FOOTBALL UNITES FUDBAL SJEDINJUJE - Vienna meets Balkan

Die Seite wird erstellt Sam Ehlers
 
WEITER LESEN
FOOTBALL UNITES FUDBAL SJEDINJUJE - Vienna meets Balkan
FOOTBALL UNITES
    FUDBAL SJEDINJUJE

                                dna
                          Nagra
                          I G.R1 4A-        N
                           -s          GEWIN
                                       S-PsI. 1E4L-

    e nn a m e e t s B a l kan
V i
                 B      oskovic
INterview Branko
 Quiz – Kviz
                                                      © FairPlay-VIDC/Resch

   www.fairplay.or .at/balkan
FOOTBALL UNITES FUDBAL SJEDINJUJE - Vienna meets Balkan
Fairplay

   ‚
Cao – Zdravo – Szervusz - Hi –Ahoj!
       ŠTA JE FAIRPLAY                           WER WIR SIND                               WHO WE ARE

                                                                                      ENG
                                           DEU
BH S

       I ŠTA RADIMO?                             UND WAS WIR                                AND WHAT WE
                                                 TUN                                        DO

                                           F                                          F
                                              airPlay. Viele Farben. Ein Spiel.          airPlay. Different Colours. One
                                              ist eine Initiative mit Sitz in Wien,      Game. is an initiative in Vienna
                                           die sich gegen alle Formen von Dis-        that is active in the fight against
                                           kriminierung im Sport engagiert.           all kinds of discrimination in sport.
                                           Besonderes Augenmerk unserer Ar-           In particular, we focus on football,
                                           beit legen wir auf den Fußballsport,       wich is popular around the globe
                                           der weltweite Popularität genießt          and bears a huge inclusive potenti-
                                           und ein enormes völkerverbinden-           al. In our projects we use this very

F
   airPlay. Mnogo Boja. Jedna Igra.        des Potenzial in sich birgt. Eben die-     power of football to spread positi-
   je Bečka inicijativa koja se an-        se Kraft des Fußballsports nutzen          ve values in the society. In football
gažuje protiv diskriminacije svih          wir, um mit unseren Projekten po-          there is no room for nationalism,
vrsta u sportu. Poseban fokus ba-          sitive Werte in der Gesellschaft zu        racism and discrimination! Today,
camo na fudbalski sport koji je po-        verbreiten. Im Fußball haben Nati-         nearly every professional team has
pularan širom cijelog svijeta i nosi       onalismus, Rassismus und Diskrimi-         players with different ethnic backg-
ogroman potencijal spajanja raznih         nierung keinen Platz! Heute spielen        rounds. In sports it’s the team spirit,
nacija. Upravo tu snagu fudbalskog         in nahezu allen Profimannschaften          the footballing ability and the result
sporta koristimo kako bismo našim          Spieler_innen     unterschiedlichster      that counts. Ethnic origin, skin color
projektima širili pozitivne vrijed-        Herkunft. Denn im Sport zählen nur         or religion should not be important.
nosti u društvu. U fudbalu naciona-        echter Teamgeist, fußballerisches
lizam, rasizam i diskriminacija ne         Können und das Ergebnis. Auf die           Visit us on the internet and read
trebaju da imaju mjesto! Danas, u          Herkunft, die Hautfarbe oder die           more about our projects:
skoro svim profesionalnim fudbal-          Religion kommt es dabei nicht an.          www.fairplay.or.at
skim ekipama igraju igrači i igračice
različitih nacija jer u suštini u sportu   Besuche uns im Internet und lies           Selma Vrazalica
broje samo timski duh, kvalitet igre       mehr über unsere Projekte:
i rezultat. Porijeklo, boja kože, pol i    www.fairplay.or.at
religija ne smiju da igraju ulogu.
                                           Selma Vrazalica
Nađi nas na internetu i pročitaj više
                                                                                                                                © FairPlay-VIDC/Heco

o našim projektima:
www.fairplay.or.at

Selma Vražalica

                                                             2
FOOTBALL UNITES FUDBAL SJEDINJUJE - Vienna meets Balkan
<
                                       GRad Bec – Stadt Wien – City of Vienna

                  GRAD BEČ                                STADT WIEN                             CITIY OF VIENNA

                                                                                           ENG
                                                    DEU
           BH S

                                                    V                                      V
                                                          ienna meets Balkan ist mehr            ienna meets Balkan is more
                                                          als „nur“ ein internationales          than just an international foot-
                                                    Fußballturnier. Es ist Begegnung,      ball tournament. It is about people
                                                    interkultureller Austausch, gemein-    from different cultural backgrounds
                                                    sam Spaß haben und darüber hinaus      meeting each other, having fun to-
                                                    ein klares Zeichen gegen Nationa-      gether and taking a united stand
                                                    lismus, Rassismus und Intoleranz.      against nationalism, racism and
                                                    Dass Wien mittlerweile zum elften      intolerance. As City Councillor for
                                                    Mal Austragungsort dieser großar-      Youth and Sports in Vienna, I am

