Kabelloser Pro -Haartrimmer Tondeuse à cheveux sans l professionnelle
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
DE | FR Kabelloser Profi-Haartrimmer mit Keramik-Klinge Tondeuse à cheveux sans fil professionnelle avec lame céramique Bedienungsanleitung / Mode d‘emploi NC-2237-675
DE INHALTSVERZEICHNIS Ihr neuer Profi-Haartrimmer..........................................4 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, ..................... 4 Lieferumfang ................................................................................ 4 Wichtige Hinweise zu Beginn ........................................5 Sicherheitshinweise ................................................................... 5 Wichtige Hinweise zur Entsorgung ...................................... 7 Konformitätserklärung ............................................................. 7 Produktdetails ................................................................8 Inhaltsverzeichnis Inbetriebnahme ............................................................10 Verwendung ..................................................................11 Reinigung.......................................................................12 Pflege des Scherkopfs ..................................................13 Technische Daten ..........................................................14 2
FR TABLE DES MATIÈRES Votre nouvelle tondeuse à cheveux ............................17 Chère cliente, cher client, ....................................................... 17 Contenu ........................................................................................ 17 Consignes préalables ...................................................18 Consignes de sécurité .............................................................18 Consignes importantes pour le traitement des déchets .........................................................................................20 Déclaration de conformité ....................................................21 Table des matières Description du produit ..............................................22 Mise en marche .............................................................24 Utilisation ......................................................................25 Nettoyage ......................................................................26 Caractéristiques techniques ........................................27 3
DE IHR NEUER PROFI-HAARTRIMMER Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, vielen Dank für den Kauf dieses Profi-Haartrimmers. Der Haartrimmer ist angenehm einfach in der Bedienung und die Schnittlänge kann mittels der mitgelieferten Aufsatzkämme um 3 mm, 4 mm, 6 mm, 9 mm, 12 mm und 15 mm erweitert werden. Sie können den Haartrimmer kabellos mit Akku oder, Ihr neuer Profi-Haartrimmer wenn der Akku leer ist, mit Kabel betreiben. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung und befolgen Sie die aufgeführten Hinweise und Tipps, damit Sie Ihren neuen Profi-Haartrimmer optimal einsetzen können. Lieferumfang • Haartrimmer • Ladestation • Netzteil • 3 Aufsatzkämme • Reinigungspinsel • Öl für den Schneidsatz • Bedienungsanleitung 4
