JungforscherInnen 2021 - niederösterreichische
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
Niederösterreichs Technopole sind Zentren, an denen interdisziplinäres Das von ecoplus umgesetzte Arbeiten zwischen Forschung, Technopolprogramm ergänzt Wirtschaft und Ausbildung neue die erfolgreiche FTI-Strategie Wege und Möglichkeiten eröffnet. des Landes Niederösterreich ließ. Auf der Graphischen Versuchs- DYNAMICS I’M NOT A FREAK. Speziell unseren Nachwuchsforschern (Forschung, Technologie und und Lehranstalt in Wien wurde sein STANDS FOR PROGRESS I’M A SCIENTIST. soll mit diesem Kalender und Innovation) und wird mit Mitteln der Hang zur Kreativität weiter gefördert. Kunstwerk besonderes Augenmerk Europäischen Union kofinanziert. Mit der Jahrtausendwende und der Lower Austria’s technopolises are The complete work of art “I’m geschenkt werden. Wir wollen damit digitalen Revolution nutzte Michael centers where interdisciplinary work not a freak. I’m a scientist.” is the die Bedeutung von Forschung und I’M NOT A FREAK. Liebert dann endgültig die Chance, between research, business, and result of a renewed collaboration Entwicklung in den Vordergrund I’M A SCIENTIST. in die Fotografie einzusteigen. In education opens up new paths and between action artist donhofer. and rücken und mit bestehenden der digitalen Fotografie hat man die opportunities. This calendar and work of photographer Michael Liebert. Klischees aufräumen. Dynamik steht Das Gesamtkunstwerk „I’m not a Möglichkeit, Welten zu erschaffen, art is intended to pay special attention Within the framework of the Young für Fortschritt – aus diesem Grund freak. I’m a scientist.“ ist das Resultat denen keine visuellen Grenzen gesetzt to our young researchers. We want to Researchers Calendar published by stellen wir junge Persönlichkeiten einer erneuten Zusammenarbeit des sind. „In den letzten Jahren habe ich focus on the importance of research ecoplus, the two artists play with aus unseren niederösterreichischen Aktionskünstlers donhofer. und des die Liebe zur Porträtfotografie entdeckt. and development and do away with clichés on the subject of science: Technopolstandorten und ihren Fotografen Michael Liebert. Im Rahmen Die Individualität jeder und jedes existing clichés. Dynamics stands for Instead of showing researchers in Arbeitsbereich in bewegten Posen vor. des von ecoplus herausgegebenen Einzelnen einzufangen, macht mir progress. This is why we present young laboratory situations with white coats opportunity to create worlds without Interdisziplinarität und das Schaffen JungforscherInnen-Kalenders spielen besondere Freude.“ Bestätigung findet personalities from our Lower Austrian and pipettes, Liebert and donhofer. visual limitations. “In recent years I von Synergien hat zusätzlich große die beiden Künstler mit Klischees dies durch zahlreiche nationale und technopolis locations and their field choose a sporty setting. Together with have discovered my love for portrait Bedeutung in der Zusammenarbeit zum Thema Wissenschaft: Statt internationale Auszeichnungen sowie of work in animated presentations. the young researchers, the artists create photography. I especially enjoy mit Kunst, mittels derer wir zum ForscherInnen in Laborsituationen Ausstellungen im In- und Ausland. Seine Interdisciplinarity and the creation of living works of art with character. capturing the individuality of each and Ausdruck bringen möchten, welche mit weißen Mänteln und Pipetten Hingabe zur Kreativität und Konzeption synergies is also of great importance in In order to highlight the different every person.” This is confirmed by Kraft und Energie in den vorgestellten zu zeigen, wählen Liebert und wurde zuletzt mit einer Auszeichnung our collaboration with art, through which personalities of the individual scientists, numerous national and international 12 Nachwuchstalenten steckt. donhofer. ein sportliches Setting. des creativ club austria belohnt. we would like to express the power and suitable movement sequences and awards, as well as exhibitions at home Gemeinsam mit den JungforscherInnen www.michaelliebert.com energy of the 12 young talents presented. futuristic outfits are selected. The and abroad. His dedication to creativity „Wenn wir heute in Forschung kreieren die Künstler lebendige aesthetic of the pictures comes and conception was recently recognized investieren, so werden wir morgen Kunstwerke mit Charakter. Um die donhofer. “If we invest in research today, we to life through long-term exposed with an award by creativ club austria. die Früchte für unsere Wirtschaft und unterschiedlichen Persönlichkeiten will be able to reap the benefits for photographs, abstract backgrounds, a www.michaelliebert.com Gesellschaft ernten können. Um für der einzelnen WissenschaftlerInnen in donhofer. ist ein österreichischer our economy and society tomorrow. typographic layer, pulsating colors, die zukünftigen Herausforderungen den Vordergrund zu rücken, werden Aktionskünstler, Zeichner und Maler. In order to be prepared for future and people in motion. donhofer. and donhofer. gerüstet zu sein, benötigen wir passende Bewegungsabläufe und Bildnerische und performative Elemente challenges, we need motivated and Liebert create a complete work of motivierte und engagierte Expertinnen futuristische Outfits ausgewählt. spielen in der Kunst von donhofer. eine committed experts, such as the young art with their “I’m not a freak. I’m a donhofer. is an Austrian action artist, und Experten – wie die jungen Die Ästhetik der Bilder lebt von wichtige Rolle, bedeutsam ist ihm researchers whom we are asking to scientist.” worlds of images that tell of graphic artist, and painter. Pictorial Forschenden, die wir in unserem langzeitbelichteten Fotografien, auch die Einbindung des Publikums. step out from behind the scenes and foresight, innovation, and the future. and performative elements play an Kalender vor den Vorhang bitten“, ist abstrakten Hintergründen, einer Häufig verwendet er für seine Pop into the limelight in our calendar,” important role in donhofer.’s art. He Wirtschafts- und Technologielandesrat typografischen Ebene, von pulsierenden Art-Werke den Edding-Stil, arbeitet says Jochen Danninger, Minister of Michael Liebert also attaches great importance to the Jochen Danninger überzeugt. Farben und von Menschen in aber auch mit Acryl auf Karton und Economic Affairs and Technology. involvement of his audience. He often Bewegung. donhofer. und Liebert Leinwand. Thematisch bezieht sich Michael Liebert was born in Vienna. uses the Edding style for his Pop „Die Forschungslandschaft an den schaffen mit ihrem Gesamtkunstwerk seine Kunst oftmals auf gesellschaftliche “The research environment at Lower He has been living and working in Art works, but also does acrylic on niederösterreichischen Technopolen „I’m not a freak. I’m a scientist.