INHALT TABLE OF CONTENTS - Hotel Sacher
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
INHALT TABLE OF CONTENTS Süßer Sacher Genuss | Sweet Sacher Delight 5-6 Sacher Strudel Stunde | Sacher Strudel Time7 Kaffee | Coffee8-9 Kaffeespezialitäten | Coffee Specialties10 Schokoladespezialitäten | Chocolate Specialties11 Teespezialitäten | Tea Specialties 12-13 Vorspeisen | Starters 14 Suppen | Soup15 Vegetarische Delikatessen | Vegetarian Delicacies15 Hauptgerichte | Main Courses16 Klassische Snacks | Classic Snacks 17 Desserts | Desserts 18 Schaumweine & Champagner | Sparkling Wine & Champagne19 Aperitifs | Aperitifs 19 Weine | Wine20 Alkoholfreie Getränke | Non-Alcoholic Drinks21 Biere | Beer 22 Liköre | Liqueurs 23 Spirituosen | Spirits 24
DAS ORIGINAL SEIT 1832 THE ORIGINAL SINCE 1832 Ein Dessert für besonders anspruchsvolle Gäste – diese schwierige Aufgabe bekam der Kocheleve Franz Sacher im Jahr 1832 gestellt. Und er meisterte sie mit Bravour! Ein Traum aus Schokolade, die Original Sacher-Torte, war geboren. Schon wenige Jahre später war sie international bekannt und erfreute sich außerordentlicher Beliebtheit. Auch Kaiserin Elisabeth von Österreich hat die Torte aus dem Hause Sacher sehr geschätzt und sie immer wieder genossen. Kopien gibt es viele, doch das Original nach dem Geheimrezept von 1832 bleibt unerreicht. Für die Original Sacher-Torte braucht es hochwertigste Zutaten, die richtige A dessert for particularly demanding guests – Temperatur und Luftfeuchtigkeit in der Back- this difficult task was given to chef prentice stube sowie viel Geschick und Handwerks- Franz Sacher in 1832. And he mastered it with kunst. Denn jeder der 34 Arbeitsschritte, vom brilliance! A chocolate dream, the Original Aufschlagen der Eier bis zum Verpacken im Sacher-Torte, was born. Only a few years later edlen Holzkistchen, ist auch heute noch it was internationally known and enjoyed echte Handarbeit. Das ist Qualität, extraordinary popularity. Empress Elisabeth of die man schmecken kann! Austria also greatly appreciated the cake from the House of Sacher and tasted it again and again. There are many copies, but the Original FRANZ according to the secret recipe from 1832 re- SACHER mains unrivalled. The Original Sacher-Torte requires the highest quality ingredients, the correct temperature and humidity in the ba- kery as well as a lot of skill and craftsmanship. Because each of the 34 steps, from the beat- ing of the eggs to the packaging in the elegant wooden box, is still done by hand. That is quality you can taste! 2
