Joghurt- und Frischkäsemaschine Machine du yogourt et du fromage frais Macchina per yogurt e formaggio fresco - Betty Bossi
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
Joghurt- und Frischkäsemaschine Machine du yogourt et du fromage frais Macchina per yogurt e formaggio fresco
Inhalt / Sommaire Sicherheit............................................................................................... 4 Sicherheitshinweise................................................................................. 7 Vor der Inbetriebnahme......................................................................... 14 Öffnen bzw. Schliessen des Glasbehälters............................................... 14 Gerätebeschreibung.............................................................................. 15 Funktionstasten und Display.................................................................... 16 Programmübersicht................................................................................ 17 Inbetriebnahme..................................................................................... 18 Reinigung/Lagerung.............................................................................. 20 Tipps für die Zubereitung von Joghurt...................................................... 21 Problembehebung................................................................................. 23 Service................................................................................................ 58 Reparatur............................................................................................. 59 Technische Daten.................................................................................. 60 Sécurité................................................................................................. 5 Directives de sécurité............................................................................. 24 Avant la mise en service........................................................................ 31 Ouvrir ou fermer les récipients en verre.................................................... 31 Description de l’appareil........................................................................ 32 Touches de fonction et écran.................................................................. 33 Aperçu des programmes........................................................................ 34 Mise en service .................................................................................... 35 Nettoyage/ Rangement......................................................................... 37 Conseils pour la préparation de yogourts................................................. 38 Dépannage.......................................................................................... 40 Service................................................................................................ 58 Réparation........................................................................................... 59 Dates techniques................................................................................... 61 2
Indice Sicurezza............................................................................................... 6 Istruzioni di sicurezza............................................................................ 41 Prima della messa in funzione................................................................ 48 Apertura e chiusura del contenitore in vetro.............................................. 48 Descrizione dell’apparecchio................................................................. 49 Tasti di funzione e display...................................................................... 50 Panoramica dei programmi.................................................................... 51 Messa in funzione................................................................................. 52 Pulizia/ Deposito.................................................................................. 54 Consigli per la preparazione dello yogurt................................................ 55 Risoluzione problemi............................................................................. 57 Servizio............................................................................................... 58 Riparazione......................................................................................... 59 Dati tecnici........................................................................................... 62 Sicherheit / Sécurité / Sicurezza 3
Sicherheit Hinweise zum VI. Gerät nicht selbst repa- Verständnis rieren. Die nummerierten Warn- VII. Netzstecker aus der Deutsch bilder zeigen Ihnen Hinwei- Steckdose ziehen. se, die für Ihre Sicherheit VIII. Raum freihalten für das wichtig sind. Bitte befolgen Gerät. Sie diese, um allfällige Ver- letzungen zu vermeiden. IX. Gerät nicht bedecken. I. Bei beschädigtem Netz- X. Gerät nur an Steckdosen kabel Gerät zum nächsten mit der vorgesehenen Span- FUST-Reparaturdienst brin- nung hängen, siehe „Strom- gen. anschluss“/ Seite 11. II. Gerät nicht auf heisse Flä- XI. Alle Elektrogeräte müs- chen stellen. sen im Interesse der Umwelt am Ende ihrer Lebensdauer III. Gerät nicht unter flies- einer ordnungsgemässen Ent- sendes Wasser halten oder sorgung zugeführt werden. in Wasser tauchen. Ausgedientes Gerät durch IV. Keine scharfen Gegen- Abtrennen des Netzkabels stände verwenden. unbrauchbar machen und V. Netzkabel nicht einklem- in Ihre FUST-Verkaufsstelle men. zur kontrollierten Entsorgung bringen. 4