“ Missstände des 21. Jahrhunderts, Austria’s technology parks is not just the Mostviertel for a long time. Even cardboard and canvas. His art often ist Nährboden für hochinnovative, Bilderwelten, die von Weitsicht, die sich um die Themenkreise a fertile breeding ground for highly as a child, he felt a deep connection focuses on the social grievances of the spannende Forschungsprojekte und Innovation und Zukunft erzählen. Macht, Dekadenz, Geld und Medien innovative and exciting research to photography. In the beginning, 21st century, relating to the issues of Arbeitsplatz einer modernen, jungen drehen. Einer breiteren Öffentlichkeit projects, but also the workplace for it was movies and music videos power, decadence, money, and the media. Generation von Forscherinnen und Michael Liebert wurde donhofer. durch a modern and young generation of that Liebert was inspired by. Donhofer. became known to a wider Forschern. In unserem Kalender seine Aktion „donhofer. lässt Gras über researchers. Our calendar features His passion for creativity was further audience with his “donhofer. sweeps stellen wir 12 Personen vor, die Michael Liebert ist in Wien geboren. den Burgtheater Skandal wachsen“ twelve people who, through their encouraged at the Higher Graphical the Burgtheater scandal under the durch ihre überdurchschnittlichen Lebt und arbeitet schon seit langem im bekannt, in welcher er Rollrasen vor outstanding performance, have Federal Education and Research carpet” action, where he laid turf in Leistungen Niederösterreichs Mostviertel. Schon im Kindheitsalter dem Burgtheater verlegte. donhofer.s given Lower Austria’s technology Institute in Vienna. With the turn of the front of the Burgtheater. donhofer.’s Technologiestandorten einen Vorsprung verspürte er eine tiefe Verbundenheit Arbeiten wurden unter anderem sites a leading edge. And as we millennium and the digital revolution, works have been exhibited in verschaffen – denn wir wissen: zur Fotografie. Zu Beginn waren es in Wien, Basel, Köln, New York, all know, the future is all about Michael Liebert finally seized the Vienna, Basel, Cologne, New York, Forschen ist Zukunft“, so ecoplus Kinofilme und Musikvideos, von Warschau und Berlin ausgestellt. research,” says ecoplus Chief opportunity to venture into photography. Warsaw, Berlin, to name but a few. Geschäftsführer Helmut Miernicki. denen sich Liebert gerne inspirieren www.donhofer.com Executive Helmut Miernicki. Digital photography gives you the www.donhofer.com DYNAMIK STEHT FÜR FORTSCHRITT Niederösterreichs Technopole Impressum Herausgeber, Verleger, Verlagsort: *Production Team: donhofer. Michael Liebert ecoplus. Niederösterreichs Wirtschaftsagentur GmbH, ecoplus: Claus Zeppelzauer (Geschäftsfeldleitung Technopolprogramm, Niederösterreich-Ring 2, 3100 St. Pölten, Österreich. Bereichsleitung Unternehmen & Technologie), Karin Herzog (Projektmanagement) Für den Inhalt verantwortlich: Chemiereport.at: Georg Sachs (Text), Stefan Prommer (Grafik) ecoplus. Niederösterreichs Wirtschaftsagentur GmbH. Gesamtkonzept, Redaktion: Josef Brodacz www.Chemiereport.at Text: Georg Sachs Grafik: Stefan Pommer www.photopic.at Foto: Michael Liebert www.michaelliebert.com Art Director: donhofer. www.donhofer.com Druckmanagement: gugler* print
Januar 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 Fr Sa So Mo Di Mi Do Fr Sa So Mo Di Mi Do Fr Sa So Mo Di Mi Do Fr Sa So Mo Di Mi Do Fr Sa So Wissenschaftlicher Mitarbeiter an der Othniel James Aryeetey Karl Landsteiner Privatuniversität MSc für Gesundheitswissenschaft in Krems an der Donau
Mein erster Berufswunsch war NICHT Uni Professor. Es war Arzt, weil ich mit meiner Familie oft die Fernsehserie University professor was NOT my first „ER – Emergency Room“ gesehen habe. career choice. It was to be a Doctor because I often watched the TV show Die erste Begegnung mit meiner ‘ER - Emergency room’ with my family. Wissenschaft hatte ich NICHT beim Meine wissenschaftliche Arbeit, die Surfen im Internet, ich hatte sie als ich ich spannend vorstellen möchte… I didn’t have my first encounter with wegen einer kleinen Sportverletzung Die Grundidee meiner Arbeit ist, my science while surfing the Internet. I Zeit im Krankenhaus verbrachte und Chirurgen an präzise ausgeführten, had it when I spent time in the hospital von all dem Equipment fasziniert war. 3D-gedruckten künstlichen Organen for a minor sports injury and became die Verhältnisse zu veranschaulichen, fascinated by all the equipment. My scientific work, which I would Ich forsche NICHT, weil ich etwa den Ich gehe NICHT ständig total die sie auch bei echten Eingriffen like to present in an exciting way ... Stein der Weisen finden wollte. Mich in meiner Forschungsarbeit auf. vorfinden und ihnen so Möglichkeiten I’m NOT doing research because I am NOT totally absorbed in my The main idea of my work is to enable fasziniert an der F&E vielmehr dass sie Abseits davon interessiere ich mich zum Üben an die Hand zu geben. I wanted to find the Philosopher’s research. Apart from that I am surgeons to visualize and practice aufregende Technologie hervorbringt, manchmal auch dafür, Musik auf Meine tägliche Arbeit zielt darauf Stone. I am much more fascinated sometimes also interested in making real surgeries on accurate artificial die Menschen wirklich unterstützt. meiner Gitarre zu machen, die Natur ab, die mechanischen Eigenschaften by R&D because it creates exciting music on my guitar, exploring organs created by the use of additive zu erkunden und Sport zu betreiben. verschiedener biologischer technology that actually helps people. nature and playing sports manufacturing. My daily work aims at Viele Menschen betrachten Wissenschaft Weichgewebe zu quantifizieren, quantifying the mechanical properties NICHT immer frei von Klischees. Was In Politik und Gesellschaft hören die um 3D-druckbare Ersatzpolymere Many people do not always approach In politics and society, people DO of various soft biological tissues in ich dabei erlebt habe ist, das es ein Menschen NICHT immer ausreichend darauf abstimmen zu können. Das science without clichés. What I NOT always listen sufficiently to order to tune 3d printable polymer stereotypes Bild des Wissenschaftlers auf das, was Wissenschaftler sagen. würde erlauben, Organe und have experienced is that there is a what scientists say. I particularly substitutes to match them. This would gibt. Er wird als sozial inkompetent Besonders fällt mir das auf, wenn es um Organsysteme mit realistischen stereotypical image of a scientist notice this when it comes to the enable realistic functional organs und langweilige Person dargestellt. den Klimawandel geht und die Schritte, Funktionen unabhängig von ihrer as being socially awkward and issue of climate change and the steps and organ systems to be 3d printed Das ist aber meistens nicht der Fall. die es braucht, um ihn einzudämmen. Komplexität drucken zu können. boring which is often not the case. that are required to help curb it. regardless of their complexity. . Othniel James Aryeetey MSc Wissenschaftlicher Mitarbeiter an Post-doc at der Karl Landsteiner Privatuniversität Karl Landsteiner Privatuniversität für Gesundheitswissenschaft für Gesundheitswissenschaft in Krems an der Donau in Krems an der Donau * Geboren am 05.06.1991 in Accra (Ghana) * June 05, 1991 in Accra (Ghana)
Februar 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 Mo Di Mi Do Fr Sa So Mo Di Mi Do Fr Sa So Mo Di Mi Do Fr Sa So Mo Di Mi Do Fr Sa So Forscherin Anna Stierschneider an der IMC FH Krems MSc.
