in der Tabelle müssen kontrollieren werden.

                     TABELLE 1 BEDINGUNGEN FÜR DIE KONTROLLE
     Art der Kontrolle                                                               ACHTUNG Bedingungen für den
  Tägliche    Periodische                 Zu                                     Gebrauch (Stirnradflaschenzüge und
  Kontrolle    Kontrolle            kontrollierende       Kontrollmethode        Teile müssen entsprechend den
                                        Punkte                                   folgenden Kriterien ausgetauscht oder
                                                                                 als Schrott entsorgt werden.)
AUFSCHRIFTEN U. Ä.
                                    Aufschriften          Sichtkontrolle         Vorhandensein von Aufschriften
      {               {           (Namensschild)                                 (Namensschild)
                                  Neigungswinkel          Sichtkontrolle         Den Neigungswinkel der Lastkette
                      {            der Lastkette                                 kontrollieren
FUNKTION
                                Hebe- und                 Unbelastet             (1) Während des Hebens muss ein leises
                                Absenkfunktion            heben            und   Rasseln der Sperrklinke zu hören sein.
                                                          absenken               (2) Das Heben und Absenken muss
      {               {                                                          reibungslos verlaufen.
                                                                                 (3) Die Bremse darf beim Ansenken
                                                                                 keine Abweichungen aufweisen.
       -              {         Funktion (4)              Nennlast               Kein Rutschen
(4)        Muss bei der periodischen Inspektion nach der Kontrolle des Rahmens des Stirnradflaschenzugs usw. kontrolliert
           werden.

HAKEN
                                Öffnung des               Jeden Tag eine         Beim Vergleich der angetroffenen
                                Hakens                    Sichtkontrolle         Abmessungen mit den
                                                          ausführen und          Standardabmessungen dürfen keine
      {               {                                   bei periodischer       Abweichungen gefunden werden (die
                                                          Inspektion             Liste mit den wichtigsten Abmessungen
                                                          messen                 des Hakens muss für Inspektionszwecke
                                                                                 vorliegen)
      {               {         Verformung                Sichtkontrolle         Keine Knicke und Verformungen
                                Verformung des            Jeden Tag eine         Es darf nicht zu viel Spiel zwischen dem
                                Auges                     Sichtkontrolle         Montageteil des Hakens und dem
                                                          ausführen und          Auge vorhanden sein.
      {               {                                   bei periodischer
                                                          Inspektion
                                                          messen
                                Verschleiß und            Jeden Tag eine         Kein ernsthafter Verschleiß und keine
                                Korrosion                 Sichtkontrolle         ernsthafte Korrosion
                                                          ausführen und
      {               {                                   bei periodischer
                                                          Inspektion
                                                          messen
                                Risse und andere          Sichtkontrolle (5)     Keine Risse und keine anderen
      {               {         Mängel                                           gefährlichen Mängel
                                Schnappverschlus          Sichtkontrolle         Kein ernsthafter Verschleiß oder keine
      {               {         s                         Funktion               Verformungen und einwandfreie
                                                                                 Funktion.
(5) Bei der periodischen Inspektion muss gegebenenfalls der Test für die magnetischen Teile (wie beschrieben in JIS G0565)
    oder der Test für Flüssigkeiten (wie beschrieben JIS Z2343) ausgeführt werden.