?? Sécurité Remarques pour la VII. Tirer la fiche hors de la comprehension prise. Les symboles d‘avertissement VIII. Veiller à ce qu‘il y numérotés du rabat de ait suffisamment d‘espace couverture vous montrent des autour de l‘appareil. directives qui sont impor- IX. Ne pas couvrir tantes pour votre sécurité. l‘appareil. Veuillez les observer pour éviter des blessures éventu- X. Brancher l‘appareil elles. uniquement à une prise I. Si le cordon est défec- de courant de la tension tueux, apporter l‘appareil au indiquée, voir paragraphe service de réparation FUST le „Branchement électrique“ / page 28. Français plus proche. II. Ne pas poser l‘appareil XI. Afin de protéger l’envi- sur des surfaces brûlantes. ronnement, tous les appareils électroniques doivent être III. Ne pas passer l‘appareil éliminés dans le respect des sous l‘eau courante ni le dispositions applicables à plonger dans l‘eau. la fin de leur durée de vie. IV. N‘utilisez pas des objets Séparer le câble secteur coupants. de l’appareil usagé pour le rendre inutilisable et l’ame- V. Veiller à ne pas coincer le ner à votre point de vente cordon. FUST pour une élimination VI. Ne pas réparer vous- conforme. même l‘appareil. 5
Sicurezza Notizie per la VII. Estrarre la spina dalla comprensione presa di corrente. I segni d‘avvertimento nume- VIII. Lasciare spazio libero rati al risvolto di copertina Le attorno all‘apparecchio. mostrano istruzioni importan- IX. Non coprire l‘apparec- ti per la Sua sicurezza. Le ri- chio. spetti, per favore, per evitare eventuali ferimenti. X. Allacciare l‘apparecchio I. In caso di un danneggia- solamente a una presa di mento del cavo d‘alimenta- corrente con la tensione zione consegnare l‘apparec- prevista, veda il paragrafo chio al più vicino centro di „Allacciamento elettrico“ / riparazione FUST. pg. 45. II. Non posizionare l‘ap- XI. Nell’interesse dell’am- parecchio su una superficie biente tutti gli apparecchi calda. elettrici devono essere smal- titi correttamente al termine III. Non porre l‘apparecchio della loro vita. Rendere inu- sotto l‘acqua corrente né tilizzabile il dispositivo fuori immergerlo in acqua. uso scollegando il cavo di IV. Non utilizzare oggetti alimentazione e portarlo al taglienti. punto vendita FUST per uno smaltimento controllato. V. Non incastrare il cavo Italiano d‘alimentazione. VI. Non eseguire alcuna riparazione sull‘apparecchio. 6
?? Sicherheitshinweise Liebe Kundin, lieber Kunde Bringen Sie die stromfüh- Wir gratulierten Ihnen zum renden Teile niemals mit Kauf dieses praktischen Gerä- Wasser in Kontakt. Berühren Sie die Joghurtgläser und den Deutsch tes von Betty Bossi und FUST, mit dem Sie unkompliziert Glasbehälter im Gerät nie, und in kurzer Zeit Joghurt und solange das Gerät am Strom- Frischkäse herstellen können. netz angeschlossen ist. Gebrauch • Die Joghurt- und Frischkä- semaschine ist ausschliesslich Lesen Sie diese Ge- für den privaten Gebrauch brauchsanweisung vor bestimmt. Jeglicher Miss- der Installation und der brauch des Gerätes ist we- ersten Inbetriebnahme gen der damit verbundenen des Gerätes aufmerk- Gefahren strengstens verbo- sam durch. ten! Verwenden Sie das Ge- Nur dann können Sie rät nur gemäss der in dieser beste Ergebnisse und Bedienungsanleitung enthal- höchste Betriebssicher- tenen Vorschriften. Wird das heit erzielen. Gerät zweckentfremdet oder Beachten Sie unbedingt falsch bedient, kann keine alle Sicherheitshinweise Haftung für eventuelle Schä- um Unfälle und Schä- den übernommen werden. den zu vermeiden. Bit- • Wird das Gerät für ge- te bewahren Sie diese werbliche Zwecke eingesetzt, Anleitung zum späteren erlischt jeder Garantiean- Nachlesen sorgfältig spruch. auf. • Verwenden Sie nur das Originalzubehör oder Zu- behör, das ausdrücklich vom Hersteller empfohlen wird. Die Verwendung von 7
Sicherheitshinweise falschem Zubehör kann zur werden, anderenfalls könnte Beschädigung des Gerätes Ihr Gerät beschädigt oder führen. Sie selbst verletzt werden. Deutsch • Bitte achten Sie darauf, • Halten Sie das Gerät und dass niemals Wasser in das besonders alle Teile, die mit Gehäuse eindringen kann. Lebensmittel in Kontakt kom- • Achtung: Das Gerät wird men, sauber! während des Gebrauchs sehr • Gerät nie mit einer ex- warm und bleibt auch noch ternen Zeitschaltuhr oder einige Zeit, nachdem es aus- Fernbedienung in Betrieb geschaltet und ausgesteckt nehmen. wurde, warm. Benutzer • Die Joghurtgläser und den Glasbehälter sowie das Das Gerät darf nur von Per- Abtropfsieb mit allen Deckeln sonen bedient werden, die nach jedem Gebrauch gründ- mit dem Inhalt dieser Ge- lich spülen und trocknen. brauchsanweisung vertraut sind. Personen unter Alkohol- • Verwenden Sie die Joghurt- oder Medikamenteneinfluss gläser und die Glasbehälter sind nur unter Aufsicht be- sowie das Abtropfsieb nur fugt, das Gerät zu benutzen. mit diesem Gerät und stellen Sie sie nicht in einen Mikro- • Gerät nie unbeaufsichtigt wellenherd oder in einen in Betrieb lassen. Backofen. • Dieses Gerät kann von • Das Gerät ist nicht zum Kindern ab 8 Jahren und von Erwärmen von Flüssigkeiten Personen mit verringerten (z.B. Wasser, Milch, Suppen physischen, sensorischen o.ä.) geeignet. oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung • Wartung und Reparaturen und/oder Wissen benutzt nur von Ihrem FUST-Repara- werden, wenn sie beaufsich- turdienst durchführen lassen. tigt werden oder bezüglich Für Reparaturen dürfen nur des sicheren Gebrauchs des Original-Ersatzteile benutzt 8
?? Sicherheitshinweise Geräts unterwiesen wurden Stromschlag (X) und die daraus resultierenden Achten Sie darauf, dass Sie Gefahren verstanden haben. die unter Spannung stehen- Kinder dürfen nicht mit dem Deutsch den Teile nie berühren. Ein Gerät spielen. Die Reinigung elektrischer Schlag kann zu und Benutzer-Wartung dürfen schweren Verletzungen oder nicht durch Kinder vorgenom- sogar zum Tod führen. Bitte men werden, es sei denn, sie beachten Sie die nachfolgen- sind 8 Jahre oder älter und den Vorschriften. werden beaufsichtigt. • Prüfen Sie Ihr Gerät vor • Das Gerät und dessen jedem Gebrauch. Um einen Anschlussleitung sind von Stromschlag zu vermeiden, Kindern jünger als 8 Jahren verwenden Sie das Gerät fernzuhalten. nicht, wenn Kabel oder Schutz für Kinder Netzstecker beschädigt sind oder das Gerät anderweitige Elektrische Geräte sind kein Störungen aufweist, herun- Spielzeug für Kinder. Lassen tergefallen oder beschädigt Sie die Joghurt- und Frisch- ist. Führen Sie Reparaturen käsemaschine deshalb nie niemals selbst durch sondern unbeaufsichtigt, während sie bringen Sie das Gerät zum angeschlossen ist. nächsten FUST-Reparatur- • Kinder dürfen nicht mit den dienst, damit es überprüft Klebebändern und Verpa- und gegebenenfalls repariert ckungsmaterialien des Gerä- werden kann. tes spielen, da Lebensgefahr • Sollte das Gerät im Wasser durch Ersticken droht. stehen, berühren Sie es unter • Kinder müssen beaufsichtigt keinen Umständen! Berühren werden, damit sie nicht mit Sie das Gerät nie mit nassen dem Gerät spielen. oder feuchten Händen! Sollte das Gerät nass oder feucht geworden sein, ziehen Sie sofort mit Gummihandschu- hen den Netzstecker, bevor Sie es berühren! 9