Meine wissenschaftliche Arbeit, die ich vorstellen möchte… Der Fokus unserer Arbeit liegt in My scientific work, which I der Generierung von optogenetischen would like to present to you... Endothelzellkulturmodellen für die The focus of our work is the generation Mein erster Berufswunsch war NICHT Untersuchung von Botenstoffen, die of optogenetic endothelial cell culture Uni-Professor. Es war Einhornpflegerin. bei einer Sepsis aktiv sind, sie University professor was NOT my first models for the investigation of vorantreiben und die Blutgefäße career choice. It was Unicorn nurse. messenger substances that are active Die erste Begegnung mit meiner durchlässig werden lassen. Dabei during sepsis, promote it, and make Wissenschaft hatte ich NICHT werden lichtsensitive Proteindomänen, My first encounter with my science the blood vessels permeable. Light- beim Surfen im Internet. Ich Ich gehe NICHT ständig total in die aus Pflanzen isoliert wurden, in die was NOT while surfing the Internet. sensitive protein domains isolated hatte sie erst im Studium. meiner Forschungsarbeit auf. Abseits zu untersuchenden Rezeptoren eingebaut. I came across it only in college. I do NOT get totally absorbed in from plants are incorporated into the davon interessiere ich mich manchmal So können sie durch Lichtreize my research all the time. Aside from receptors under investigation. Thus, Ich forsche NICHT, weil ich etwa auch fürs gemeinsame Wandern, eingeschaltet bzw. im Dunkeln I’m NOT doing research because that, I’m also sometimes interested they can be activated by light stimuli den Stein der Weisen finden wollte, Klettern und Radfahren sowie für ausgeschaltet werden und so Aufschluss I wanted to find the philosopher’s in hiking, climbing, and cycling or deactivated in the dark and therefore mich fasziniert an F&E vielmehr das Haribo Pico Balla Partys im Büro. über die Wechselwirkung zwischen stone, I am fascinated by R&D because with others, as well as Haribo provide information about the interaction kreative und lernende Arbeiten. Endothelzellen und Immunzellen geben. of creative and learning work. Pico Balla parties in the office. between endothelial cells and immune In Politik und Gesellschaft hören die Entzündungsfaktoren, deren Entfernung cells. Inflammation factors whose Viele Menschen betrachten Wissenschaft Menschen NICHT immer ausreichend die Aktivierung des Endothels und Many people do NOT always In politics and society people do NOT removal would prevent the activation NICHT immer frei von Klischees. auf das, was Wissenschaftler somit den Verlust der Barrierefunktion approach science free of clichés. always listen sufficiently to what of the endothelium and thus the loss Ich habe hier aber bisher keine sagen. Besonders fällt mir das auf zwischen Blut und Gewebe verhindern I haven’t had any bad scientists say. I especially notice this of the barrier function between blood schlechten Erfahrungen gemacht… beim Natur- und Klimaschutz. würden, könnten so identifiziert werden. experiences here, though... in nature and climate protection. and tissue could thus be identified. Anna Stierschneider MSc. Forscherin Researcher an der IMC FH Krems at the IMC FH Krems * 09.03.1992 in Krems an der Donau * March 09, 1992 in Krems an der Donau
März 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 Mo Di Mi Do Fr Sa So Mo Di Mi Do Fr Sa So Mo Di Mi Do Fr Sa So Mo Di Mi Do Fr Sa So Mo Di M Forscherin an Hannah Heil der FH Wiener Neustadt, Campus Tulln
Mein erster Berufswunsch war NICHT Uni-Professor. Es war Tierärztin Die erste Begegnung mit meiner University professor was NOT my first Wissenschaft hatte ich NICHT beim career choice. It was Veterinarian Surfen im Internet, ich hatte sie, als ich heimlich das Kinder-Wissenschaftsset My first encounter with my science meines Bruders verwendet habe. was NOT while surfing the Internet. I came across it when I secretly used Ich forsche NICHT, weil ich etwa my brother’s children’s science kit. den Stein der Weisen finden wollte, Ich gehe NICHT ständig total in mich fasziniert an F&E vielmehr die meiner Forschungsarbeit auf, abseits I’m NOT doing research because Vielseitigkeit, die Interdisziplinarität und, davon interessiere ich mich manchmal Meine wissenschaftliche Arbeit, die I wanted to find the philosopher’s I do NOT get totally absorbed in my dass eine kreative Herangehensweise auch für gute Musik, Spieleabende ich spannend vorstellen möchte… stone, I am fascinated by R&D research all the time. I sometimes also der Schlüssel zum Erfolg sein kann. mit Freunden und Kochen. Ich beschäftige mich mit der because of the versatility, the take an interest in good music, game My scientific work, which I would like Identifizierung eines noch unbekannten interdisciplinarity and that a creative nights with friends, and cooking. to present to you in an exciting way... Viele Menschen betrachten Wissenschaft In Politik und Gesellschaft hören die bakteriellen Toxin-Gens. Dieser approach can be the key to success. I am working on the identification NICHT immer frei von Klischees. Menschen NICHT immer ausreichend hitzeresistente Giftstoff hat eine In politics and society people do NOT of a yet unknown bacterial toxin Was ich dabei schon erlebt habe, hat auf das, was Wissenschaftler sagen. immuntoxische und cytotoxische Many people do NOT always approach always listen sufficiently to what gene. This heat-resistant toxin has an mich manchmal ganz schön zum Besonders fällt mir das auf bei Debatten Wirkung auf den Menschen. Um science free of clichés. What I have scientists say. I especially notice this immunotoxic and cytotoxic effect on Schmunzeln gebracht. Dennoch über aktuelle Themen wie Impfungen zuverlässige Schnelltestmethoden experienced so far made me smile in debates on current issues such humans. However, in order to establish können Klischees eine abschreckende oder den Klimawandel, in denen für die Toxin-bildenden Bakterien zu quite a bit sometimes. Nevertheless, as vaccinations or climate change, reliable rapid test methods for the toxin- Wirkung haben (Beispiel langweilige wissenschaftlicher Inhalt entweder aus etablieren, muss jedoch die Gensequenz clichés can have a deterrent effect in which scientific content is either producing bacteria, the gene sequence Wissenschaft). Daher sollten wir dem Kontext gerissen wird oder die bekannt sein. Daher versuche ich mit (example, boring science). Therefore taken out of context or the whole must be known. Therefore I try to beweisen, dass Wissenschaft auch ganze Wissenschaft als geldgierig, böse Hilfe des CRISPR-Cas9-Systems, den we should prove that science can of science is presented as money- determine the exact gene locus with spannend und aufregend sein kann. und beeinflussbar dargestellt wird. genauen Genlokus zu bestimmen. also be exciting and thrilling. grabbing, evil and open to influence. the help of the CRISPR-Cas9 system. Hannah Heil Forscherin an der Researcher at the FH Wiener Neustadt, FH Wiener Neustadt, Campus Tulln Campus Tulln * 31.01.1997 in Salzburg * January 31, 1997 in Salzburg