           B
               eč u susret Balkanu je više nego     tigen Veranstaltung ist, freut mich    especially pleased that our city is
               „samo“ međunarodni fudbalski         in meiner Funktion als Jugend- und     hosting this event for the 11th time.
           turnir. Ta manifestacija je simbol       Sportstadtrat natürlich besonders.     Vienna stands for tolerance and to-
           susreta, međunarodne razmjene,           Unsere Stadt ist nicht nur Ort der     getherness, and it has always been
           zajedničke zabave i također jasan        Toleranz und der Begegnung, sie ist    an important centre at the heart of
           znak protiv nacionalizma, rasizma        und war immer schon ein wichtiger      Europe, which, in my opinion, makes
           i intolerancije. U svojoj funkciji       Knotenpunkt im Herzen Europas. In-     it a perfect venue for the tourna-
           vijećnika grada Beča u oblastima         sofern gibt es meiner Meinung nach     ment. I would like to thank everyo-
           „omladina i sport“, posebno me ra-       für das Turnier keinen besseren Ort    ne who supports the 11th „Vienna
           duje da se ova manifestacija već po      als Wien. Ich bedanke mich bei al-     meets Balkan“ tournament and ma-
           11. puta održava u gradu Beču. Naš       len Menschen, die das 11. „Vienna      kes this event possible. Let me wish
           grad nije samo prostor tolerancije i     meets Balkan“ möglich gemacht          the organisers a successful event,
           susreta, nego je već uvijek bio bit-     haben und wünsche den Organisa-        fair and exciting games for all play-
           no spojište u srcu Evrope što – po       tor_innen eine gelungene Veran-        ers, and a pleasant stay in Vienna for
           mome mišljenju – čini Beč idealnim       staltung. Allen Spieler_innen und      everyone.
           mjestom za ovaj turnir. Zahvaljujem      Trainier_innen wünsche ich faire
           se svima koji omogućivaju 11. omla-      und spannende Matches und nicht        Christian Oxonitsch
           dinski turnir “Beč u susret Balkanu” i   zuletzt viel Spaß und eine schöne      Executive City Councillor for Educa-
           želim organizatorima i organizatori-     Zeit in Wien!                          tion, Youth, Information and Sports
           cama uspješnu manifestaciju. Svim
                                                    Christian Oxonitsch
           igračima i igračicama, trenerima i
                                                    Wiener Stadtrat für Bildung, Jugend,
           trenericama želim fer i uzbudljive
                                                    Information und Sport
           utakmice kao i lijep provod u Beču!

           Christian Oxonitsch
           Vijećnik grada Beča u oblastima
© Schedl

           edukacija, omladina, informacija i
           sport

                                                                     3
FOOTBALL UNITES FUDBAL SJEDINJUJE - Vienna meets Balkan
Projekti – Projekte - Projects

VIENNA MEETS BALKAN
S                                         J                                     E
    vake godine FairPlay i part-            edes Jahr organisieren FairPlay        very year FairPlay and the Balkan
    nerska organizacija Balkan Alpe         und das Balkan Alpe Adria Pro-         Alpe Adria Project (BAAP) orga-
Adria Projekt (BAAP) organizuju           jekt (BAAP) ein internationales Ju-   nise an international youth tour-
međunarodni fudbalski turnir u            gendfußballturnier, welches unter     nament in Vienna led by the motto
Beču pod motom “Beč u susret Bal-         dem Motto „Vienna meets Balkan”       “Vienna meets Balkan“.
kanu”.                                    in Wien stattfindet.

Ove godine se turnir održava od 18.       Heuer nehmen von 18. bis 20. Mai      This    year    teams       from      Bosnia
do 20. maja sa omladinskim ekipa-         Teams aus Bosnien und Herzegowi-      and     Herzegovina,        Serbia,    Mon-
ma iz BiH, Srbije, Crne Gore, BJR Ma-     na, Serbien, Montenegro, EJR Maze-    tenegro,       FYR     of      Macedonia,
kedonije, Češke, Slovačke, Mađarske       donien, Tschechien, der Slowakei,     Czech      Republic,    Slovakia,      Hun-
i Austrije. 2014: 7. do 9. juni u Beču.   Ungarn und Österreich am Turnier      gary and Austria will participa-
                                          teil. 2014: 7. bis 9. Juni in Wien.   te in the football event. 2014
                                                                                7 to 9 June in Vienna.