                                                                22
LASTKETTE
                Dehnung in der      Jeden Tag eine       Keine Lastketten verwenden, deren
                Teilung             Sichtkontrolle       Teilung min. 2 % ausgedehnt ist (die
                                    ausführen und        Liste mit den Standardabmessungen
  {         {                       bei periodischer     muss zu Inspektionszwecken vorliegen).
                                    Inspektion
                                    messen
                Verschleiß          Jeden Tag eine       Keine Lastketten verwenden, bei
                                    Sichtkontrolle       denen der Verschleiß beim
                                    ausführen und        Durchmesser mehr als 10 % beträgt.
  {         {                       bei periodischer
                                    Inspektion
                                    messen
  {         {   Verformung          Sichtkontrolle       Keine Verformungen
                Risse und andere    Sichtkontrolle (5)   Keine Risse und keine anderen
  {         {   Mängel                                   gefährlichen Mängel
                Korrosion           Sichtkontrolle       Kein ernsthafter Rost
  {         {
HANDKETTE
                Handkette           Sichtkontrolle       Keine ernsthaften Verformungen und
  {         {                       oder durch           keine Ausdehnung der Glieder
                                    Messung
RAHMEN
                Rahmen              Sichtkontrolle       Kein Verschleiß und keine ernsthafte
  {         {                                            Korrosion
                Haube des           Sichtkontrolle       Kein ernsthafter Verschleiß und keine
  {         {   Getriebes                                ernsthafte Korrosion
                Übersetzungszahnr   Nach der             (1) Kein ernsthafter Verschleiß
                äder                Demontage            (2) Keine Brüche
   -        {                       durch
                                    Sichtkontrolle
                                    oder messen
                Lastkettenrad und   Nach der             (1) Kein ernsthafter Verschleiß und
                Freilaufrad         Demontage            keine ernsthaften Verformungen
   -        {                       durch                (2) Keine Risse und Brüche
                                    Sichtkontrolle
                                    oder messen
                Handkettenrad       Nach der             (1) Kein ernsthafter Verschleiß und
                                    Demontage            keine ernsthaften Verformungen
   -        {                       durch                (2) Keine Risse und Brüche
                                    Sichtkontrolle
                                    oder messen
                Lager               Sichtkontrolle       Keine ernsthaften Mängel wie
   -        {                       oder durch           Verschleiß, Risse, Brüche usw.
                                    Messung
                Endstopper          Nach der             Klemme ist vorhanden und keine
                                    Demontage            Verformungen
  {         {                       durch
                                    Sichtkontrolle
                                    oder messen

                                          23
SCHRAUBEN UND MUTTERN
                    Schrauben, Muttern,   Sichtkontrolle   (1) Täglich muss kontrolliert werden, ob
                    Nieten, Splinte,                       Schrauben, Muttern, Splinte, die an der
                    Scheiben usw. bei                      Außenseite sichtbar sind, noch
                    allen Komponenten                      vorhanden sind. Muttern, Nieten,
                                                           Scheiben usw. dürfen sich nicht gelöst
  {          {                                             haben.
                                                           (2) Bei der periodischen Inspektion
                                                           muss kontrolliert werden, ob die
                                                           genannten Teile an der Innen- und
                                                           Außenseite keine Mängel aufweisen.
BREMSE
                    Verschleiß an den     Durch Messung    Kein ernsthafter Verschleiß (auf der
   -         {      Bremsbelägen                           Grundlage der Anweisungen des
                                                           Herstellers)
                    Bremsenschrauben      Sichtkontrolle   Kein ernsthafter Verschleiß
   -         {                            oder durch
                                          Messung
                    Klinke und            Sichtkontrolle   Kein ernsthafter Verschleiß
   -         {      Klinkenrad            oder durch
                                          Messung
SONSTIGES
                    Sonstiges             Sichtkontrolle   Keine ernsthaften Mängel bei der
   -         {                            oder durch       Funktion.
                                          Messung

         Die Waren wurden von uns vor der Lieferung strengen Kontrollen
         unterzogen, in Übereinstimmung mit den Richtlinien aus DIN 5684, und
         haben unser Haus in einem einwandfreien Zustand verlassen.

                                                                            Der Prüfer

                                             24
Konformitätserklärung

Hersteller / Lieferant
REMA HOLLAND BV
Galjoenweg 47
6222 NS Maastricht

Erklärt hiermit das die:

Produkt Umschreibung:
REMA C-21 STIRNRADFLASCHENZUG

Folgenden einschlägigen Bestimmungen entsprechen:
Maschinerichtlinie: 2006/42/EG

Angewandte harmonisierte Normen:
EN 12100, Teil 1 und Teil 2: Sicherheit von Maschinen.

Angewandte nationale Normen und Unfallverhütungsvorschriften
EN 13157
DIN 2684 TEIL 3
ISO 9001-1994 (cert. JIS B 8802, JIS B 8812)

Das CE-Zeichen würde angebracht
Das gelieferte Gerät entspricht dem geprüften Baumuster.

Ihre Händler

                                           A.M.J.Schulteis
                                           TECHNICAL-SALES

                                          25
• This manual should be surely handed over to the users.
• The users of the chain hoist should thoroughly read this manual.                               (Nr. 1)

                                    HAND CHAIN HOIST
                                       MODEL C-21
                                    OPERATION MANUAL
• Thank your for purchase of our product.
• It is quite important that you carefully read this operation manual before using the chain hoist.
• This manual should be kept close to thechain hoist, as the maintenance and inspection works
  absolutely require it.
• Please consult distributors of our products about the inspection requiring dismantling and
  assembling of the unit.