April 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 Do Fr Sa So Mo Di Mi Do Fr Sa So Mo Di Mi Do Fr Sa So Mo Di Mi Do Fr Sa So Mo Di Mi Do Fr Dr. Forscher an der Markus Gansberger HBLFA Francisco Josephinum in Wieselburg
Mein erster Berufswunsch war NICHT Uni-Professor. Es war Tierarzt, weil ich mich für Tiere stets sehr interessiert habe. University professor was NOT my first career choice. It was Die erste Begegnung mit meiner Ich gehe NICHT ständig total Meine wissenschaftliche Arbeit, die veterinarian because I’ve always Wissenschaft hatte ich NICHT beim in meiner Forschungsarbeit auf, ich spannend vorstellen möchte… been very interested in animals. Surfen im Internet, ich hatte sie, wie abseits davon interessiere ich mich Ich arbeite an agrartechnologischen ich in meiner Kindheit mit dem Züchten für zahlreiche Sportarten (aktiv und Lösungen für eine nachhaltige My first encounter with my science My scientific work, which I would like meiner Kaninchen begonnen habe. passiv), die Jagd, verbringe gerne Zeit Landwirtschaft. Mit Hilfe von Big was NOT while surfing the to present to you in an exciting way... an der frischen Luft bei Projekten Data und smarten Technologien kann Internet. I came across it when I I do NOT get totally absorbed in my I work on agricultural technology Ich forsche NICHT, weil ich den rund ums Haus (ich verwirkliche in der Landwirtschaft viel breiter started breeding my rabbits. research all the time. Aside from that, solutions for sustainable agriculture. Stein der Weisen finden wollte, mich u.a. am Gartenhaus meiner gedacht werden. Aktuell beschäftige I’m interested in numerous sports (active With the help of Big Data and smart mich fasziniert vielmehr die Töchter) und bin bei gesellschaftlichen ich mich u.a. mit sensor- und I’m NOT doing research because and passive) and hunting. I like to spend technologies, agriculture can be thought Schaffung von praxistauglichen und Aktivitäten mit Freunden anzutreffen. satellitenbasierten Lösungen zur I wanted to find the philosopher’s time in the fresh air at projects around of in a much broader way. Currently, I anwenderfreundlichen Lösungen auf Optimierung der Betriebsführung stone. What fascinates me is the the house (I also spend my time at my am working on sensor- and satellite- Basis wissenschaftlicher Ergebnisse im In Politik und Gesellschaft hören die im Ackerbau und Grünland. Das creation of practical and user- daughters’ garden house) and I can be based solutions for the optimization of Bereich der Pflanzenbauwissenschaften Menschen NICHT immer ausreichend Zusammenspiel von Informations- und friendly solutions based on scientific found at social activities with friends. farm management in arable farming und der Landtechnik. auf das, was Wissenschaftler sagen. Kommunikationstechnologien mit results in the field of crop science and grassland. I am fascinated by Besonders fällt mir das bei der der herkömmlichen Landwirtschaft and agricultural engineering. In politics and society people do NOT the interaction of information and Viele Menschen betrachten Wissenschaft Darstellung von wissenschaftlichen begeistert mich. Damit diese always listen sufficiently to what communication technologies with NICHT immer frei von Klischees. Erkenntnissen auf. Wissenschaftler neuen Technologien, Trends und Many people do NOT always approach scientists say. I especially notice this in conventional agriculture. In order to Was ich dabei schon erlebt habe lassen sich nicht gerne zu Ausführungen Entwicklungen für die Landwirtschaft science free of clichés. What I have the presentation of scientific evidence. make these new technologies, trends ist, dass mich Personen fragten, in hinreißen, die sie nicht statistisch sichtbar, greifbar und vor allem experienced so far is that people have Scientists do not like to be carried and developments visible, tangible welchem Labor ich arbeite. Sie waren abgesichert belegen und vorhersagen anwendbar werden, bereite ich mit been asking me what lab I work at. away with statements that they cannot and above all applicable to agriculture, vielfach ganz erstaunt, dass ich meine können. Dies macht es oft schwierig, meinem Team die Erkenntnisse in der They were often quite surprised that statistically substantiate and predict. my team and I prepare the findings wissenschaftlichen Versuche am Feld die vielfach komplexen Sachverhalte neu geschaffenen Innovation Farm auf. I carry out my scientific experiments This often makes it difficult to present in the newly created Innovation durchführe und, statt eine Pipette so darzustellen, dass die Erkenntnisse So kann ich einen nützlichen Beitrag in the field and, instead of using a the frequently complex facts in such Farm. In this way, I can make a zu verwenden, Messergebnisse von von Otto Normalverbraucher auf zur Sicherung und Modernisierung der pipette, I use measurement results a way that the insights are immediately useful contribution to securing and Drohnen und Satelliten nutze. Anhieb verstanden werden. heimischen Landwirtschaft leisten. from drones and satellites. understood by the average consumer. modernizing domestic agriculture. Dr. Markus Gansberger Forscher an der Scientist at the HBLFA Francisco Josephinum HBLFA Francisco Josephinum in Wieselburg in Wieselburg * 17.02.1986 in Melk * 17.02.1986 in Melk
Mai 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 Sa So Mo Di Mi Do Fr Sa So Mo Di Mi Do Fr Sa So Mo Di Mi Do Fr Sa So Mo Di Mi Do Fr Sa So Mo Dr. Forscher am Hubert Hettegger Institut für Chemie nachwachsender Rohstoffe der Universität für Bodenkultur in Tulln
Meine wissenschaftliche Arbeit, die Ich gehe NICHT ständig total ich spannend vorstellen möchte… Mein erster Berufswunsch war NICHT in meiner Forschungsarbeit auf, Bei meiner Forschungsarbeit geht es My scientific work, which I would like Uni-Professor. Es war Lastwagenfahrer. abseits davon interessiere ich mich um die Entwicklung von Materialien University professor was NOT my first to present to you in an exciting way... auch für meine Familie, Sport, zur Trennung von Molekülen, die career choice. It was truck driver. My research work is concerned with Die erste Begegnung mit meiner Essen, Reisen und vieles mehr. strukturell wie Bild und Spiegelbild I do NOT get totally absorbed in my the development of materials for the Wissenschaft hatte ich NICHT aufgebaut sind – wir Chemiker nennen My first encounter with my science research all the time. I sometimes separation of molecules that are beim Surfen im Internet, In Politik und Gesellschaft hören die sie Enantiomere. Man kann sich diese was NOT while surfing the Internet. also take an interest in my family, structurally arranged like image and ich hatte sie als Kind zuhause Menschen NICHT immer ausreichend wie eine linke und eine rechte Hand I came across it as a child at