Frühlings Menü 2022 - ÖBB
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
Frühlings Menü SPRING MENU • MENU DI PRIMAVER A • PROL JE TNI JELOVNIK TAVASZI MENÜ • SPOML ADANSKI MENI • 2022 JARNÍ NABÍDK A Weil's t! schmeck Kalbsbutterschnitzel mit Erdäpfelpüree GENUSS AUF SCHIENE
A llergenkennzeichnungen Allergens • Indicazione degli allergeni • Allergének jelölése • Oznaka Alergena • Oznake Alergenov • Označení alergenů A Glutenhaltiges Getreide • Cereal products containing gluten • Cereali H Schalenfrüchte • Nuts • Frutta a guscio • Diófélék • Orašasti plodovi contenenti glutine • Gluténtartalmú gabona • Žitarice koje sadrže gluten Oreščki • Skořápkové plody Žita, ki vsebujejo gluten • Obiloviny obsahující lepek L Sellerie • Celery • Sedano • Zeller • Celer • Zelena • Celer B Krebstiere • Crustaceans • Crostacei • Rákfélék • Ljuskari • Raki • Korýši M Senf • Mustard • Senape • Mustár • Senf • Gorčica • Hořčice C Ei • Egg products • Uovo • Tojás • Jaja • Jajce • Vejce N Sesam • Sesame • Sesamo • Szezámmag • Sezam D Fisch • Fish • Pesce • Hal • Riba • Ribe • Ryby O Sulfite • Sulphite • Sulfito • Kén-dioxid • Sulfiti • Siřičitany E Erdnuss • Peanuts • Arachidi • Földimogyoró • Kikiriki • Arašidi • Arašídy P Lupinen • Lupines • Lupino • Csillagfürt • Lupini • Volčji bob • Lupina F Soja • Soy • Soia • Szójabab • Sója R Weichtiere • Molluscs • Molluschi • Puhatestűek • Mekušci • Mehkužci • Měkkýši G Milch oder Laktose • Milk or lactose • Latte o lattosio • Tej vagy laktóz Mlijeko ili laktoza • Mleko ali laktoza • Mléko nebo laktóza F ü r a ll e , Details zu unseren Produkten, Nährwerten, Inhaltsstoffen und Herkunft finden Sie auch unter don.at d i e e s ga n z wi s sen wolgl enau Details about our products, nutritional info, ingredients and origin can be found at don.at Per i dettagli sui nostri prodotti, i valori nutrizionali, gli ingredienti e l’origine vedi anche don.at Termékeinkről további információt (tápérték, összetevők, eredet) a don.at honlapon talál Detalje o našim proizvodima, hranjivoj vrijednosti, sastojcima i podrijetlu možete naći i na don.at en Podrobnosti o naših izdelkih, hranilnih vrednostih, sestavinah in izvoru so na voljo tudi na don.at Detaily k našim výrobkům, výživové hodnoty, obsažené látky a původ naleznete na adrese don.at Preise inkl. aller Abgaben. | Nur Landeswährungen des jeweiligen Zuglaufes werden akzeptiert. | Aus Sicherheitsgründen werden keine 200 und 500 Euro Scheine angenommen. An Jugendliche und Alkoholisierte wird kein Alkohol ausgegeben. | Die Sitzplätze der Bordrestaurants sind konsumierenden Kunden vorbehalten. | Druck- und Satzfehler vorbehalten. Prices include all taxes. | The seats of the on-board restaurants are reserved for consuming guests only. | All national currencies of the respective train destination are accepted. | For security reasons we do not accept 200 or 500 Euro bills. | No alcohol is served to adolescents under 16 as well as to intoxicated people. | Errors and omissions excepted. Prezzi sono compresi di tutte le tasse. I Posti a sedere nel vagone ristorante sono riservati ai passeggeri che effettuano una consumazione. | Si accettano tutte le valute dei Paesi attraversati dal treno. | Per questioni di sicurezza non si accettano banconote da 200 o 500 €. | Non si vendono bevande alcoliche o superalcolici ai minori di 18 anni. | Ci riserviamo da errori di stampa o battitura. Az árak az adót tartalmazzák. | Az étkezőkocsiban az ülőhelyek a fogyasztó vendégek számára vannak fenntartva. | Az adott vasútvonal nemzeti valutáit elfogadjuk, azonban biztonsági okokból a 200 és 500 eurós bankjegyet nem. | Fiatalkorúakat és ittas személyeket szeszes itallal nem szolgálunk ki. | Nyomdai és tördelési hibák joga fenntartva. Cijene uključuju sve dažbine. | Sjedala u restoranu u vlaku rezervirana su za goste koji konzumiraju. | Prihvaćaju se sve nacionalne valute dotičnih država kroz kojih prolazi željeznička ruta, ali iz sigurnosnih razloga ne primamo 200 ili novčanice od 500 eura. | Mladima ili alkoholiziranim osobama ne prodajemo alkohol. | Podložno pravopisnim i tiskarskim pogreškama. Vse cene vsebujejo davek. | Sedeži v restavraciji so namenjeni gostom s konzumacijo. | Sprejemamo tuje valute na izbrani mednarodni povezavi, iz varnostnih razlogov so izvzeti bankovci za 200 € in 500 €. | Alkoholnih pijač ne strežemo mladoletnim in osebam pod vidnim vplivom alkohola. | Pridržujemo si pravico do napak v tekstu in tisku. Ceny včetně DPH. | Místa k sezení v restauraci jsou vyhrazena pro konzumující hosty. | Pro platbu přijímáme měny všech zemí, kterými daný vlak projíždí. | Z bezpečnostních důvodů nejsou akceptovány bankovky v hodnotě 200 eur a 500 eur. | Nezletilým či podnapilým hostům nebude servírován alkohol.