                                                                                                                               © FairPlay-VIDC/Resch

                                                            4
FOOTBALL UNITES FUDBAL SJEDINJUJE - Vienna meets Balkan
Utisci – Eindrücke – Impressions

                                   VIENNA MEETS BALKAN 2012
                                   Djordje Tomic, „Karioke“ - Belgrade (Serbia)
                                   O                                        D                                       T
                                        vaj turnir mi je pokazao da ne          ieses Turnier hat mir gezeigt,          his tournament showed me that
                                        može da nas razdvoji nacio-             dass uns weder die Herkunft             neither the ethnic background
                                   nalnost niti jezik kojim govorimo!       noch die Sprache trennen kann! Das      nor the language can separate us!
                                   Turnir „Beč u susret Balkanu“ je         „Vienna meets Balkan“-Turnier war       The “Vienna meets Balkan“ tourna-
                                   jedno iskustvo više za mene i što se     eine tolle sportliche Erfahrung für     ment was a great experience for me:
                                   tiče samih utakmica, ali i što se tiče   mich. Aber auch die Möglichkeit, mit    both, in regard to sport and in regard
                                   druženja sa decom iz drugih država.      Kindern anderer Länder Kontakte zu      to the interaction with the kids from
                                   Radionice posle utakmica su bile         knüpfen, fand ich super. Die Work-      other countries. Also the workshops
                                   lepo organizovane. Svi ljudi iz orga-    shops nach den Spielen waren gut        after the games were organised very
                                   nizacije su sve podredili nama deci.     organisiert und alles war auf uns       well. Everything and everybody was
                                   Posebno se radujem što ću i ove godi-    Kinder ausgerichtet. Besonders freut    geared to us kids. I am happy to par-
                                   ne učestvovati na ovom turniru.          mich, dass ich dieses Jahr wieder mit   ticipate again in the tournament this
                                                                            dabei bin.                              year.
© FairPlay-VIDC/Heco, FK Karioke

                                                                                             5
FOOTBALL UNITES FUDBAL SJEDINJUJE - Vienna meets Balkan
Utisci – Eindrücke – Impressions

Daniel maurer , „FAc siemens“ - Vienna (austria)

N                                          M                                       I
    ajbolje mi se svidjelo što su ek-           ir hat am besten die Fairness       liked most that the teams played
    ipe igrale na fer način i da su             aller Mannschaften gefallen.        in a fair way. So many teams from
došle iz toliko različitih zemalja. Bilo   Auch, dass sie sich die Mühe gemacht    different countries made an effort
je super da su se pojedine utakmice        haben aus so vielen verschiedenen       to come to Vienna which I think is
igrale jedna iza druge tako da je svim     Ländern, nach Wien zu kommen. Ich       super. The games were played direc-
timovima ostalo još dovoljno vre-          fand es auch super, dass die einzel-    tly one after another so the teams
mena za popodnevski izlet u Prater.        nen Spiele sehr kurz hintereinander     had enough time for a trip to the
Želim da se zahvalim organizatorima        gespielt wurden und damit blieb         Prater fun park. Thanks to the orga-
iz FairPlaya i nadam se da će i ove        auch für jedes Team Zeit einen Aus-     nisers from FairPlay. I hope that this
godine doći mnogo dobrih ekipa kod         flug zu machen. (z.B. Wiener Prater).   year many great teams will come to
nas u Beč.                                 Bedanken möchte ich mich bei den        Vienna again.
                                           Organisatoren von FairPlay und hof-
                                           fe, dass auch heuer wieder so viele
                                           tolle Mannschaften zu uns nach Wien
                                           kommen.

                                                                                                                            © FairPlay-VIDC/Resch, FAC - Team für Wien

                                                            6
activities - Kick Discrimination!

