Ihr Messestand nach Mass Votre stand de foire sur mesure
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
Der Messestand mit Informationen rund um den AM Suisse Zurzeit besteht der Stand – nebst den Bauelementen – aus zahlreichen bedruckten Elementen, die Informationen zum Berufsverband, zu den entsprechenden Berufen und zur Aus- und Weiterbildung zeigen. Die Wandelemente werden laufend aktualisiert und vervollständigt. Ergänzt werden diese Wandelemente durch Hochtische, Korpusse und Präsentationstische. Abschliessbare Glasvitrinen eignen sich als Dekorationselemente und zum Zeigen von kleinen Gegen- ständen. Zudem kann der Ausstellungsstand mit einer Dachkonstruktion ausgerüstet werden, welche das Anbringen von Beleuchtungskörpern erlaubt. Die vorhandenen Elemente bieten dem Aussteller die Möglichkeit, einen ganz auf seine Bedürfnisse abgestimmten Messestand aufzubauen. Die informativen Ausstellungselemente zu Themen der Berufswahl, der Weiterbildung und der des Berufsverbandes AM Suisse stehen den AM Suisse-Mitgliedern kostenlos zur Verfügung. Gerne sind wir Ihnen bei der Umsetzung Ihrer Ideen behilflich. Le stand de foire avec informations relatives à l’AM Suisse Actuellement, le stand complet – outre les éléments le constituant – est composé de multiples éléments imprimés en couleurs affichant des informations sur l’Association professionnelle, les métiers concernés ainsi que la formation et la formation continue. Les éléments muraux sont régulièrement mis à jour et complétés. Le stand comporte en outre des tables hautes, des corps de meubles et des tables de présentation. A cela s’ajoutent des vitrines verrouillables comme éléments de décoration, qui conviennent pour l’exposition de petits objets. Le stand peut être doté d’un toit conçu pour l’installation d’armatures d’éclairage. Les différents éléments vous permettent de réaliser un stand de foire parfaitement adapté à vos besoins. Les éléments d’exposition riches en informations sur le choix de la profession, la formation continue et l’Association professionnelle AM Suisse sont mis gratuitement à la disposition des membres de l’AM Suisse. C’est avec plaisir que nous vous aiderons à transposer vos idées. 3
100 cm Obere Blende Cache supérieur 50 cm Neutral, weiss Neutre, blanc Wird meist im Zusammenhang Est généralement utilisé mit der Beleuchtung eingesetzt en lien avec l’éclairage Informationsteil Partie informative Im obersten Feld mit dem Logo La partie supérieure reprend le logo des Fachverbandes bezeichnet; de l’association professionnelle ; darunter Informationen En dessous, informations sur Bildungszentrum zum entsprechenden Thema le thème correspondant Aarberg Wissen ist einer der wesentlichen Ausnahmen möglich Des exceptions sont possibles Erfolgsfaktoren unserer Mitgliedfirmen. Während wir in der Lehre hervorragende (Beispiel «metall + du») (exemple « métal + toi ») Berufsfachleute ausbilden, sorgen wir in der Weiterbildung dafür, 300 cm dass diese bei uns ihr technisches Wissen verfeinern und ergänzen können. 250 cm www.amsuisse.ch 4
Die Informationstafeln Die Informationstafeln werden zwecks klarer Definition in der Reihenfolge ihrer Produktion fortlaufend nummeriert. Die Zahlen entsprechen einem Schlüssel: AM Suisse grau Dachverband 10xx AM Suisse grau Bildungszentrum 20xx Metaltec Suisse blau Fachverband 30xx Metaltec Suisse blau metall + du 40xx Agrotec Suisse grün Fachverband 50xx Agrotec Suisse grün go4mechanic 60xx Agrotec Suisse grün ch-motorist.ch 70xx Farriertec Suisse orange Fachverband 80xx Farriertec Suisse orange Berufswerbung 90xx Zeichenerklärung: ▪ Sind zwei Nummern mit einem / getrennt (Beispiel: 5001 / 5501) sind die Platten zweisprachig, deutsch und französisch kombiniert ▪ Ist bei einer Nummer ein Bindestrich, gefolgt von einer Zahl (Beispiel: 4004-3), bedeutet das, dass sich das Element aus drei Platten zusammensetzt, die möglichst nicht getrennt werden sollten. ▪ Mit zwei Nummern und mit dem Zeichen versehene Platten (Beispiel: 1501 / 1001 ) sind zweiseitig bedruckt; Vorderseite französisch, Rückseite deutsch Les panneaux d’information Pour une répartition plus claire, les panneaux d’information sont numérotés consécutivement dans l’ordre de leur production. Les chiffres correspondent à un code : AM Suisse gris association faîtière 15xx AM Suisse gris centre de formation 25xx Metaltec Suisse bleu association professionnelle 35xx Metaltec Suisse bleu métal + toi 45xx Agrotec Suisse vert association professionnelle 55xx Agrotec Suisse vert go4mechanic 65xx Agrotec Suisse vert ch-motorist.ch 75xx Farriertec Suisse orange association professionnelle 85xx Farriertec Suisse orange publicité pour la profession 95xx Explication des symboles : ▪ Si deux numéros sont séparés par un / (exemple : 5001 / 5501), cela signifie que les panneaux sont bilingues (allemand et français combinés) ▪ Si un numéro est suivi d’un trait d’union et d’un chiffre (exemple : 4504-3), cela signifie que l’élément se compose de trois panneaux qu’il convient, idéalement, de pas séparer. ▪ Si les panneaux comportent deux numéros et le signe (exemple : 1501 / 1001 ), cela signifie qu’ils sont imprimés des deux côtés (recto en français, verso en allemand) 5
10xx 1001 Wer ist AM Suisse? 1002 Unser Engagement – unser Versprechen 20xx 2001 Bildungszentrum Aarberg 15xx 1501 / 1001 Qu’est-ce que AM Suisse? / Wer ist AM Suisse? 1502 / 1002 Notre engagement – notre promesse / Unser Engagement – unser Versprechen 25xx 2501 / 2001 Centre de formation d’Aarberg / Bildungszentrum Aarberg 6