sports, food, travel, and much more. mirror image. We chemists call them beim Basteln mit Feuerwerken auf das, was Wissenschaftler sagen. vorstellen – es sind zwar beides Hände, home doing experiments with enantiomers. You can think of them as und beim Kochen. Besonders fällt mir das auf bei aber die eine ist ein Spiegelbild der fireworks and cooking. In politics and society people do NOT a left and a right hand. They are both wissenschaftlich fundierten Fakten, anderen, und meist kann man nur mit always listen sufficiently to what hands, but one is a reflection of the Ich forsche NICHT, weil ich etwa welche durch pseudowissenschaftliche einer der beiden gut schreiben. Diese I’m NOT doing research because I scientists say. I especially notice other, and usually you can only write den Stein der Weisen finden wollte, Disziplinen komplett in den Hintergrund Moleküle haben identische physikalische wanted to find the philosopher’s stone. this with scientifically based facts, well with one of them. These molecules mich fasziniert an F&E vielmehr die gedrängt werden. Dies zeigt sich bei Eigenschaften und lassen sich über What fascinates me about R&D is the which are completely pushed into have identical physical properties and Möglichkeit, Dinge zu tun, die teilweise angeblichen Wundermitteln, bei den „gewöhnliche“ Trennmethoden nicht ability to do things, some of which the background by pseudo-scientific cannot be distinguished from each other noch nie zuvor jemand gemacht hat. aktuellen Diskussionen um Impfungen voneinander unterscheiden, da sie no one has ever done before. disciplines. This can be seen with by “ordinary” separation methods, since oder bei der Klimaerwärmung. Trotzdem z.B. exakt denselben Schmelz- oder alleged miracle cures, the current they have, for example, exactly the Viele Menschen betrachten Wissenschaft dürfen und müssen wissenschaftliche Siedepunkt haben. Viele Medikamenten- Many people do NOT always discussions about vaccinations, or same melting or boiling point. Many NICHT immer frei von Klischees. Fakten und Methoden natürlich selbst Wirkstoffe sind strukturell so approach science free of clichés. global warming. Nevertheless, scientific drug active ingredients are structurally Was ich dabei schon erlebt habe auch kritisch betrachtet und nicht aufgebaut, die beiden Spiegelbilder What I have experienced so far facts and methods must of course designed in this way, but the two muss man auch mit Humor nehmen, nur hingenommen werden, da je haben in unserem Körper aber meist you have to take it with humor as themselves be viewed critically and mirror images usually have different da man wahrscheinlich selbst nicht nach Motivation und Finanzierung unterschiedliche Wirkungen und well, because you are probably not not just accepted, since, depending on effects and side effects in our body. frei von stereotypen Vorstellungen eine objektive Beurteilung Nebenwirkungen. Es ist daher wichtig, free of stereotypical ideas about motivation and funding, an objective It is therefore important to separate über andere Berufe ist. mitunter verzerrt sein kann. diese Moleküle voneinander zu trennen. other professions yourself. assessment can sometimes be distorted. these molecules from each other. Dr. Hubert Hettegger Forscher am Institut für Chemie Researcher at the Institute of Chemistry nachwachsender Rohstoffe der of Renewable Resources at the Universität für Bodenkultur in Tulln University of Natural Resources and Life Sciences in Tulln * 29.09.1988 in Schwarzach i. P. * September 29, 1988 in Schwarzach i. P.
Juni 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 Di Mi Do Fr Sa So Mo Di Mi Do Fr Sa So Mo Di Mi Do Fr Sa So Mo Di Mi Do Fr Sa So Mo Di Mi Forscher am Matthias Maj Tribologie-Kompetenzzentrum MSc AC2T research GmbH in Wiener Neustadt
Mein erster Berufswunsch war NICHT Uni-Professor. Es war Dentaltechniker, da ich in die Fußstapfen meines Vaters treten wollte. In politics and society, people do Die erste Begegnung mit meiner NOT listen sufficiently to what Wissenschaft hatte ich NICHT scientists say. I especially notice beim Surfen im Internet, this with regard to the Corona crisis. ich hatte sie als Kind zu Meine wissenschaftliche Arbeit, die The opinion and advice of experts Weihnachten, als ich einen ich spannend vorstellen möchte… were not immediately listened to. Elektronik-Experimentierbausatz Ich bin Leiter des Projekts „Wear University professor was NOT my geschenkt bekommen habe. monitoring and maintenance“ und first career choice. It was dental My scientific work, which I would Ich gehe NICHT ständig total in meiner beschäftige mich damit, bekannte technician, because I wanted to like to present in an exciting way... Ich forsche NICHT, weil ich etwa den Forschungsarbeit auf. Abseits davon Verschleißschutzschichten intelligenter follow my father’s footsteps. I am head of the “Wear monitoring and Stein der Weisen finden wollte. Mich interessiere ich mich manchmal auch für zu machen. Dabei kommen Sensoren People do NOT always approach science maintenance” project and am involved in fasziniert vielmehr, neue Sensoren Computerspiele mit Freunden. Da ich zum Einsatz, die direkt im System I first came across science NOT while free of clichés. What I have experienced making known wear protection coatings und Komponenten zu entwickeln viele von ihnen nicht oft sehe, ist es eine integriert („embedded“), oder im surfing the internet. I came across it as so far is that a lot of people think that more intelligent. For this purpose, und in Realversuchen zu testen. gute Möglichkeit, in Kontakt zu bleiben. Nachhinein nachgerüstet werden und a kid at Christmas when I received an the majority of researchers behave like sensors are used that are directly damit eine Online-Zustandserfassung electronics experiment kit as a present. the people in “The Big Bang Theory”. integrated into the system (embedded) or Viele Menschen betrachten Wissenschaft In Politik und Gesellschaft hören die des Verschleißsystems ermöglichen. retrofitted afterwards, thus enabling an NICHT immer frei von Klischees. Was Menschen NICHT immer ausreichend Mit diesen Informationen können I’m NOT doing research because I I do NOT get totally absorbed in my online condition monitoring of the wear ich dabei schon erlebt habe, ist, dass auf das, was Wissenschaftler sagen. Anlagenbetreiber die Planbarkeit der want to discover the philosopher’s research all the time. Aside from that, system. With this information, plant viele denken, dass sich ein Großteil Besonders fällt mir auf, dass in der Instandhaltungstätigkeiten deutlich stone. What fascinates me is developing I’m also interested in computer games operators can significantly improve the der Forscher wie die Personen bei Corona-Krise verspätet auf die Meinung verbessern und Spontanausfälle new sensors and components and with friends. Since I don’t see them planning of maintenance activities and „The Big Bang Theory“ verhalten. und den Rat von Experten gehört wurde. des Systems verhindern. testing them in real experiments. often, it’s a good way to stay in touch. prevent spontaneous system failures. Matthias Maj MSc. Forscher am Researcher at the Tribologie-Kompetenzzentrum Tribology Competence Center AC2T research GmbH AC2T research GmbH in Wiener Neustadt in Wiener Neustadt * 07.06.1994 in Wien * June 07, 1994 in Vienna