HOTEL SACHER – EINE INSTITUTION HOTEL SACHER – AN INSTITUTION In 1876 Eduard Sacher opened the Hotel Sacher in Vienna. The wife of „Vienna‘s most distinguished gourmet“, Anna Sacher, took over the management of the hotel due to Eduard‘s poor health and kept it even after his death. For 40 years she left her mark on the Sacher and laid the foundation stone for the HISTORISCHE FASSADE house as we know it today. It became a centre HOTEL WIEN of glamorous life in Vienna, where aristocrats, HISTORICAL FASSADE politicians, artists and celebrities met for HOTEL VIENNA legendary parties. Today the Sacher is one of the few family-run luxury hotels and belongs to The Leading Hotels of the World. The Gürtler 1876 eröffnete Eduard Sacher das and Winkler families manage the hotel‘s fort- Hotel Sacher in Wien. Die Frau des unes in Vienna and Salzburg and modernise „vornehmsten Gaumenschmeichler Wiens“, the houses carefully, always with an eye and Anna Sacher, übernahm wegen Eduards sense for the long history. schlechtem Gesundheitszustand die Leitung This makes Sacher a magical des Hotels und behielt sie auch nach seinem experience for guests from all Tod. 40 Jahre lang prägte sie das Sacher und over the world. legte den Grundstein für das Haus, wie wir es heute kennen. Es wurde zu einem Mittelpunkt des glanzvollen Lebens in Wien. Adelige, Politiker, Künstler und Berühmtheiten ANNA trafen sich hier zu legendären Feiern. Heute SACHER ist das Sacher eines der wenigen familienge- führten Luxushotels weltweit und zählt zur Vereinigung The Leading Hotels of the World. Die Familien Gürtler und Winkler leiten die Geschicke der beiden Häuser in Wien und Salz- burg und modernisieren sie behutsam, immer mit Blick und Gespür für die lange Geschichte. Das macht Sacher zu einem zauberhaften Er- lebnis für Gäste aus der ganzen Welt. 3
SACHER SWEET TREAT ORIGINAL SACHER-TORTE mit Schlagobers, alkoholfreiem Heißgetränk und 0,33 l Römerquelle Mineralwasser ORIGINAL SACHER-TORTE with whipped cream, non-alcoholic hot beverage and Römerquelle mineral water 0,33 l 18,5 4
SÜSSER SACHER GENUSS SWEET SACHER DELIGHT ORIGINAL SACHER-TORTE 8,9 ORIGINAL SACHER-TORTE 8,9 mit Schlagobers (A ,C ,F ,G ,H) with whipped cream (A, C, F, G, H) LILIPUT ORIGINAL SACHER LILIPUT ORIGINAL SACHER GEWÜRZGUGELHUPF 6,9 SPICY GUGELHUPF CAKE 6,9 mit Ingwer und kandierten Orangen (A, C, F, G, H, O) with ginger and candied oranges (A, C, F, G, H, O) ORIGINAL SACHER ORIGINAL SACHER PUNSCHDESSERT 6,9 PUNCH DESSERT 6,9 mit Schlagobers (A, C, F, G, H) Special Austrian pastry with rum, covered in chocolate, with whipped cream (A, C, F, G, H) ORIGINAL SACHER WÜRFEL 6,9 ORIGINAL SACHER CUBE 6,9 mit Schlagobers (A, C, F, G, H) with whipped cream (A, C, F, G, H) Ein Stück Geschichte – auch heute noch wird die Original Sacher-Torte nach einem Geheimrezept in 34 Schritten per Hand gefertigt A piece of history – even today the Original Sacher-Torte is made according to a secret recipe by hand in 34 steps 5