DoN ’s G enu s st ipp ESPRESSO & GRIESSFL AMMERIE AUF ERDBEERSAUCE DA KO M M T ’ S H E R ! Caf fè Gemelli K ronstor f, Oberösterreich Schon seit Jahren setzt DoN auf eine eigene Kaffeemischung und ist stolz darauf, diese gemeinsam mit Josef Kirisits, dem Gründer der Marke Caffé Gemelli, selbst entwickelt zu haben. Dem leidenschaftlichen Barista mit 30-jähriger Erfahrung liegen nicht nur beste Produktqualität, sondern auch Umwelt- und Klimaschutz besonders am Herzen. Aus diesem Grund ist sein Unternehmen seit 2019 klimaneutral. Das Familienunternehmen im oberösterreichischen Kronstorf kreier te mit uns die hochwer tige und geschmacklich ausgewogene DoN Röstung mit ausgewählten Bohnen aus Asien, Süd- und Zentralamerika. w w w.c a f f e - g e m e l l i.a t
DoN’s Online Bistro BIO Zutaten aus biologischer Landwirtschaft Ingredients from organic farming • Ingredienti da agricoltura Smart Order • Ordinare Smart • Online rendelés biologica • Hozzávalók biogazdálkodásból • Organski sastojci Pametne Naručbe • Pametna Naročila • Smart Objednávka Iz biološke pridelave • Ingredience z bio zemědělství 1. Über das ÖBB-Wlan am Zug einloggen und unter railnet.oebb.at Vegan den Menüpunkt „Essen & Trinken“ anklicken Vegan • Vegano • Vegán • Veganski • Vegansko • Veganské Log in to the ÖBB Wi-Fi on the train and click Vegetarisch on the menu item "Food & Drink" at railnet.oebb.at Vegetarian • Vegetariano • Vegetáriánus Vegetarijanska • Vegetariansjko • Pro vegetariány 2. Wagennummer und Sitzplatznummer eingeben Enter carriage number and seat number Glutenfrei Gluten free • Senza glutine • Gluténmentes 3. Speisen und Getränke auswählen Bez glutena • Brez glutena • Bez lepku Select food & drinks Laktosefrei Exklu siv am Railjet Lactose free • Senza lattosio • Laktózmentes Bez laktoze • Brez laktoze • Bez laktózy Glutenfreie | laktosefreie | koffeeinfreie Alternativen Gluten-free | lactose-free | decaffeinated alternatives Senza glutine | senza lattosio | alternative al decaffinato Gluténmentes | laktózmentes | koffeinmentes alternatívák ÖBB Gästebef rag ung Bez glutena | bez laktoze | alternative bez kofeina Brezglutenske | brezlaktozne | brezkofeinske alternative GUEST SURVE Y Bezlepkové alternativy | alternativy bez laktózy Ihre Meinung zählt! Your opinion matters! bezkofeinové alternativy Bewerten Sie das Speisen- und Getränke- angebot in den Zügen der ÖBB und helfen Sie uns, unseren Service weiter zu verbessern. m a ch ich mit! Da Hergestellt nach der Richtlinie des Österreichischen Hergestellt nach der Richtlinie des Österreichischen Umweltzeichens „Schadstoffarme Druckerzeugnisse“ Umweltzeichens „Schadstoffarme Druckerzeugnisse”
Da s hat G e sch ma ck AUSGE SUCHTE ZUTATEN, REGIONALE LIEFER ANTEN, ERSTKL ASSIGE PRODUK TE – ZU EINEM PREIS, BEI DEM MAN SICH ENTSPANNT ZURÜCKLEHNT. Exquisitely selected ingredients, regional suppliers, top-class products at refreshingly reasonable prices. Da s Te am von F E E D B AC K. D O N S @ D O N. AT DoN ’s w ü n scht ei ne genu s s vol le R ei se DONS AUF SCHIENE WE WISH YOU A DELIGHTFUL J OURNE Y Gut zu Wissen! Die rot-weiß-rote Lupe steht für Fleisch, Eier und Milchprodukte, die zu 100% aus Österreich kommen. The red-white-red magnifier symbol stands for meat, eggs and milk products of 100% Austrian origin. Da kommt's her! Wir schauen auf Nachhaltigkeit und Wertschöpfung in Österreich. Mehr Infos unter: don.at/dons-wokommtsher That's where our products come from! We pay attention to sustainability and value creation in Austria. More information at: don.at/dons-wokommtsher
Fr ü h st ück hv egan BRE AKFAST • COL A ZIONE • REGGELI • D ORUČ AK • Z A JTRK • SNÍDANĔ Gibt e s auc Wiener Fr ühstück € 5,30 C H F 6,4 0 | H U F 2.190 | H R K 4 4 | C ZK 156 Kaisersemmel | BIO Butter G | ÖBB Schienenbienen BIO Honig A EV. SPUREN VON F G H N P oder Marmelade oder Nutella F G H | Heißgetränk* Kaiser roll | organic butter | organic honey or jam or Nutella | hot drink* Kaisersemmel (panino viennese tipo rosetta) | burro bio miele bio o marmellata o nutella | bevanda calda* Császárzsemle | bio vaj | bio méz vagy lekvár vagy Nutella | meleg ital* Kajzerica | organski maslac | organski med ili marmelada ili Nutella | kroasan | vrući napitak* Kajzerica | bio maslo | bio med ali marmelada ali Nutella | topli napitek* Kaiserka | bio máslo | bio med nebo marmeláda nebo Nutella | horký nápoj * Kaiser Fr ühstück € 9,60 C H F 11,60 | H U F 3.960 | H R K 80 | C ZK 282 Kaisersemmel | BIO Butter G | ÖBB Schienenbienen BIO Honig oder Marmelade A EV. SPUREN VON F G H N P oder Nutella F G H | Schinken | Gouda G | Kräuter Bojar G | Croissant A C G | Heißgetränk* Kaiser roll | organic butter | organic honey or jam or Nutella | ham | cheese Bojar (herbal cream cheese) | croissant | hot drink* Kaisersemmel (panino viennese tipo rosetta) | burro bio | miele bio o marmellata o nutella prosciutto | formaggio | Bojar (formaggio cremoso alle erbe) | croissant | bevanda calda* Császárzsemle | bio vaj | bio méz vagy lekvár vagy Nutella | sonka | sajt Bojar (zöldfűszeres krémsajt) | croissant | meleg ital* Kajzerica | organski maslac | organski med ili marmelada ili Nutella | šunka | sir Bojar (krem sir sa začinskim biljem) | kroasan |vrući napitak* Kajzerica | bio maslo | bio med ali marmelada ali Nutella | šunka | sir Bojar (sirni namaz z zelišči) | rogljiček | topli napitek* Kaiserka | bio máslo | bio med nebo marmeláda nebo Nutella | šunka | sýr bylinkový pomazánkový sýr Bojar | croissant | horký nápoj * WIR VERWENDEN FOLGENDE PRODUKTE AUS ÖSTERREICH: * Doppelter Espresso gegen Aufpreis. BUTTER, KÄSE, * Extra charge for large espresso. | * Espresso grande disponibile con un sovrapprezzo. | * A dupla eszpresszó felárral jár. FRISCHKÄSE * Dupli Espresso uz nadoplatu. | * Dvojni espreso ob doplač ilu. | * Dvojité espresso za příplatek.