Juli 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 Do Fr Sa So Mo Di Mi Do Fr Sa So Mo Di Mi Do Fr Sa So Mo Di Mi Do Fr Sa So Mo Di Mi Do Fr Sa Dr. Arbeitsgruppenleiterin Katrin Attermeyer am Wassercluster Lunz in Lunz am See
Meine wissenschaftliche Arbeit, die Mein erster Berufswunsch war NICHT ich spannend vorstellen möchte… Uni Professor. Es war Lehrerin. Furzende Kühe und Klimawandel My scientific work, which I would like bringen viele miteinander in Verbindung. University professor was NOT my to present to you in an exciting way... Die erste Begegnung mit meiner Die Rolle der Mikroorganismen bei first career choice. It was teacher. Many people associate farting cows with Wissenschaft hatte ich NICHT Viele Menschen betrachten Wissenschaft der Umsetzung von Kohlenstoff und climate change. However, the role of beim Surfen im Internet, ich NICHT immer frei von Klischees. Was der Produktion von Treibhausgasen My first encounter with my science microorganisms in the conversion of hatte sie ganz klassisch während ich dabei schon erlebt habe, sind Sätze, ist aber auch nicht zu verachten. was NOT while surfing the Internet. Many people do NOT always approach carbon and the production of greenhouse meines Studiums in der Vorlesung wie „Du hast ja bessere Chancen, weil Mein Forschungsschwerpunkt liegt I came across it quite classically science free of clichés. What I have gases is not to be underestimated either. „Mikrobielle Ökologie“. Vom bis dahin du eine Frau bist.“ Das ist ein Kriterium, auf der Bedeutung von Mikroben in during my studies during the lecture experienced so far are phrases such My research focus is on the importance getriebenen Wunsch, die großen das ich nicht in eine Bewertung Stoffkreisläufen in Seen, Bächen und “Microbial Ecology”. I abandoned my as “You have a better chance because of microbes in material cycles in lakes, Meeressäuger wie Wale und Delfine meiner Person als Wissenschaftlerin Flüssen. Wie viel organisches Material previously driven desire to study large you’re a woman.” This is a criterion streams, and rivers. How much organic zu studieren, habe ich mich während einfließen lassen möchte. setzen Mikroorganismen in unseren marine mammals such as whales that I do not want to include in any material do microorganisms convert der Vorlesung verabschiedet, um die Gewässern um? Wie beeinflussen and dolphins during the lecture in evaluation of myself as a scientist. in our waters? How do environmental Geheimnisse der kleinsten Organismen, Ich gehe NICHT ständig total in meiner Umweltfaktoren wie Temperatur, order to explore the secrets of the factors such as temperature, light or etwa Bakterien, zu erforschen. Forschungsarbeit auf, abseits davon Licht oder Sauerstoff sowie Einflüsse smallest organisms, such as bacteria. I do NOT get totally absorbed in oxygen as well as human activities interessiere ich mich manchmal auch des Menschen den Umsatz? Wie viel my research all the time. Aside influence the conversion? How much Ich forsche NICHT, weil ich den für Unternehmungen in der Natur, am Kohlendioxid oder Methan, beides I’m NOT doing research because I from that, I’m interested in outdoor carbon dioxide or methane, both Stein der Weisen finden wollte. Mich liebsten mit meiner Kamera im Gepäck. klimawirksame Gase, setzen unsere wanted to find the philosopher’s stone. activities sometimes, preferably climate-changing gases, are released fasziniert vielmehr der Biofilm auf Gewässer frei? Das sind meine What fascinates me is the biofilm with my camera in my luggage. by our waters? These are my questions, dem Stein und die Erforschung In Politik und Gesellschaft hören die Fragestellungen, die langfristig dazu on the stone and the exploration which in the long term should contribute bisher unbekannter Gewässer. Das Menschen NICHT immer ausreichend beitragen sollen, Veränderungen des of previously unknown waters. The In politics and society people do NOT to a better understanding of climate Spannende ist, dass man in der auf das, was Wissenschaftler Klimas durch den Menschen besser zu exciting thing about research is that you always listen sufficiently to what changes caused by humans, in order Forschung ständig Neues dazulernt sagen. Besonders fällt mir das verstehen, um unsere Gewässer weiter are constantly learning new things and scientists say. I especially notice this to be able to continue to use our und selbst zu neuem Wissen beiträgt. auf beim Thema Klimawandel. nützen, aber auch schützen zu können. contributing to new knowledge yourself. on the issue of climate change. waters, but also to protect them. Dr. Katrin Attermeyer Arbeitsgruppenleiterin Head of the working group am Wassercluster Lunz at the Water Cluster Lunz in Lunz am See in Lunz am See * 22.02.1985 in Rheine (D) * 22.02.1985 in Rheine (D)
August 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 So Mo Di Mi Do Fr Sa So Mo Di Mi Do Fr Sa So Mo Di Mi Do Fr Sa So Mo Di Mi Do Fr Sa So Mo Di Forscherin an Kathrin Heim der FH Wiener Neustadt, BA, MA Campus Wieselburg
Ich gehe NICHT ständig total in meiner Forschungsarbeit auf. I do NOT get totally absorbed in my Mein erster Berufswunsch war Abseits davon interessiere ich mich research all the time. Aside from that, NICHT Uni-Professor. Es war insbesondere für die Lieblingsmenschen I’m interested especially in the favorite Friseurin, weil ich wollte, dass alle in meinem Leben. Frei von aller people of my life. Free from all the Menschen schöne Haare haben. Wissenschaftlichkeit verbringe ich scientific stuff, I like to spend time gerne Zeit mit Freunden und Familie im with friends and family in the garden, Die erste Begegnung mit meiner Garten, am Lagerfeuer mit intensiven around the campfire with intensive Wissenschaft hatte ich NICHT Gesprächen und einem guten Glas Wein. University professor was NOT discussions and a good glass of wine. beim Surfen im Internet, ich my first career choice. It was hatte sie bei meiner Oma, die In Politik und Gesellschaft hören die hairdresser, because I wanted In politics and society people do mir Haltbarmilch als Frischmilch Menschen NICHT immer ausreichend diesem Grund verfolgt das vorliegende everyone to have beautiful hair. NOT always listen sufficiently to aufgetischt hatte. Die sensorischen auf das, was Wissenschaftler sagen. Projekt das vorrangige Ziel, die what scientists say. I especially Unterschiede waren gravierend. Besonders fällt mir das auf bei optimale Anzahl von Proband/innen My first encounter with my science notice this with topics that are not Themen, die für