DE WICHTIGE HINWEISE ZU BEGINN Sicherheitshinweise • Diese Bedienungsanleitung dient dazu, Sie mit der Funkti- onsweise dieses Produktes vertraut zu machen. Bewahren Sie diese Anleitung daher gut auf, damit Sie jederzeit dar- auf zugreifen können. • Ein Umbauen oder Verändern des Produktes beeinträch- tigt die Produktsicherheit. Achtung Verletzungsgefahr! • Öffnen Sie das Produkt niemals eigenmächtig. Führen Sie Wichtige Hinweise zu Beginn Reparaturen nie selbst aus! • Fassen Sie den Stecker nie mit nassen Händen an. • Wenn Sie den Stecker aus der Steckdose herausziehen wollen, ziehen Sie immer direkt am Stecker. Ziehen Sie nie- mals am Kabel, es könnte beschädigt werden. Transportie- ren Sie das Gerät niemals am Kabel. • Achten Sie darauf, dass das Stromkabel nicht geknickt, ein- geklemmt, überfahren wird oder mit Hitzequellen oder scharfen Kanten in Berührung kommt. Es darf außerdem nicht zur Stolperfalle werden. • Benutzen Sie nach Möglichkeit keine Verlängerungskabel. Falls dies unumgänglich ist, benutzen Sie nur GS-geprüfte, spritzwassergeschützte, einfache Verlängerungskabel (keine Mehrfachsteckdosen), die für die Leistungsauf- nahme des Geräts ausgelegt sind. • Stellen Sie vor dem Anschließen an die Stromversorgung sicher, dass die auf dem Typenschild angegebener Span- nung mit der Spannung Ihrer Steckdose übereinstimmt. Benutzen Sie nur Steckdosen mit Schutzkontakt. • Verwenden Sie nur die mitgelieferten Zubehörteile! 5
DE • Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch von Personen (ein- schließlich Kindern) mit verringerten körperlichen, sen- sorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen bestimmt, es sei denn, sie werden beaufsichtigt oder erhielten eine Anweisung hinsichtlich des Gebrauchs des Geräts von einer Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät Wichtige Hinweise zu Beginn spielen. • Verwenden Sie das Gerät niemals mit einem beschädig- ten Netzteil. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es nicht ordnungsgemäß funktioniert, wenn es heruntergefallen, beschädigt oder wenn es ins Wasser gefallen ist. • Berühren Sie den Bereich der Schneidmesser auch bei aus- geschalteter Maschine nicht. • Bewahren Sie das Gerät nicht mit verdrehtem oder abge- knicktem Netzkabel auf. • Bewahren Sie das Öl für den Schneidsatz außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Schlucken Sie es nicht und bringen Sie es nicht mit Ihren Augen in Kontakt. • Behandeln Sie das Produkt sorgfältig. Es kann durch Stöße, Schläge oder Fall aus bereits geringer Höhe beschädigt werden. • Halten Sie das Produkt fern von Feuchtigkeit und extre- mer Hitze. • Tauchen Sie das Produkt niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. • Technische Änderungen und Irrtümer vorbehalten. 6
DE Wichtige Hinweise zur Entsorgung Dieses Elektrogerät und die integrierten Akkus gehören nicht in den Hausmüll. Für die fachgerechte Entsorgung wen- den Sie sich bitte an die öffentlichen Sammelstellen in Ihrer Gemeinde. Einzelheiten zum Standort einer solchen Sammelstelle und über ggf. vorhandene Mengenbeschränkungen pro Tag/ Monat/Jahr entnehmen Sie bitte den Informationen der Wichtige Hinweise zu Beginn jeweiligen Gemeinde. Konformitätserklärung Hiermit erklärt PEARL.GmbH, dass sich das Produkt NC-2237 in Übereinstimmung mit der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU, der EMV-Richtlinie 2004/108/EG und der Produktsicherheit-Richt- linie 2001/95/EG befindet. Leiter Qualitätswesen Dipl. Ing. (FH) Andreas Kurtasz 13.05.2015 Die ausführliche Konformitätserklärung finden Sie unter www.pearl.de/support. Geben Sie dort im Suchfeld die Arti- kelnummer NC-2237 ein. 7
DE PRODUKTDETAILS Produktdetails 8
DE 1. Scherkopf 2. Drehschalter 3. Ein/Aus-Taste 4. LCD-Display 5. Ladestation 6. Aufsatzkamm 3 mm/4 mm 7. Aufsatzkamm 6 mm/9 mm 8. Aufsatzkamm 12 mm/15 mm 9. Reinigungspinsel 10. Öl für den Schneidsatz 11. Netzteil Produktdetails 9
