Komm! ins Offene, Freund! - 11.-16. juli 2021 - saeson - hicsum.dk

Die Seite wird erstellt Stefan-Albert Moser
 
WEITER LESEN
Komm! ins Offene, Freund! - 11.-16. juli 2021 - saeson - hicsum.dk
4 . sæson

Komm!
ins Offene, Freund!
         11.-16. juli 2021

                                1
Komm! ins Offene, Freund! - 11.-16. juli 2021 - saeson - hicsum.dk
Kære publikum

Hjertelig velkommen til HICSUM 2021!

I det sidste halvandet år har vi været vidne til, at verdenssamfundet ikke på nogen      På HICSUM 2021 har vi for første gang i et større omfang, ikke mindst på opfor-
måde kan tage det vante eller livet for givet, ej heller det normale som en selvfølge.   dring af vore kære tilhørere, taget Lied og dermed ordet, poesien ind i program-
Vores individuelle og nationale immunforsvar har været sat på en særlig prøve.           met. Dette har åbnet helt nye horisonter i vores programlægning og samtidig har
I takt med det, er vi også blevet bevidste om, hvor essentiel kulturen er for både       det igen været en stor glæde at mærke den vilje og entusiame, både hos musikere
individet og fælleskabet. Det rum, som i et u-genskabeligt øjeblik giver plads til       og i vores organisation, til at være en del af projektet og til at kreére en festival,
oplevelser, hvor vi føler og fokuserer anderledes, bliver mangfoldigt provokeret,        som vi nu kan glæde os til at opleve.
mærker efter, ja – bliver kort sagt på ny mindet om, at tilværelsens åndelige
dimension er uundgåelig. Med andre ord: vi begejstres!                                   Vi ser meget frem til at se jer allesammen og håber på en herlig, opløftende uge.
Kunsten, også den sociale kunst, er det sted, hvor mennesket kan komme i kontakt
med sit inderste væsen, sit frihedspotentiale.

Årets motto “Kom! Ud i det åbne, min ven!” er en appel fra digteren Hölderlin,
som synes meget aktuel. Den er ikke bundet til tid, sted, nation, eller det indre        Hic-sum!
eller ydre, men er netop en invitation til alle og enhver til at søge efter det, som
af-grænser tilværelsen. Eller som Søren Schauser skriver så pointeret i dette hæfte,     Mathias Beyer-Karlshøj
at … “udforske det transcendentale møde mellem sanserne og verden.”                      kunstnerisk leder

                                                                                                                                                                                  3
Komm! ins Offene, Freund! - 11.-16. juli 2021 - saeson - hicsum.dk
‘Kom! Ud i det åbne, min ven!’                                                                                                                         af Søren Schauser