Eierspeise C G € 7,60 C H F 9,20 | H U F 3.14 0 | H R K 6 4 | C ZK 223 mit Blattspinat | BIO Butter G | Kaisersemmel A EV. SPUREN VON F G H N P | Heißgetränk* Scrambled eggs with spinach | Kaiser roll | organic butter | hot drink* Uova strapazzate con spinaci | Kaisersemmel (panino viennese tipo rosetta) | burro bio | bevanda calda* Rántotta spenóttal | császárzsemle | bio vaj | meleg ital* Kajgana sa špinatom | kajzerica | organski maslac | vrući napitak* Umešana jajca s špinačo | kajzerica | bio maslo | topli napitek* Vaječina s listovým špenátem | kaiserka | bio máslo | horký nápoj* A ktiv Fr ühstück € 7,60 C H F 9,20 | H U F 3.14 0 | H R K 6 4 | C ZK 223 BIO Müsli (Nuss-Urkorn A H N oder Heidelbeer-Apfel Crunchy A EV. SPUREN VON F H N P) EV. SPUREN VON F cremiges Joghurt G | Vollkornbrot A N | Brotaufstrich nach Wahl | Apfel | Heißgetränk* Bio muesli (Nut-Urkorn or Blueberry-Apple Crunchy) | creamy yoghurt whole-grain bread | choice of spread | apple | hot drink* Cereali bio (di noci al naturale o croccanti ai mirtilli e mele) | yogurt cremoso pane integrale | crema spalmabile a scelta | mela | bevanda calda* Bio müzli (mogyorós-magvas vagy áfonyás-almás) | krémjoghurt teljes kiőrlésű kenyér | választható kenyérre kenhető termék | alma | meleg ital* Organski musli (sa orašastim voćem ili hrskavi musli sa borovnicom-jabukom) kremasti jogurt | integralni kruh | namaz za kruh po vašem izboru | jabuka | vrući napitak* Bio musli (oreščki - žitarice ali borovnica - jabolčni crunchy) | kremni jogurt polnozrnati | kruh namaz za kruh po izbiri | jabolko | topli napitek* Bio muesli (oříškové nebo borůvkovo - jablečné) | krémový jogurt celozrný chleb | chlebová pomazánka dle výběru | jablko | horký nápoj* er so fängtt dan Tag gu Vegane Alternative zu Kaffeeobers Kaffee koffeinfrei (nicht Fairtrade) Vegan coffee creamer Decaffeinated coffee Alternativa vegana alla panna per caffe Caffè decaffeinato WIR VERWENDEN FOLGENDE Vegán kávétejszín-alternatíva Koffeinmentes kávé PRODUKTE AUS ÖSTERREICH: Veganska alternativa kreme za kavu Beskofeinsku kavu JOGHURT, BUTTER FRISCHKÄSE, EI Veganska smetana za kavo Brezkofeinski kavi Veganská alternativa smetany do kávy Káva bez kofeinu
Sa lat e SAL ADS • INSAL ATE • SAL ÁTÁK • SAL ATE • SOL ATE • SAL ÁT Y Back hendlsalat A C G € 9,60 C H F 11,60 | H U F 3.960 | H R K 80 | C ZK 282 mit Kürbiskernöldressing Breaded chicken salad with pumpkin seed oil dressing Pollo impanato su insalata con condimento di olio di semi di zucca Rántott csirke-saláta tökmagolajos öntettel Salata s pohanom piletinom s preljevom od bučinog ulja Solata z ocvrtim piščancem in prelivom iz bučnega olja Salát s pečeným kuřetem sa dresinkem z dýňového oleje Salatmi x € 3,80 C H F 4 ,60 | H U F 1.570 | H R K 32 | C ZK 112 mit Kräutervinaigrette* O Mixed salad with herb vinaigrette* Insalatina mista con vinaigrette alle erbe* Vegyes saláta zöldfűszeres öntettel* Miješana salata s preljevom od bilja, octa i ulja* Mešana solata z zeliščnim solatnim prelivom* Míchaný salát s bylinkovou zálivkou vinaigrette* K na ck ig f r i sch Brot oder Semmel € 1,00 Preiselbeeren € 1,20 Dips € 1,00 Kaisersemmel A EV. SPUREN VON F G H N P Ketchup Vollkornbrot A N Brot aufst r ich € 1,00 Senf M Glutenfreies Brot EV. SPUREN VON P BIO Butter G Mayonnaise C M Becel Kren O G ebä ck € 2,70 ÖBB Schienenbienen BIO Honig Marmelade E x t ra s € 3,00 Croissant A C G Wachauer A Nutella F G H Portion Schinken Kräuter Bojar G Portion Käse G WIR VERWENDEN FOLGENDE PRODUKTE AUS ÖSTERREICH: * Wahlweise mit Joghurtdressing C G L M oder Kernöldressing HENDL * Also available with yoghurt dressing or pumpkin seed oil dressing | * Anche disponibile con dressing allo yogurt o condimento die olio die semi di zucca * Joghurtöntettel vagy tökmagolajos öntettel is kérhető | * Također dostupni s umakom od jogurta i preljevom od bučinog ulja * Tudi na voljo z jogurtovim prelivom ali prelivom iz bučnega olja | * K dispozici také s jogurtovým dresinkem nebo dresinkem z dyňoveho oleje
Suppen SOUPS • ZUPPE • LE VE SEK • JUHE • POLÉ VK Y Cremige Bärlauchsuppe G € 4,90 C H F 5,90 | H U F 2.020 | H R K 42 | C ZK 14 4 Wild garlic cream soup Zuppa cremosa di aglio selvatico Medvehagyma-krémleves Krem juha od medvjeđeg luka Kremna juha s cemažem Krémová polévka z medvedího cesneku ing Im Frühlss! Lebernockerlsuppe A C € 4,90 C H F 5,90 | H U F 2.020 | H R K 42 | C ZK 14 4 ein Mu mit Wurzelgemüse Liver dumpling soup with root vegetables Zuppa di gnocchetti di fegato con verdure Zöldséges májgaluskaleves Juha od jetrenih okruglica s korjenastim povrćem Zelenjavna juha z mesnimi cmočki Zeleninová polévka s játrovými knedlíčky Gulaschsuppe A € 5,80 C H F 7,0 0 | H U F 2.390 | H R K 50 | C ZK 170 mit Kaisersemmel A EV. SPUREN VON F G H N P Goulash soup with Kaiser roll So gut Zuppa di gulasch con Kaisersemmel (panino viennese tipo rosetta) Gulyásleves császárzsemlével Gulaš juha sa kajzericom Golaž juha s kajzerico Gulášová polévka s kaiserkou WIR VERWENDEN FOLGENDE PRODUKTE AUS ÖSTERREICH: RIND
Hauptger icht e MAIN DISHE S • PIAT TI PRINCIPALI • FŐÉ TELEK • GL AVNA JEL A • GL AVNE JEDI • HL AVNÍ JÍDL A Rotes Gemüse- Curr y F M € 10,70 C H F 12,90 | H U F 4.410 | H R K 90 | C ZK 314 mit Basmatireis-Wildreismischung Red vegetable curry with a blend of basmati & wild rice Curry di verdure rosso con riso basmati misto a riso selvatico Natürlich vegan Piros zöldségcurry basmati rizsből és vadrizsből álló rizskeverékkel Crveni curry od povrca s mješavinom od basmati i divlje riže Rdec zelenjavni Curry z mešanico basmati in divjega riža Červené zeleninové kari se směsí Basmati a divoké rýže HERM A N N Taler A C G € 11,50 C H F 13,80 | H U F 4.74 0 | H R K 96 | C ZK 337 (vegetarische Nuggets) mit Süßkartoffelpüree Organic vegetarian nuggets with mashed sweet potatoes Crocchette vegetariane con puré di patate dolci bio Bio vegetáriánus tallér édesburgonya-pürével Organski vegetarijanski taliri sa pireom od slatkih krumpira Bio vegetarijanski medaljoni s pire krompirjem Bio zeleninové placky Hermann s pyré ze sladkých brambor Spaghet ti mit Gemüsebällchen A C G € 9,40 C H F 11,30 | H U F 3.880 | H R K 80 | C ZK 276 auf Zitronen-Ei-Sauce Spaghetti with vegetable balls on lemon and egg sauce Spaghetti con polpettine di verdure su salsa di limone e uovo Spagetti zöldséggolyókkal, citromos-tojásos szószon Špageti s kuglicama od povrća na umaku od limuna i jaja Špageti z zelenjavnimi kroglicami z jajčno limonino omako Špagety se zeleninovými kuličkami na citronová-vaječné omáčce Ne u Plus Genuss Sp a gh e t ti mi t G e mü s e b äll ch e n A C G + Puntig am e r A 0,33 l € 11,90 | CHF 14,30 | HUF 4.910 | HRK 100 | CZK 349 Sp a gh e t ti mi t G e mü s e b äll ch e n A C G + S ch ar tn e r B o mb e 0,25 l € 11,30 | CHF 13,60 | HUF 4.660 | HRK 94 | CZK 332
Hendlgeschnetzeltes A G € 11,30 C H F 13,60 | H U F 4.660 | H R K 94 | C ZK 332 mit Gemüserösterli Organic shredded chicken with vegetable croquettes Spezzatino di pollo con crocchette di verdura bio Bio csirketokány zöldséges lepénnyel Organska piletina u umaku sa pečenkama od povrća Bio piščančji trakci z bio zelenjavnimi kroketi Bio kuřecí směs s omáčkou a zeleninov.mi placičkami Wiener Schnitzel vom Schwein ACG € 11,80 C H F 14 ,20 | H U F 4.870 | H R K 98 | C ZK 3 4 6 mit Petersilerdäpfel Viennese-style breaded pork Schnitzel with parsley potatoes Cotoletta viennese di maiale con patate prezzemolate Bécsi szelet sertéshúsból, petrezselymes burgonyával Bečki odrezak od svinjetine s kuhanim krumpirom začinjen s peršinom Svinjski zrezek po dunajsko s krompirjem Vepřový vídeňský řízek s petrželkovymi bramborami Kalbsbut terschnitzel A C G O € 10,90 C H F 13,10 | H U F 4.50 0 | H R K 92 | C ZK 320 mit Erdäpfelpüree Veal patties with mashed potatoes ssiker Polpette di vitello con purè di patate Ein tKzlaurück Borjúfasírt burgonyapürével Faširane teleće šnicle s pireom od krumpira Telečji mesni cmoki s krompirjevim pirejem Telecí karbenátek s bramborovou kaší is WIR VERWENDEN FOLGENDE PRODUKTE AUS ÖSTERREICH: SCHWEIN, HENDL
App, App und weg. € ab 29,90 * ÖBB-Personenverkehr AG, Foto:© ÖBB / Christoph Spanger, gettyimages.at / George Pachantouris Wien – Amsterdam Sparschiene Nightjet Sichern Sie sich in der ÖBB App die günstigen Sparschiene-Tickets bis zu 6 Monate im Vorhinein. Alle Infos auf oebb.at/sparschiene HEUTE. FÜR MORGEN. FÜR UNS. * Kontingentiertes und zuggebundenes Angebot, inkl. Sitzplatzreservierung.