Wer ist AM Suisse? Unser Engagement – Bildungszentrum unser Versprechen Aarberg AM Suisse vertritt die Arbeitgeber- «Was uns so besonders macht, ist der Wissen ist einer der wesentlichen und Bildungsinteressen der Branchen Wille, aus jungen Menschen künftige Erfolgsfaktoren unserer Mitgliedfirmen. Metallbau, Landtechnik und Huf- Sieger zu formen, die unsere Branchen Während wir in der Lehre hervorragende schmiede. und unser Gewerbe in ein neues Zeitalter Berufsfachleute ausbilden, AM Suisse vertritt rund 1900 Unter- führen. Wir erreichen das, weil wir eine sorgen wir in der Weiterbildung dafür, nehmen mit 22’000 Mitarbeitern. eindeutige Position zum dualen Bildungs- dass diese bei uns ihr technisches AM Suisse Mitglieder erwirtschaften weg beziehen. Mit garantiertem Arbeits- Wissen verfeinern und ergänzen können. einen jährlichen Umsatz von gegen frieden in der Schweiz, bieten wir unseren 5 Milliarden Franken und stellen rund Mitgliedern Mehrwerte in Form von best- 4500 attraktive Ausbildungsplätze möglichen Rahmenbedingungen für zur Verfügung. die planbare, wirtschaftliche Entfaltung.» www.amsuisse.ch www.amsuisse.ch www.amsuisse.ch 1001 1002 2001 Qu’est-ce que Notre engagement – Centre de formation AM Suisse ? notre promesse d’Aarberg AM Suisse défend les intérêts des « Ce qui nous distingue réellement, c’est Le savoir représente un des facteurs de employeurs et ceux liés à la formation la volonté de faire des jeunes de futurs réussite essentiels pour nos entreprises dans les domaines de la construction vainqueurs, qui feront entrer nos branches membres. métallique, de la technique agricole et nos entreprises dans une nouvelle ère. L’apprentissage nous permet ainsi et de la maréchalerie. Nous y parvenons car nous avons une de former des professionnels qualifiés, AM Suisse représente près de 1900 entre- position claire sur le système de forma- tandis que la formation continue prises et 22’000 collaborateurs. tion dual. Avec la paix sociale garantie permet à ces derniers d’approfondir et Les membres d’AM Suisse réalisent un en Suisse, nous proposons à nos de compléter leurs connaissances chiffre d’affaires annuel d’environ membres une valeur ajoutée sous forme techniques. 5 milliards de francs et proposent quelque de conditions-cadres idéales pour un 4500 places d’apprentissage attractives. épanouissement économique prévisible. » www.amsuisse.ch www.amsuisse.ch www.amsuisse.ch Wer ist AM Suisse? Unser Engagement – Bildungszentrum unser Versprechen Aarberg AM Suisse vertritt die Arbeitgeber- «Was uns so besonders macht, ist der Wissen ist einer der wesentlichen und Bildungsinteressen der Branchen Wille, aus jungen Menschen künftige Erfolgsfaktoren unserer Mitgliedfirmen. Metallbau, Landtechnik und Huf- Sieger zu formen, die unsere Branchen Während wir in der Lehre hervorragende schmiede. und unser Gewerbe in ein neues Zeitalter Berufsfachleute ausbilden, AM Suisse vertritt rund 1900 Unter- führen. Wir erreichen das, weil wir eine sorgen wir in der Weiterbildung dafür, nehmen mit 22’000 Mitarbeitern. eindeutige Position zum dualen Bildungs- dass diese bei uns ihr technisches AM Suisse Mitglieder erwirtschaften weg beziehen. Mit garantiertem Arbeits- Wissen verfeinern und ergänzen können. einen jährlichen Umsatz von gegen frieden in der Schweiz, bieten wir unseren 5 Milliarden Franken und stellen rund Mitgliedern Mehrwerte in Form von best- 4500 attraktive Ausbildungsplätze möglichen Rahmenbedingungen für zur Verfügung. die planbare, wirtschaftliche Entfaltung.» www.amsuisse.ch www.amsuisse.ch www.amsuisse.ch 1501 / 1001 1502 / 1002 2501 / 2001 7
40xx 4001 metall+du Metallbauer/in EFZ 4002 metall+du Metallbaukonstrukteur/in EFZ 4003 metall+du Metallbaupraktiker/in EBA 4004-3 metall+du «Bist du stark genug?» 4005 metall+du Wie weiter? 4006 metall+du Neutrale Platte 4020 Ihr Weiterbildungsweg: Metallbau-Werkstatt- und Montageleiter/in mit eidg. Fachausweis 4021 Ihr Weiterbildungsweg: Metallbaukonstrukteur/in mit eidg. Fachausweis 4022 Ihr Weiterbildungsweg: Metallbaumeister/in mit eidg. Diplom 4023 Ihr Weiterbildungsweg: dipl. Techniker/in HF Metallbau 4024 Ihr Weiterbildungsweg: Bachelor of Science Bauingenieurwesen Studienrichtung Gebäudehülle 45xx 4501 métal+toi Constructeur métallique CFC 4502 métal+toi Dessinateur-constructeur sur métal CFC 4503 métal+toi Aide-constructeur métallique AFP 4504-3 métal+toi « Es-tu assez fort ? » 4505 métal+toi Et après? 4506 métal+toi Panneau neutre 4520 Votre parcours de formation continue : Chef/fe d’atelier et de montage en construction métallique avec brevet fédéral 4521 Votre parcours de formation continue : Projeteur/teuse constructeur/trice sur métal avec brevet fédéral 4522 Votre parcours de formation continue : Maître constructeur/trice métallique avec diplôme fédéral 8
Der Metallbau: deine Herausforderung, dein Beruf Der Metallbau: deine Herausforderung, dein Beruf Der Metallbau: deine Herausforderung, dein Beruf Metallbauer / in EFZ Metallbaukonstrukteur / in EFZ Metallbaupraktiker / in EBA Wachse über Konstruiere dir Starke Zukunft dich hinaus und deine Zukunft, – gebaut mit lerne, das Metall wie sie dir deinen zu zähmen! gefällt! Händen! Hast du dir schon mal überlegt, Bau auf die Zukunft! Liebst du Bist du noch wie du deine Stärken optimal für die Abwechslung? Dann bist du unsicher, wie du deine deine Zukunft nutzen kannst? in einem der vielfältigsten Berufe berufliche Zukunft am richtigen Ort. Hier kann es gestalten möchtest? Der Beruf Metallbauer / in vereint unzählige hoch hinausgehen – wie bei den Am besten mit handwerkliche Tätigkeiten. Du willst mithelfen, die Zukunft von morgen zu bauen? Metallbauten. Metall! Die Arbeit in der Werkstatt und draussen Du bist ein kreativer Kopf und willst eine Der Beruf Metallbaupraktiker / in vereint an der frischen Luft bringt dir täglich neue konstruktive Zukunft? Dann ist der Beruf unzählige handwerkliche Tätigkeiten. Du willst Metallbaukonstrukteurin oder -konstrukteur mithelfen, spannende Projekte zu realisieren? « Wieso Metall Herausforderungen. Als Teamplayer planst, « Wieso Metall konstruierst und montierst du mit deinem Team kleine und grosse Bauten. Du genau das Richtige für dich. Du bearbeitest das Metall in der « pra Metallbaukonstrukteurinnen Werkstatt welches du später Weil ic bauer erlernst das Handwerk, ktik bau- schon er? Weil ic und Metallbaukonstrukteure auf der Baustelle montierst. Wie Teamp h total der ? welches dir erlaubt Metall rukteuso Metallbau zeichnen, konstruieren Als Teamplayer erledigst anpac immer mit h nach deinen Vorstellungen in layer b » und organisieren. Sie du selbständig oder im ri immer n? Weil ich konst- fast unbegrenzte Formen zu in. bearbeiten Projekte im ken kon Team einfache Arbeiten an » bringen. Du bist an Maschinen Metall-, Stahl-, Fenster- und g sc nte. kleinen und grossen Bauten. und Recut im Zeich hon neuester Technik interessiert, liebst die Abwechslung und bist Fassadenbau, sowie von Du erlernst das Handwerk, Tragkonstruktionen – z.B. hnen w nen welches dir erlaubt das starke » die Person mit Nerven aus Stahl für kreative Lösungen? für Fabriken, Hochhäuser und Stadien. Sie betreuen ar. und scheinbar unbesiegbare Material zu bearbeiten und zu Du bist ein selbständiger Macher und willst den gesamten Planungsprozess mit einem ausdruckstarken Endprodukt zusammen eine konstruktive Zukunft? Dann ist der Abklärungen bei Kunden, Architekten zufügen. Du packst gerne an, interessierst Beruf Metallbauer / in genau richtig für dich. und Lieferanten und sind deren dich für Maschinen der neuesten Technik und Metallbauer / innen sind handwerklich Ansprechpartner. Massaufnahmen arbeitest gerne mit deinen Händen? geschickt und körperlich fit. mittels moderner Messgeräte auf der Baustelle sowie das Erstellen von Projekt-, Du willst mehr? Im Anschluss an die Werk- und Detailplänen gehören ebenfalls zweijährige Lehre hast du die Möglichkeit Bist du stark genug? dazu. Die Begleitung des Auftrags nach der eine Lehre als Metallbauer / in EFZ zu Finde es heraus: Planung in der Werkstatt und auf der Montage absolvieren. www.metall-und-du.ch runden dein breites Tätigkeitsfeld ab. Du bist ein Macher, der nicht zögert und willst Jeden Tag triffst du auf neue knifflige deine Zukunft selbst gestalten? Dann ist der technische Rätsel, die gelöst werden wollen. Beruf Metallbaupraktiker / in genau richtig für Zusammen im Team – mit deinen Kollegen dich. Metallbaupraktiker / innen sind körperlich in Büro, Werkstatt und Montage – kannst fit und handwerklich geschickt. du faszinierende Bauwerke realisieren. Hier hast du die Chance, Verantwortung zu Bist du stark genug? übernehmen und weiter zu kommen. Finde es heraus: www.metall-und-du.ch Bist du stark genug? Finde es heraus: www.metall-und-du.ch 4001 4002 4003 « Es-tu assez fort? » « Es-tu assez fort? » « Es-tu assez fort? » La construction métallique: ton défi, ton métier La construction métallique: ton défi, ton métier La construction métallique: ton défi, ton métier Dessinateur-constructeur Aide-constructeur Constructeur métallique CFC sur métal CFC métallique AFP Dépasse-toi Construis ton Un futur fort et apprends à futur comme – construit de tes maîtriser le tu le veux! mains! métal! Engage-toi pour ton futur! Tu Tu n’es pas encore aimes le changement? Alors décidé quand à ton As-tu déjà réfléchi comment cette profession très diversifiée futur professionnel? mettre tes talents au service de ton te conviendra. Elle te permettra Le mieux c’est futur? de monter toujours plus haut, d’essayer le métal! La profession de constructeur métallique comme les constructions La profession d’aide- réunit d’innombrables activités manuelles. Tu métalliques. constructeur métallique veux contribuer à construire le futur? AFP réunit d’innombrables Tu es créatif et tu veux t’engager pour un activités manuelles. Tu veux Le travail en atelier et en plein air apporte futur constructif? Alors la profession de participer à la réalisation de projets son lot quotidien de défis. Tu dessines, tu dessinateur-constructeur sur métal, c’est intéressants? « Pourquoi con construis et tu édifies des ouvrages grands exactement ce qu’ilte faut. métall struct et petits en collaboration avec ton team. Tu apprends un métier qui te permet de façonner le métal à ta Les dessinateurs- constructeurs sur métal « Pou constru rquoi aide- Tu travailles le métal en atelier avant de le monter sur le chantier. Avec ton « team, tu effectues diverses tâches que j’a ique? Parc eur ct lique? eur métal- guise. Tu t’intéresses aux dessinent, construisent et simples, parfois seul, parfois en ime e machines et à l’innovation organisent. Ils sont actifs Pourq j’aime Parce que équipe. Tu apprends un métier uoi des d’équiple travail technologique, tu aimes dans les domaines de la const si qui te permet de travailler un » Parce ructrice su natrice- choses prendre les diversifier les tâches et tu construction métallique, matériau fort et en apparence e. as des nerfs d’acier quand il de la charpente rm qu en ma invincible. Tu es quelqu’un de le dessie je suis dou étal? » s’agit de trouver des solutions métallique, de la créatives? fabrication de fenêtres in. volontaire, tu t’intéresses aux n et le ée machines et tu aimes le travail et de façades pour s math pour » manuel? Tu aimes l’action et tu veux t’engager pour un futur constructif? Alors construire des usines, des immeubles et des s. Ça ne te suffit pas? Après ta formation le métier qu’il te faut, c’est constructeur stades. Ils se chargent du processus de deux ans, tu as la possibilité de suivre un métallique. Les constructeurs métalliques sont de planification tout en tenant compte apprentissage de constructeur métallique CFC. adroits de leurs mains et en bonne condition de l’avis des clients, de l’architecte physique. et des fournisseurs. Ils prennent des Tu aimes l’action et tu veux prendre ton futur mesures sur le chantier au moyen d’appareils en main? Alors le métier qu’il te faut, c’est Es-tu assez fort? sophistiqués et se chargent également de aide-constructeur métallique AFP. Les aide- Tu auras ta réponse ici: dessiner des plans. L’accompagnement du constructeurs métalliques AFP sont adroits de www.metal-et-toi.ch projet, aussi bien en atelier qu’au montage, leurs mains et en bonne condition physique. une fois la phase de planification terminée, fait Pour des raisons de lisibilité, seule la forme masculine est utilisée et inclut le féminin par analogie. partie du large éventail de leurs tâches. Es-tu assez fort? Chaque jour tu te retrouves confronté à des Tu auras ta réponse ici: défis techniques qu’il te faudra résoudre. www.metal-et-toi.ch Toi et ton team, tes collègues du bureau Pour des raisons de lisibilité, seule la forme masculine est utilisée et inclut le féminin par analogie. et de l’atelier, allez réaliser des ouvrages fascinants. Ici tu peux t’impliquer et progresser. Es-tu assez fort? Tu auras ta réponse ici: www.metal-et-toi.ch Pour des raisons de lisibilité, seule la forme masculine est utilisée et inclut le féminin par analogie. 4501 4502 4503 9