SACHER STRUDEL STUNDE SACHER STRUDEL TIME WIENER APFELSTRUDEL7,5 VIENNESE APPLE STRUDEL7,5 mit Schlagobers (A, G, H, O)9 with whipped cream (A, G, H, O) 9 mit Vanilleeis (A, G, H, O)10 with vanilla ice cream (A, G, H, O) 10 mit Vanillesauce (A, G, H, O)10 with vanilla sauce (A, G, H, O) 10 WIENER TOPFENSTRUDEL7,5 VIENNESE SWEET CURD mit Schlagobers (A, C, G, O)9 CHEESE STRUDEL7,5 mit Vanilleeis (A, C, G, O)10 with whipped cream (A, C, G, O) 9 mit Vanillesauce (A, C, G, O) 10 with vanilla ice cream (A, C, G, O) 10 with vanilla sauce (A, C, G, O) 10 SÜSSER SACHER TURM 35 SWEET SACHER TOWER35 2 Stück Original Sacher Würfel, 2 Original Sacher Cubes, apple- and curd cheese Apfel- und Topfenstrudel mit Vanillesauce, strudel with vanilla sauce, nougat dumplings and an Nougatknödel und verschiedenen assortment of pralines (please expect an Pralinen (Wartezeit ca. 20 min.) (A, C, F, G, H, O) aproximate 20 min. wait) (A, C, F, G, H, O) Bitte beachten Sie unser wechselndes Angebot in der Kuchenvitrine. Please see today‘s assortment in our showcase. 6
HEISSGETRÄNKE HOT BEVERAGES KAFFEE COFFEE SACHER MELANGE 5,5 SACHER MELANGE 5,5 Espresso mit aufgeschäumter Milch Single Espresso with steamed milk und Schlagobers (G) and whipped cream (G) PORTION KAFFEE 6,5 PORTION COFFEE 6,5 serviert mit Obers (G) served with cream (G) CAPPUCCINO 5,5 CAPPUCCINO 5,5 Espresso mit aufgeschäumter Milch (G) Single Espresso with steamed milk (G) EINSPÄNNER5,5 EINSPÄNNER5,5 Doppelter Espresso mit Schlagobers, serviert Double Espresso, served in a typical "Einspänner" glass, im klassischen Einspännerglas (G) topped with whipped cream (G) KAFFEE VERKEHRT 5,5 LATTE 5,5 Aufgeschäumte Milch mit Espresso (G) Steamed milk with single espresso (G) 7
KAFFEE COFFEE VERLÄNGERTER 5 VERLÄNGERTER 5 Espresso mit heißem Wasser, wahlweise mit Single espresso with hot water, served with oder ohne Milch serviert or without milk GROSSER BRAUNER5,5 GROSSER BRAUNER5,5 Doppelter Espresso, mit Kaffeeobers serviert (G) Double espresso served with cream (G) KLEINER BRAUNER 4,5 KLEINER BRAUNER 4,5 Espresso, mit Kaffeeobers serviert (G) Single espresso served with cream (G) Alle Kaffees werden aus unserem Original Sacher Kaffee zubereitet. Wie bei der Original Sacher-Torte setzen wir auch bei unserem Kaffee auf höchste Qualität und Handarbeit. Deshalb beziehen wir unsere Bohnen aus den besten Anbaugebieten der Welt. All coffees are made from our Original Sacher Coffee. As with the Original Sacher-Torte, we only rely on the highest quality and handcrafting for our coffee. Therefore we source our beans from the best plantations in the world. 8