DE INBETRIEBNAHME • Schließen Sie das Netzteil (11) an der Ladestation an und stellen Sie den Haartrimmer in die Ladestation (5). • Laden Sie das Gerät vor der ersten Inbetriebnahme für mindestens 1,5 Stunden auf. Während des Ladevorgangs leuchtet das LCD-Display und zeigt den Akkustand an. Inbetriebnahme 10
DE VERWENDUNG Der Haartrimmer ist einsatzbereit, sobald der Akku voll auf- geladen ist. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um den Haartrim- mer einzuschalten. Hinweis: Sie können die Schnittlänge über den Drehschalter (2) feinjustieren. Die Stufen 1-5 entsprechen jeweils einer Schnittlänge von: 2,0/1,7/1,4/1,1/0,8 mm. Stellen Sie die gewünschte Stufe bei ausgeschaltetem Gerät ein. Mit den mitgelieferten Aufsatzkämmen können Sie die Schnittlänge wählen. Verwendung Die Aufsatzkämme haben vorne auf der Innenseite beidseitig einen kleinen Vorsprung. Setzen Sie den Haartrimmer an die- sen Vorsprung und drücken Sie den Aufsatzkamm bis er mit einem Klicken einrastet. Heben Sie den Aufsatzkamm an einem der seitlichen Vor- sprünge an, um ihn vom Gerät zu lösen. Achtung! Achten Sie beim Anbringen und Entfernen des Auf- satzkamms darauf, nicht auf die Ein/Aus-Taste zu drücken. Nehmen Sie diese Handlungen nur bei ausgeschaltetem Gerät vor. Bewegen Sie den Haartrimmer vorsichtig durch das Haar. Achten Sie darauf, dass der Aufsatz so flach wie möglich und stets parallel zur Kopfhaut aufliegt. 11
DE REINIGUNG Für eine lange und einwandfreie Funktion reinigen Sie den Haartrimmer und die verwendeten Aufsätze nach jeder Verwendung. Hinweis: Dieses Gerät darf nicht unter fließendem Wasser gerei- nigt werden. Reinigen Sie die Schneide und die Aufsätze mit dem mitgelie- ferten Reinigungspinsel. Das Gehäuse reinigen Sie mit einem feuchten Tuch. Reinigung 12
DE PFLEGE DES SCHERKOPFS Nehmen Sie den Scherkopf ab, indem Sie von oben gegen die Schneide drücken. Reinigen Sie die Schneide mit dem mitge- lieferten Reinigungspinsel. Pflege des Scherkopfs Geben Sie ein bis zwei Tropfen Öl auf die Schneiden. Setzen Sie den Scherkopf wieder auf das Gerät auf, so dass er mit einem Klicken einrastet. Bewahren Sie Ihren Haartrimmer an einem trockenen Ort und außerhalb der Reichweite von Kindern auf. 13
DE TECHNISCHE DATEN Eingangsspannung 100-240 V AC, 50/60 Hz Ausgangsspannung 4,5 V DC, 1000 mAh Stromverbrauch 3W Geräuschpegel 65 dB Akku 2x 600 mAh Ni-MH Ladezeit Ca. 1,5 Stunden Laufzeit Ca. 1 Stunde Technische Daten 1x 3-4 mm Aufsatzkamm 1x 6-9 mm 1x 12-15 mm Klinge Keramik Scherkopf Titanium-Beschichtung Maße 17,5 x 4 cm Gewicht 212 g 14
FR VOTRE NOUVELLE TONDEUSE À CHEVEUX Chère cliente, cher client, Nous vous remercions pour le choix de cette tondeuse à cheveux professionnelle. D'une utilisation simple et facile, cette tondeuse vous permet de choisir entre différentes Votre nouvelle tondeuse à cheveux hauteurs de coupe grâce aux sabots fournis : 3 mm, 4 mm, 6 mm, 9 mm, 12 mm ou 15 mm. La tondeuse peut en outre être alimentée par batterie pour une utilisation sans fil, ou sur le secteur lorsque la batterie est vide. Afin d’utiliser au mieux votre nouveau produit, veuillez lire attentivement ce mode d'emploi et respecter les consignes et astuces suivantes. Contenu • Tondeuse à cheveux • Station de chargement • Adaptateur secteur • 3 sabots • Pinceau de nettoyage • Huile pour la lame • Mode d'emploi 17