Der Metallbau: deine Herausforderung, dein Beruf Wie weiter? FH Bauingenieur / in Mit Vertiefung in Fassaden- und Metallbau Metallbau- HF Techniker / in meister / in Metallbau Höhere Fachprüfung mit Höhere Fachprüfung mit eidg. Diplom eidg. anerkanntem Diplom Metallbau-Werkstatt & Montageleiter / in FA Metallbaukonstrukteur / in FA Berufsprüfung mit eidg. Fachausweis Berufsmaturität Metallbauer / in EFZ Metallbaukonstrukteur / in EFZ Metallbaupraktiker / in EBA 4005 4006 « Es-tu assez fort? » « Es-tu assez fort? » La construction métallique: ton défi, ton métier Et après? Ingénieur en construction métallique HES Avec approfondissement construction de façades et construction métallique Maître Technicien ES constructeur construction métallique métallique Examen professionnel supé- Examen professionnel supérieur rieur avec diplôme fédéral avec diplôme fédéral reconnu Chef d’atelier et de montage BF Projeteur constructeur sur métal BF Examen professionnel avec brevet fédéral Maturité professionnelle Constructeur métallique CFC Dessinateur-constructeur sur métal CFC Aide-constructeur métallique AFP Pour des raisons de lisibilité, seule la forme masculine est utilisée et inclut le féminin par analogie. 4505 4506 11
Anwendungsbeispiel Der Metallbau: deine Herausforderung, dein Beruf Der Metallbau: deine Herausforderung, dein Beruf Der Metallbau: deine Herausforderung, dein Beruf Der Metallbau: deine Herausforderung, dein Beruf Metallbauer / in EFZ Metallbaukonstrukteur / in EFZ Metallbaupraktiker / in EBA Wie weiter? Wachse über Konstruiere dir Starke Zukunft dich hinaus und deine Zukunft, – gebaut mit FH Bauingenieur / in lerne, das Metall wie sie dir deinen Mit Vertiefung in Fassaden- und Metallbau zu zähmen! gefällt! Händen! Hast du dir schon mal überlegt, Bau auf die Zukunft! Liebst du Bist du noch Metallbau- HF Techniker / in wie du deine Stärken optimal für die Abwechslung? Dann bist du unsicher, wie du deine meister / in Metallbau deine Zukunft nutzen kannst? in einem der vielfältigsten Berufe berufliche Zukunft Höhere Fachprüfung mit Höhere Fachprüfung mit am richtigen Ort. Hier kann es gestalten möchtest? eidg. Diplom eidg. anerkanntem Diplom Der Beruf Metallbauer / in vereint unzählige hoch hinausgehen – wie bei den Am besten mit handwerkliche Tätigkeiten. Du willst mithelfen, die Zukunft von morgen zu bauen? Metallbauten. Metall! Die Arbeit in der Werkstatt und draussen Du bist ein kreativer Kopf und willst eine Der Beruf Metallbaupraktiker / in vereint Metallbau-Werkstatt & konstruktive Zukunft? Dann ist der Beruf unzählige handwerkliche Tätigkeiten. Du willst an der frischen Luft bringt dir täglich neue Metallbaukonstrukteurin oder -konstrukteur mithelfen, spannende Projekte zu realisieren? Montageleiter / in FA « Herausforderungen. Als Teamplayer planst, « Wieso Metallb konstruierst und montierst du mit deinem Team kleine und grosse Bauten. Du genau das Richtige für dich. Wies praktiko Metallbau Du bearbeitest das Metall in der Metallbaukonstrukteur / in FA « erlernst das Handwerk, Metallbaukonstrukteurinnen Werkstatt welches du später Berufsprüfung mit eidg. Fachausweis Weil ich auer - schon er? Weil ich und Metallbaukonstrukteure auf der Baustelle montierst. Wies Teampla total der ? welches dir erlaubt Metall rukteur o Metallbau nach deinen Vorstellungen in zeichnen, konstruieren Als Teamplayer erledigst anpack immer mit yer bin » und organisieren. Sie du selbständig oder im imme in? Weil ich konst- fast unbegrenzte Formen zu . bearbeiten Projekte im en konn Team einfache Arbeiten an » bringen. Du bist an Maschinen Metall-, Stahl-, Fenster- und r gu sc te. kleinen und grossen Bauten. Berufsmaturität und Re t im Zeich hon neuester Technik interessiert, liebst die Abwechslung und bist Fassadenbau, sowie von Du erlernst das Handwerk, chnen ne war. n Tragkonstruktionen – z.B. welches dir erlaubt das starke » die Person mit Nerven aus Stahl für kreative Lösungen? für Fabriken, Hochhäuser und scheinbar unbesiegbare und Stadien. Sie betreuen Material zu bearbeiten und zu Du bist ein selbständiger Macher und willst den gesamten Planungsprozess mit Abklärungen bei Kunden, Architekten einem ausdruckstarken Endprodukt zusammen zufügen. Du packst gerne an, interessierst Metallbauer / in EFZ eine konstruktive Zukunft? Dann ist der Beruf Metallbauer / in genau richtig für dich. Metallbauer / innen sind handwerklich und Lieferanten und sind deren Ansprechpartner. Massaufnahmen dich für Maschinen der neuesten Technik und arbeitest gerne mit deinen Händen? Metallbaukonstrukteur / in EFZ geschickt und körperlich fit. mittels moderner Messgeräte auf der Baustelle sowie das Erstellen von Projekt-, Du willst mehr? Im Anschluss an die Werk- und Detailplänen gehören ebenfalls zweijährige Lehre hast du die Möglichkeit Bist du stark genug? Finde es heraus: dazu. Die Begleitung des Auftrags nach der Planung in der Werkstatt und auf der Montage eine Lehre als Metallbauer / in EFZ zu absolvieren. Metallbaupraktiker / in EBA www.metall-und-du.ch runden dein breites Tätigkeitsfeld ab. Du bist ein Macher, der nicht zögert und willst Jeden Tag triffst du auf neue knifflige deine Zukunft selbst gestalten? Dann ist der technische Rätsel, die gelöst werden wollen. Beruf Metallbaupraktiker / in genau richtig für Zusammen im Team – mit deinen Kollegen dich. Metallbaupraktiker / innen sind körperlich in Büro, Werkstatt und Montage – kannst fit und handwerklich geschickt. du faszinierende Bauwerke realisieren. Hier hast du die Chance, Verantwortung zu Bist du stark genug? übernehmen und weiter zu kommen. Finde es heraus: www.metall-und-du.ch Bist du stark genug? Finde es heraus: www.metall-und-du.ch 4001 4006 4002 4006 4003 4006 4005 12
4004-3 4006 4006 4006 4006 13