Sicherheitshinweise • Eine Beschädigung des Achtung: Netzkabels kann Kurzschluss, Wenn Sie den Deckel nach Feuer und/oder Stromschlag verursachen. Deutsch Gebrauch öffnen, könnte Kondenswasser vom • Ziehen Sie den Stecker Deckel auf das Gehäuse niemals am Netzkabel oder laufen. Achten Sie darauf, mit nassen Händen aus der dass das Kondenswasser Steckdose. nicht auf den Anschluss- stecker auf der Geräterück- • Ziehen Sie nie den Netz- seite tropft! stecker, um das Gerät auszu- schalten, dadurch könnte es • Halten Sie das Gerät beschädigt werden. Schalten von Hitze, direkter Sonnen- Sie das Gerät immer erst einstrahlung und scharfen aus, indem Sie die Start/ Kanten fern. Benutzen Sie Stopp-Taste drücken. das Gerät nicht mit feuchten • Ziehen Sie immer den Händen. Netzstecker aus der Steckdo- • Tauchen Sie das Netzka- se, wenn das Gerät nicht in bel, den Netzstecker oder Gebrauch ist. das Gerät selbst niemals ins • Keine schweren Gegen- Wasser oder in andere Flüs- stände bzw. das Gerät selbst sigkeiten. auf das Netzkabel stellen. Kurzschluss- und Brandge- Netzkabel fahr! (I, II, III, IV, V, VI, VII) • Verlegen Sie das Netzka- • Im Falle eines beschädig- bel immer so, dass niemand ten Stromkabels muss dieses darüber stolpern kann. Es durch den FUST-Reparatur- könnten Verletzungen auftre- dienst ersetzt werden, da ten oder das Gerät könnte dazu Spezialwerkzeug beschädigt werden. erforderlich ist. Klemmen Sie das Netzkabel nicht ein und • Lassen Sie das Netzkabel schützen Sie es vor heissen nicht herunterhängen, damit Gegenständen. niemand das Gerät herun- 10
?? Sicherheitshinweise terziehen oder sich daran einer Beschädigung kontak- verletzen kann. tieren Sie bitte den FUST- • Das Netzkabel darf nicht Reparaturdienst. Deutsch mit den heissen Geräteteilen • Ein Verlängerungskabel in Berührung kommen. sollten Sie nur verwenden, • Knicken Sie das Netzkabel wenn sich dieses in einwand- nicht und wickeln Sie es nicht freiem Zustand befindet. eng auf. • Vor dem Reinigen und Auf- bewahren immer Gerät vom Stromanschluss (I, X) Netz trennen. Ein nicht ordnungsgemäs- • Schalten Sie das Gerät ser Umgang mit Strom immer mit der Start/Stopp- kann tödliche Folgen haben. Taste aus und ziehen Sie • Schliessen Sie das Gerät den Netzstecker, bevor Sie nur an eine Steckdose mit Zubehör oder Teile am Gerät Wechselstrom mit einer Span- anbringen. Dies gilt auch, nung von 230 V/ 50 Hz an. wenn Sie das Gerät verstellen Als Mindestabsicherung der wollen. Steckdose gilt 6 Ampère (sie- • Bei Nichtbenutzung des he auch Angaben auf dem Gerätes muss es ausgesteckt Typenschild). sein. • Schliessen Sie das Gerät • Prüfen Sie Gerät und Kabel niemals an einen Mehrfach- regelmässig auf Schäden. stecker an oder an eine Ein beschädigtes Gerät nicht Steckdose, an der auch noch in Betrieb nehmen. andere Geräte angeschlossen sind. • Greifen Sie keinesfalls nach einem Gerät, das ins • Den Netzstecker niemals in Wasser gefallen ist. Ziehen eine lockere oder beschädig- Sie immer erst den Netzste- te Steckdose stecken. Strom- cker, bevor Sie es herausneh- schlag- und Brandgefahr! men. • Verwenden Sie niemals ein • Als zusätzlichen Schutz defektes Stromkabel. Im Falle empfehlen wir die Installation 11
Sicherheitshinweise eines Fehlerstrom-Schutz- Flammen fern. Benutzen Sie schalters (max. 30mA). Ihr das Gerät daher nicht auf Elektroinstallateur berät Sie einem Herd. Deutsch gerne. • Stellen Sie das Gerät Standort (II, III, VIII, IX) auf eine feste Oberfläche, nicht auf einen weichen • Benutzen Sie das Gerät auf Untergrund wie z.B. auf eine einer trockenen, hitze- und Kunststofftischdecke. Das feuchtigkeitsbeständigen, Gerät darf auch nicht auf stabilen Arbeitsfläche. Stellen einen empfindlichen Unter- Sie das Gerät nicht auf eine grund wie einen Glastisch, Unterlage aus Metall. ein Tischtuch, lackierte Möbel • Platzieren Sie das Netzka- etc. gestellt werden. bel so, dass niemand darü- • Stellen Sie das Gerät ber stolpern und sich daran niemals in der Nähe von verletzen kann. Apparaten auf, die Wärme • Während des Betriebs ist abgeben wie z.B. Öfen, das Gerät ausserhalb der Gasherde, Kochplatten, etc.. Reichweite von Kleinkindern, Stellen Sie das Gerät im si- Tieren oder Personen mit Be- cheren Abstand von Wänden einträchtigungen zu halten. oder anderen Objekten auf, die in Brand geraten können • Geräteöffnungen niemals wie beispielsweise Gardinen, abdecken. Die Luft rund um Handtücher (Baumwolle oder das Gerät muss zirkulieren Papier etc.) und platzieren können. Sie die Joghurtmaschine aus- • Lassen Sie das Netzkabel ser Reichweite von Kindern. nicht herunterhängen, damit • Nehmen Sie das Gerät niemand das Gerät herun- nicht in explosionsgefähr- terziehen oder sich daran deter Umgebung in Betrieb, verletzen kann. in welcher sich brennbare • Benutzen Sie das Gerät Flüssigkeiten oder Gase nicht im Freien und halten befinden. Sie es von Hitze und offenen 12