Romantiske sange er ikke kun dejlig musik. Man møder også noget af verdens fineste                Schumann sætter 20 af samlingens digte i musik op gennem ‘liederåret’ 1840 og kasse-
litteratur! Den romantiske epoke begynder med tysk sprogkunst og ender med tysk                   rer derefter fire af hensyn til den dramatiske intensitet. Resultatet bliver vidunderlige
sprogkunst: Tidens digtere bryder ud af den klassiske smag for hjerte og smerte og                ‘Dichterliebe’ med sprognære melodier til de 16 tekster og masser af poetiske kommen-
bliver en slags filosoffer på vers.                                                               tarer til ordenes budskab i klaveret. Lyrikeren fra Düsseldorf bliver kun et endnu større
                                                                                                  navn med udbredelsen af Schumanns sangkreds og dør i februar 1856 bare fem måneder
Vi kender deres overvejelser fra Friedrich Hölderlins bøger. Lyrikeren skriver både vers          før komponisten selv.
med appel til alle tyskere endnu i dag og teoretiske værker om tidens nye romantik: Et
godt digt skal vise vores længsel efter samklang med naturen og vores aldrig sovende              Kunstnere i det 19. århundrede kan ikke få stemningen 'oprindelig' nok. Man dyrker det
jagt på en mening med det hele. Tænkeren selv bliver som ung diagnosticeret med                   gamle og det folkelige og får i bedste fald også plads til en ond drøm.
skizofreni og bor de sidste fire årtier af sit liv i frivillig isolation hos en voldsomt belæst   ‘Des Knaben Wunderhorn’ fra årene 1805-08 af Achim von Arnim og Clemens Bren-
snedker.                                                                                          tano er indsamlede folkeviser fra middelalderen til de to herrers samtid. Samlingen får
                                                                                                  stor indflydelse på brødrene Grimms eventyr i årtiet efter og senere igen på Richard
Franz Schuberts sene 'Schwanengesang' fra 1828 trækker på hele tre lyrikere: Arkæ-                Wagner med den brændende interesse for ‘Nibelungenlied’ og nationale spørgsmål
ologen og dramatikeren Johann Gabriel Seidl har skrevet én af teksterne og i øvrigt               generelt. Gustav Mahler med den livsfarlige tilværelse som verdensberømt dirigent til
også ordene til første version af Tysklands nationalsang. Syv af sangene er til tekster af        daglig og hyperaktiv komponist i sommerferierne sætter musik til mindst 22 af viserne
Ludwig Rellstab med den store karriere som tidens førende musikkritiker og det meget              og omarbejder andre – med den første sang fra ‘Lieder eines fahrenden Gesellen’ som
lille hjerte for Schuberts musik. Ordmanden fra Berlin ville ellers være gået ret meget i         særlig berømt resultat.
glemmebogen uden Schuberts stykker – omend han faktisk også fandt på 'Måneskins-
sonaten' som titel til Beethovens 14. klaversonate. De seks tekster af Heinrich Heine er          Udbredelsen af realismen og symbolismen sidst i det 19. århundrede bliver døden
omvendt genistreger i egen ret og indbegrebet af romantikkens idealer. En gyser som               for romantisk lyrik. Romantikerne havde arbejdet med metaforer og stemningsfulde
den korte ‘Der Doppelgänger’ handler for eksempel om vores så ildevarslende møde                  antydninger af længsel eller livets korthed. Eftertidens mere pågående generationer efter
med os selv.                                                                                      kalder en skovl for en spade og begraver smagen til fordel for protester mod pænheden.
Alle romantikere udforsker det ‘transcendentale’ møde mellem sanserne og verden og                De fleste tekster i Hanns Eislers gigantiske ‘Hollywooder Liederbuch’ fra årene omkring
projicerer konstant deres følelser ud på virkeligheden.                                           Anden Verdenskrig er af vennen Bertolt Brecht og dermed systemkritiske. Selve musik-
                                                                                                  ken klinger til gengæld ret traditionelt eller endda romantisk mange steder – hvorfor de
Periodens komponister tænker ikke sjældent i ord før musik. Robert Schumann bliver                gamle romantikeres sarkasme så alligevel viser sig som et bundløst kar med trylledrik
for eksempel inspireret af digtene i sin fars boghandel før alt andet. Talentets tidlige          nok til alle.
erfaringer med lyrik giver ham god smag og falkeblik for sproglige kvaliteter resten af
livet.

Så fantastiske Heinrich Heine må holde for igen! Heine havde udgivet sit ‘Lyrisches
Intermezzo’ i 1823 og etableret sig som lidt af et verdensnavn. Bogens i alt 66 digte er          Søren Schauser
ikke så politisk betonede som hans senere ting – men lige så fulde af vid og bid og               ***
satiriske udfald mod borgerskabet.