KAFFEESPEZIALITÄTEN COFFEE SPECIALTIES MIT ALKOHOL WITH ALCOHOL SACHER COLADA10 SACHER COLADA 10 Milch, Schlagobers, Brauner Rum, Original Sacher Milk, cream, brown rum, Original Sacher Liqueur, Likör, Kokossirup, Sacher Schokolade – mit Alkohol coconut syrup, Sacher Chocolate - contains alcohol (G, O) (G, O) ORIGINAL ANNA SACHER KAFFEE 9 ORIGINAL ANNA SACHER COFFEE 9 Espresso mit Eierlikör und Milchschaum – Single espresso with egg liqueur, served with mit Alkohol (G) milk foam – contains alcohol (G) FIAKER 9 FIAKER 9 Verlängerter mit Kirschwasser und Schlagobers – Single espresso with hot water and cherry brandy, mit Alkohol (G) topped with whipped cream – contains alcohol (G) MARIA-THERESIA-KAFFEE9 MARIA-THERESIA-COFFEE9 Doppelter Espresso mit Orangenlikör und Double espresso with orange liqueur, topped with Schlagobers – mit Alkohol (G) whipped cream – contains alcohol (G) WIENER EISKAFFEE11 VIENNA ICE COFFEE11 Original Sacher Kaffee mit Bourbon-Vanilleis Original Sacher Coffee with homemade Bourbon und Schlagobers (A, C, E, F, G, H) vanilla ice cream and whipped cream (A, C, E, F, G, H) GERÜHRTER EISKAFFEE STIRRED ICE COFFEE KAISER FRANZ JOSEF11 EMPEROR FRANZ JOSEF11 Original Sacher Kaffee mit hausgemachtem Bourbon- Homemade Bourbon-Vanilla ice cream with Original Vanilleeis, cremig gerührt mit Schlagobers (A, C, F, G, H) Sacher Coffee stirred creamy with whipped cream (A, C, F, G, H) 9
SACHER SACHER SCHOKOLADESPEZIALITÄTEN CHOCOLATE SPECIALTIES HEISSE ORIGINAL SACHER ORIGINAL SACHER TRINKSCHOKOLADE HOT CHOCOLATE mit Schlagobers (F, G, H)6 with whipped cream (F, G, H) 6 verfeinert mit Amaretto und Schlagobers – with Amaretto and whipped cream – contains alcohol mit Alkohol (F, G, H)10 (F, G, H) 10 verfeinert mit Rum und Schlagobers – with rum and whipped cream – mit Alkohol (F, G, H)8,5 contains alcohol (F, G, H) 8,5 ORIGINAL SACHER ORIGINAL SACHER EISSCHOKOLADE11 ICED CHOCOLATE11 mit hausgemachtem Bourbon-Vanilleeis, kalter Homemade vanilla ice cream doused with cold Original Sacher Trinkschokolade und Schlagobers chocolate milk made with Original Sacher Hot (A, C, E, F, G, H) Chocolate and topped with whipped cream (A, C, E, F, G, H) Alle Schokoladespezialitäten werden aus der zartbitteren Original Sacher Trinkschokolade und frischer Milch zubereitet. All our chocolate specialties are made with Original Sacher Hot Chocolate and fresh milk. 10
TEESPEZIALITÄTEN TEA SPECIALTIES ORIGINAL SACHER MISCHUNG6 ORIGINAL SACHER BLEND6 Schwarzer Tee aus den besten Anbaugebieten Original Sacher Blend of black tea from the finest tea der Welt, verfeinert mit einem Hauch von plantations in the world, refined with a hint of Earl Grey und Jasmin Earl Grey and Jasmine ASSAM MELENG6 ASSAM MELENG6 Assam Broken mit vollem, würzigem Aroma Broken Assam, a highly aromatic tea und einer dunkelroten Tassenfarbe with a deep red coloring DARJEELING CASTLETON6 DARJEELING CASTLETON6 Fruchtig-aromatischer Geschmack A fragrant and aromatic tea mit einer goldgelben Tassenfarbe with a fruity taste and golden coloring ROYAL EARL GREY6 ROYAL EARL GREY6 Hervorragendes Bergamotteöl sowie feine Finest black teas from Ceylon and China Ceylon- und China-Tees entwickeln ein with quality bergamotte oil develop a erfrischendes Zitrusaroma refreshing citrus aroma GRÜN-MATINEE6 GREEN-MATINEE6 Ein feiner Grüntee, der mit seinem Aroma von A refined green tea with gentle notes Sonnen- und Kornblumen sowie Rosenblüten of rose blossoms, sunflowers durch eine wundervolle Duftnote besticht and cornflowers SENCHA SENPAI6 SENCHA SENPAI6 Der beliebte japanische Grüntee mit einem vollen The most popular Japanese green tea, Körper und würzigem Aroma full bodied and spicy in flavor 11