Sicherheitshinweise • Beim Gebrauch entwei- Spezielle Sicherheits- chen Wärme und Dampf hinweise zu diesem aus dem Gerät. Wählen Sie Gerät einen gut belüfteten Standort Deutsch • Transportieren Sie das Ge- für das Gerät mit einem Ab- rät nicht in heissem Zustand stand von mindestens 20 cm bzw. solange der Netzste- zum nächsten Gegenstand cker in der Steckdose steckt. oder zur nächsten Wand und decken Sie das Gerät nicht • Zur Reinigung und zum zu. Transport muss das Gerät erst vollständig abgekühlt sein. • Stellen Sie das Gerät wäh- rend des Gebrauchs nicht • Gerät immer mit geschlos- unter einen Küchen-Hänge- senem Deckel verwenden. schrank. • Alle Teile, welche mit • Sorgen Sie dafür, dass Lebensmittel in Kontakt kom- nichts auf das Gerät fallen men, sauber halten und nach kann und das Gerät selbst jeder Benutzung spülen. nirgends herunterfallen kann. • Benutzen Sie das Ge- rät nicht in der Nähe von Wasser (z.B. Badewanne, Schwimmbecken etc.) und setzen Sie es weder Regen noch anderer Feuchtigkeit aus. • Nichts auf das Gerät stel- len. • Das Bedienfeld und die Gerätebasis (inkl. Netzkabel und Stecker) sollten niemals mit Wasser, Flüssigkeiten oder Dampf in Berührung kommen. 13
Vor der Inbetriebnahme Vor der Inbetriebnahme • Entnehmen Sie alle abnehmbaren Teile wie Glasbehälter, Abtropfsieb • Nehmen Sie die Joghurt- und und Joghurtgläser mit den jeweiligen Frischkäsemaschine aus der Ver- Deckeln und spülen Sie diese mit packung und entfernen Sie alle Deutsch warmem Seifenwasser. Spülen Sie Verpackungsmaterialien. Achten Sie alle Teile mit klarem Wasser nach darauf, dass mit diesen keine Kinder und trocknen Sie alles sorgfältig mit spielen, vor allem nicht mit Plastiktü- einem sauberen Küchentuch. ten (Erstickungsgefahr). • Das Gehäuse selbst nie mit Wasser • Überprüfen Sie, ob das Gerät un- in Kontakt bringen! beschädigt ist. Wenn nicht, wenden Sie sich an den nächsten FUST-Kun- • Keine aggressiven oder scheuern- dendienst. den Reinigungsmittel verwenden! • Überprüfen Sie vor Gebrauch immer, ob sich der Gerätestecker und die Steckdose in einwandfreiem Zustand befinden. Ungenügender Kontakt könnte das Gerät beschädi- gen. Öffnen bzw. schliessen des Glasbehälters Die Deckel der Glasbehälter sind • Vor dem Abnehmen des Deckels mit einem Entlüftungsventil ausge- drücken Sie ebenfalls das Entlüf- stattet: tungsventil, um es zu öffnen. Der Deckel lässt sich so ganz einfach • Vor dem Aufsetzen des Deckels abnehmen. öffnen Sie zuerst das Entlüftungs- ventil, indem Sie auf die Entlüf- tungstaste drücken. Der Deckel lässt sich mit offenem Entlüftungsventil ganz leicht aufsetzen. Nach dem Aufsetzen drücken Sie die Entlüf- tungstaste erneut, um das Ventil wieder zu schliessen. 14
Übersicht / Gerätebeschreibung 5 5 Deutsch 3 1 2 1 2 4 11 1 Gerätebasis 2 Bedienfeld mit 7 berührungsempfindlichen Sensortasten und Display 3 Innenbehälter 4 Anschlussbuchse für Gerätestecker (auf der Rückseite des Geräts) 5 Abdeckhaube der Gerätebasis 6 6 Glasbehälter 1,2 L (2er Set) 7 Deckel für Glasbehälter mit Entlüftungstaste und Dichtungsring (2er Set) 8 Abtropfsieb 9 9 Deckel für Abtropfsieb mit Dichtungsring 10 Joghurtgläser mit Deckel 8 (4er Set, ohne Abbildung) 11 Netzkabel mit Netzstecker und Gerätestecker 15
Funktionstasten und Display Deutsch A Anzeige der verbleibenden Betriebszeit (Reifezeit) B1 Funktionsleuchte für Programm 1: „Joghurt“ B2 Funktionsleuchte für Programm 2: „Frischkäse“ B3 Funktionsleuchte für Programm 3: „veganer Joghurt“ B4 Funktionsleuchte für Programm 4: „Kräuter-Extrakt“ C Timer-Taste „+“ zur Erhöhung der Zeiteinstellung D Timer-Taste „–“ zur Reduzierung der Zeiteinstellung E Programmwahl-Taste F Start/Stopp-Taste Hinweis: Das Gerät ist mit berührungsempfindlichen Sensortasten ausgestattet, wel- che einfach zu bedienen sind – einfach kurz berühren, und die jeweilige Funktion ist aktiviert. Jedes Berühren der Tasten wird von einem Signalton begleitet. 16
Programmübersicht Programmübersicht Das Gerät verfügt über vier Program- einige Grade variieren. Insgesamt me, welche festgelegte Temperaturen kann eine Menge von max. 1,2 Liter haben. Diese Temperaturen können in einem Arbeitsgang hergestellt Deutsch je nach Umgebungstemperatur um werden. Pro- Bezeich- Zur Herstellung Display- Tem- Reife- gramm nung von Anzeige peratur zeit 1 Joghurt frischem Joghurt 42°C 8 Std. (*) 2 Frisch- Frischkäse oder 30°C 5 Std. käse Sauerteig als (*) Grundlage zum Brotbacken 3 Vegan veganem und 38°C 10 Std. laktosefreiem (*) Joghurt 4 Kräuter Kräuter-Extrakt, 55°C 4 Std. z.B. für kosme- (*) tische Anwen- dungen (*) die Reifezeit kann im Stunden-Takt von 1 Std. bis 24 Std. eingestellt werden und so individuell variiert werden. 17
Inbetriebnahme Ein Stromschlag kann tödlich „Öffnen bzw. schliessen des Glasbe- sein. Befolgen Sie bitte die hälters“). Sicherheitsvorschriften. 5. Stellen Sie die gefüllten und ver- schlossenen Joghurtgläser bzw. den Deutsch Achtung: Glasbehälter in den Innenbehälter der Gerätebasis. Das Gerät darf während der Rei- fezeit nicht bewegt werden, da 6. Legen Sie die Abdeckhaube auf sonst der Fermentierungsprozess die Gerätebasis, so dass diese rund- gestört oder unterbrochen werden um geschlossen ist. könnte. 7. Stecken Sie den Gerätestecker in die Anschlussbuchse auf der Geräte- Den Glasbehälter bzw. die Jo- rückseite. Prüfen Sie, dass der Ge- ghurtgläser vor der Benutzung rätestecker fest und korrekt sitzt, ein gründlich reinigen und heiss locker sitzender Gerätestecker kann nachspülen. Trocknen Sie die zu Schäden an Kabel und Stecker Gläser mit einem sauberen Kü- führen! chentuch. 8. Stecken Sie den Netzstecker in eine passende Steckdose. 1. Stellen Sie die Gerätebasis auf eine ebene, trockene und hitzeun- 9. Alle Funktionsleuchten und An- empfindliche Arbeitsfläche. zeigen im Display leuchten kurz auf, dann erscheinen zwei Querstriche 2. Stellen Sie die sauberen Joghurt- im Display und ein Signalton ertönt – gläser oder den Glasbehälter eben- das Gerät ist betriebsbereit. falls auf die Arbeitsfläche. Nehmen Sie die Deckel ab (bei Glasbehälter- Deckel zuvor die Entlüftungstaste drücken). 3. Bereiten Sie die Joghurt- oder Fischkäsemischung gemäss beilie- gendem Rezeptbüchlein vor und füllen Sie sie entweder in die Jo- ghurtgläser oder den Glasbehälter. Hinweis: Beachten Sie auch unsere „Tipps für Wenn innerhalb von 30 Sekun- die Zubereitung von Joghurt“. den keine weitere Taste bedient 4. Verschliessen Sie die Joghurtglä- wird, wechselt das Gerät in den ser bzw. den Glasbehälter mit dem Standby-Modus und die beiden Deckel. Bei dem Deckel des Glasbe- Striche erlöschen. Durch erneutes hälters öffnen Sie dazu vorher das Antippen der Programmwahl-Taste Entlüftungsventil und verschliessen wechselt das Gerät wieder in den Sie es wieder, wenn der Deckel Betriebs-Modus. aufgesetzt ist (siehe Beschreibung 18