                                                                                                                                                                                              5
Komm! ins Offene, Freund! - 11.-16. juli 2021 - saeson - hicsum.dk
Velkommen i Festsalen på Herlufsholm

Medvirkende ved HICSUM 2021

Bo Boje Skovhus, baryton
Stefan Vladar, klaver
Jonas Müller, baryton
Gerold Huber, klaver
Signe Asmussen, sopran
Dmitry Ablogin, klaver
Niklas Walentin, violin
John Kruse, klarinet
Alena Walentin, fløjte
Carl-Oskar Østerlind, cello
Henschel Quartett
Christoph Henschel, violin
Teresa la Cour, violin
                                                            s. 5    Søren Schauser : ‘Kom! Ud i det åbne, min ven!’
Monika Henschel-Schwind, bratsch
                                                            s. 9    Koncertoversigt
Mathias Beyer-Karlshøj, cello
                                                            s. 15   Karl Aage Rasmussen: ‘Noveller i liedform’
Joél Gonzalés, kontrabas                                    s. 17   Schubert og Hugo Wolf-lieder
Deltagere i Masterclass:                                    s. 21   Schwanengesang
Gustav Wenzel Most, tenor                                   s. 27   Des Knaben Wunderhorn
Asmus Hanke Fredriksen, baryton                             s. 31   Drei Morgenstern Lieder
                                                            s. 31   Sine qua non
Koncertoptakter ved Mogens Wenzel Andreasen,                s. 35   Hollywood Lieder-buch
Søren Schauser og Karl Aage Rasmussen                       s. 39   Karl Aage Rasmussen om Dichterliebe
                                                            s. 41   Dichterliebe
Uropførelser af Anders Koppel og Jesper Koch                s. 46   Om de medvirkende
                                                            s. 53   Festivalens uropførelser

Der er parkering ved kirkegården nord for skolens område.
Toiletter findes på 1. sal modsat Festsalen.
Middag serveres kl. 18.00 i den gamle spisesal.

                                                                                                                      7
Komm! ins Offene, Freund! - 11.-16. juli 2021 - saeson - hicsum.dk
Søndag, 11. juli                                                        Mandag , 12. juli

17.00                Åbningsreception*                                 16.00             Mozart: Adagio for violin og klaver, KV261
                                                                                              Niklas Walentin og Gerold Huber
                                                                                                 Ysaÿe: Solo-violinsonate nr. 5
                                                                                              Niklas Walentin og Gerold Huber
19.00                           Optakt
                   ved Mogens Wenzel Andreasen                                                 Max Reger: Serenade, Opus 141a
                                                                                Alena Walentin, Monica Henschel-Schwind og Niklas Walentin

19.30                   Åbningskoncert
                                                                        17.15    Bo Boje Skovhus og Søren Schauser i samtale
                   Schubert: Quartett-satz, D 703
                           Henschel Quartett

            Schubert og Hugo Wolf-lieder (se tekst s. 17)              19.00                               Optakt
                                 Die Forelle                                                          ved Søren Schauser
                                 Begegnung
                                 Abendstern
                            Lied eines Verliebten
                                 Nachtstück
                                                                       19.30             Schumann: Märschenerzählungen, Opus 132
                              Storchenbotschaft                                                        Lebhaft, nicht zu schnell
                                Im Abendrot                                                           Lebhaft und sehr markiert
                                Der Tambour                                                      Ruhiges Tempo, mit zartem Ausdruck
                          Der Tod und das Mädchen                                                       Lebhaft, sehr markiert
                                  Abschied                                         John Kruse, Monica Henschel-Schwind og Gerold Huber
                   Jonas Müller og Gerold Huber
                                                                                                              PAUSE