TEESPEZIALITÄTEN TEA SPECIALTIES GINSENG VALLEY KRÄUTERTEE6 GINSENG VALLEY HERBAL TEA6 Hagebutte, Mistelkraut, Zitronengras, Brennnessel, Herbal tea, made with rosehip, mistletoe, lemon grass, Orangenblüte und Ginsengwurzel geben Ihnen Kraft nettles, orange buds and ginseng to give you für den Tag strength for the day SMOOTH MINT6 SMOOTH MINT6 Krauseminze, Melisse, Ringelblumenblüte Spearmint, lemon balm, candula, and peppermint und Pfefferminze ergeben dieses herrlich are combined to create this wonderful hot but heiße Erfrischungsgetränk refreshing drink CHAI LATTE6,5 CHAI LATTE6,5 Kreation aus schwarzem Tee und Gewürzen, Black Tea with spices verfeinert mit aufgeschäumter Milch (G) and foamed milk (G) MATCHA GREEN TEA LATTE6,5 MATCHA GREEN LATTE6,5 Feinster Grüntee, verfeinert mit Fine green tea with foamed milk (G) aufgeschäumter Milch (G) HEISSER KRÄUTERAUFGUSS6 HOT HERBAL INFUSION6 mit frischer Minze oder Ingwer-Rosmarin (G) Hot herbal infusion with mint or rosemary and ginger (G) Unseren Original Sacher Tee, unseren Original Sacher Kaffee und unsere Original Sacher Trinkschokolade erhalten Sie in unserer Confiserie in Wien oder in unserem Onlinehop auf shop.sacher.com Our Original Sacher Tea, Original Sacher Coffee and Original Sacher Hot Chocolate are available in our confiserie shop in Vienna or in our online shop at shop.sacher.com. 12
SPEISEN DISHES VORSPEISEN STARTERS KLASSISCHES CLASSIC BEEF TARTARE 200 G 29 BEEF TARTARE, 200 G 29 serviert mit getoastetem Weißbrot (A, C, G, L) served with toasted bread (A, C, G, L) als Vorspeise, 120 g 21 as starter, 120 g 21 CAESAR SALAD 18 CAESAR SALAD18 Römersalat mit Knoblauchröstbrot Caesar Salad with lettuce, roasted garlic bread und gehobeltem Parmesan (A, C, D, G, O) and parmesan cheese (A, C, D, G, O) mit gebratenen Riesengarnelen (A, B, C, D, G, O) 29 with roasted king prawns (A, B, C, D, G, O) 29 mit gebratenen Hendlbruststreifen (A, C, D, G, O) 24 with roasted chicken stripes (A, C, D, G, O) 24 13
SUPPEN SOUP PIKANTE GULYÁS-SUPPE GOULASH SOUP CSÁRDÁSFÜRSTIN10,5 "CZARDASFÜRSTIN"10,5 mit Gebäck (A, G, L) served with bread roll (A, G, L) KRÄFTIGE TAFELSPITZSUPPE8 BEEF CONSOMMÉ8 mit dreierlei Einlage, Leberknöderl, with three kinds of garnish, liver dumplings, Grießnockerl oder Frittaten (A, C, G, L) semolina dumplings or small sliced pancakes (A, C, G, L) VEGETARISCHE VEGETARIAN DELIKATESSEN DELICACIES KARAMELLISIERTE CARAMELIZED WEISSKRAUT-RAVIOLI26 WHITE CABBAGE RAVIOLI26 mit Petersilienschaum und vom Walserfeld-Karotte with parsley foam and Walserfeld carrot (vegan) (A, C, G, L, O) (vegan) (A, C, G, L, O) FEINE, HAUSGEMACHTE FINE HOMEMADE BANDNUDELN21 RIBBON NOODLES21 mit Tomatensauce, Rucola with tomato sauce, rocket salad and und Parmesan (A, C, G, L, O) parmesan cheese (A, C, G, L, O) 14