FR CONSIGNES PRÉALABLES Consignes de sécurité • Ce mode d'emploi vous permet de vous familiariser avec le fonctionnement du produit. Conservez-le précieusement afin de pouvoir le consulter en cas de besoin. • Pour connaître les conditions de garantie, veuillez contacter votre revendeur. Veuillez également tenir compte des conditions générales de vente ! • Veillez à utiliser le produit uniquement comme indiqué dans la notice. Une mauvaise utilisation peut endommager le produit ou son environnement. Consignes préalables • Le démontage ou la modification du produit affecte sa sécurité. Attention, risque de blessure ! • N'ouvrez jamais l'appareil. Ne tentez jamais de réparer vous-même le produit ! • Ne saisissez jamais le connecteur avec des mains mouillées. • Lorsque vous débranchez la fiche de la prise murale, tirez toujours directement sur le connecteur. Ne tirez jamais sur le câble, il pourrait être endommagé. Ne transportez jamais l'appareil en le tenant par le câble. • Veillez à ne pas plier, écraser ou pincer le câble d'alimentation, ni à l'exposer à des sources de chaleur ou des objets pointus ou tranchants. Évitez de laisser l'appareil devenir un obstacle sur lequel quelqu'un risquerait de trébucher. • Si possible, n'utilisez pas de câble de rallonge. Si cela s'avère inévitable, veillez à n'utiliser que des câbles de rallonge simples (pas de multiprise), correspondant aux normes de sécurité en vigueur, protégés contre les éclaboussures et conçus avec des caractéristiques appropriées à l'appareil. • Avant de le brancher à l'alimentation, assurez-vous que 18
FR l'indication de tension électrique inscrite sur l'appareil correspond bien à celle délivrée par votre prise murale. Utilisez uniquement des prises murales reliées à la terre. • Utilisez uniquement les accessoires fournis. • Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d'expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l'intermédiaire d'une personne responsable de leur sécurité, d'une surveillance Consignes préalables ou d'instructions préalables concernant l'utilisation de l'appareil. • Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter tout danger. N‘utilisez pas l‘appareil tant que la réparation n‘a pas été effectuée. • N'utilisez jamais l'appareil avec un câble d'alimentation endommagé. Si l'appareil ne fonctionne pas correctement, s'il est tombé par terre ou dans l'eau, ou s'il est endommagé, cessez de l'utiliser. • Même lorsque l'appareil est éteint, ne touchez pas la zone de la lame de coupe. • N'utilisez jamais l'appareil avec un câble tordu ou plié. • Conservez l'huile destinée au graissage de la lame hors de portée des enfants. Elle ne doit ni être ingérée ni être en contact avec les yeux. • Manipulez le produit avec précaution. Un coup, un choc, ou une chute, même de faible hauteur, peut l'endommager. • N'exposez pas le produit à l'humidité ni à une chaleur extrême. 19
FR • Ne plongez jamais le produit dans l'eau ni dans aucun autre liquide. • Surveillez les enfants pour vous assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. • Conservez le produit hors de la portée des enfants ! • Aucune garantie ne pourra être appliquée en cas de mauvaise utilisation. • Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dégâts matériels ou dommages (physiques ou moraux) dus à une mauvaise utilisation et/ou au non-respect des consignes Consignes préalables de sécurité. • Sous réserve de modification et d’erreur. Consignes importantes pour le traitement des déchets Cet appareil électrique ainsi que la batterie intégrée ne doivent PAS être jetées dans la poubelle ordinaire. Pour l'enlèvement approprié des déchets, veuillez vous adresser aux points de ramassage publics de votre municipalité. Les détails concernant l'emplacement d'un tel point de ramassage et des éventuelles restrictions de quantité existantes par jour/mois/année, ainsi que sur des frais éventuels de collecte, sont disponibles dans votre municipalité. 20