Inbetriebnahme 10. Um das Programm zu wählen, Achtung: tippen Sie so oft auf die Programm- wahl-Taste, bis das gewünschte Um das Gerät in Betrieb zu Programm erscheint (siehe Tabelle setzen, müssen Sie die Start/ Deutsch Seite 17). Stopp-Taste drücken. Wollen Sie 11. Im Display erscheint die vorpro- den Reifeprozess unterbrechen, grammierte Reifezeit. Die Zeitein- können Sie jederzeit die Start/ stellung sowie die Kontrolllampe Stopp-Taste drücken und das des gewählten Programms blinken Gerät stoppen. (in unserem Beispiel das Joghurt- Programm). 13. Wenn sich das Gerät aus- geschaltet hat, nehmen Sie die Abdeckhaube von der Gerätebasis ab. Achtung: Auf der Innenseite der Haube kann sich Kondenswasser ge- bildet haben, dies ist normal. Achten Sie darauf, dass das Kondenswasser nicht über das Äussere der Geräte- Hinweis: basis bzw. den Gerätestecker tropft. Wird innerhalb von 10 Sekunden 14. Entnehmen Sie die Joghurtgläser keine weitere Taste bedient, geht bzw. den Glasbehälter und stellen das Gerät zurück in den Betriebs- Sie sie noch für mindestens 4 – 8 Modus (zwei Striche im Display). Stunden in den Kühlschrank, um den Reifeprozess abzuschliessen. Erst danach sollte der Joghurt mit Zutaten Wollen Sie die Zeiteinstellung verän- verfeinert, weiterverarbeitet oder ver- dern, tippen Sie die Taste „+“ oder zehrt werden. „–“. Die Zeit kann im 1-Stunden-Takt von 1 bis 24 verändert werden. 15. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, um das Gerät dauer- 12. Sind alle gewünschten Ein- haft auszuschalten. stellungen getätigt, starten Sie das Gerät durch Antippen der Start/ Stopp-Taste. Im Display zählt die Achtung: eingestellte Zeit im Countdown Denken Sie daran, das Gerät rückwärts bis „0“. Nach Erreichen während der Zubereitungszeit der eingestellten Reifezeit ertönt ein nicht zu verstellen. 4maliger Signalton und das Gerät schaltet sich automatisch aus. Das Gerät wird während des Be- triebs warm und bleibt auch nach dem Abschalten noch einige Zeit warm. 19
Reinigung / Lagerung Achtung: • Reinigen Sie die Gerätebasis mit einem feuchten Tuch. Stellen Sie niemals die Geräteba- • Verwenden Sie keine Scheuer- sis selbst in den Kühlschrank. lappen, Stahlwolle, scheuernden Deutsch Reiniger, Azeton oder Alkohol! Aufbewahrungszeit: • Tauchen Sie die Gerätebasis und das Netzkabel mit Netzstecker Der Joghurt kann maximal 8 bis niemals ins Wasser und halten Sie sie 10 Tage nach der Zubereitung im niemals unter fliessendes Wasser. Kühlschrank aufbewahrt werden. • Gerät keinesfalls mit einem Dampfreiniger behandeln! Reinigung (III, IV, VII) Lagerung • Vor Beginn der Reinigung achten Sie bitte darauf, dass das Gerät • Lagern Sie das saubere und tro- nicht ans Netz angeschlossen und ckene Gerät an einem trockenen abgekühlt ist. Ort, am besten in der Originalver- packung, um es vor Staub zu schüt- • Spülen Sie Abdeckhaube, Glas- zen, ausserhalb der Reichweite von behälter, Joghurtgläser, Deckel und Kindern. ggf. das Abtropfsieb inkl. Deckel mit heissem Wasser und etwas Spül- • Stellen Sie nichts auf das Gerät. mittel gründlich sauber. Danach mit heissem Wasser nachspülen. Trock- nen Sie die Teile mit einem sauberen Küchentuch. Hinweise: Die Glasbehälter und die Joghurt- gläser können auch in der Geschirrspülmaschine gereinigt werden. Die Abdeckhaube, die Deckel und das Abtropfsieb sind nicht spülma- schinengeeignet. Achten Sie darauf, dass alle Geräte- und Zubehörteile komplett sauber und trocken sein müssen, bevor Sie erneut in Gebrauch genommen werden. 20
Tipps für die Zubereitung von Joghurt Tipps für die Zubereitung • Eine Störung während der Reife- von Joghurt zeit (z.B. durch Erschütterungen) kann bewirken, dass der Joghurt • Joghurt wird aus pasteurisierter nicht fest wird. und homogenisierter Milch herge- Deutsch stellt. Zugesetzte Milchsäurebakte- rien verarbeiten hierbei den in der Hinweis: Milch vorhandenen Milchzucker zu Nehmen Sie unsere Empfeh- Milchsäure. Durch die entstehende lungen als Basis und probieren Säure vernetzt sich das Milcheiweiss Sie selbst, bis Sie die optimale und bildet die für einen Joghurt typi- Zeiteinstellung und Zutatenaus- sche Struktur. wahl für „Ihren“ Joghurt gefunden • Die optimale Temperatur für den haben. Reifeprozess beträgt bei normalem Joghurt ca. 42 – 44°C, bei veganem bzw. laktosefreiem Joghurt emp- 1. Milch vorbereiten fehlen wir eine Temperatur von ca. 1 x Glasbehälter: Für eine komplette 38°C. Die Reifezeit kann variieren, Füllung benötigen Sie 1 Liter Milch. je nach Verwendung der Zutaten und der gewünschten Konsistenz des • Rohmilch: Unbehandelte Milch aus Joghurts. dem Direktverkauf am Hof muss vor dem Konsum bzw. der Weiterverar- • Die Festigkeit des Joghurts ist beitung auf min. 70°C erhitzt wer- auch abhängig vom Fettgehalt der den, um potentiell gesundheitsgefähr- verwendeten Milch. So wird aus dende Mikroorganismen abzutöten. Milch mit 3,5% Fettgehalt ein eher fester Joghurt, während aus Milch • Frischmilch oder pasteurisierte mit 1,5% Fettgehalt ein weicherer Milch: Die Milch aus dem Kühlre- Joghurt entsteht. gal wurde bereits auf mindestens 72 – 75°C erhitzt, um vorhandene • Wichtig für das Gelingen von Jo- Mikroorganismen abzutöten. Eine ghurt ist eine einwandfreie Hygiene Vorbehandlung ist nicht notwendig. aller Gerätschaften und Zutaten, da Milcherzeugnisse sehr empfindlich • Ultrahocherhitzte Milch (H-Milch): reagieren. Bei der Verwendung von H-Milch ist ebenfalls keine Vorbehandlung erfor- • Verwenden Sie bei der Herstel- derlich, da diese bereits durch hohe lung nur Milch und die Starterkultur! Temperaturen von mindestens 135°C Zusätze wie Zucker, Früchte oder sterilisiert ist. Aromen erst dem fertigen Joghurt zugeben. • Vegane/laktosefreie Milch- Alternativen: Bei der Verwendung • Eine längere Reifezeit bedeutet im von Milch-Alternativen wie z.B. Ergebnis einen festeren Joghurt und Sojamilch oder laktosefreier Milch kräftigeren Joghurtgeschmack. 21