HAUPTGERICHTE MAIN COURSES ORIGINAL ORIGINAL WIENER SCHNITZEL 29 WIENER SCHNITZEL 29 vom Kalbsrücken from saddle of veal, mit Petersilienerdäpfeln with parsley potatoes and und gemischtem Blattsalat (A, C, G, M, O) mixed salad (A, C, G, M, O) EDUARD SACHERS EDUARD SACHER‘S TAFELSPITZ 29 BOILED BEEF 29 mit Wurzelgemüse, served with root vegetables, Erdäpfelrösti, Apfelkren und roast potatoes,apple-horseradish and Schnittlauchsauce (A, C, G, L, M, O) chive sauce (A, C, G, L, M, O) GEGRILLTER WOLFSBARSCH 29 GRILLED SEA BASS29 mit Gemüse aus dem Walserfeld, Risotto Bianco with vegetables from the Walser field, risotto bianco und Rieslingschaum (D, G, L, O) and Riesling foam (D, G, L, O) KALBSRAHMGULASCH25 VEAL GOULASH25 mit Butterspätzle und Sauerrahm (C, G, O) with buttered noodles and sour cream (C, G, O) AUSGELÖSTES FRIED CHICKEN WIENER BACKHENDERL25 VIENNESE STYLE25 mit gebackener Petersilie und Erdäpfel-Vogerlsalat with baked parsley, potato and lamb’s lettuce salad (A, C, L, M, O) and pumpkin seed oil (A, C, L, M, O) 15
KLASSISCHE SNACKS CLASSIC SNACKS CIABATTA-ROASTBEEF- CIABATTA-ROASTBEEF- SANDWICH 16 SANDWICH 16 Rosa gebratenes Rindfleisch, karamellisierte Medium roast beef, caramelized onions, Zwiebeln, Honig-Senf-Sauce, Roquefort und honey mustard sauce, Roquefort cheese Rucolasalat (A, C, G, M, O) and rocket salad (A, C, G, M, O) ORIGINAL SACHER WÜRSTEL 11 ORIGINAL SACHER SAUSAGES 11 mit frisch geriebenem Kren, Senf und Gebäck served with freshly grated horseradish, (A, G, M, O) mustard and a bread roll (A, G, M, O) SACHER BUTTERTOAST 9,5 SACHER BUTTER TOAST 9,5 mit mild geräuchertem Prager Schinken, topped with smoked ham from Prague, Salzburger Almkäse, Paradeisern und cheese from the Salzburg valleys, pikanter Gewürzmischung (A, G, M, O) tomatoes and herbs (A, G, M, O) 16
DESSERTS DESSERTS SALZBURGER NOCKERLN25 SALZBURGER NOCKERLN25 mit Himbeerobers (A, C, G) Fluffy eggwhite soufflé served with raspberry cream (A, C, G) KAISERSCHMARRN 18 KAISERSCHMARRN 18 mit Zwetschgenröster (A, C, G) Sliced pancake, dusted with sugar and served with plum preserve (A, C, G) SACHER SAVARIN 12 SACHER SAVARIN 12 mit Stroh Rum mariniert, marinated with Austrian rum and ‚ frischen Früchten, Rumobers und served with fresh fruit, with whipped rum Schokoladensauce (A, C, G ,H) cream and chocolate sauce (A, C, G, H) BUCHTELN 12 BUCHTELN 12 mit Nougat gefüllte Buchteln mit Vanillesauce Oven-baked yeast dumplings with nougat (A, C, G, H) and vanilla sauce (A, C, G, H) PALATSCHINKEN 9 FRIED PANCAKES 9 mit Marillenmarmelade (A, C, G) with apricot jam (A, C, G) 17