viele Menschen nicht für die Methode des Nappings zu was NOT while surfing the Internet. I comprehensible or tangible for many Ich forsche NICHT, weil ich etwa den nachvollziehbar bzw. nachfühlbar ermitteln. Daneben beschäftige came across it at my grandma’s, who people. That is why it is important Stein der Weisen finden wollte. Mich sind. Darum ist es mir wichtig, meine ich mich mit der Erforschung von served me long-life milk as fresh milk. to me to present my research topics fasziniert an F&E vielmehr, das nicht Forschungsthemen und -ergebnisse „Crossmodal Correspondences“ am The sensory differences were serious. and results as appealingly and Offensichtliche sichtbar zu machen. so ansprechend und verständlich Beispiel von Vanillepudding. Hierbei comprehensibly as possible and to wie möglich darzustellen und für geht es darum, die Interaktion I’m NOT doing research because I make them applicable for practical use. Viele Menschen betrachten die Praxis anwendbar zu machen. unterschiedlicher Produkteigenschaften wanted to find the philosopher’s stone. on “Crossmodal Correspondences” using Wissenschaft NICHT immer frei und ihre Auswirkungen auf die What fascinates me about R&D is to My scientific work, which I would like the example of pudding. This involves von Klischees. Was ich dabei schon Meine wissenschaftliche Arbeit, die menschliche Wahrnehmung in der make visible what is not obvious. to present to you in an exciting way... the targeted control of the interaction erlebt habe, betrifft insbesondere ich spannend vorstellen möchte… Produktentwicklung und im Marketing The focus of my scientific work lies at of different product properties and die geschlechterspezifischen Der Fokus meiner zielgerichtet zu steuern. Das dritte Many people do NOT always approach the interface of sensory analysis—food their effects on human perception in Wahrnehmungen und Vorstellungen. wissenschaftlichen Arbeiten liegt Forschungsfeld bedient das Thema science free of clichés. What I have product development—marketing. I am product development and marketing. So hat beispielsweise eine ältere an der Schnittstelle Sensorik – Nachhaltigkeit. Vor dem Hintergrund experienced so far particularly affects currently working on a method study The third field of research addresses Dame einmal gemeint, dass es doch Lebensmittelproduktentwicklung – der beachtlichen Auswirkungen gender-specific perceptions and related to the sensory fast method the topic of sustainability. Against toll sei, dass mich meine männlichen Marketing. Aktuell arbeite ich an einer des Lebensmittelmarkts auf die ideas. For example, an older lady once “Napping”. Rapid sensory methods the background of the considerable Kollegen in der Forschung mitarbeiten Methodenstudie zur sensorischen Klimaerwärmung untersucht das Projekt said that it was great that my male are relatively new methods, and the impact of the food market on global lassen. Dies sehe ich als Ansporn für Schnellmethode Napping. Sensorische vorherrschende Konsumbarrieren colleagues let me work in research. I number of subjects required for such warming, the project investigates uns Wissenschaftlerinnen, künftig Schnellmethoden sind relativ junge für klimafreundliche Produkte und see this as an incentive for us female methods is largely unexplored. For this prevailing consumption barriers for noch präsenter zu sein und unseren Methoden, wobei insbesondere die erarbeitet konkrete Praxismaßnahmen scientists to be even more present in reason, the present project pursues the climate-friendly products and develops Weg in der Forschung mit noch mehr Anzahl der für solche Methoden für die Entwicklung, Positionierung the future and to follow our path in primary goal of determining the optimal specific practical measures for the Ehrgeiz, Zielstrebigkeit und einem erforderlichen Proband/innen und Vermarktung klimafreundlicher research with even more ambition, sample size for the method of napping. development, positioning, and marketing Lächeln im Gesicht zu gehen. weitgehend unerforscht ist. Aus Lebensmittelprodukte. determination, and a smile on our faces. In addition, I am engaged in research of climate-friendly food products. Kathrin Heim BA, MA Forscherin an Researcher at der FH Wiener Neustadt, the FH Wiener Neustadt, Campus Wieselburg Campus Wieselburg * 30.6.1984 in Scheibbs * June 30, 1984 in Scheibbs
September 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 Mi Do Fr Sa So Mo Di Mi Do Fr Sa So Mo Di Mi Do Fr Sa So Mo Di Mi Do Fr Sa So Mo Di Mi Do Ing. Area-Manager am Michael Zellinger Kompetenzzentrum BEST MSc in Wieselburg
Mein erster Berufswunsch war NICHT Uni-Professor. Es war Erfinder oder Pilot. Mich hat vor allem der Erfindergeist von Daniel Düsentrieb fasziniert. University professor was NOT my Viele Menschen betrachten Wissenschaft first career choice. It was inventor or Die erste Begegnung mit meiner NICHT immer frei von Klischees. Was pilot. I was particularly fascinated by Wissenschaft hatte ich NICHT ich dabei schon erlebt habe ist, dass the inventive spirit of Gyro Gearloose. beim Surfen im Internet, manche Menschen denken, in der Many people do NOT always approach ich hatte sie beim Laufen an einem Forschung schiebt man eine ruhige Meine wissenschaftliche Arbeit, die My first encounter with my science science free of clichés. What I have My scientific work, which I would like lauen Sommerabend. Dort wurde Kugel. Das kann ich nicht bestätigen. ich spannend vorstellen möchte… was NOT while surfing the Internet. experienced so far is that some to present to you in an exciting way... mit klar, dass ich einen Beitrag …ist die Entwicklung von Konzepten I came across it running on a balmy people think you have it pretty cushy ...is the development of concepts and zum Fortbestehen unseres Planeten Ich gehe NICHT ständig total in meiner und Tools zur Planung und Steuerung summer evening. It became clear to in research. I can’t confirm that. tools for the planning and control leisten möchte (ich weiß, ein sehr Forschungsarbeit auf, abseits davon von dezentralen Energiesystemen me there that I want to contribute to of decentralized energy systems romantischer Gedanke) und habe interessiere ich mich manchmal auch (Smart- und Microgrids). Ziel ist es the continued existence of our planet (I I do NOT get totally absorbed in my (smart- and microgrids). The aim is beschlossen, mich in Richtung für meine Familie, für Freunde und dabei, den Anteil der erneuerbaren know, a very romantic thought) and I research all the time, I sometimes also to increase the share of renewable erneuerbare Energien zu orientieren. Sport. Am liebsten spiele ich Volleyball Energien im System nachhaltig zu decided to focus on renewable energies. take an interest in my family, friends, energies in the system on a sustainable oder gehe eine Runde laufen. Zurzeit steigern, um so die Welt nicht weiter mit and sports. I like to play volleyball basis so as to avoid further