Tipps für die Zubereitung von Joghurt ist nur dann eine Vorbehandlung Hinweis: notwendig, wenn diese nicht fertig gekauft, sondern selbst hergestellt Mit Hilfe einer Starterkultur her- wurden. In diesem Fall erhitzen Sie gestellten Joghurt können Sie Deutsch die Milch, wie bei der Verwendung erneut für die Joghurtzubereitung von Rohmilch, auf mindestens 70°C. verwenden. Nutzen Sie hierzu Beachten Sie, dass nicht aus jeder die entsprechende Menge aus pflanzlichen Milch-Alternative ein dem letzten Joghurtglas. Diese Joghurt ohne Verdickungsmittelzusatz Methode sollte nicht beliebig oft hergestellt werden kann. wiederholt werden, da sich die Zusammensetzung der Milchsäu- 2. Milchsäurebakterien rebakterien-Kulturen mit der Zeit vorbereiten ändern kann. Lesen Sie hierzu 1 x Glasbehälter: Für eine komplette bitte die Herstellerangaben auf Füllung benötigen Sie 180 g stichfes- dem verwendeten Produkt. tes Naturjoghurt bzw. die laut Her- stelleranweisung nötige Menge an Joghurtferment bzw. Starterkultur. 3. Joghurtansatz vorbereiten • Naturjoghurt: Bei der Verwendung • Milch (siehe Punkt 1) in ein ausrei- von frischem Naturjoghurt (tierisch chend grosses Gefäss füllen. oder pflanzlich) aus dem Handel • Gewünschte Starterkultur (siehe achten Sie darauf, dass Sie Joghurt Punkt 2) hinzugeben und sorgfältig ohne Konservierungs- und Aroma- einrühren, bis sie sich gleichmässig stoffe und keinen wärmebehandelten verteilt hat. Joghurt benutzen. • Joghurtferment bzw. Starterkultur: Hinweis: Bei der Benutzung von Ferment bzw. Starterkultur achten Sie bitte auf Die Starterkultur sollte etwa die deren korrekte Aufbewahrung und gleiche Temperatur haben wie Haltbarkeit, sowie die Verwendung die verwendete Milch. gemäss der Anleitung. • Die Mischung dann vorsichtig in den Glasbehälter oder die Joghurt- gläser einfüllen. Achten Sie darauf, die Behältnisse nicht zu überfüllen. • Glasbehälter bzw. Joghurtgläser mit dem jeweiligen Deckel verschlies- sen (bei Glasbehälter: Erst Lüftungs- ventil öffnen, dann Deckel aufsetzen, dann Lüftungsventil schliessen). 22
Problembehebung Problem Abhilfe Keine Funktion Prüfen Sie, ob der Gerätestecker korrekt in der Anschlussbuchse an der Geräterückseite Deutsch steckt und ob der Netzstecker in einer funktio- nierenden Steckdose steckt. Deckel lässt sich nicht von Vor dem Abnehmen: Lüftungsventil auf Deckel Glasbehälter abnehmen drücken und somit öffnen oder aufsetzen Vor dem Aufsetzen: Lüftungsventil drücken, um es zu öffnen, dann nach dem Aufsetzen wieder drücken, um es zu verschliessen. Fehlercode E1 oder E2 Fehler in der elektronischen Steuerung bzw. leuchten im Display auf Elektronik defekt. Bringen Sie das Gerät bitte zum nächsten FUST-Kundendienst. 23
Directives de sécurité Chère cliente, cher client Ne mettez jamais les Nous vous félicitons pour pièces conductrices de l’achat de cet appareil pra- courant en contact avec de tique de Betty Bossi et FUST l‘eau. Ne touchez jamais les qui vous permettra de prépa- pots à yogourt et le récipient rer en un tour de main et en en verre qui sont dans l’appa- toute simplicité des yogourts reil lorsque ce dernier est et des fromages frais. branché. Usage • La machine à yogourt est destinée exclusivement à Avant d’installer et l‘usage domestique. N‘uti- d’utiliser votre nouvel lisez l‘appareil que comme Français appareil, nous vous indiqué dans ce mode d‘em- conseillons de lire at- ploi. Tout emploi abusif est tentivement ce mode strictement interdit en raison d’emploi. Cela vous des risques éventuels ! En cas permettra d’en tirer les d‘utilisation abusive ou de meilleurs résultats et de fausse manipulation de l‘ap- garantir une utilisation pareil, aucune responsabilité en toute sécurité. ne peut être assumée pour Veuillez respecter im- les dommages éventuels. pérativement toutes les consignes de sécu- • Si l’appareil est utilisé à rité pour éviter tout des fins professionnelles, ceci risques d’accidents et met fin à toute garantie. dommages. Nous vous • Utilisez uniquement des prions de conserver accessoires d’origine et les cette notice d’utilisa- pièces de rechange explici- tion, afin de vous per- tement recommandées par le mettre de vous y réfé- fabricant. L‘utilisation d‘ac- rer éventuellement plus cessoires non conformes peut tard. endommager l‘appareil. 24
Directives?? de sécurité • Ne laissez jamais de l’eau originales FUST, sinon votre s’introduire dans le corps de appareil risque d’être endom- l‘appareil. magé ou vous risquez d’être • Attention : L’appareil est blessé. très chaud lorsqu’il est en • Maintenez l‘appareil marche et le reste un certain propre et tout particulière- temps après l’avoir utilisé, ment les éléments qui entrent même s’il est débranché. en contact avec les aliments. • Lavez soigneusement et sé- • Ne mettez jamais l’appa- chez les pots à yogourt et le reil en fonction à l’aide d’une récipient en verre ainsi que minuterie externe ou d’une le pot à faisselle avec tous télécommande. les couvercles après chaque Français utilisation. Utilisateurs • Utilisez les pots à yogourt Cet appareil ne doit être et le récipient en verre ainsi utilisé que par des personnes que le pot à faisselle exclu- familiarisées avec le contenu sivement avec cet appareil de ce mode d‘emploi. Les et ne les mettez pas dans un personnes sous influence de four micro-ondes ou un four l’alcool ou de médicaments traditionnel. sont seulement autorisées à utiliser l’appareil sous surveil- • L’appareil n’est pas ap- lance. proprié pour réchauffer des liquides (p.ex. de l’eau, du • Ne jamais laisser l’appa- lait, des soupes ou similaire). reil en fonctionnement sans surveillance. • Faites faire l’entretien et les réparations, incluant le rem- • Les enfants à partir de placement du cordon d’ali- 8 ans ainsi que les personnes mentation, uniquement par avec des déficiences phy- votre service de réparation siques, sensorielles ou intel- FUST. Lors des réparations, lectuelles et des personnes il faut exclusivement utiliser mal instruites ou mal infor- des pièces de rechange mées peuvent utiliser cette 25