                        BALKANIADA                             BALKANIADE                             BALKANIADE

                                                         DEU

                                                                                                ENG
                  BHS

                  B                                      D                                      T
                     alkaniada je međunarodni om-            ie Balkaniade ist ein internati-      he Balkaniade is an internati-
                     ladinski turir (ispod 16 godina)        onales Jugendturnier für Spie-        onal youth tournament (U16)
                  koje se jednom godišnje održava        ler_innen unter 16. Einmal im Jahr     taking place once a year alternately
                  naizmjenično u Bosni i Hercegovini,    wird es abwechselnd in Bosnien und     in Bosnia and Herzegovina, Serbia,
                  Srbiji, Crnoj Gori i BJR Makedoniji.   Herzegowina, Serbien, Montenegro       Montenegro and the FYR of Mace-
                  Balkaniada 2013: 28. do 30. juni,      und der EJR Mazedonien veranstal-      donia Macedonia. Balkaniade 2013:
                  Ohrid (BJR Makedonija).                tet. Balkaniade 2013: 28. bis 30.      28. to 30. June , Ohrid (FYR of Ma-
                                                         Juni Ohrid (EJR Mazedonien).           cedonia).
© FairPlay-VIDC

                                                                         7
activities - Kick Discrimination!

      AKTIVNOSTI PRO-                        ANTIRASSISMUS                         ACTIVITIES

                                       DEU

                                                                             ENG
BHS

      TIV RASIZMA                            AKTIVITÄTEN                           AGAINST RACISM

S                                      W                                     W
   matramo da su aktivnosti protiv           ir finden, dass Antirassismus         e consider activities against
   rasizma u sportu veoma bitne!             Aktivitäten im Sport sehr             racism as a crucial part of our
Zajedno sa fudbalskim savezima         wichtig sind! Gemeinsam mit Fuß-      work! Together with football associ-
i klubovima sprovodimo akcije na       ballverbänden und Vereinen führen     ations and clubs, we organise activi-
stadionima s cijlem širenja poruke     wir Stadionaktionen durch, um ein     ties in stadiums in order to spread
protiv nacionalizma i diskriminacije   Zeichen gegen Nationalismus und       a message against nationalism and
u sportu.                              Diskriminierung im Sport zu setzen.   discrimination in sports.

                                                                                                                     © FairPlay-VIDC/Resch, Sanja Jelic

                                                       8
activities - Kick Discrimination!

                            FARE NEDJELJE                            FARE AKTIONS-                            FARE ACTION

                                                               DEU

                                                                                                        ENG
                      BHS

                                                                     WOCHEN                                   WEEKS

                      F                                        D                                        T
                         ARE nedjelje se održavaju svake             ie FARE Aktionswochen finden           he FARE Action Weeks take place
                         godine u oktobru u saradnji sa              jedes Jahr im Oktober statt.           every year in October. Football
                      evropskim fudbalksim klubovima,          Fußballvereine,   Schulen,    Organi-    clubs, schools, organisations etc.
                      školama, organizacijama itd. Cilj        sationen usw. aus Europa nehmen          from Europe are involved and aim to
                      je da partneri sprovode aktivnosti       daran teil und führen verschiedene       implement different activities in or-
                      kojima ukazuju na opasnost diskri-       Aktivitäten durch. Ziel dabei ist, auf   der to raise awareness against discri-
                      minacije i nacionalizma u sportu.        Diskriminierung und Nationalismus        mination and nationalism in sport.
                      FARE nedjelja 2013: 15. do 29.           im Sport aufmerksam zu machen.           FARE Action Weeks 2013: 15 to 29
                      oktobar.                                 FARE Aktionswochen 2013: 15. bis         October.
                                                               29. Oktober.

                            RADIONICA –                              FUSSBALL                                 FOOTBALL
                                                               DEU

                                                                                                        ENG
                      BHS

                            FUDBAL SJEDINJUJE                        VERBINDET –                              UNITES –
                                                                     WORKSHOP                                 WORKSHOP

                      R                                        D                                        T
                          adionica – Fudbal sjedinjuje ima           er Fußball verbindet – Work-           he Football unites – workshop
                          karakter međunarodne konfe-                shop hat den Charakter einer           is kind of an international con-
                      rencije u okviru koje partneri, pred-    internationalen Konferenz, bei wel-      ference inviting regional and in-
                      stavnici saveza, sportaši i sportašice   cher regionale und internationale        ternational stakeholders of sports
                      itd. diskutuju o relevantnim temama      Interessensvertreter_innen        des    to discuss ways how to overcome
                      i o tome kako se mogu prevazići          Sports teilnehmen. Diskutiert wird       discrimination and nationalism in
                      problemi vezani za diskriminaciju        darüber, auf welche Art und Weise        sports. 2013: 29 June, Ohrid (FYR of
                      u sportu. 2013: 29. juni, Ohrid (BJR     Diskriminierung und Nationalismus        Macedonia).
©BAAP/FairPlay-VIDC

                      Makedonija).                             im Sport überwunden werden kön-
                                                               nen. 2013: 29. Juni, Ohrid (EJR Ma-
                                                               zedonien).