polluting Ich forsche NICHT, weil ich den ist mein einziges Hobby unsere Haus- veralteten Methoden zu verschmutzen. I’m NOT doing research because or go for a run. At the moment my the world with outdated methods. In Stein der Weisen finden wollte, mich Baustelle, die hoffentlich bald fertig ist. Energiesysteme werden zukünftig I wanted to find the philosopher’s only hobby is our house building site, the future, energy systems will be faszinieren an F&E vielmehr die in der Lage sein, durch intelligentes stone, I am fascinated by R&D because which hopefully will be finished soon. able to cover the majority of energy ständig neuen Herausforderungen. Ich In Politik und Gesellschaft hören die Lastmanagement, Prognoseverfahren of the constantly new challenges. consumption with on-site technologies brenne dafür, noch nicht da gewesene Menschen NICHT immer ausreichend und Speichertechnologien den Großteil I am passionate about finding In politics and society people do NOT through intelligent load management, Lösungen für bestimmte Probleme zu auf das, was Wissenschaftler sagen. des Energieverbrauchs mit Technologien unprecedented solutions to certain always listen sufficiently to what forecasting methods and storage finden und bestehende Ansätze weiter Besonders fällt mir das auf bei dem vor Ort zu decken und so effizienter, problems and to further develop scientists say. I especially notice this technologies, thus becoming more zu entwickeln und zu verbessern. Präsidenten mit der Föhnfrisur. sauberer und nachhaltiger sein. and improve existing approaches. with the blow-dryer-hairstyle-president. efficient, cleaner and more sustainable. Ing. Michael Zellinger MSc Area-Manager am Area Manager at the Kompetenzzentrum BEST BEST competence center in Wieselburg in Wieselburg * 30.10.1988 in Lest (Gem. Kefermarkt) * October 30, 1988 in Lest (Kefermarkt)
Oktober 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 Fr Sa So Mo Di Mi Do Fr Sa So Mo Di Mi Do Fr Sa So Mo Di Mi Do Fr Sa So Mo Di Mi Do Fr Sa So Dr. Senior Researcher am Peter Velicsanyi Kompetenzzentrum CEST in Wiener Neustadt
Mein erster Berufswunsch war NICHT Uni-Professor. Es war Arzt, weil ich mit meinem Kinderarzt sehr gut befreundet war. University professor was NOT my first career choice. It was Die erste Begegnung mit meiner Physician, because I was very good Wissenschaft hatte ich NICHT Ich gehe NICHT ständig total friends with my pediatrician. beim Surfen im Internet, in meiner Forschungsarbeit auf. ich hatte sie sehr früh, als ich zum Abseits davon interessiere ich mich My first encounter with my science ersten Mal den Arbeitsplatz meiner manchmal auch für etwas anderes. was NOT while surfing the Internet. Mutti besucht habe: das Labor, die Meine Freizeit verbringe ich am I came across it very early on, when I do NOT get totally absorbed in Geräte, die farbigen Flüssigkeiten haben liebsten mit anderen Menschen und I visited my mum’s workplace for my research all the time. Aside from mich schon mit drei Jahren begeistert! bei Aktivitäten zusammen mit meinen the first time: the laboratory, the that, I’m also sometimes interested in Freunden – egal, ob es um Training, equipment, the colored liquids something else. I like to spend my free Ich forsche NICHT, weil ich etwa Essen, Ausflüge oder Reisen geht fascinated me from the age of three! time with other people and on activities den Stein der Weisen finden wollte, together with my friends, whether mich fasziniert an F&E vielmehr, In Politik und Gesellschaft hören die Meine wissenschaftliche Arbeit, die I’m NOT doing research because I exercise, eating, trips or travelling. neue Wege zu finden, die unser Menschen NICHT immer ausreichend ich spannend vorstellen möchte… wanted to find the philosopher’s stone. My scientific work, which I would like Leben vereinfachen können. auf das, was Wissenschaftler sagen. Als Projektleiter und Senior Researcher I am fascinated by R&D because I want In politics and society people do NOT to present to you in an exciting way... Besonders fällt mir das auf bei am CEST beschäftige ich mich to find new ways to simplify our lives. always listen sufficiently to what As project manager and senior Viele Menschen betrachten Wissenschaft Medienberichten. Als Wissenschaftler zusammen mit renommierten Partnern scientists say. I especially notice this researcher at CEST I am mainly NICHT immer frei von Klischees. habe ich ziemlich scharfe Ohren und hauptsächlich mit der Entwicklung Many people do NOT always in media reports. As a scientist, I have involved with the development of Ich erlebe fast jeden Tag, dass Chemie kann sofort merken, wenn etwas nicht von Graphen-basierten Materialien approach science free of clichés. quite sharp ears and can immediately graphene-based materials for the (meine Fachrichtung) für die meisten stimmt – nicht nur in der Chemie, für die aeronautische Industrie, die I experience almost every day that notice when something is wrong, not aeronautical industry together with – sogar für Leute, die Uniabschluss auch in Medizin, Biologie, Physik usw. entweder den Korrosionsschutz chemistry (my area of expertise) is only in chemistry, but also in medicine, renowned partners. These materials haben – so etwas wie Zauberei Leider kann ich aber jeden Tag etwas verbessern oder neue Funktionalitäten something like magic for most people, biology, physics, etc. Unfortunately, I either improve corrosion protection ist. Viele denken wirklich, dass man lesen oder hören, was nicht ganz wie Enteisung, Blitz- oder Feuerschutz even for people who have a university can read or hear something every or enable new functionalities like ständig nach dem Stein der Weisen passt, auch wenn dabei „nur“ inkorrekte ermöglichen. Außerdem fallen degree. Many really think that you are day that doesn’t quite add up, even de-icing, lightning or fire protection. sucht. Aber alle sind überrascht, Wörter oder Begriffe verwendet in mein Themenspektrum die constantly looking for the philosopher’s if “only” incorrect words or terms My range of topics also includes wenn ich davon erzähle, was ich werden. Ich denke, dass Fachleute aus allgemeine Elektrochemie, innovative stone. But everyone is surprised when are used. I think that professionals general electrochemistry, innovative genau mache und welche Bedeutung anderen Bereichen (Finanzwesen, Jura) Elektropoliermethoden für 3D-gedruckte I talk about what I do exactly and what from other fields (finance, law) do not electropolishing methods for 3D printed dies für das alltägliche Leben hat. dies nicht so oft erleben müssen. Teile und Batterietechnologien. meaning this has for everyday life. have to experience this that often. parts, and battery technologies. Dr. Peter Velicsanyi Senior Researcher am Senior Researcher at Kompetenzzentrum CEST the Competence Center CEST in Wiener Neustadt in Wiener Neustadt * 16.09.1990 in Sopron, Ungarn * September 16, 1990 in Sopron, Hungary
Sie können auch lesen