Ihr Weiterbildungsweg Ihr Weiterbildungsweg Ihr Weiterbildungsweg www.metaltecsuisse.ch www.agrotecsuisse.ch www.metaltecsuisse.ch www.metaltecsuisse.ch Metallbau-Werkstatt- und Montageleiter/in Metallbaukonstrukteur/in Metallbaumeister/in Berufstätigkeit mit eidg. Fachausweis mit eidg. Fachausweis mit eidg. Diplom Activité professionnelle Die modulare Weiterbildung für Metallbau-Werkstatt- und Montageleiter/in Die modulare Weiterbildung für Metallbaukonstrukteur/in Die modulare Weiterbildung für Metallbaumeister/in Meister/in mit eidg. Diplom Teilgebiet Markt Zulassungsbedingungen für die Teilgebiet Markt Zulassungsbedingungen für die Teilgebiet Markt Zulassungsbedingungen für die Maître avec diplôme fédéral Modul Nr. 01 Marketing und Akquisition Abschlussprüfung Modul Nr. 01 Marketing und Akquisition Abschlussprüfung Fachhochschule Modul Nr. 04 Kalkulation II Abschlussprüfung Modul Nr. 03 Kalkulation I ▪ eidg. Fähigkeitszeugnis als Modul Nr. 03 Kalkulation I ▪ eidg. Fähigkeitszeugnis als école ▪ Fachausweis Metallbau-Werkstatt- Degré tertiaire B Degré tertiaire A Haute Tertiärstufe B Tertiärstufe A Metallbauer/in, oder eines Metallbaukonstrukteur/in, spécialisée Teilgebiet Konstruktion und Technik und Montageleiter/in oder Fach- Teilgebiet Konstruktion und Technik verwandten Berufes Teilgebiet Konstruktion und Technik Diagnosetechniker/in oder eines verwandten Berufes mit eidg. Fachausweis Modul Nr. 06 Werkstofftechnologie ausweis Metallbaukonstrukteur/in Modul Nr. 05 Werkstofftechnologie ▪ 3 Jahre Metallbaupraxis Modul Nr. 05Techno-diagnosticien/ne Werkstofftechnologieavec brevet ▪ fédéral 3 Jahre Metallbaupraxis und Verfahrenstechnik II oder gleichwertigen Ausweis und Verfahrenstechnik I ▪ Ausweis Berufsbildner/in und Verfahrenstechnik I ▪ Ausweis Berufsbildner/in Modul Nr. 07 Statik und Festigkeits- ▪ seit Besitz eines Ausweises, Modul Nr. 08 Bauphysik I ▪ erforderliche Modulabschlüsse bzw. Modul Nr. 08 Bauphysik I ▪ erforderliche Modulabschlüsse bzw. lehre mind. 1 Jahr Metallbaupraxis Modul Nr. 10 Konstruieren I Gleichwertigkeitsbestätigungen Modul Nr. 12 Konstruieren III Gleichwertigkeitsbestätigungen Modul Nr. 08 Bauphysik I ▪ erforderliche Modulabschlüsse bzw. Modul Nr. 13 Konstruieren IV Berufsmatur Modul Nr. 11 Konstruieren II Gleichwertigkeitsbestätigungen Teilgebiet Mensch Abschlussprüfung Abschlussprüfung Modul Nr. 14 Konstruieren VMaturité professionnelle Modul Nr. 12 Konstruieren III Modul Nr. 16 Personalführung I Prüfungsteil 1: Praktische Arbeit Prüfungsteil 1: Praktische Arbeit Abschlussprüfung Prüfungsteil 2: Fachgespräch Technik Teilgebiet Mensch Prüfungsteil 2: Fachgespräch Technik Teilgebiet Mensch Prüfungsteil 1: Konstruktion schriftlich Degré secondaire II Teilgebiet Unternehmen Prüfungsteil 3: Fachgespräch Markt Modul Nr.Berufliche Grundbildung als 16 Personalführung I Landmaschinen-, Berufsmatur Prüfungsteil 3: Fachgespräch Markt Modul Nr. 17 Personalführung II Prüfungsteil 2: Kalkulation schriftlich Baumaschinen- oder Motorgerätemechaniker berufsbegleitend Modul Nr. 18 Projektmanagement I Mensch Unternehmen Mensch Unternehmen Prüfungsteil 3: Bauphysik und Statik Sek. Stufe II Modul Nr. 21 Betriebsleitung I Teilgebiet Formation Unternehmenprofessionnelle initiale comme Maturité Teilgebiet Unternehmen schriftlich Total 15 –18 Stunden Total 15 –18 Stunden professionnelle mécanicien en machines agricoles, en machines Modul Nr. 18 Projektmanagement I Modul Nr. 20 Recht und Versicherung Prüfungsteil 4: Präsentation/Befragung Total 490 Lernstunden de chantier ou d’appareils à moteur intégrée Modul Nr. 21 Betriebsleitung I mündlich Berechtigt zum geschützten Titel Total 480 Lernstunden Berechtigt zum geschützten Titel Modul Nr. 22 Betriebsleitung II Ausbildungsorte Metallbau-Werkstatt- und Metallbaukonstrukteur/in Total 21– 28 Stunden Modul Nr. 23 Rechnungswesen I Akkreditierte Ausbildungsträger Montageleiter/in mit eidg. Fachausweis Ausbildungsorte mit eidg. Fachausweis Modul Nr. 24 Rechnungswesen II Degré secondaire I (Deutsch, Französisch, Italienisch) Akkreditierte Ausbildungsträger Berechtigt zum geschützten Titel Obligatorische (Deutsch, Französisch, Italienisch) Schulzeit Total 740 Lernstunden Metallbaumeister/in mit eidg. Diplom Sek. Stufe I Ecole obligatoire Ausbildungsorte Akkreditierte Ausbildungsträger (Deutsch, Französisch, Italienisch) 4020 4021 4022 Votre parcours Votre parcours Votre parcours de formation continue de formation continue de formation continue www.metaltecsuisse.ch www.metaltecsuisse.ch www.metaltecsuisse.ch Chef/fe d’atelier et de montage en construction Projeteur/teuse constructeur/trice sur métal Maître constructeur/trice métallique métallique avec brevet fédéral avec brevet fédéral avec diplôme fédéral La formation modulaire pour Chef/fe d’atelier et de montage La formation modulaire pour Projeteur/teuse constructeur/trice sur métal La formation modulaire pour Maître constructeur/trice métallique en construction métallique Thèmes marché Thème marché Conditions d’admission pour Thèmes marché Conditions d’admission pour Module n° 01 Marketing et prospection I Conditions d’admission pour Module n° 04 Calculation II l’examen Module n° 01 Marketing et prospection I l’examen Module n° 03 Calculation I l’examen ▪ brevet fédéral de chef/fe d’atelier Module n° 03 Calculation I ▪ certificat fédéral de capacité de ▪ certificat fédéral de capacité de Thèmes construction et technique et de montage en construction constructeur métallique ou d’une Thèmes construction et technique dessinateur-constructeur sur métal Module n° 06 Connaissances des métallique, brevet fédéral de Thèmes construction et technique profession assimilée Module n° 05 Connaissances des ou d’une profession assimilée matériaux/technologie projeteur/teuse constructeur/trice Module n° 05 Connaissances des ▪ 3 ans de pratique en construction matériaux/technologie ▪ 3 ans de pratique en construction des procédés II sur métal ou brevet équivalent matériaux/technologie métallique des procédés I métallique Module n° 07 Statique et résistance ▪ expérience professionnelle requise des procédés I ▪ certificat de formateur CFFE Module n° 08 Physique du bâtiment I ▪ certificat de formateur CFFE des matériaux d’au moins un an après obtention Module n° 08 Physique du bâtiment I ▪ certificats des modules ci-dessus Module n° 12 Construire III ▪ certificats des modules ci-dessus Module n° 08 Physique du bâtiment I du brevet fédéral Module n° 10 Construire I ou attestations équivalentes Module n° 13 Construire IV ou attestations équivalentes Module n° 11 Construire II ▪ certificats des modules ci-dessus ou Module n° 14 Construire V Module n° 12 Construire III attestations équivalentes Thème ressources humaines Examen final Examen final Module n° 16 Conduite du personnel I Epreuve 1 Travaux pratiques Thème ressources humaines Epreuve 1 Travaux pratiques Thème ressources humaines Examen final Epreuve 2 Technique (épreuve orale) Module n° 16 Conduite du personnel I Epreuve 2 Technique (épreuve orale) Module n° 17 Conduite du personnel II Epreuve 1 Construction Thèmes gestion d’entreprise Epreuve 3 Marché, ressources Epreuve 3 Marché, ressources (épreuve écrite) Module n° 18 Gestion de projet I humaines, gestion d’entre- Thème gestion d’entreprise humaines, gestion d’entre- Thèmes gestion d’entreprise Epreuve 2 Calculation (épreuve écrite) Module n° 21 Conduite d’entreprise I prise (épreuve orale) Module n° 18 Gestion de projet I prise (épreuve orale) Module n° 20 Droit et assurances Epreuve 3 Physique du bâtiment et Module n° 21 Conduite d’entreprise I statique (épreuve écrite) Durée totale de la formation Durée totale de l’examen final Durée totale de la formation Durée totale de l’examen final Module n° 22 Conduite d’entreprise II Epreuve 4 Présentation/entretien 490 heures 15 –18 heures 480 heures 15 –18 heures Module n° 23 Comptabilité I (épreuve orale) Module n° 24 Comptabilité II Lieux de formation Titre protégé de Lieux de formation Titre protégé de Durée totale des examens Les centres de formation accrédités Chef/fe d’atelier et de montage en Les centres de formation accrédités Projeteur/teuse constructeur/trice sur Durée totale de la formation 21– 28 heures pour la partie allemande, française construction métallique avec brevet pour la partie allemande, française et métal avec brevet fédéral 740 heures et italienne fédéral italienne. Titre protégé de Lieux de formation Maître constructeur/trice métallique Les centres de formation accrédités avec diplôme fédéral pour la partie allemande, française et italienne 4520 4521 4522 14
Ihr Weiterbildungsweg Ihr Weiterbildungsweg www.metaltecsuisse.ch www.metaltecsuisse.ch dipl. Techniker/in HF Metallbau Bachelor of Science Bauingenieurwesen Studienrichtung Gebäudehülle Die Weiterbildung zum dipl. Techniker/in HF Metallbau Studium Bauingenieurwesen Studienrichtung Gebäudehülle Führungs-, soziale und Lernstunden kommunikative Kompetenzen Lernform Berufsbegleitend Vollzeit Studieninhalte Zulassungsbedingungen Prozesse gem. Rahmenlehrplan Geführter Unterricht 1500 – 1900 Std. 1500 – 1900 Std. Neben den klassischen Themenge- Einschlägiger Berufsabschluss und 1 Menschen führen Selbständiges Lernen 400 – 800 Std. 400 – 800 Std. bieten des Bauingenieurstudiums liegt Technische Berufsmatura oder 2 Entscheidungen fällen Qualifikationsverfahren 300 – 600 Std. 300 – 600 Std. der Schwerpunkt der Studienrichtung einschlägiger Berufsabschluss 3 Projekte planen und leiten Praxisbezogene Arbeiten Max. 360 Std. Gebäudehülle auf folgenden Inhalten: und Zulassungsstudium oder nach 4 Sich sprachlich verständigen Berufstätigkeit, Praktika 720 Std. Mind. 360 Std. Absprache 5 Wirkungsvoll präsentieren Total Soll Mind. 3600 Std. Mind. 3600 Std. ▪ Metallbau (Kontakt: andreas.luible@hslu.ch) und kommunizieren ▪ Stahlbau ▪ konstruktiver Glas und Leichtbau Ausbildungsort Geschäftsleitung: Selbstständigkeit Ausbildungsorte ▪ Fassadenkonstruktionen Hochschule Luzern Technik und und Verantwortung ▪ Schweizerische Metallbautechniker ▪ Bemessung von Fassaden Architektur in Horw Prozesse gem. Rahmenlehrplan Schule Basel, Allgemeine ▪ Verankerungstechnik Institut für Bauingenieurwesen 6 Unternehmensprozesse verstehen Gewerbeschule Basel. ▪ Komplexe und parametrisierte und mitgestalten Vollzeitausbildung über 2,5 Jahre. Gebäudehüllen Studienaufwand 7 Geschäftsziele erreichen ▪ Gewerblich-Industrielle ▪ Bauphysik Das Studium gliedert sich in drei, sechs 8 Umfeld berücksichtigen Berufsschule Bern, AM Suisse ▪ Entwicklung energieeffizienter und und zwölf ECTS-Credit Module, insge- Bildungszentrum Aarberg. energiegewinnender Gebäudehüllen samt müssen 180 ECTS-credits erreicht Wissensmanagement: Lernkompetenz Berufsbegleitend über 3,5 Jahre ▪ Tageslicht werden. Pro ECTS-Credit ist mit einem Prozesse gem. Rahmenlehrplan ▪ Integration von Photovoltaik in der Aufwand von ca. 30 Std. zu rechnen. 9 Probleme analysieren und lösen Zulassungsbedingungen Gebäudehülle 10 sich persönlich weiterentwickeln EFZ Metallbauer/in / ▪ energetische Sanierung von Dauer EFZ Metallbaukonstrukteur/in Gebäudehüllen 3 Jahre (Vollzeit) bzw. ca. 6 Jahre Fachliche und berufliche Kompetenzen (Quereinstieg unter Auflagen möglich) ▪ Interaktion zwischen Gebäudehülle (Teilzeit/berufsbegleitend) Prozesse gem. Rahmenlehrplan Berufspraxis abklären bei und Gebäudetechnik 11 Bedürfnisse aufnehmen Ausbildungsträger ▪ Grundlagen von Seil und Membran- Titel 12 Produkte entwickeln tragwerken Bachelor of Science (BSc) in 13 Metallbauten planen und konstruieren Berechtigt zum geschützten Titel ▪ Planung und Realisierung von Bauingenieurwesen – Studienrichtung 14 Aufträge abwickeln dipl. Techniker/in HF Metallbau Gebäudehüllen Gebäudehülle (International ▪ Projektmanagement anerkannter Studienabschluss) Total 14 Prozesse 4023 4024 15
50xx / 55xx 5001 / 5501 Greiferwartung / Maintenance de grues 5002 / 5502 Anhängekupplung / Attelage de remorque 5003 / 5503 Anhängerbremse / Frein de remorque 5004 / 5504 Fachbetrieb «Geprüfte Bremsen» / Entreprise spécialisée « Freins contrôlés » 60xx 6001 Landmaschinenmechaniker/in EFZ 6002 Landmaschinenmechaniker/in EFZ 6003 Baumaschinenmechaniker/in EFZ 6004 Baumaschinenmechaniker/in EFZ 6005 Motorgerätemechaniker/in EFZ 6006 Motorgerätemechaniker/in EFZ 6007-3 Ein Beruf mit Zukunft. Landmaschinenmechaniker/in EFZ 6008-3 Ein Beruf mit Zukunft. Landmaschinenmechaniker/in EFZ 6009-3 Ein Beruf mit Zukunft. Baumaschinenmechaniker/in EFZ 6010-3 Ein Beruf mit Zukunft. Baumaschinenmechaniker/in EFZ 6011-3 Ein Beruf mit Zukunft. Motorgerätemechaniker/in EFZ 6012-3 Ein Beruf mit Zukunft. Motorgerätemechaniker/in EFZ 6021 Porträt Andreas Utzinger 6022 Porträt Reto Gloggner 65xx 6502 Mécanicien/ne en machines agricoles CFC 6504 Mécanicien/ne en machines de chantier CFC 6506 Mécanicien/ne d’appareils à moteur CFC 6507-3 Un métier pour l’avenir. Mécanicien/ne en machines agricoles CFC 6509-3 Un métier pour l’avenir. Mécanicien/ne en machines de chantier CFC 6511-3 Un métier pour l’avenir. Mécanicien/ne d’appareils à moteur CFC 6521 Portrait Andreas Utzinger 6522 Portrait Reto Gloggner 60xx / 65xx 6020 / 6520-4 Ihr Weiterbildungsweg / Votre parcours de formation continue 16