Sü ße s & K ä se DE SSERTS & CHEE SE • D OLCI & FORMAGGI • DE SSZERTEK & SA JTOK SL ATKIŠI & SIR • SL ADICE & SIRI • SL ADK Á JÍDL A & SÝRY Wiener Apfelstr udel A G € 5,80 C H F 7,0 0 | H U F 2.390 | H R K 50 | C ZK 170 mit Vanillesauce Viennese apple strudel with vanilla sauce Strudel di mele viennese con salsa alla vaniglia Bécsi almás rétes vaníliaöntettel Bečka savijača od jabuke s umakom od vanilije Dunajski jabolčni štrudelj z vaniljevo omako Vídeňský jablkový závin s vanilkovou omáčkou Plus A pfe ls tru d e l + Ve rl än g e r te r Genuss € 8,0 0 | CHF 9,60 | HUF 3.300 | HRK 68 | CZK 235 Grießf lammerie A C G € 7,90 C H F 9,50 | H U F 3.260 | H R K 66 | C ZK 232 auf Erdbeersauce Semolina flummery on strawberry sauce Soufflé di semolino dolce su salsa di fragole Neu undt! Grízgombóc eperszósszal Puding-knedlice od griza na umaku od jagoda soooo gu Mlečni zdrob z omako iz jagod Krupicové knedlíčkové suflé s jahodovou omáčkou BIO Käseteller € 9,40 C H F 11,30 | H U F 3.880 | H R K 80 | C ZK 276 aus der Steiermark mit Brot A N & BIO Butter G Rohmilchcamembert G | Kürbiskernkäse G | Fasslkäse G | Roter Brie G | Steirerschimmel G Organic cheese with bread and organic butter: raw milk Camembert | pumpkin seed cheese Fassl semi-hard cheese | red brie | Styrian blue cheese Formaggi bio con pane e burro bio: Camembert a latte crudo | formaggio ai semi di zucca | Fassl- käse (formaggio della Stiria a pasta semidura) | Steirerschimmel (formaggio della Stiria a pasta semidura tipo gorgonzola) • Bio sajt kenyérrel és bio vajjal: nyerstejes camembert | tökmagos sajt | Fasslkäse (BIO félkemény sajt) | piros brie | stájer nemespenészes sajt • Organski Sir s kruhom organski maslacem: Camembert od sirovog mlijeka | sir s bučinim | sjemenkama | sir za rezanjecr- veni sir Brie štajerski sir s plemenitom plijesni • Bio sirov s kruhom in bio maslom: Sir camembert iz surovega mleka sir z bučnimi semeni | zorjen sir »Fasslkase« | iz surovega mleka rdeči brie | štajerski sir »Steirerschimmel« s s plemenito plesnijo • Bio talíř s chlebem a bio máslem: Camembert ze syrového mléka sýr s dýňovými semínky | sýr Fasslkäse červený brie | sýr Steirerschimmel käserei Wir Hohfm nn WIR VERWENDEN FOLGENDE PRODUKTE AUS ÖSTERREICH: MILCH, KÄSE, Deutsc a BUTTER
Fü r K i nder FOR KIDS • PER BAMBINI • GYERMEKEK SZ ÁMÁR A • Z A DJECU • Z A OTROKE • PRO DÉ TI Fr uchtsaf t oder „Quetschie“ € 2,10 C H F 2,60 | H U F 870 | H R K 18 | C ZK 62 BIO Höllinger Apfelsaft 0,2 l oder BIO Fruchtpüree Apfel-Erdbeer-Banane Organic apple juice with natural mineral water or organic fruit puree with apple, strawberry and banana Succo di frutta bio alla mela con acqua naturable o fruit&go alla mela, fragola e banana Bio vízzel hígított almalé vagy almás-epres-banános gyümölcspüré Prirodno mutan organski sok od jabuke s negaziranom vodom ili voćni pire jabuka-jagoda-banana Bio sok iz jabolk z naravno mineralno vodo ali sadni pire iz jabolk, jagod in banan Bio čerstvý džus jablko zredĕný neperlivou vodou nebo ovocné pyré jablko-jahoda-banán HiPP K nabbereien € 2,60 C H F 3,20 | H U F 1.080 | H R K 22 | C ZK 7 7 BIO Urkorn Dinos (ab 1 Jahr) oder A EV. SPUREN VON G M BIO Reiswaffeln (ab dem 8. Monat) EV. SPUREN VON F G N Organic cereal crackers or apple flavoured rice waffles Cereali integrali bio o gallette di riso alla mela Bio gabonadínók vagy almás puffasztott rizs Organski krekeri od integralne žitarice ili vafli od riže s jabukom Bio polnozrnat kreker ali rižev vafelj z okusom jabolka Bio vycezené keksy nebo jablečné rýžové vafle HiPP Babybrei € 3,60 C H F 4 ,4 0 | H U F 1.490 | H R K 30 | C ZK 106 BIO Gemüse-Risotto G oder (ab dem 5. Monat) BIO Birne-Apfel mit Dinkel A (ab dem 5. Monat) + Timi Taurus-Sammellöffel* Organic baby meal with vegetables and rice or porridge pear-apple with spelt + Timi Taurus collectable spoon* Bio pappa con verdura e risotto o porridge pere-mele con farro + cucchiaio da collezione Timi Taurus* Bio zöldséges rizottó bébiétel vagy körtés-almás-tönkölybúzás bébiétel +Timi Taurus gyűjthető kanál* Organski Rižoto od povrća ili dječja kašica s kruškom jabukom i speltom bébiétel + Timi Taurus žlica za skupljanje* Ekološki otroški obrok z zelenjavo in rižem ali otroška kaša hruška-jabolko s piro + Timi Taurus zbirateljska žlička* Bio dětská výživa zeleninové rizoto nebo dětská kaše hruška-jablko se špaldou + Timi Taurus sběratelská lžička* * Solange der Vorrat reicht.