SCHAUMWEIN & CHAMPAGNER SPARKLING WINE & CHAMPAGNE CHAMPAGNER BELLINI 0,1 L 8,5 LAURENT-PERRIER 0,1 l 18 SEKT ORANGE 0,1 L 8,5 0,375 l 60 0,75 l 120 PROSECCO 0,1 L 7 ORIGINAL SACHER CUVÉE BRUT 0,1 L 8,5 APERITIFS APERITIFS CAMPARI ORANGE 5 CL 9 APEROL SPRITZ 0,25 L mit Grünem Veltliner 8 CAMPARI SODA 5 CL 7,5 mit Prosecco 10,5 MARTINI BIANCO, GESPRITZTER, WEISS EXTRA DRY, ROSSO 5 CL 7 ODER ROT 0,25 L 5 Wine spritzer, white or red Wein kann Sulfite, Kasein und Milcheiweiß enthalten Wine may contain sulphites, casein or lactose 18
WEISSWEINE ROTWEINE WHITE WINE RED WINES CHARDONNAY 1/8 L 6,5 CABERNET SAUVIGNON 1/8 L 7 Weingut Gerhard Markowitsch, Weingut Salzl, Seewinkelhof, Neusiedlersee Göttlesbrunn – Carnuntum BLAUFRÄNKISCH 1/8 L 6,5 SACHER Weingut Paul Achs, Gols, Neusiedlersee JUBILÄUMSRIESLING 1/8 L 6,5 Schloss Gobelsburg, Langenlois, Kamptal ZWEIGELT 1/8 L 6 Weingut Kurt Angerer, Lengenfeld, Kamptal GRÜNER VELTLINER 1/8 L 6 Weingut Hardegg, Seefeld-Kadolz, Weinviertel OFFENE WEINE WINE BY THE GLASS GRÜNER VELTLINER 1/8 L 5 Weingut Kurt Angerer, Lengelfeld, Kamptal ROSÉ 1/8 L 5 Weingut Jamek, Joching, Wachau BLAUER ZWEIGELT 1/8 L 5 Weingut Sepp Moser, Rohrendorf 19
ALKOHOLFREIE GETRÄNKE NON-ALCOHOLIC DRINKS RÖMERQUELLE NATURTRÜBER APFELSAFT 0,25 L 4 prickelnd | still 0,75 l7,5 vom Henndorfer Saftladen Schmidhuber seit 1951 sparkling | still 0,75 l Natural unfiltered apple juice prickelnd | mild | still 0,33 l4,5 mit Soda oder Leitungswasser gespritzt 0,25 l 3,5 sparkling | mild | still 0,33 l mixed with soda water or tap water 0,25 l mit Soda oder Leitungswasser gespritzt 0,5 l 4,5 mixed with soda water or tap water 0,5 l HAUSGEMACHTE 6 LIMONADEN 0,5 L HOMEMADE LEMONADE FUZETEA 0,25 L4,5 Lavendel-Zitrone, Zitronenmelisse-Thymian- Hibiskus-Pfirsich, Zitrone-Zitronengras Rosmarin, Minze & Limette Hibiscus and peach | lemon and lemon grass Lavender-lemon, lemon balm-thyme- rosemarry or mint-lime ALMDUDLER 0,33 L4,5 Traditional Austrian beverage with herbal extracts FRISCH GEPRESSTE SÄFTE 0,25 L 7 FRESHLY SQUEEZED FRUIT JUICE KINLEY 0,2 L5 Orange, Apfel, Karotte, Kiwi, Birne Tonic Water, Ginger Ale, Bitter Lemon Orange, apple,carrot, kiwi or pear RAUCH FRUCHTSÄFTE 0,2 L4 SODA Marille, Pfirsich, Orange, Johannisbeere, Apfel mit frisch gepresster Zitrone oder Himbeere, Jugendgetränk BOTTELED ORGANIC with freshly squeezed lemon FRUIT JUICES 0,2 L or raspberry, youth drink 0,25 l3,5 Apricot, peach, orange, black currant, apple 0,5 l4 COCA COLA, COCA COLA LIGHT, COCA COLA ZERO, FANTA, SPRITE 0,33 L 4,5 20