                                                                                 9
Interview Branko Boskovic

       ZA MLADE OSOBE                                                                    FÜR JUNGE MEN-

                                                                                   DEU
BH S

                                         FairPlay: Koji uticaj fudbal ima na

       SU TIMSKI SPOR-                   omladinu?                                       SCHEN IST EIN
       TOVI, KAO ŠTO JE                  Branko Bošković: Fudbal nije samo               MANNSCHAFTS-
       FUDBAL, VEOMA                     za mene broj jedan sport. Taj sport             SPORT WIE FUSS-
       VAŽNI                             nije samo popularan, nego se kroz               BALL EINFACH
                                         njega može toliko puno naučiti za               WICHTIG
                                         svakodnevni život. Za mlade osobe

                                                                                   B
                                                                                      ranko Boskovic (32) ist ein mon-
                                         su timski sportovi, kao što je fudbal,
                                                                                      tenegrinischer Fußballer und
                                         veoma važni. Ne samo radi fizičkog
                                                                                   steht gerade beim Wiener Verein
                                         treninga nego i radi sklapanja prija-
                                                                                   „SK Rapid Wien“ unter Vertrag. Mit
                                         teljstava i stvaranja timskog duha! I
                                                                                   uns sprach er über seine Anfänge
                                         ako je neko zaista dovoljno talento-
                                                                                   im Fußball, über den Einfluss von
                                         van i ambiciozan, onda od najljepšeg
                                                                                   Sport auf Jugendliche und seine
                                         hobija može postati zanimanje, kao
                                                                                   Einstellung zu Frauenfußball.
                                         što sam ja, srećom, uspio!

                                         FairPlay: U Švedskoj se ove godine
                                                                                   FairPlay: Erzähl mal, wie du zum
                                         održava ukupno 11. prvenstvo u
                                                                                   Fußballsport gekommen bist.
                                         nogometu za žene. Koji ti stav imaš
                                         prema ženskom fudbalu odnosno da          Branko Boskovic: Seit ich mich erin-
                                         li smatraš da oba pola trebaju da         nern und laufen kann habe ich Fuß-
                                         budu zastupani u fudbalu?                 ball gespielt. Alle Buben haben bei

B
    ranko Bošković (32) je crno-         Branko Bošković: Za ženski fudal bi       mir zuhause gespielt. Mit sechs Jah-
    gorski fudbaler i trenutno igra      se trebao još mnogo bolji marketing       ren habe ich dann im Verein ange-
za Becki klub “SK Rapid Wien”. Sa        praviti! U suštini je u fudbalu kao i u   fangen. Aber ich wusste immer, dass
nama je razgovarao o svojim počet-       pravom životu. Svi smo mi isti i oba      mir Fußball einfach Spaß macht!
cima u fudalu, o uticaju sporta na       pola trebaju da igraju fudal sa zado-
                                                                                   FairPlay: Welchen Einfluss nimmt
omladinu i o svome stavu prema           voljstvom!
                                                                                   Fußball auf Jugendliche?
ženskom fudbalu.
                                         FairPlay: Imaš li neku poruku za
                                                                                   Branko Boskovic: Fußball ist nicht
FairPlay: Reci mi, kako si ušao u fu-    mlade igrače i igračice?
                                                                                   nur für mich der Sport Nummer 1. Er
dbal?
                                         Branko Bošković: Ne odustajte, ba-        ist nicht nur populär, sondern man
Branko Bošković: Od kako pamtim          vite se sportom sa zadovoljstvom ali      kann so viele Dinge für das „norma-
da sam prohodao, igram fudbal. Svi       nikad ne zaboravite da je veoma važ-      le“ Leben lernen. Für junge Menschen
dječaci kod nas kod kuće igrali su fu-   no završiti svoje školovanje. Za turnir   ist ein Mannschaftssport wie Fuß-
                                                                                                                          © fotobyhofer für SK Rapid

dbal. Sa šest godina sam onda počeo      vam želim puno uspjeha i mnogo            ball einfach wichtig. Nicht nur zur
da igram u klubu. Znam samo da mi        zabave!                                   körperlichen Ertüchtigung, sondern
je taj sport oduvijek činio zadovol-                                               auch um Freunde zu gewinnen und
jstvo!                                                                             Teamgeist zu lernen! Und wenn wirk-

                                                          10
Interview Branko Boskovic

lich Talent und Willen vorhanden ist,     his first steps into football, the in-     much more! In general in football it’s
kann man sogar das schönste Hobby         fluence of sport on youngsters and         the same as in life. We are all equal
zum Beruf machen, wie es mir glück-       his opinion towards women’s foot-          and both, men and women, should
licherweise gelungen ist!                 ball with us.                              have fun in this sport.