K indermenü € 7,30 C H F 8,80 | H U F 3.010 | H R K 62 | C ZK 214 Mini HERMANN Taler (vegetarische Nuggets) mit Süßkartoffelpüree A C G BIO Apfelsaft oder BIO Fruchtpüree Apfel-Erdbeer-Banane + Timi Taurus Malbuch, Buntstifte + Sammellöffel* Organic vegetarian nuggets with mashed sweet potatoes | organic apple juice or organic fruit puree apple-strawberry-banana + Timi Taurus colouring book, pencils + collectable spoon* Crocchette vegetariane con puré di patate dolci bio | succo di mela bio o purea di frutta bio melafragola-banana + Timi Taurus album da colorare, matite colorate & cucchiaio da collezione* Bio vegetáriánus tallér édesburgonya-pürével | bio almalé vagy bio almás-epres-banános gyümölcspüré + Timi Taurus kifestőkönyv színes ceruzákkal & gyűjthető kanál* Organski vegetarijanski taliri sa pireom od slatkih krumpira | organski voćni sok ili voćni pire + Timi Taurus bojanka sa bojicama & žlica za skupljanje* Bio vegetarijanski medaljoni s pire krompirjem | bio naravni jabolčni sok ali sadni pire + Timi Taurus pobarvanka z barvicami & zbirateljska žlička* Bio zeleninové placky Hermann s pyré ze sladk.ch brambor | bio džus jablko nebo ovocné pyré + omalovánky a pastelky & sběratelská lžička Timi Taurus* K inder jause € 5,20 C H F 6,30 | H U F 2.150 | H R K 4 4 | C ZK 153 Sandwich nach Wahl + BIO Fruchtpüree Apfel-Erdbeer-Banane + Timi Taurus Malbuch, Buntstifte + Sammellöffel* Sandwich of your choice | organic fruit puree apple-strawberry-banana + Timi Taurus colouring book, pencils + collectable spoon* Sandwich a scelta | purea di frutta biologica mela-fragola-banana + Timi Taurs album da colorare, matite colorate + cucchiaio da collezione* Választható szendvics | bio almás-epres-banános gyümölcspüré Jausenpackerl + Timi Taurus kifestőkönyv színes ceruzákkal + gyűjthető kanál* mit VORTEILSCARD Sendvič po vašem izboru | Voćni pire und ÖSTERREICHCARD + Timi Taurus bojanka sa bojicama + žlica za skupljanje* oder Klimaticket Ö Sendvic po izbiri | sadni pire + Timi Taurus pobarvanka z barvicami + zbirateljska žlička* Sendvic vlastného výberu | ovocné pyré + omalovánky a pastelky Timi Taurus + sběratelská lžička* re duz ie r te r Preis € 4,20 C H F 5,10 | H U F 1.74 0 H R K 36 | C ZK 124 Sa n d wiche s Ne u e * Solange der Vorrat reicht.
Jau se SNACKS • SPUNTINI SAL ATI • UZ SONNA • UŽINA • TOPLI PRIGRIZKI • SVAČINA Schnitzelsemmel A C G EV. SPUREN VON F G H N P € 5,70 C H F 6,90 | H U F 2.350 | H R K 4 8 | C ZK 168 (vom Schwein) mit Ketchup oder Mayonnaise C M Schnitzel roll (pork) with ketchup or mayonnaise Rosetta con cotoletta di maiale e ketchup o maionese r Rántott sertéshúsos zsemle ketchuppal vagy majonézzel Kajzerica s bečkim odrezkom od svinjetine, kečap ili majonez kao prilog Legendä Kajzerica s svinjskim zrezkom po dunajsko ter kečapom ali majonezo vepřový řízek v housce s kečupem nebo majonezou Sacher w ürstl € 5,70 C H F 6,90 | H U F 2.350 | H R K 4 8 | C ZK 168 mit Senf M, Kren O und Kaisersemmel A EV. SPUREN VON F G H N P Viennese sausages with mustard, horseradish and Kaiser roll Wuerstel viennesi con senape, rafano e Kaisersemmel (panino viennese tipo rosetta) Sacher virsli mustárral, tormával és császárzsemlével Hrenovke sa senfom, hrenom i kajzericom Hrenovka z gorčico, hrenom in kajzerico Vídeňský párek s hořčicí, křenem a kaiserkou Leberkäsesemmel A EV. SPUREN VON F G H N P € 4,50 C H F 5,4 0 | H U F 1.860 | H R K 38 | C ZK 132 mit Senf M oder Ketchup Meatloaf Kaiser roll with mustard or ketchup Rosetta con polpettone di carne con senape o ketchup Húskenyeres zsemle mustárral vagy ketchuppal Žemlja s mesnim sirom, senf ili kečap kao prilog Kajzerica z mesnim sirom in kečapom ali majonezo Houska s jemnou sekanou s hořčicí nebo kečupem Le b e rkä s e s e mm e l + G a s tein e r 0,5 l Plus € 6,20 | CHF 7,50 | HUF 2.560 | HRK 52 | CZK 182 Genuss Le b e rkä s e s e mm e l + Puntig am e r A 0,33 l € 7,0 0 | CHF 8,40 | HUF 2.890 | HRK 60 | CZK 206
Gef ülltes Wachauer Laibchen A € 5,00 C H F 6,0 0 | H U F 2.060 | H R K 42 | C ZK 147 Filled wheat & rye roll • Panini rustici • Töltött wachaui Wachauska kajzerica • Sveže pečena mešana • Pečivo Wachauer mit Schinken, Krenaufstrich O und Gurkerl M with ham, horseradish and gherkins con prosciutto, salsa di rafano e cetriolini sonkával, tormakrémmel és csemegeuborkával sa šunkom, namazom od hrena i kiselim krastavcima s šunko, hrenovim namazom in kislo kumaro se šunkou, křenovou pomazánkou a okurkou mit Gouda G auf Kräuter Bojar G und frischer Kresse with gouda, Bojar (herbal cream cheese) and freshly plucked cress con Gouda, Bojar (formaggio cremoso alle erbe) e crescione fresco gouda sajttal, Bojarral (zöldfűszeres krémsajt) és friss zsázsával s gaudom, Bojar (krem sir sa začinskim biljem) i svježom grbavicom z gaudo, Bojar (sirni namaz z zelišči) in svežo krešo Verschiedene se sýrem gouda, bylinkovým pomazánkovým sýrem Bojar a čerstvou řeřichou Füllungen mit veganem Aufstrich (Paprika-Paradeiser-Basilikum) F und Gurkerl M with vegan bell pepper-tomato-basil spread and gherkins con crema spalmabile vegana ai peperoni, pomodori e basilico e cetriolini vegán paprikás-paradicsomos-bazsalikomos szendvicskrémmel és uborkával s veganskom namazom od paprike, rajčice i bosiljka z veganskim namazom iz paprike, paradižnikov in bazilike ter s kumarico s veganskou pomazánkou z papriky, rajčat a bazalky, s kyselou okurkou Fr i sch au fgeba cken KÄSE, FRISCHKÄSE