Ihr Fachspezialist Die Anhänge- Die Anhänger- für die Greiferwartung. kupplung. bremse. Lassen Sie sich vom Fachspezialisten Der Fachspezialist berät Sie, damit Sie Lassen Sie sich vom Fachmann beraten, beraten, damit Sie mit dem Greifer mit den Anhängekupplungen an Ihren damit Ihre Anhängerbremsen allen sicher arbeiten können. Fahrzeugen sicher unterwegs sind. Sicherheitsanforderungen entsprechen. Votre spécialiste en L’attelage Le frein maintenance des grues. de remorque. de remorque. Laissez-vous conseiller par le spécialiste Le spécialiste vous conseille en matière Le spécialiste vous conseille en matière afin que vous puissiez travailler d’attelages de remorque, afin que de freins d’attelages de remorque, afin en toute sécurité avec l’engin de levage. vous soyez en route en toute sécurité. qu’ils répondent aux exigences de sécurité. 5001 / 5501 5002 / 5502 5003 / 5503 Fachbetrieb «Geprüfte Bremsen» Der Fachmann für «Geprüfte Bremsen» bescheinigt die Verkehrssicherheit Ihrer landwirtschaftlichen Fahrzeuge. Entreprise spécialisée « Freins contrôlés » Le spécialiste « Freins contrôlés » atteste la sécurité routière de vos véhicules agricoles. 5004 / 5504 17
Landmaschinen- Landmaschinen- Mécanicien/ne en mechaniker/in EFZ mechaniker/in EFZ machines agricoles CFC Instandsetzung und Unterhalt von Instandsetzung und Unterhalt von Dépannage et entretien de machines tels Maschinen und Geräten wie Traktoren, Maschinen und Geräten wie Traktoren, que des tracteurs, des moissonneuses- Mähdrescher und Erntemaschinen. Mähdrescher und Erntemaschinen. batteuses et des machines de récolte. 6001 6002 6502 Baumaschinen- Baumaschinen- Mécanicien/ne en mechaniker/in EFZ mechaniker/in EFZ machines de chantier CFC Störungsbehebungen und Unterhalt Störungsbehebungen und Unterhalt Réparations et entretien de grandes an schweren Baumaschinen und Geräten, an schweren Baumaschinen und Geräten, machines de chantier et d’appareils, oft direkt auf der Baustelle. oft direkt auf der Baustelle. souvent directement sur le chantier. 6003 6004 6504 18
Motorgeräte- Motorgeräte- Mécanicien/ne mechaniker/in EFZ mechaniker/in EFZ d’appareils à moteur CFC Service, Unterhalt und Kundenberatung Service, Unterhalt und Kundenberatung Service, entretien et conseil à la clientèle betreffend vielfältigen Gartengeräten betreffend vielfältigen Gartengeräten sur les divers appareils des espaces und Kommunalmaschinen. und Kommunalmaschinen. verts et sur les machines communales. 6005 6006 6506 19
Ein Beruf mit Zukunft. Landmaschinen- mechaniker/in EFZ Landmaschinenmechaniker/innen reparieren und unterhalten Maschinen und Geräte wie Traktoren, Mähdrescher und Erntemaschinen. Störungen werden mit neusten elektronischen Test- und Messgeräten diagnostiziert und behoben. 6007-3 Un métier pour l’avenir. Mécanicien/ne en machines agricoles CFC Les mécaniciennes et mécaniciens en machines agricoles réparent et effectuent les travaux sur les machines et les appareils tels que des tracteurs, des moissonneuses-batteuses et des machines de récolte. Pour diagnostiquer et réparer les dysfonctionnements, ils utilisent des appareils électroniques de tests et de mesures ultra-modernes. 6507-3 20
Ein Beruf mit Zukunft. Landmaschinen- mechaniker/in EFZ Landmaschinenmechaniker/innen reparieren und unterhalten Maschinen und Geräte wie Traktoren, Mähdrescher und Erntemaschinen. Störungen werden mit neusten elektronischen Test- und Messgeräten diagnostiziert und behoben. 6008-3 21
Ein Beruf mit Zukunft. Baumaschinen- mechaniker/in EFZ Baumaschinenmechaniker/innen führen Service- und Reparatur- arbeiten an Baumaschinen aus. Dazu zählen Bagger, Krane, Mulden- kipper, Radlader, Bulldozer oder Walzen. Sie sind häufig auf den Baustellen der Kunden anzutreffen. 6009-3 Un métier pour l’avenir. Mécanicien/ne en machines de chantier CFC Les mécaniciennes et mécaniciens en machines de chantier exécutent les travaux de services et de réparations sur les machines de chantier. Parmi lesquelles comptent les pelle- teuses, les grues, les camions benne, les chargeuses sur pneus, les bulldozers ou les rouleaux compresseurs, qui se trouvent généralement sur les chantiers des clients. 6509-3 22
Ein Beruf mit Zukunft. Baumaschinen- mechaniker/in EFZ Baumaschinenmechaniker/innen führen Service- und Reparatur- arbeiten an Baumaschinen aus. Dazu zählen Bagger, Krane, Mulden- kipper, Radlader, Bulldozer oder Walzen. Sie sind häufig auf den Baustellen der Kunden anzutreffen. 6010-3 23
Ein Beruf mit Zukunft. Motorgeräte- mechaniker/in EFZ Motorgerätemechaniker/innen sind technische Allroundtalente. Sie kennen sich mit Rasenmährobotern genauso gut aus wie mit Laubbläsern, Motor- sägen, Häckslern, Kehrsaugmaschinen und Kommunalfahrzeugen. 6011-3 Un métier pour l’avenir. Mécanicien/ne d’appareils à moteur CFC Les mécaniciennes et mécaniciens d’appareils à moteurs sont de véritables multi-talents en matière de technologie. Ils s’y connaissent aussi bien en robots tondeuses à gazon qu’en souffleuses à feuilles, scies à moteur, broyeurs, balayeuses et véhicules communaux. 6511-3 24
Ein Beruf mit Zukunft. Motorgeräte- mechaniker/in EFZ Motorgerätemechaniker/innen sind technische Allroundtalente. Sie kennen sich mit Rasenmährobotern genauso gut aus wie mit Laubbläsern, Motor- sägen, Häckslern, Kehrsaugmaschinen und Kommunalfahrzeugen. 6012-3 25
Ihr Weiterbildungsweg Votre parcours de formation continue www.agrotecsuisse.ch www.agrotecsuisse.ch Diagnosetechniker/in Techno-diagnosticien/ne Meister/in Maître avec Fachkurse Cours spécialisés Berufstätigkeit mit eidg. Fachausweis avec brevet fédéral mit eidg. Diplom diplôme fédéral Activité professionnelle Anforderungen: Exigences : Anforderungen: Exigences : ▪ Technische Ausrüstung für ▪ Exigences techniques requises Meister/in mit eidg. Diplom 39 Monate Berufspraxis im Zeitpunkt 39 mois de pratique professionnelle 1 Jahr Berufspraxis als Diagnose- 1 an de pratique professionnelle Fahrzeuge mit 40 km/h für die et freins de remorque pour Maître avec diplôme fédéral der Prüfung au moment de l’examen techniker/in im Zeitpunkt der Prüfung comme techno-diagnosticien/ne au Land- und Forstwirtschaft des véhicules de l’agriculture et de Fachhochschule moment de l’examen la sylviculture avec vmax 40 km/h ▪ Hydraulik Ausbildungsdauer: Durée de la formation : Ausbildungsdauer: Degré tertiaire B