1) SAFE OPERATING PRACTICES
Improper operation of the chain hoist will possibly cause a dangerous situation such as falling of
Iifted loads and so on, Carefully read this manual for proper operation before setting-up,
installation, operation, maintenance and inspection of the chain hoist.
Do not begin to operate it before you have got familiar with its knowledge, safety information and
all the special cares.
The cautions in handling the unit are classified into two levels in this manual;
                                   This symbol is used to indicate that a death or serious injuries will be
             WARNING               caused in all probability to the user or persons around when the
                                   products are improperly used.
                                   This symbol is used to indicate that damage may be caused to the
             CAUTION               user or persons around or only material loss will occur when the
                                   products are improperly used.
              .-mark indicates that th.e.re are warning 1cautious matters. In a sketch a concrete
           warning("caution for falling of
           load" in case of the symbol on the left) is described.
               -mark indicates actions to be prohibited. In a sketch or nearby a concrete warning is
           described.
              -mark indicates that any action will be required or directed. In a sketch a concrete
           warning("general duties for operator" in the case of the symbol on the left) is described.
           *The manual must be kept in place where the operator can read it whenever he needs.

1. General
                                              WARNING
• The unit should be operated only by those who are familiar with the manual and contents of the
  instructing label.
• Do not life a load which exceed the rated load.
• Do not stay under a suspended load and do not move a load over persons.
• Do not use a chain hoist which was damaged or causes abnormal sound and/or vibration.
• Do not use a chain hoist with twisted, kinked, damaged, severely worn, deformed, or elongated
  load chains.
• Never make modifications to the chain hoist and its accessories.

2. Installation and setting up
                                              WARNING

                                                   26
• Inspection before operation and periodic inspection must be by all means carried out.
• The installation work should be performed only by the specialized contractor or experienced
  technician.
• The chain hoist should not be installed in places deviated from the provision where it is, for
  example, exposed
• to rain, water or other unsuitable chemicals.

                                                CAUTION
• Attach a stopper to the ends of the traverse and travel rails.
• Make sure that a location on which the chain hoist is installed has a sufficient strength.
• Suspend the chain hoist in a manner that it can freely swing about.
3.
                                               WARNING
•    Do not get on a suspended load.
•    Do not leave a suspended load unattended.
•    Do not allow your attention to be diverted from operating the chain hoist.
•    Do not use the chain hoist for the oblique pulling.
     First move the chain hoist to_ right above a load and then lift it.
•    Do not use the chain hoist for the earth lifting (for example, hooking fixed objects such as houses
     or structures).
•    Do not carry out turnover of a suspended load.
•    Turnover should be done by means of a device specialized in that purpose or only by a skilled
     person.
•    Make sure before operation that the hand chain properly functions. Do not operate the chain
     hoist when the
•    hand chain is in disorder.
•    Make sure before operation that the brake properly functions. Do not operate the chain hoist
     when the brake is
•    in disorder.
•    Do not apply the electric welding on a suspended load.
•    Do not allow the load chain to be used as a ground(earth) for the welding machine.
•    Do not allow the load chain to be touched by a live welding electrode.
•    Do not operate the chain hoist in such a manner that a load and/or its hand chain is suspended
     from any structure.

                                                CAUTION
• Do not use the chain hoist with a damaged safety latch of the hook.
• Do not have the chain hoist body or trolley hit against atoppers or other structures.
• Do not use the chain hoist with the nameplate and label attached to the body removed or left
  unclear.
• Operate the chain hoist only by means of a manual pulling force(of the operator).
• Do not throw away or drag the chain hoist.
• Stop Lifting once when the load chain becomes tense to check safety.
• In Lifting a load with two chain hoists, select a chain hoist of which rated load exceeds the load
  to be lifted.
• Always keep the hoist body and the load chain clean so that dust, sands and the like will not be
  deposited on them.
• Make sure that the range of lift of the chain hoist is sufficient for the intended work.
• Always lubricate the load chain before use.
• Pay attention that the load chain should not be over-Iowered.

                                                    27
Sie können auch lesen