K nabbereien SAVORY NIBBLE S • DA SGR ANO CCHIARE • HAR APNIVALÓK PRIGRISCI • PRIGRIZKI • PO CHOUTK Y Manner Schnit ten A F G H € 2,00 C H F 2,4 0 | H U F 830 | H R K 18 | C ZK 59 Manner Neapolitan Wafers • Wafer Manner • Manner nápolyi Napolitanke Manner • Napolitanke Manner • Řezy Manner Start your Hop-on Hop-off bus sightseeing tour at your blue route bus stop “Main train Snickers C E F G H € 2,00 C H F 2,4 0 | H U F 830 | H R K 18 | C ZK 59 station / Hauptbahnhof” or any other BIG BUS stop around the city of Vienna Erdnüsse E H € 2,00 C H F 2,4 0 | H U F 830 | H R K 18 | C ZK 59 OB DE T UY TI Peanuts • Arachidi • Mogyoró • Kikiriki • Arašidi • Arašídy CO CK Pringles Orig inal A € 2,70 N C H F 3,30 | H U F 1.120 | H R K 24 | C ZK 80 SCA ETS Apfel € 1,00 C H F 1,20 | H U F 420 | H R K 10 | C ZK 30 aus Österreich Apple • Mela • Alma • Jabuka • Jabolko • Jablko OP Apfel Chips € 3,20 C H F 3,90 | H U F 1.320 | H R K 28 | C ZK 94 EN P. CA M IM, TA aus der Steiermark E RA, A Styrian apple chips • Chips di mela (della Stiria) • Almaszirom (Stájerországból) Čips od jabuke (iz Štajerske) • Jabolčni čips (iz avstrijske Štajerske) • Jablečné chipsy (ze Štýrska) s Ge sunadscehen zum N
Sa ndw iche s SANDWICHES • SANDWICH • SZENDVIC SEK • SENDVIČI • SENDVIČI • SENDVIČE u e S a n dwiches Ne an Bord Thai Couscous & Paprika A F M N O € 3,40 C H F 4 ,10 | H U F 1.410 | H R K 30 | C ZK 10 0 Dunkles Weizenbrot | Couscous | Paprika | Paradeiser Dark wheat bread | cous cous | peppers | tomatoes Pane di frumento scuro | cous cous | peperoni | pomodori Félbarna kenyér | kuszkusz | paprika | paradicsom Tamni pšenični kruh | kus-kusom | paprikom | rajčicom Pšeničný tmavý chléb | kuskus | paprika | paradižnik Pšeničný tmavý chleba | paprikou | rajčátky Hendlbr ust, Käse & Rucola A C F G M € 3,40 C H F 4 ,10 | H U F 1.410 | H R K 30 | C ZK 10 0 Weizenbrot | gebratene Hendlbrust | Emmentaler | Rucola Wheat bread | roasted chicken breast | Emmentaler | rocket salad Pane bianco | petto di pollo arrosto | Emmentaler | rucola Fehérkenyér | sült csirkemell | ementáli | rukkola Pšenični kruh | pržena pileća prsa | ementalski sir | i rukola Pšenični kruh | pečena piščančja prsa | ementaler | rukola Sendvič z pšeničného chleba s kuřecí šunkou | ementálem | rakovou Sandw ich & alkoholf reies Getränk nach Wahl* € 7,80 C H F 9,4 0 | H U F 3.220 | H R K 66 | C ZK 229 + Manner Schnitten A F G H oder Erdnüsse E H Sandwich and soft drink of your choice*, Manner Neapolitan Wafers or peanuts Sandwich e bevanda analcolica a scelta*, wafer Manner o arachidi Választható szendvics és üdítőital*, Manner nápolyi vagy mogyoró Sendvič i bezalkoholno piće po vašem izboru*, napolitanke Manner ili kikiriki Sendvič in brezalkoholna pijaca po izbiri*, napolitanke Manner ali arašidi Sendvič a nealkoholický nápoj dle vlastniho výberu*, rezy Manner nebo arašíd Fa irt r ad e * Ausgenommen Red Bull * excl. Red Bull | * eccetto Red Bull | * kivéve Red Bull | * Izuzet Red Bull | * razen Red Bull | * krome Red Bull
Sü ße s SWEE T SNACKS • SPUNTINI D OLCI • ÉDE SSÉGEK • SL ATKIŠI • SL ADKI PRIGRIZKI • SL ADKOSTI Kärntner Mohnpotize A C G EV. SPUREN VON E H N € 3,40 C H F 4 ,10 | H U F 1.410 | H R K 30 | C ZK 10 0 Carinthian poppy seed cake • Strudel di papaveri carinziano • Karintiai mákos bejgli Potica s makom • Koroška makova potica • Makový závin z Korutan Nussk ipferl A C F G H € 3,20 C H F 3,90 | H U F 1.320 | H R K 28 | C ZK 94 Nut crescent • Mezza luna alle noci • Diós-mogyorós kifli Kiflica s filom od lješnjaka • Orehov kifeljc • Ořechový rohlíček Croissant A C G € 2,70 C H F 3,30 | H U F 1.120 | H R K 24 | C ZK 80 Kroasan • Rogljiček Honig waf feln* (2 Stück) A C EV. SPUREN VON F G H N € 2,70 C H F 3,30 | H U F 1.120 | H R K 24 | C ZK 80 Organic honey wafers • Cialde di miele biologico • Bio mézes waffel Organski medeni vafli • Organski vaflji z medom • Bio medové vafle BIO Honig waf feln* A C EV. SPUREN VON F G H N & Verlänger ter € 4,90 C H F 5,90 | H U F 2.020 | H R K 42 | C ZK 14 4 Organic honey wafers + caffè Americano • Cialde di miele biologico + caffè lungo Bio mézes waffel + hosszú kávé • Organski medeni vafli + produžena kava Organski vaflji z medom + podaljšana kava • Bio medové vafle + prodloužená káva K om b i- A k ti on * nicht für Kleinkinder unter 3 Jahren geeignet * not suitable for children under 3 years | * non adatto a bambini sotto i 3 anni * 3 éves kor alatti gyermekeknek nem ajánlott | * nije pogodno za djecu ispod 3 godina * ni priporočljivo za majhne otroke do treh let | * ení určeno pro děti do 3 let
Kaf feejau se Kärntner Mohnpotize A C G EV. SPUREN VON E H N € 4,80 C H F 5,80 | H U F 1.980 | H R K 4 0 | C ZK 141 & Heißgetränk nach Wahl** Carinthian poppy seed cake + hot drink of your choice** Strudel di papaveri carinziano + bevanda calda a scelta** Karintiai mákos bejgli + tetszőleges meleg ital** Potica s makom + vrući napitak po izboru** Koroška makova potica + topli napitek po izbiri** Makový závin z Korutan + teplý nápoj dle výběru** re duz ie r te r Preis € 3,80 Nussk ipferl A C F G H € 4,50 C H F 5,4 0 | H U F 1.860 | H R K 38 | C ZK 132 C H F 4 ,60 | H U F 1.570 | H R K 32 | C ZK 112 & Heißgetränk nach Wahl** Nut crescent + hot drink of your choice** Nusskipferl (mezza luna alle noci) + bevanda calda a scelta** Diós-mogyorós kifli + tetszőleges meleg ital** Kiflica s filom od lješnjaka + vrući napitak po izboru** Orehov kifeljc + topli napitek po izbiri** Ořechový rohlíček + teplý nápoj dle výběru** re duz ie r te r Preis € 3,50 C H F 4 ,20 | H U F 1.450 | H R K 30 | C ZK 103 Jausenpackerl mit VORTEILSCARD und ÖSTERREICHCARD oder Klimaticket Ö V iel fa h rer haben's g ut ** Doppelter Espresso gegen Aufpreis. ** Extra charge for large espresso. | ** Espresso grande disponibile con un sovrapprezzo. | ** A dupla eszpresszó felárral jár. ** Dupli Espresso uz nadoplatu. | ** Dvojni espreso ob doplač ilu. | ** Dvojité espresso za příplatek.