FairPlay: In Schweden finden dieses       FairPlay: How come you started             FairPlay: Do you have a message for
Jahr die insgesamt 11. Fußball EM         playing football?                          our young male and female players?
für Frauen statt. Wie stehst du zu
                                          Branko Boskovic: For as long as I          Branko    Boskovic:       Always   keep
Frauenfußball bzw. denkst darüber,
                                          can remember walking, I have play-         trying, do sport with enjoyment and
dass beide Geschlechter im Fußball-
                                          ed football. All boys at home played       never forget that going to school and
sport vertreten sind?
                                          it. When I was six years old I started     receiving a good education is also
Branko Boskovic: Der Frauenfuß-           playing in a club. But for me it was al-   very important. For the tournament
ball müsste noch besser vermarktet        ways clear that I just enjoyed playing     I wish you good luck and much fun!
werden! Generell ist es im Fußball-       football a lot!
sport aber so wie im Leben. Alle sind
                                          FairPlay: How can football influence
gleich, beide Geschlechter sollen
                                          youngsters?
Spaß an unserem tollen Sport haben!
                                          Branko Boskovic: Football is not only
FairPlay: Welche Botschaft möch-
                                          for me the sport number one. This
test du den jungen Spieler_innen
                                          sport is not only popular, but can
übermitteln?
                                          also teach you many things for “nor-
Branko Boskovic: Bleibt immer am          mal” life. For young people a team
Ball, übt Euren Sport mit Freude aus,     sport like football is very important.
aber vergesst auch nicht, dass es sehr    Besides the physical training, it of-
wichtig ist, die Schule und eine beruf-   fers a great opportunity to make new
liche Ausbildung zu beenden. Für das      friends and build team spirit! And if
Turnier wünsche ich allen viel Erfolg     somebody is really talented and am-
und vor allem viel Spaß!                  bitious, there is a good chance to turn
                                          the most beautiful hobby into a real

       FOR YOUNG                          job. Luckily, I was able to do so.
EN G

       PEOPLE A TEAM                      FairPlay: This year Sweden will host
       SPORT LIKE FOOT-                   the 11th UEFA Women’s Champions-
       BALL IS VERY                       hip. What is your opinion towards

       IMPORTANT                          women’s football and how do you
                                          think about both genders playing

B
    ranko Boskovic (32) is a Mon-         football?
    tenegrin football player who is
                                          Branko Boskovic: I think that wo-
under contract to the Viennese club
                                          men’s football should be promoted
“SK Rapid Wien”. He talked about

                                                            11
Partners – Partner - Partneri

       BEZ PODRŠKE                            WIR BAUEN AUF                            NO SUCCESS WI-

                                        DEU

                                                                                 ENG
BH S

       NEMA USPJEHA!                          GUTE ZUSAM-                              THOUT SUPPOR-
                                              MENARBEIT!                               TERS!

N                                       U                                        W
       aše projekte na Balkanu i u            nsere Projekte am Balkan und              e implementur projects in
       Austriji sprovodimo uz podršku         in Österreich führen wir mit Un-          the Balkans and in Austria,
naših partnera:                         terstützung unserer Partner durch:       together with our partners:

Austrian Football Association:          Football Federation of the FYR of        King Baudouin Foundation:
www.oefb.at                             Macedonia:                               www.kbs-frb.com
Football Federation of Bosnia and       www.ffm.com.mk                           City of Vienna:
Herzegovina:                            Balkan Alpe Adria Project (BAAP):        www.wien.at
www.nfsbih.ba                           Contact: alex.baap@gmx.at                Austrian Ministry of Sport:
Football Association of Serbia:         UEFA:                                    www.sportministerium.at
www.fss.rs                              www.uefa.com
Football Association of                 FARE Network:
Montenegro:                             www.farenet.org
www.fscg.co.me

       NAŠ PARTNER,
BHS

                                        dobra prilika da se mjere sa mladim      FairPlay: Ključna riječ „diskrimina-

       FAC-TEAM SE                      ekipama iz Evrope a isto tako i da       cija“ – koju ulogu može da igra fud-
                                        iskoriste šansu za sklapanje novih       bal po tom pitanju?
       PREDSTAVLJA
                                        prijateljstava. Štaviše, turnir je po-
                                                                                 Gunter Furch: U današnje vrijeme

F
   airPlay: Bečki klub FAC-Team für     zitivan jer naš klub dobiva moguć-
                                                                                 fudbal igra bitnu ulogu kad je riječ o
   Wien je već 2. puta domaćin Fair-    nost da učestvuje na turnirima u
                                                                                                                          © FairPlay-VIDC/Resch