                                   PAUSE                                                      Schubert: Schwanengesang, D 957
                                                                                        Bo Boje Skovhus og Stefan Vladar (se tekst s. 21)
                   Schubert: Forellekvintet, D 667
                                                                                            Sehnsucht                   Am Meer
                               Allegro vivace
                                                                                            Am Fenster                  Der Doppelgänger
                                  Andante
                                                                                            Die Tabenpost               Liebesbotschaft
                               Scherzo: Presto
                                                                                            Wiegenlied                  Kriegers Ahnung
                            Andantino – Allegretto
                                                                                            Bei Dir allein              Frühlingssehnsucht
                                Allegro giusto
                                                                                            Der Atlas                   Ständchen
        Henschel Quartett, Gerold Huber og Joél Gonzalés                                    Ihr Bild                    Aufenthalt
                                                                                            Das Fischermädchen          In der Ferne
                                                                                            Die Stadt                   Herbst
           * for partoutkortholdere, sponsorer og særligt inviterede                                                    Abschied
                                                                                                                                             9
Komm! ins Offene, Freund! - 11.-16. juli 2021 - saeson - hicsum.dk
Koncerterne tirsdag optages af DR-P2 og sendes
  Tirsdag, 13. juli                              enten direkte eller til senere transmission                                                      Onsdag, 14. juli

11-13                          Masterclass
                       Gustav Wenzel Most, tenor
                                                                                               16.00   Hans Eisler: Hollywood Lieder-buch – uddrag (se tekst s. 35)
                 og Asmus Hanke Fredriksen, baryton                                                        Schumann: Dichterliebe, Opus 48 (se tekst s. 39)
           i masterclass hos Bo Boje Skovhus og Stefan Vladar                                                        Jonas Müller & Gerold Huber

15.00                              Optakt
                         ved Karl Aage Rasmussen
                                                                                               17.15               Den kunstneriske leder taler
                                                                                                                 med Jonas Müller og Gerold Huber
16.00                  Mahler-eftermiddag
                            Klaverkvartet i a-mol
                             Nicht zu schnell – Scherzo
                             Henschel Quartett

                 'Des Knaben Wunderhorn' (se tekst s. 27)
                       Jonas Müller & Gerold Huber

17.15                             Samtale
                    med Jesper Koch & Frank Kjørup
                                                                                               19.00                              Optakt
19.00                              Optakt                                                                                  med Dmitry Ablogin
                         ved Karl Aage Rasmussen

19.30                                                                                          19.30               Mozart: Klarinetkvintet, KV 581
                          Webern: Langsamer Satz
                                                                                                            Allegro – Larghetto – Menuetto – Allegretto con variazioni
                             Henschel Quartett
                                                                                                                  Henschel Quartett og John Kruse
          Matyas Seiber: 'Drei Morgenstern Lieder' (se tekst s. 31)
                Signe Asmussen Manuitt og John Kruse                                                              Schubert: Trockene Blumen, D 802
                                                                                                                   Alena Walentin & Gerold Huber
        Jesper Koch: 'Sine qua non' – UROPFØRELSE (se tekst s. 31)
                                                                                                                                     PAUSE
            Signe Asmussen Manuitt og Henschel Quartett
                                                                                                             Chopin: Klaverkoncert nr. 2 i f-mol, Opus 21
                                      PAUSE
                                                                                                                      Maestoso – Larghetto – Allegro vivace
                  Max Reger: Klarinetkvintet opus 146                                                           Dmitry Ablogin og Henschel Quartett
               Moderato ed amabile – Vivace – Largo – Poco allegretto
                    John Kruse og Henschel Quartett
                                                                                                                                                                         11
Komm! ins Offene, Freund! - 11.-16. juli 2021 - saeson - hicsum.dk
Torsdag, 15. juli                                                                             Fredag, 16. juli

16.00           Romantisk eftermiddag                      16.00             ‘Musik & Poesi’
                      med Dmitry Ablogin
              Mendelssohn: Sechs Lieder ohne Worte
            Liszt: Bénédiction de Dieu dans la solitude
                        Liszt: h-mol sonate                17.15                  Samtale
                                                                              med Dmitry Ablogin

17.15                      Samtale
                       med Anders Koppel

19.00                       Optakt                         19.00                   Optakt
                       med Anders Koppel

19.30          Viktor Ullmann: strygekvartet no. 3         19.30       Mozart: g-mol klaverkvartet KV 478
                                                                     Dmitry Ablogin og Henschel Quartett
        Anders Koppel: strygekvartet no. 5 – UROPFØRELSE
                       Henschel Quartett                                             PAUSE