K a f fee & Tee COFFEE & TE A • C AFFÈ & TÈ • K ÁVÉ É S TE A • K AVA & Č A J • K AVA IN Č AY • K ÁVA A Č A J Espresso € 2,40 C H F 2,90 | H U F 990 | H R K 20 | C ZK 71 Als "ClimatePartner" Espresso • Eszpresszó unterstützt DoN's aktuell die Bewohner von Nyungwe Doppelter Espresso € 4,10 C H F 5,0 0 | H U F 1.690 | H R K 36 | C ZK 121 Large espresso • Espresso grande • Dupla eszpresszó • Espresso veliki • Dvojni Espresso • Dvojite espresso (Ruanda) mit neuen, sauberen Kochöfen. Verlänger ter € 3,20 C H F 3,90 | H U F 1.320 | H R K 28 | C ZK 94 Caffè Americano • Caffè lungo • Hosszú kávé • Produžena kava • Podaljšana kava • Prodloužená káva Melange G | Cappuccino G € 3,30 C H F 4 ,0 0 | H U F 1.360 | H R K 28 | C ZK 97 Unser klimaneutraler Kaffee Melange | Kapućsínó • Melange | Kapucino • Bilá káva | Cappuccino • Bela kava | Cappuccino kompensierte seit 2020 bereits Heiße Schokolade € 3,20 203.594 kg Co2e G E V. SPUR EN VO N F H C H F 3,90 | H U F 1.320 | H R K 28 | C ZK 94 Hot chocolate • Cioccolata caldo • Forró csokoládé • Vruća čokolada • Vroća čokolada • Horká čokolada BIO Tee € 3,20 C H F 3,90 | H U F 1.320 | H R K 28 | C ZK 94 Schwarz | Grün | Früchte | Pfefferminz | Ingwer-Chai Kaffee / Coffee: Co2 neutral www.climatepartner.com Organic tea: Black | Green | Fruit | Peppermint | Ginger-chai • Té bio: Nero | Verde | Frutta | Menta Verde e zenzero • Bio tea: Fekete | Zöld | Gyümölcs | Borsmenta | Gyömbér-chai • Organski čaj: Crni Zeleni | Voćni | Mente | Zeleni s đumbirom • Bio čay: Črni | Zeleni | Sadni | Metin | Ingver-Chai Bio čaj: Černỳ | Zelenỳ | Ovocnỳ | Mátovnỳ | Zelenỳ zázvor Kaffee & Kakao: Fairtrade-zertifiziert und von Fairtrade-Produzenten angebaut. www.fairtrade.at Coffee & cocoa: Fairtrade certified and sourced from Fairtrade producers. www.info.fairtrade.net Vegane Alternative zu Kaffeeobers Kaffee koffeinfrei (nicht Fairtrade) Vegan coffee creamer Decaffeinated coffee Alternativa vegana alla panna per caffe Caffè decaffeinato WIR VERWENDEN FOLGENDE PRODUKTE AUS ÖSTERREICH: Vegán kávétejszín-alternatíva Koffeinmentes kávé Veganska alternativa kreme za kavu Beskofeinsku kavu MILCH Veganska smetana za kavo Brezkofeinski kavi Veganská alternativa smetany do kávy Káva bez kofeinu
A l kohol f rei SOF T DRINKS • ANALCOLICHI • ALKOHOLMENTE S • BEZ ALKOHOLNA PIC A • BREZ ALKOHOLNA • NE ALKOHOLICKÉ NÁPOJE Gasteiner Mineralwasser prickelnd | still 0,5 l € 2,80 C H F 3,4 0 | H U F 1.160 | H R K 24 | C ZK 83 Mineral water sparkling | still • Acqua minerale frizzante | naturale • Ásványviz, szénsavas | szénsavmentes Gazirana | negazirana • mineralna voda • Mineralna voda negazirana | gazirana • Minerálni voda perlivá | neperlivá Schar tner Bombe Zitrone 0,25 l € 2,90 C H F 3,50 | H U F 1.20 0 | H R K 26 | C ZK 85 Lemonade • Limonata • Citromos üdítőital • Limunada • Limonada • Citrónová limonáda A lmdudler 0,5 l € 3,20 C H F 3,90 | H U F 1.320 | H R K 28 | C ZK 94 Natural alpine herb soft drink • Limonata • Biljna limunada • Zeliščna limonada • Bylinková limonáda Coca- Cola | Coca- Cola Zero* 0,5 l € 3,20 C H F 3,90 | H U F 1.320 | H R K 28 | C ZK 94 Coke | Coke Zero* Rauch Apfel Spritzer 0,5 l € 3,10 C H F 3,80 | H U F 1.280 | H R K 26 | C ZK 91 Apple spritzer • Succa di mela allungato con acqua gasata • Almafröccs Gazirani sok od jabuke • Jabolčni sok, gaziran • Jablečnỳ perlivỳ nápoj Rauch Eistee Zitrone 0,5 l € 3,10 C H F 3,80 | H U F 1.280 | H R K 26 | C ZK 91 Lemon ice tea • Tè freddo al limone • citromos jeges tea Ledeni čaj od limuna • Ledeni čaj, limona • Ledovỳ čaj citrónovỳ Rauch Orangensaf t 0,33 l € 3,20 C H F 3,90 | H U F 1.320 | H R K 28 | C ZK 94 Orange juice • Succo d‘arancia • narancslé • Sok od narance • Pomarančni sok • Pomerančovỳ dzus Red Bull Energ y Drink 0,25 l € 4,10 C H F 5,0 0 | H U F 1.690 | H R K 36 | C ZK 121 Tonic Water, Fever-Tree 0,2 l € 3,60 C H F 4 ,4 0 | H U F 1.490 | H R K 30 | C ZK 106 Rauch Säfte und Eistee in 100% recyceltem PET Er f r i schu ng f ä h r t m it Rauch juices and ice tea in 100% recycled PET * Enthält eine Phenylalaninquelle * Contains a source of phenylalanine | * Contiene una fonte di fenilalanina * Fenilalanin-forrást tartalmaz | * Sadrži izvor fenilalanina * Vsebuje vir fenilalanina | * Obsahuje zdroj fenylalaninu
Nächster Halt: BioZwickl Sattes Sonnengelb mit gleich- mäßiger Trübung, fruchtig-frischer Geschmack, abgerundet durch eine angenehme, nicht zu lange Wo bester Biergeschmack in Bio-Qualität herkommt? anhaltenden Bitternote. Du hast es sicher schon erraten. Denn es sind die besten Jetzt BioZwickl probieren! Rohstoffe wie das naturreine Bergquellwasser der Schladminger Tauern, die unser Schladminger BioZwickl zu einem außergewöhnlichen Bier machen. Dazu kommt feinster Aromahopfen und naturbelassene Braugerste – zu 100 % aus österreichischem Bio-Anbau. Höchste Braukunst im Einklang mit der Natur – das sind die Bio-Bierspezialitäten aus der Brauerei Schladming. Und die schmecken daheim, unterwegs und vor allem in guter Gesellschaft. Oder wie wir sagen: Auf uns!