Directives de sécurité machine lorsqu’ils sont super- Risque de décharge visés ou instruits consciencieu- électrique (X) sement et qu‘ils ont compris Faites attention à ne pas tou- les risques y liés. Ne laissez cher les pièces sous tension. jamais les enfants jouer avec Une décharge électrique l‘appareil. Il est interdit aux peut provoquer de graves enfants de moins de 8 ans de blessures ou même entraîner nettoyer ou entretenir l‘appa- la mort. Veuillez respecter les reil. Les enfants âgés de 8 ans directives suivantes. ou plus doivent être supervi- sés. • Vérifiez l’état de la ma- chine avant la mise en ser- • Tenez l‘appareil et son cor- vice. Afin d’éviter un choc don d‘alimentation à l‘écart électrique, n’utilisez pas l’ap- des enfants moins de 8 ans. Français pareil lorsque le cordon ou Protection des enfants la prise est endommagé ou lorsque l’appareil présente Les appareils électriques ne un quelconque anomalie ou sont pas des jouets pour les a subi une chute. N’essayez enfants. Ne laissez jamais jamais de réparer l’appareil la machine sans surveillance vous-même. Apportez-le à la lorsqu’elle est branchée. prochaine station après-vente • Les enfants ne doivent pas FUST qui pourra le contrôler jouer avec les bandes adhé- et, si nécessaire, réparer. sives et les emballages de • Dans le cas où la machine l’appareil, il y a risque de est stationnée dans l’eau, mort par étouffement. ne la touchez pas en aucune • Les enfants doivent être sur- circonstance ! Ne touchez veillés afin de les empêcher jamais l’appareil avec des de jouer avec l’appareil. mains mouillées ou humides ! Lorsque l’appareil est devenu humide ou mouillé, débran- chez-le immédiatement du courant avec des gants en caoutchouc, avant de le tou- cher ! 26
Directives?? de sécurité • L’endommagement du Attention : cordon d’alimentation peut Lorsque vous ouvrez le provoquer un court circuit, un couvercle après utilisation, incendie et/ou une décharge il se peut que de l’eau de électrique. condensation coule du • Ne débranchez jamais couvercle sur l’appareil. l’appareil en tirant sur le cor- Prenez soin que l’eau de don ni en touchant la prise condensation ne s’écoule avec les mains humides. pas sur la prise située sur la face arrière de l’appa- • N’éteignez jamais l’ap- reil ! pareil en retirant la fiche, l’appareil pourrait être en- • Evitez d‘exposer l‘appareil dommagé. Eteignez toujours Français directement aux rayons du tout d’abord l’appareil grâce soleil. Maintenez-le à l‘écart à la touche marche/arrêt. de la chaleur et de rebords • Débranchez toujours l‘ap- tranchants. N‘utilisez pas pareil lorsqu’il n’est pas en l‘appareil avec des mains service. humides. • Ne posez pas d’objets • Ne plongez jamais le lourds ou l’appareil lui-même cordon, la prise ou l‘appareil sur le cordon d’alimentation. lui-même dans l‘eau ou autre Risque de court circuit et liquide. d’incendie ! • Placez le cordon d’ali- Cordon d‘alimentation mentation de telle façon (I, II, III, IV, V, VI, VII) que personne ne puisse pas • Si le cordon d‘alimentation trébucher. Risque de blessure est défectueux, vous devez le ou d‘endommagement de faire remplacer par le service l’appareil. après-vente de FUST puisque • Ne pas laisser pendre le cela nécessite des outils spé- cordon d‘alimentation, afin ciaux. Ne pliez et ne tordez que l‘appareil ne tombe pas le cordon et protégez-le pas ou que personne ne se d‘objets chauds. blesse. 27
Directives de sécurité • Le cordon d‘alimentation • N‘utilisez jamais de cor- ne doit jamais toucher les don d‘alimentation défec- surfaces et pièces chaudes de tueux. Contactez le service l‘appareil. après-vente de FUST en cas • Ne pliez pas le cordon d‘un mauvais fonctionne- d’alimentation et ne l’enrou- ment. lez pas de façon serrée. • Utilisez seulement des rallonges électriques en bon Branchement électrique état. (I, X) • Avant le nettoyage et le Une mauvaise utilisation rangement débranchez tou- du courant peut provoquer jours l’appareil. la mort. • Eteignez toujours l’appa- Français • Ne branchez la machine reil avec la touche marche/ qu‘à une prise de courant arrêt et débranchez-le avant alternatif d‘une tension de d’ajouter un accessoire. 230 V/50 Hz. Le fusible de Cette consigne est également protection de la prise doit valable lorsque vous voulez être de 6 ampères au mini- déplacer l’appareil. mum (référez-vous aux don- nées figurant sur la plaque • En cas de non-utilisation, signalétique). l’appareil doit être débran- ché. • Ne branchez jamais l’ap- pareil à une multiprise ou à • Vérifiez de temps en temps une prise sur laquelle d’autres que l’appareil et la fiche sont appareils sont également en bon état. Un appareil branchés. endommagé ne doit pas être mis en service. • Ne branchez jamais l’ap- pareil dans une prise endom- • Ne portez en aucun cas magée ou mal fixée. Risque la main à un appareil qui de décharge électrique et est tombé dans l’eau. Dé- d’incendie ! branchez toujours d’abord la fiche réseau avant de le sortir. 28