                              PAUSE                                   Schubert: Strygekvintet i C-Dur D 956
                                                                   Carl-Oskar Østerlind og Henschel Quartett
            Schubert: Der Tod und das Mädschen D 810
                       Henschel Quartett

                                                                                                                   13
Komm! ins Offene, Freund! - 11.-16. juli 2021 - saeson - hicsum.dk
Noveller i liedform                                                                                                                  af Karl Aage Rasmussen

Ganske som i tilfældet Mozart glemmer         rekassemand i Winterreise ("und sein kle-     med egne alen. Musikhistorien ville være       den grønne skulderrem, hun elsker grønt,
man det så let og af så mange grunde:         iner Teller bleibt ihm immer leer") har han   uendelig meget fattigere uden Mozart,          og han forærer hende remmen. Men så
Schuberts livsværk er musik af et ganske      næppe sat i toner uden en syrlig grimas-      men den ville næppe have udviklet sig          ændres alt: den blege møller, tilstøvet af
ungt menneske, han var kun 31 år, da han      se. Den velkendte anekdote om at han på       stort anderledes. Noget lignende gælder        det hvide mel, ser med ét jægeren i ly-
tog afsked med det timelige. Små femten       grund af sin tarvelige påklædning afslog      ikke Schubert. Hans melankolske tvelys,        sende grønt og møllerpigens smil. Hans
år er der mellem hans tidligste og hans       at tage imod bifaldet efter premieren på et   hvor dur og mol uberegneligt spejler sig       verden styrter sammen i jalousi og såret
sidste værker. Skal man tro hans venner,      syngespil, kan godt være sand.                i hinanden, peger frem mod opløsningen         stolthed, pigen – som han aldrig har talt
var hans sind lyst og kun af og til formør-                                                 af den klassiske tonalitet. I Die schöne       med – elsker ikke ham. Tilbage er blot
ket af helbredsproblemer. Men i hans sid-     Han led af svimmelhed, migræne, he-           Müllerin er kun seks af de tyve sange i        nogle visne blomster, en ubodelig en-
ste år, da Gesellschaft der Musikfreunde      deture og kronisk forstoppelse; i 1822        mol, men i fem af dem skifter lyset un-        somhed og bækken som samtalepartner.
afviste at opføre hans sidste store symfoni   pådrog han sig den syfilis der trivedes       dervejs pludselig fra mol til dur eller fra    I den sidste sang synger den ham til hvile
(med begrundelsen: uspillelig og alt for      så frodigt i datidens frisindede Wien og      dur til mol. Kun en tredjedel af sangene i     – “Du er hjemme nu, hos mig har du en
lang), eller da han var opfyldt af den ru-    kunne føje ledsmerter, betændte kirtler       Winterreise er noteret i dur, men flere af     kølig seng og en blød pude.”
gende melankoli i Winterreise, oplevede       og blodmangel til plagerne. Alligevel er      dem balancerer så hårfint mellem dur og
hans omgivelser tungsind.                     ikke mindre end 998 værker registreret        mol, at forskellen på de to tonekøn bliver     Digteren Wilhelm Müller var kun tre
                                              i den kronologiske Deutsch-fortegnelse        utydelig.                                      år ældre end Schubert, og også han er
Han døde midt i arbejdet på flere nye         fra 1951, og chokerende har ny forskning                                                     blandt de ‘unge døde’ – han døde året
værker, og alligevel skete det på en sært     afsløret at hans indtægt ville have været     Begrebet liedcyklus er Schuberts skelsæt-      før Schubert. I 1821 udgav han 77 digte
skæbnestyret måde, netop som hans geni        større og sikrere, hvis han havde præsteret   tende opfindelse; efter ham indgår ordet       fra en omrejsende hornspillers efterlad-