Bier & Spi r it uosen BEER & LIQUEUR • BIRR A & SUPER ALCOLICI • SÖRÖK & RÖVIDITALOK PIVO & ŽE STOK A ALKOHOLNA PIĆ A • PIVA & ŽGANE PIJAČE • PIVO & DE STIL ÁT Y Gösser Märzen A 0,5 l € 3,80 C H F 4 ,60 | H U F 1.570 | H R K 32 | C ZK 112 Lager Puntigamer A 0,33 l € 3,50 C H F 4 ,20 | H U F 1.450 | H R K 30 | C ZK 103 Lager Schladminger Bio Zw ick l (natur tr üb) A 0,5 l € 3,90 C H F 4 ,70 | H U F 1.610 | H R K 3 4 | C ZK 115 Unfiltered beer • Birra bio non filtrata • Szűretlen sör • Organsko nefiltrirano pivo Naravno nefiltrirano pivo • nefiltrované bio pivo Edelweiss Hof bräu Weizenbier A 0,5 l € 4,10 C H F 5,0 0 | H U F 1.690 | H R K 36 | C ZK 121 Weat Beer • Birra di frumento • Búzasör • Pšenično pivo • Pšenično pivo • Pšeničné pivo Gösser Naturradler A 0,5 l € 3,60 C H F 4 ,4 0 | H U F 1.490 | H R K 30 | C ZK 106 Shandy • Shandy • Birra al limone • Citromos radler • Prirodni radler • Naravni radler • Přírodní radler Gösser Naturgold (alkoholf rei) A 0,5 l € 3,70 C H F 4 ,50 | H U F 1.530 | H R K 32 | C ZK 109 t ialitä alcohol-free • analcolica • alkoholmentes • bezalkoholno • brezalkoholno • nealkoholické sp e z Bier Jägermeister 2 cl € 4,80 C H F 5,80 | H U F 1.980 | H R K 4 0 | C ZK 141 Herbal liqueur by Jägermeister • Gyomorkeserű likőr • Zeliščni liker • Bylinný likér Marillen Schnaps Bauer 4 cl € 5,40 C H F 6,50 | H U F 2.230 | H R K 4 6 | C ZK 159 Apricot schnaps • Grappa all‘albicocca • Barackpálinka • Marelica • Marelično žganje • Meruňkovice Wodka 4 cl € 5,40 C H F 6,50 | H U F 2.230 | H R K 4 6 | C ZK 159 Vodka Blue Gin Reisetbauer 5 cl € 7,10 C H F 8,60 | H U F 2.930 | H R K 60 | C ZK 209 Blue Gin by Reisetbauer Gin Tonic Blue Gin 0,25 l € 10,60 C H F 12,80 | H U F 4.370 | H R K 88 | C ZK 311 Fever Tree Tonic Water & Reisetbauer Blue Gin
Wei n & S ek t WINE & SPARKLING WINE • VINI & SPUMANTE • BOROK & PEZ SGŐK VINO & PJENUŠAVAC • VINA & PENEČ A VINA • VÍNO & SEK T Weißwein WHITE WINE • VINO BIANCO • FEHÉRBOR • BIJELO VINO • BELO VINO • BÍLÉ VÍNO Grüner Veltliner Stifterl 0,25 l € 4,00 O C H F 4 ,80 | H U F 1.650 | H R K 3 4 | C ZK 118 Qualitätswein aus Österreich Riesling Federspiel O 0,375 l € 11,50 C H F 13,80 | H U F 4.74 0 | H R K 96 | C ZK 337 Domäne Wachau Wiener Gemischter Satz O 0,375 l € 14,00 C H F 16,80 | H U F 5.7 70 | H R K 118 | C ZK 411 DAC, Mayer am Pfarrplatz Rot wein RED WINE • VINO ROSSO • VÖRÖSBOR • CRNO VINO • RDEČE VINO • ČERVENÉ VÍNO Blauer Zweigelt Stifterl 0,25 l € 4,00 O C H F 4 ,80 | H U F 1.650 | H R K 3 4 | C ZK 118 Qualitätswein aus Österreich Unser BIO Blauer Zweigelt O 0,375 l € 16,20 C H F 19,50 | H U F 6.680 | H R K 136 | C ZK 475 Genu ss Tipp Umathum, Burgenland BIO Blaufränkisch Hochäcker O 0,375 l € 17,90 C H F 21,50 | H U F 7.380 | H R K 150 | C ZK 525 Weninger, Burgenland DoN Sekt O 0,2 l € 9,40 C H F 11,30 | H U F 3.880 | H R K 80 | C ZK 276 Grande Cuvée Brut | Kattus, Wien Sparkling wine • Spumante • Pezsgő • Pjenušac • Peneče vino • Šumivé víno
S ch ienen shoppi ng SHOPPING AN BOARD Exklu siv FFP2 Mund-Nasenschutz € 2,50 C H F 3,0 0 | H U F 1.030 | H R K 22 | C ZK 74 am Railjet FFP2 Face Mask ÖBB Mund-Nasenschutz € 5,90 C H F 7,10 | H U F 2.4 4 0 | H R K 50 | C ZK 173 auch für Kinder erhältlich | verschiedene Designs | waschbar ÖBB Face Mask | also available for kids | various designs | washable ÖBB Powerbank € 19,00 C H F 22,80 | H U F 7.830 | H R K 158 | C ZK 557 Kapazität 4.000 m A h | Aluminium | inkl. USB-Kabel ÖBB Power Bank | Capacity 4.000 mAh | Aluminium | incl. USB-Cable ÖBB Ladekabel € 8,00 C H F 9,60 | H U F 3.30 0 | H R K 68 | C ZK 235 für iPhone ab 5 | Micro USB-C | Miro USB ÖBB Charger Cable | for iPhone 5 and up | Micro USB-C | Micro USB ÖBB In-Ear Kopf hörer € 9,00 C H F 10,80 | H U F 3.710 | H R K 76 | C ZK 26 4 Kabel 1,2 m | Miniklinke 3,5 mm ÖBB Earphones | cabel length 1,2 m | mini jack 3,5 mm ÖBB Regenschirm € 11,00 C H F 13,20 | H U F 4.5 4 0 | H R K 92 | C ZK 323 Taschenschirm | rot ÖBB Umbrella | pocket umbrella | red Angebote gültig solange der Vorrat reicht. Viele weitere Produkte finden Sie im ÖBB Webshop (https://shop.oebb.at/). Offers valid while stocks last. A wide range of other products can be found at the ÖBB web-shop (https://shop.oebb.at/).
Un sere Empfeh lu ng AUS DEM FRÜHLINGS MENÜ Grießf lammerie A C G € 7,90 auf Erdbeersauce Fruchtiigeßen n leicht ge V 1.0 2022_03_24 GENUSS AUF SCHIENE
Sie können auch lesen