BIER VOM FASS FLASCHENBIER DRAUGHT BEER BOTTLED BEER TRUMER PILS DIE WEISSE DUNKEL 0,5 L 6,2 0,2 l 3,8 Bottled dark beer (A) 0,3 l 4,8 (A) GÖSSER DUNKEL 0,5 L 5,5 Bottled dark beer (A) STIEGL GOLDBRÄU 0,3 l 4,5 DIE WEISSE ALKOHOLFREI 0,5 L 6,2 0,5 l 5,9 (A) (A) DIE WEISSE HELL NATURTRÜB STIEGL-FREIBIER NATURTRÜB ALKOHOLFREI 0,33 L 4,5 0,3 l 4,8 (A) 0,5 l 6,2 (A) THALHEIMER RADLER 0,33 L 4,6 Shandy (A) TRUMER RADLER 0,5 L 6 Shandy (A) STIEGL COLUMBUS 0,33 L 4,8 1492 Pale Ale (A) TRUMER FREISPIEL ALKOHOLFREI 0,33 L 4,5 (A) 21
LIKÖRE LIQUEURS AMARETTO DISARONNO 4 CL8 GRAND MANIER 4 CL10 (H) (A) COINTREAU 4 CL10 BAILEYS IRISH CREAM 4 CL8 (A) (G,H) Alle Liköre und Spirituosen können Gluten, Sulfite, Kasein und Milcheiweiß enthalten. All liqueurs and spirits may contain gluten, sulphites, casein or lactose. 22
SPIRITUOSEN SPIRITS JACK DANIEL'S 4 CL10 GUGLHOF EDELBRÄNDE MARILLENBRAND, JOHNNIE WALKER KIRSCHBRAND, ZIRBE 2 CL 6 RED LABEL 4 CL 9 Apricot, cherry, pine brandy GUGELHOF EDELBRAND 2 CL 8,5 RÉMY MARTIN V.S.O.P. 2 CL7 Vogelbeere Rowanberry brandy BEEFEATER, BACARDI RUM, ABSOLUT VODKA, ASBACH URALT, GUGELHOF EDELBRAND 2 CL 8,5 FERNET BRANCA 4 CL8 Williamsbirne Williams pear Alle Liköre und Spirituosen können Gluten, Sulfite, Kasein und Milcheiweiß enthalten. All liqueurs and spirits may contain gluten, sulphites, casein or lactose. 23
ALLERGENINFORMATIONEN ALLERGY INFORMATION A glutenhaltiges Getreide | gluten H Schalenfrüchte | nuts B Krebstier | crustations and shellfisch L Sellerie | celery C Ei | egg M Senf | mustard D Fisch | fish N Sesam | sesame E Erdnuss | peanuts O Sulfite | sulphites F Soja | soy P Lupinen | lupines G Milch oder Laktose | milk or lactose R Weichtiere | molluscs Bleiben Sie auf dem Laufenden und lassen Sie sich von der Sacher Welt auf unseren Social Media Kanälen verzaubern! Stay up to date and be enchanted by the Sacher world on our social media channels! Alle Preise in € inklusive aller Steuern und Abgaben | All prices in € including all taxes and duties 24
ORIGINAL SACHER PRODUKTE ORIGINAL SACHER PRODUCTS Holen Sie sich den Original Sacher Genuss für zuhause! Schauen Sie in unserer Confiserie vorbei oder bestellen Sie Ihre Lieblingsprodukte bequem online auf shop.sacher.com Get the Original Sacher delight for your home! Stop by our confiserie or order your favourite products conveniently online at shop.sacher.com 25
SACHER IN IHRER NÄHE SACHER NEAR YOU TSCHECHIEN SACHER SALZBURG Schwarzstraße 5–7, 5020 Salzburg SACHER WIEN Philharmonikerstraße 4, 1010 Wien DEUTSCHLAND SACHER SEEFELD SLOWAKEI TIROL Geigenbühelstr. 185 6010 Seefeld CAFÉ SACHER GRAZ Herrengasse 6, 8010 Graz CAFÉ SACHER PARNDORF Designer-Outlet-Strasse 1, SCHWEIZ Kiosk 8, 7111 Parndorf ITALIEN UNGARN SLOWENIEN 26
GESCHENKGUTSCHEINE GIFT VOUCHERS Holen Sie sich den Original Sacher Genuss für zuhause! Schauen Sie in unserer Confiserie vorbei oder bestellen Sie Ihre Lieblingsprodukte bequem online auf shop.sacher.com Get the Original Sacher delight for your home! Stop by our confiserie or order your favourite products conveniently online at shop.sacher.com 27
Sie können auch lesen