                                                                                 rasizmu, diskriminaciji i isključenju.
Play turnira „Beč u susret Balkanu”.    drugim zemljama u Evropi. A to su
                                                                                 To počinje u najvišim krugovima hi-
Zbog čega je za klub interesantno       fina iskustva za naše mlade igrače i
                                                                                 jerararhije kao što vidimo na primje-
da sudjeluje u ovom projektu?           igračice.
                                                                                 rima FIFE i UEFE a završava se u ma-
Gunter Furch: Za našu djecu je turnir

                                                         12
INTERVIEW - FAC- Team für Wien

lim, “provincijskim” klubovima. Naš       FairPlay: Stichwort „Diskriminie-        Gunter Furch (Head of department,
klub prethodi dobrim primjerom – u        rung” – welche Rolle kann Fußball        FAC): For our young players the tour-
našim mladim ekipama igraju igrači        spielen?                                 nament offers a great opportunity to
sa svih kontinenata.                                                               compete with other European junior
                                          Günter Furch: Der Fußball spielt in
                                                                                   teams and also to make new friends-
FairPlay: Imate li neku poruku za         der heutigen Zeit eine wichtige Rolle,
                                                                                   hips. Moreover, the tournament is
naše mlade sportaše i sportašice?         wenn es um Begriffe wie Rassismus,
                                                                                   very positive as we get the chance to
                                          Diskriminierung und Ausgrenzung
Gunter Furch: Visoka spremnost i                                                   participate in tournaments in other
                                          geht. Das beginnt weit oben in der
ambicija su veoma važne karakteris-                                                European countries which is a great
                                          Hierarchie, wie man an den Beispie-
tike jednoga fudbalera ili fudbalerke                                              experience for our young players.
                                          len FIFA und UEFA sieht und endet bei
ako želi da postigne dobre rezultate i
                                          den Vereinen in der „Provinz“. Unser     FairPlay: Keyword “discrimination”
postane profesionalni igrač ili igrači-
                                          Verein geht mit gutem Beispiel voran     – what role does football play in this
ca. Isto tako i poštenje (fairness)
                                          – in unseren Nachwuchsteams jagen        regard?
igra bitnu ulogu. S time da je fudbal
                                          Spieler_innen aus allen Kontinenten
timski sport isto tako je neminovan                                                Gunter Furch: Nowadays, football
                                          gemeinsam dem Ball hinterher.
timski duh.                                                                        plays a crucial role in terms of ra-
                                          FairPlay: Etwas, das Sie den jungen      cism, discrimination and exclusion.
      UNSER PARTNER,
DEU

                                          Sportler_innen mit auf den Weg ge-       This starts at the highest hierarchic
      DAS FAC-TEAM,                       ben möchten?                             level as we can see from FIFA and
      STELLT SICH VOR                     Günter Furch: Leistungsbereitschaft
                                                                                   UEFA and goes down to small, “pro-
                                                                                   vincial” clubs. Our club tries to be a

F
   airPlay: Der Verein FAC-Team für       und Ehrgeiz sind sicher wichtige Ei-
                                                                                   good role model by having players
   Wien ist nun schon zum 2. Mal          genschaften für eine/n Fußballer_in,
                                                                                   from all continents in the teams.
Gastgeber des FairPlay-Jugendtur-         um seinen/ihren Weg zu machen
niers „Vienna meets Balkan“. Was          und vielleicht einmal Profi zu wer-      FairPlay: Do you have a message for
macht es für den Verein interessant,      den. Fairness darf dabei nicht auf der   our young male and female athle-
bei diesem Projekt mitzuwirken?           Strecke bleiben. Und Fußball ist ein     tes?
                                          Mannschaftssport, da zählt auch das
Günter Furch (Sektionsleiter, FAC):                                                Gunter Furch: Motivation and ambi-
                                          Miteinander. Immer am Ball bleiben!
Unsere Kinder bekommen die Gele-                                                   tion are very important characteri-
genheit sich mit Nachwuchsteams                 OUR PARNER,THE                     stics of a young footballer if he/she
                                          ENG

aus Europa zu messen und darü-                                                     wants to have good results and beco-
                                                FAC-TEAM, IN-
ber hinaus neue Freundschaften zu                                                  me a professional. But fairness also
schließen. Weiters wird unser Ver-
                                                TRODUCES ITSELF                    plays an important role. As football

                                          F
ein dadurch auch immer wieder zu             airPlay: The Viennese club FAC-       is a team sport, team spirit matters a
Turnieren in andere Länder Europas           Team für Wien is hosting the          lot. Keep it rolling!
eingeladen, was für unsere Nach-          FairPlay tournament „Vienna meets
wuchskicker auch tolle Erfahrungen        Balkan“ for the second time. What
bringt.                                   makes it so interesting for the club
                                          to participate in this project?