FR Déclaration de conformité La société PEARL.GmbH déclare ce produit, NC-2237, conforme aux directives actuelles suivantes du Parlement Européen : 2001/95/CE, relative à la sécurité générale du produit, 2004/108/CE, relative au rapprochement des législations des États membres concernant la compatibilité électromagnétique, et 2011/65/UE, relative à la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques. Consignes préalables Directeur Service Qualité Dipl.-Ing. (FH) Andreas Kurtasz 13.05.2015 21
FR DESCRIPTION DU PRODUIT Description du produit 22
FR 1. Tête de rasage 2. Anneau de réglage 3. Touche Marche/Arrêt 4. Écran LCD 5. Station de chargement 6. Sabot 3 mm/4 mm 7. Sabot 6 mm/9 mm 8. Sabot 12 mm/15 mm 9. Pinceau de nettoyage Description du produit 10. Huile pour les lames 11. Adaptateur secteur 23
FR MISE EN MARCHE • Branchez l'adaptateur secteur (11) à la station de chargement (5) et placez la tondeuse dans la station de chargement. • Avant la première mise en marche, chargez l'appareil pendant au moins 1,5 heure. Pendant le processus de chargement, l'écran LCD s'allume et indique le niveau de charge de la batterie. Mise en marche 24
FR UTILISATION La tondeuse à cheveux est prête à fonctionner dès que la batterie est entièrement chargée. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour allumer la tondeuse. Note : Vous pouvez ajuster plus précisément la hauteur de coupe à l'aide de la molette (2). Les graduations 1 à 5 correspondent respectivement aux hauteurs de coupe suivantes : 2,0 mm / 1,7 mm / 1,4 mm / 1,1 mm / 0,8 mm. Effectuez ce réglage uniquement lorsque l'appareil est éteint et débranché. Les sabots fournis avec l'appareil permettent de choisir une Utilisation hauteur de coupe. Les sabots sont équipés à l'avant, sur la face intérieure, d'une petite saillie de chaque côté. Placez la tondeuse au niveau de cette saillie, et appuyez sur le sabot jusqu'à ce qu'il se clipse. Pour détacher le sabot de l'appareil, soulevez le sabot à l'aide d'une des saillies latérales. Attention ! Lorsque vous fixez ou retirez le sabot, veillez à ne pas appuyer sur la touche Marche/Arrêt. Ne procédez à cette manipulation que lorsque l'appareil est éteint. Déplacez avec précaution la tondeuse dans les cheveux. Veillez à ce que le sabot soit placé le plus à plat possible, et toujours parallèle au cuir chevelu. 25
FR NETTOYAGE Pour une efficacité irréprochable et durable, nettoyez la tondeuse et les sabots utilisés après chaque utilisation. Note : Cet appareil ne doit pas être passé sous l'eau Nettoyez la lame et les sabots à l'aide du pinceau de nettoyage fourni. Pour nettoyer le boîtier, utilisez un chiffon humide. Pour nettoyer la tête de coupe, commencez par retirer la tête de coupe en la poussant contre la lame depuis le haut. Nettoyez la lame à l'aide du pinceau de nettoyage fourni. Nettoyage Versez une à deux goutte(s) d'huile sur la lame. Réenclenchez la tête de coupe sur l'appareil. Rangez l'appareil dans un endroit sec et hors de portée des enfants. 26
FR CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Tension d'entrée 100-240 V AC, 50/60 Hz Tension de sortie 4,5 V DC, 1000 mAh Consommation 3W Niveau de bruit 65 dB Batterie 2 x 600 mAh Ni-MH Caractéristiques techniques Durée de chargement Env. 1,5 heure Autonomie Env. 1 heure 1 x 3-4 mm Sabots 1 x 6-9 mm 1 x 12-15 mm Lame Céramique Tête de rasage Revêtement en titane Dimensions 17,5 x 4 cm Poids 212 g 27
Kundenservice: 07631 / 360 - 350 Importiert von: PEARL.GmbH | PEARL-Straße 1–3 | D-79426 Buggingen Service commercial : 0033 ( 0 ) 3 88 58 02 02 Importé par : Pearl | 6 rue de la Scheer | F-67600 Sélestat © REV1 / 13.05.2015 - MG//TT//PM
Sie können auch lesen