forekom helt udfoldet og hans kunstne-        den samme mængde noder som kopist. I          lied uoversat i alverdens sprog. Robert        te papirer, og her fandt Schubert digtene
riske livscyklus ført til ende. Det modsi-    breve indbyrdes nævner hans venner            Schumanns forestillinger om en sangcy-         til Die schöne Müllerin og senere også til
ges højlydt af den utrolige skaberkraft og    ‘umenneskeligt slid’ – dele af Winterreise    klus er mere helhedssøgende, men i en vis      Winterreise. Men selvom både Müllerin
originalitet der præger hans sidste leveår,   skrev han som hospitalsindlagt...             forstand er den snævrere, for den syngen-      og Winterreise har den forsmåede elsker
men det kan være en slags trøst, når man                                                    de fortolker hos Schubert identificeres i så   som hovedfigur, er der langt fra dig-
rammes af tanken om Schuberts tidlige         Schubert søgte forgæves en fast stilling,     høj grad med det fortællende digter-jeg at     ter-jeg'et i Müllerin, spændt ud mellem
død næsten som et personligt tab. Hans        og de bestillingsarbejder der blev hans       det opstår et scenisk-poetisk dobbeltspejl     drømmeri og ubærligt kærlighedstab, til
livsværk er den rigeste musikalske arv vor    påtvungne næringsvej var komplet ueg-         med varsler om langt senere tiders teate-      den venneløse, tænksomme omstrejfer i
fejlbehæftede verden har fået til gengæld     nede til at få det bedste frem i ham. Den     rillusioner og Verfremdung. Lied-novel-        Winterreise. Også sceneriet er et andet,
for så kort et ophold.                        musik han måtte skræddersy efter mål er       ler kaldte Dietrich Fischer-Dieskau de         Müllerin er i nutid, i glimt ser vi pigen
                                              næsten altid den musik langt underlegen,      to store sangkredse der begge skildrer en      og den dæmoniske rival. I Winterreise
Schuberts korte liv og utrolige produkti-     han skrev af egen drift. Lærebøgernes         ulykkelig kærlighed af den slags, man al-      er handlingen allerede forbi, vi aner blot
vitet er en uigennemtrængelig gåde, ikke      musikteori havde han hverken brug for         drig kommer over.                              en skikkelse i sneen, alle døre er lukkede,
mindst med tanke på hans livslange fat-       eller nævneværdig forstand på. Han var                                                       og temaet er ikke ulykkelig kærlighed,
tigdom, hans elendige boligforhold og         en komponist for hvem tanke og følel-         I Müllerin forelsker møllersvenden sig         men selve ulykken som livsvilkår. Men
dårlige ernæring. Mozarts legendariske        se var én bevægelse. Sammenholdt med          hovedkulds, men tør ikke give sin kærlig-      de to vandrere har håb, drøm, skuffelse,
fattigdom er en senere tids opfindelse,       Haydns egensindige originalitet, Mozarts      hed til kende og venter utålmodigt på at       ensomhed og smerte tilfælles, de spejler
ved sin død beboede Mozart en elegant         søvngængeragtige perfektion eller Beet-       et tegn fra naturen vil afsløre hans følel-    deres følelser i naturen, og på romantisk
møbleret fireværelses lejlighed i det mon-    hovens monumentale skaberenergi kan           ser. Beruset af lykke sidder han mundlam       vis bliver døden det der løfter ud over
dæne Wien med luksus-garderobe og tje-        han ligne et genialt, men lidt barnligt-na-   ved pigens side med fugtige øjne, men          smerten og som er større end de selv.
nestepiger. Schuberts fattigdom var reel      ivt særtilfælde. Men han definerede selv      hun ænser det ikke, hun går hjem, da det
og pinefuld, verslinjen om den sultne li-     sit artistiske univers, og han skal måles     trækker op til regn. Hun ser hans lut med