Degré tertiaire A Haute école ▪ Formation en tant que spécialiste Tertiärstufe B Tertiärstufe A spécialisée 2 Jahre, 1 Tag Vorbereitungskurs 2 ans, 1 journée de cours de prépa- 1 Jahr, 1 Tag Vorbereitungskurs Durée de la formation : ▪ Starkstromelektrik en engins de levage Diagnosetechniker/in mit eidg. Fachausweis pro Woche, Blockkurse mit ins- ration par semaine, cours en bloc sur pro Woche, Blockkurs 10 Tage 1 an, 1 journée de cours de préparation Techno-diagnosticien/ne avec brevet fédéral gesamt ca. 60 Tagen im Bildungs- env. 60 jours au total au Centre de im Bildungszentrum Aarberg par semaine, cours en bloc sur 10 jours ▪ Fahrzeugelektrik, Fahrzeugelektronik zentrum Aarberg formation d’Aarberg au Centre de formation d’Aarberg ▪ Klimaanlagen Ausbildungsziele: Remarque : Ausbildungsziele: Objectif de formation : Vertiefte Kenntnisse in den Bereichen Objectif de formation : ▪ Maschinensicherheit, Konformität, Les Romands ayant une bonne Berufsmatur Vertiefte Fachkenntnisse im Bereich Connaissances approfondies dans le Unternehmensführung, Personal, Connaissances approfondies dans le Produktehaftung connaissance de l’allemand peuvent Maturité professionnelle Motoren, Mechanische Antriebe, domaine des moteurs, des entraîne- Finanzen, Verkauf, Marketing und domaine de la gestion d’entreprise, du ▪ Verkaufs- und Motivationstraining sans autre assister aux cours Elektrotechnik und Hydraulik sowie ments mécaniques, de l’électro-tech- Recht personnel, des finances, de la vente, dispensés en allemand. im Bereich Auftragsverarbeitung und nique et de l’hydraulique ainsi que du marketing et du droit ▪ Ausbildung zur Greiferfachperson Degré secondaire II Berufliche Grundbildung als Landmaschinen-, Berufsmatur Werkstoffbearbeitung dans le domaine du traitement des Ausbildungsorte: Baumaschinen- oder Motorgerätemechaniker berufsbegleitend commandes et des matières Berufsfachschulen Langenthal Lieux de formation : Sek. Stufe II Formation professionnelle initiale comme Maturité Ausbildungsorte: und Winterthur Romandie Formation Paudex mécanicien en machines agricoles, en machines professionnelle Berufsfachschulen Langenthal Lieux de formation : de chantier ou d’appareils à moteur intégrée und Winterthur Romandie Formation Paudex Berechtigt zum Titel: Autorisés à accéder au titre : Landmaschinenmechanikermeister/in Maître mécanicien/ne en machines Berechtigt zum Titel: Autorisés à accéder au titre : mit eidg. Diplom agricoles avec diplôme fédéral Diagnosetechniker/in Landmaschinen Techno-diagnosticien/ne en machines Baumaschinenmechanikermeister/in Maître mécanicien/ne en machines Degré secondaire I Obligatorische Schulzeit mit eidg. Fachausweis agricoles avec brevet fédéral mit eidg. Diplom de chantier avec diplôme fédéral Sek. Stufe I Diagnosetechniker/in Baumaschinen Techno-diagnosticien/ne en machines Motorgerätemechanikermeister/in Maître mécanicien/ne d’appareils à Ecole obligatoire mit eidg. Fachausweis de chantier avec brevet fédéral mit eidg. Diplom moteur avec diplôme fédéral Diagnosetechniker/in Motorgeräte Techno-diagnosticien/ne d’appareils mit eidg. Fachausweis à moteur avec brevet fédéral Trägerschaft: Organe porteur : AM Suisse und Verband der AM Suisse et Association Suisse Trägerschaft: Organe porteur : Schweizerischen Baumaschinen- de l’Industrie des machines de chantier AM Suisse und Verband der AM Suisse et Association Suisse wirtschaft Schweizerischen Baumaschinen- de l’Industrie des machines de chantier wirtschaft 6020-4 26
Porträt Porträt Robin Meier Lukas Grüter Stv. Werkstattleiter, Gujer Landmaschinen AG Abteilungsleiter Landtechnik, B. Kaufmann AG Robin Meier ist gelernter Land- «Meine Berufswahl war bedingt maschinenmechaniker. Nach seiner durch zwei Faktoren: Freude an der Lehre sammelte er einige Jahre Landwirtschaft und Begeisterung für Berufserfahrung und bildete sich die Technik. Ich wusste schon früh: dann zum Diagnosetechniker Landmaschinenmechaniker ist mein Landmaschinen weiter. Aktuell Traumberuf. rundet Robin sein Profil mit der Da mir die Nähe zur Landtechnik Weiterbildung zum Landmaschinen- auch während der Ausbildung sehr mechanikermeister ab. wichtig war, habe ich mich dazu Robin schätzte bei der Weiterbildung entschlossen, mich weiter zum zum Diagnosetechniker vor allem Diagnosetechniker Landmaschinen das Zusammenspiel zwischen auszubilden und gleich anschlies- Theorie und Praxis. send noch die Weiterbildung des Landmaschinenmechanikermeisters Mit der Weiterbildung ist er nun bereit zu absolvieren. für den nächsten Karriereschritt, er möchte Werkstattleiter werden. Insbesondere die Weiterbildung zum Meister habe ich als Lebensschule angeschaut.» 300050_Agrotec_Basis_Messestand_Portraits_960x2404_df.indd 1 07.06.22 17:45 300050_Agrotec_Basis_Messestand_Portraits_960x2404_df.indd 4 07.06.22 17:45 6021 6022 Portrait Portrait Robin Meier Lukas Grüter Chef dʼatelier adjoint, Gujer Landmaschinen AG Chef du département technique agricole, B. Kaufmann AG Robin Meier est mécanicien en « Mon choix professionnel dépendait machines agricoles de formation. de deux facteurs : le plaisir de Après son apprentissage, il a acquis l’agriculture et l’enthousiasme pour quelques années d’expérience la technique. J’ai très tôt rêvé de professionnelle avant de se former devenir mécanicien en machines au métier de techno-diagnosticien en agricoles. machines agricoles. Robin complète La proximité avec la technique actuellement son profil par une agricole comptant également formation continue de maître beaucoup pour moi durant les mécanicien en machines agricoles. formations continues, j’ai décidé de Pendant sa formation continue de suivre la formation continue de techno-diagnosticien, Robin Meier a techno-diagnosticien en machines surtout apprécié l’interaction entre la agricoles, puis celle de maître théorie et la pratique. mécanicien en machines agricoles. Fort de ses formations continues, il J’ai notamment considéré cette est désormais prêt pour la prochaine formation continue comme une école étape de sa carrière. Il souhaite de la vie.» devenir chef d’atelier. 300050_Agrotec_Basis_Messestand_Portraits_960x2404_df.indd 2 07.06.22 17:45 300050_Agrotec_Basis_Messestand_Portraits_960x2404_df.indd 3 07.06.22 17:45 6521 6522 27
Sie können auch lesen