                                                          13
Quiz – Kviz

       KVIZ
BH S

                                              1. Koji projekat se sprovodi u oktobru širom Evrope?

                                              2. Gdje će 2013. biti održano Evropsko prvenstvo u fudbalu/nogometu za žene?

                                              3. Mjesto Balkaniade 2013?

R
    iješi kviz, predaj rješenje & tvoje
                                              4. Izraz za tri uzastopno postignuta gola jednog igrača/ jedne igračice u jednoj utakmici?
    ime FairPlay-timu i pobljedi na
                                              5. Koja organizacija reprezentira nacionalne fudbalske/nogometne saveze u Evropi?
izvlačenju jednu od 5 nagrada (19.
                                              6. BAAP i                        organizuju turnir „Beč u susret Balkanu”.
maja, Ost*Klub)!
                                              7. Protiv čega se bore FairPlay, BAAP i njihovi partneri?

                                          1

                                          2

                                          3

                                          4

                                          5

                                          6

                                          7

       QUIZ
DE U

                                              1. Welches Projekt findet europaweit immer im Oktober statt?

                                              2. Wo findet 2013 die Fußball EM der Frauen statt?

                                              3. Austragungsort der Balkaniade 2013?

L
   öse das Quiz, reiche das Lösungs-          4. Wenn ein/e Spieler_in innerhalb eines Spiels hintereinander 3 Tore schießt, nennt man das?

   wort & deinen Namen beim Fair-             5. Welche Organisation repräsentiert die nationalen Fußballverbände in Europa?

Play-Team ein und gewinne bei der             6. BAAP und                         organisieren das Turnier „Vienna meets Balkan“.

Verlosung einen von 5 tollen Preisen          7. Wogegen kämpfen FairPlay, BAAP und ihre Partner an?

(19. Mai, Ost*Klub)!
                                                                                                                                              © FairPlay-VIDC/Resch

                                                                  14
Quiz – Kviz

                                      1

                                      2

                                      3

                                      4

                                      5

                                      6

                                      7

      QUIZ                                1. Which project takes place in October Europe-wide?
ENG

                                          2. Where will the UEFA European Women’s Championship 2013 take place?

                                          3. Venue of the Balkaniade 2013?

F
   ind the wanted word(s), submit         4. Term for three goals scored by one player in one game in a row?

   the solution & your name to            5. Which organisation represents the national football associations of Europe?

the FairPlay team and win one of 5        6. BAAP and                         are oranising the tournament “Vienna meets Balkan”.

cool prises in the drawing (19 May,       7. What is it, FairPlay, BAAP and their partners are fighting against?

Ost*Klub)!

                                      1

                                      2

                                      3

                                      4

                                      5

                                      6

                                      7

    

Ime/Name:                                                  .        Rješenje/Lösung/Solution:

                                                               15
Ostanimo u kontaktu - Bleiben wir in Kontakt
             Let’s stay in touch

FairPlay. Different Colours. One Game.                     BAAP (Balkan Alpe Adria Project)
Selma Vrazalica (Project manager)                          Alexander Rakowitz (Project manager)
Tel: +43-(0)1-713 35 94-89                                 Tel: +43-(0) 6811 04 85 110
Fax: +43-(0)1-713 35 94-73                                 Email: alex.baap@gmx.at; baap@vidc.org
Email: vrazalica@vidc.org
                                                           BAAP Bosnia and Herzegovina
Markus Pinter (Projekt coordinator)                        Damjan Ratkovic (Project assistant)
Tel: +43-(0)1-713 35 94-93                                 Email: damjan.ratkovic@gmail.com
Fax: +43-(0)1-713 35 94-73
                                                           BAAP Serbia
Email: pinter@vidc.org
                                                           Ivana Milosevic (Project assistant)
Web: www.fairplay.or.at                                    Email: baap.serbia@gmail.com

Imprint: © 2013 | Publisher: Vienna Institute for International Dialogue and Cooperation (VIDC) Möllwald-
platz 5/3, 1040 Vienna, Austria | Tel: +43-(0)1-713 35 94, Fax: +43-(0)1-713 35 94-73, Email: office@vidc.org
Editors: Selma Vrazalica, Markus Pinter | Graphic Design: Merlin Resch

                                                                                                                © FairPlay-VIDC/Heco
Sie können auch lesen