                                                                                                                                                                                         15
Komm! ins Offene, Freund! - 11.-16. juli 2021 - saeson - hicsum.dk
Men møllersvenden er i tingene, dig-
ter-jeg'et i Winterreise tænker over dem.
                                                 renskrift – først syv af Rellstab, dernæst
                                                 seks af Heine og til slut et digt af en glemt
                                                                                                 Schubert og Hugo Wolf-lieder
Og måske er det grunden til at Müllerin          24 årig poet. Om Schubert har tænkt san-
har fået status som den mest livsnære,           gene som en helhed eller ej, er en trossag.
umiddelbare og almene af alle sangcykler.        Da Beethoven døde, sendte hans assi-
Møllersvenden er hvad vi alle går rundt          stent Rellstabs digte til Schubert med en
med et stykke af: et livets smertensbarn,        note om at de var tiltænkt Beethoven.           Die Forelle                                Er scheint zu fragen, ob das Liebchen
overladt til blindt rumsterende følelser,        Og omtrent på samme tid blev Schubert           In einem Bächlein helle,                   Die Zöpfe schon zurecht gemacht,
til livet når det er stærkest og når det er      opmærksom på den jævnaldrende Hei-              Da schoß in froher Eil'                    Die heute nacht im offnen Stübchen
sværest; himmelhøjt jublende, til døden          ne, og Schubert var blandt de første der        Die launische Forelle                      Ein Sturm in Unordnung gebracht.
bedrøvet, som Klärchen synger i Goethes          fornemmede det mørke, foruroligende og          Vorüber wie ein Pfeil.                     Der Bursche träumt noch von den Küssen,
Egmont.                                          ironiske digtergemyt der ændrede littera-       Ich stand an dem Gestade                   Die ihm das süsse Kind getauscht,
                                                 turhistorien.                                   Und sah in süßer Ruh                       Er steht, von Anmut hingerissen,
Som lied-komponist er Schubert urok-                                                             Des muntern Fischleins Bade                Derweil sie um die Ecke rauscht.
keligt sikker, selvrådig og egenartet fra        Da udgiveren valgte titlen ‘Svanesang’,         Im klaren Bächlein zu.
allerførste færd. Nogen egentlig udvik-          var Schubert død. Han døde af tyfus-lig-        Ein Fischer mit der Rute
ling gennemgik hans liedkunst ikke, han          nende symptomer (datidens standard              Wohl an dem Ufer stand,
                                                                                                                                            Abendstern
udvidede blot sit følelsesregister. Allerede     diagnose hed ‘nervefeber’) et par måne-         Und sah's mit kaltem Blute,                Was weilst du einsam an dem Himmel,
da han som 17-årig skrev Gretchen am             der før sin 32-års fødselsdag. Han var          Wie sich das Fischlein wand.               O schöner Stern? und bist so mild;
Spinnrade (med tekst fra Goethes Faust)          skuffet og næsten ukendt, men en af den         So lang dem Wasser Helle,                  Warum entfernt das funkelnde Gewimmel
skabte og fuldendte han på én gang en            purunge Robert Schumanns studiekam-             So dacht ich, nicht gebricht,              Der Brüder sich von deinem Bild?
helt ny genre: den gennemkomponere-              merater fortalte senere at nyheden fik          So fängt er die Forelle                    „Ich bin der Liebe treuer Stern,
de lied, hvor klaveret følger tekstens fø-       Robert til at hulke højt hele natten. Schu-     Mit seiner Angel nicht.                    Sie halten sich von Liebe fern.“
lelsesudtryk og dens billedsprog som et          bert blev begravet på Wiens Währinger                                                      So solltest du zu ihnen gehen,
ultrafølsomt måleinstrument. Her bliver          kirkegård tre gravsteder fra Beethoven,         Doch endlich ward dem Diebe                Bist du der Liebe, zaud’re nicht!
digter og komponist, tekst og musik, san-        men uden at dagbladene i Wien ofrede            Die Zeit zu lang. Er macht                 Wer möchte denn dir widerstehen?
ger og pianist til ét i et sangsprog der er et   en linie på dødsfaldet. For datidens brede      Das Bächlein tückisch trübe,               Du süsses eigensinnig Licht.