Directives?? de sécurité • Afin de garantir une pro- • N’utilisez pas cet appareil tection supplémentaire, nous à l’extérieur et protégez-le vous recommandons d’utiliser de la chaleur et des flammes. un interrupteur de sécurité N’utilisez donc pas l’appa- différentielle de maximum reil sur un réchaud. 30 mA. Demandez conseil à • Posez l’appareil sur une votre électricien. surface dure et étanche, pas Emplacement sur une surface molle comme (II, III, VIII, IX) une nappe en plastique par exemple. L’appareil ne doit • Utilisez l’appareil sur un pas non plus être posé sur plan de travail résistant à la une surface sensible comme chaleur et à l’humidité, sec et une table en verre, une stable. Ne placez pas l’ap- nappe, des meubles laqués Français pareil sur une surface métal- etc.. lique. • Ne posez jamais l’appa- • Placez le cordon d’ali- reil à proximité d’appareils mentation de telle façon qui produisent de la chaleur que personne ne puisse pas comme par exemple un four, trébucher ou se blesser. une gazinière, une plaque de • Pendant son emploi, veillez cuisson etc.. Posez l’appareil à ce que l’appareil ne se en conservant une distance trouve pas à portée de main de sécurité par rapport aux des enfants, personnes pré- murs et autres objets qui sentant un handicap ou près risqueraient de prendre feu des animaux familiers. ou de fondre, comme par exemple du plastique, des • Ne recouvrez jamais les rideaux, des serviettes (en ouvertures de l’appareil, afin coton ou en papier etc.) et que l’air puisse circuler libre- placez la machine en-dehors ment autour de l’appareil. de la portée des enfants. • Ne pas laisser pendre le • Ne mettez pas l’appareil cordon afin que personne ne en marche dans un environ- puisse renverser l’appareil ni nement explosif, dans lequel se blesser. 29
Directives de sécurité se trouve des liquides ou gaz Consignes de sécurité inflammables. spécifiques pour cet • Lors de l’utilisation, de appareil la chaleur et de la vapeur • Ne transportez pas l’appa- s’échappent de l’appareil. reil lorsqu’il est chaud ou tant Utilisez un emplacement bien qu’il est branché. aéré pour l’appareil avec un • L’appareil doit être entiè- espace de 20 cm minimum rement refroidi avant de le jusqu’au prochain objet ou le nettoyer ou de le déplacer. prochain mur, et ne couvrez pas l’appareil. • Utilisez toujours l’appareil avec le couvercle fermé. • Ne posez pas l’appareil sous un buffet de cuisine pen- • Tous les éléments qui Français dant son fonctionnement. entrent en contact avec des aliments, doivent être tenus • Assurez-vous que rien ne propres et lavés après peut tomber sur l’appareil, et chaque utilisation. que l’appareil lui-même ne peut pas tomber. • N‘utilisez jamais l‘appareil à proximité de l‘eau (par ex. une baignoire, une piscine etc.) et ne l‘exposez ni à la pluie, ni à l‘humidité. • Ne placez rien sur l’appa- reil. • Le tableau de commande et le socle de l’appareil (y compris le cordon et la prise) ne doivent jamais entrer en contact avec de l’eau, des liquides ou de la vapeur. 30
Avant la mise en service Avant la mise en service • Retirez tous les éléments amovibles comme les récipients en verre, le • Sortez la machine de l’emballage pot à faisselle et les pots à yogourt et retirez tous les matériaux d’embal- ainsi que leurs couvercles et lavez-les lage. Assurez-vous que des enfants dans de l’eau de vaisselle chaude. ne jouent pas avec, surtout avec Rincez-les ensuite tous sous de l’eau les sacs plastiques (risque d’étouffe- claire puis séchez-les soigneusement ment). avec un torchon propre. • Vérifiez que la machine n’est pas • Ne mettez pas le corps de l’appa- endommagée. Si elle est endomma- reil en contact avec l’eau ! gée, contactez votre service client FUST. • N‘utilisez pas de détergents agres- sifs ou abrasifs ! • Vérifiez toujours avant l’usage que la fiche et la prise électrique sont en bon état. Un contact insuffisant pourrait endommager l’appareil. Français Ouvrir ou fermer les récipients en verre Les couvercles des récipients en • Avant de retirer le couvercle, verre sont équipés d’une valve appuyez également sur la valve d’aération: d’aération pour l’ouvrir. Le cou- vercle peut être ainsi facilement • Avant de mettre le couvercle sur retiré du récipient. le récipient, ouvrez tout d’abord la valve en appuyant sur la touche d’aération. Le couvercle avec la valve d’aération ouverte se laisse ainsi facilement mettre en place. Après avoir mis le couvercle sur le récipient, appuyez une nouvelle fois sur la touche d’aération pour refermer la valve. 31
Aperçu / Description de l’appareil 5 5 3 1 2 1 2 4 Français 11 1 Socle de l’appareil 2 Tableau de commande 7 avec touches tactiles et écran 3 Cuve 4 Fiche de raccordement pour la prise de l’appareil (située sur la face arrière de l’appareil) 5 Couvercle de l’appareil 6 6 2 récipients en verre d’un volume de 1,2 litre chacun 7 2 couvercles pour les récipients en verre avec touche d’aération et bague d’étanchéité 9 8 Pot à faisselle 9 Couvercle du pot à faisselle avec bague d’étanchéité 8 10 4 pots à yogourt avec couvercles (sans illustration) 11 Cordon avec prise 32
Touches de fonction et écran Français A Affichage du temps de fonctionnement restant (temps de fermentation) B1 Voyant pour le programme 1 : « yogourt » (Joghurt) B2 Voyant pour le programme 2 : « fromage frais » (Frischkäse) B3 Voyant pour le programme 3 : « yogourt végan » (Vegan) B4 Voyant pour le programme 4 : « extrait d’herbes » (Kräuter) C Touche « + » de la minuterie pour augmenter le temps programmé D Touche « – » de la minuterie pour diminuer le temps programmé E Touche de sélection du programme F Touche marche/arrêt (Start/Stopp) Remarque : L’appareil est équipé de touches tactiles faciles à utiliser – il suffit de les effleurer pour activer le programme correspondant. A chaque fois que vous effleurez une touche, un signal sonore retentit. 33
Aperçu des programmes Aperçu des programmes peuvent varier de quelques degrés selon la température ambiante. Le L’appareil dispose de quatre pro- volume maximum qui peut être traité grammes disposant de températures en une fois est de 1,2 litre. prédéterminées. Ces températures Pro- Appella- Pour la Affichage sur Tem- Temps gram- tion préparation de l’écran péra- de fer- me ture menta- tion 1 Joghurt yogourt frais 42°C 8h (*) 2 Frisch- fromage frais ou 30°C 5h Français käse pâte au levain (*) pour faire du pain 3 Vegan yogourt végan et 38°C 10 h sans lactose (*) 4 Kräuter extrait d’herbes, 55°C 4h p.ex. pour des (*) applications cos- métiques (*) Le temps de fermentation peut être programmé de 1 à 24 heures par intervalle d’une heure et peut donc être adapté individuellement. 34
Sie können auch lesen