veritabelt samsprog.                             musikalske offentlighed havde han knap          Und eh ich es gedacht,                     „Ich säe, schaue keinen Keim,
                                                 nok eksisteret.                                 So zuckte seine Rute,                      Und bleibe trauernd still daheim.“
                                                                                                 Das Fischlein zappelt dran,
“Mine digte lever kun et halv-liv på papir,
                                                                                                 Und ich mit regem Blute
indtil musik beånder dem", skrev Müller.
                                                                                                 Sah die Betrogene an.                      Lied eines Verliebten
Desværre døde han uden at ane at en sko-                                                                                                    In aller Früh, ach, lang vor Tag,
lelærer i Wien havde opfyldt hans drøm-          Østrigsk-slovenske Hugo Wolf (1860-                                                        Weckt mich mein Herz, an dich zu denken,
me – og dermed sikret hans digte udøde-          1903) komponerede i nogle få manisk-in-         Begegnung                                  Da doch gesunde Jugend schlafen mag.
lighed. Men der gik 33 år før Die schöne         tense perioder af sit liv henved 300 sange,     Was doch heut nacht ein Sturm gewesen,
Müllerin i 1856 blev fremført offentligt.        der har gjort ham til den fjerde mester         Bis erst der Morgen sich geregt!           Hell ist mein Aug um Mitternacht,
Og Schubert kunne som så ofte før bekla-         blandt 1800-tallets tyske komponister af        Wie hat der ungebetne Besen                Heller als frühe Morgenglocken:
ge at “endnu engang har jeg komponeret           romantiske lieder ved siden af Schubert,        Kamin und Gassen ausgefegt!                Wann hättst du je am Tage mein gedacht?
omsonst.”                                        Schumann og Brahms. Hans lieder har en                                                     Wär ich ein Fischer, stünd ich auf,
                                                 betragtelig bredde i stil, form og lægger       Da kommt ein Mädchen schon die Strassen,
                                                                                                 Das halb verschüchtert um sich sieht;      Trüge mein Netz hinab zum Flusse,
Det vækker stadig debat om Schwa-                sig stilmæssigt i nærheden af Wagner. De                                                   Trüg herzlich froh die Fische zum Verkauf.
nengesang er en liedcyklus eller blot en         sidste seks år af hans liv formørkedes af       Wie Rosen, die der Wind zerblasen,
sammenstilling af fjorten af Schuberts           en sindslidelse, der gjorde det umuligt for     So unstet ihr Gesichtchen glüht.           In der Mühle, bei Licht, der Müllerknecht
sidste lieder. Med digte af to umådeligt         ham at komponere.                               Ein schöner Bursch tritt ihr entgegen,     Tummelt sich, alle Gänge klappern;
forskellige unge poeter, Ludwig Rellstab                                                         Er will ihr voll Entzücken nahn:           So rüstig Treiben wär mir eben recht!
og Heinrich Heine, optræder sangene i                                                            Wie sehn sich freudig und verlegen         Weh, aber ich! o armer Tropf!
nummereret rækkefølge i Schuberts egen                                                           Die ungewohnten Schelme an!                Muss auf dem Lager mich müssig grämen,
                                                                                                                                            Ein ungebärdig Mutterkind im Kopf.
                                                                                                                                                                                         17
Komm! ins Offene, Freund! - 11.-16. juli 2021 - saeson - hicsum.dk
Nachtstück                                                                                               Der Tod und das Mädchen
Wenn über Berge sich der Nebel breitet               Doch halt! warum stellt ihr zu zweien euch ein?     DAS MÄDCHEN
Und Luna mit Gewölken kämpft,                        Es werden doch, hoff ich, nicht Zwillinge sein? –   Vorüber,ach,vorüber!
So nimmt der Alte seine Harfe, und schreitet         Da klappern die Störche im lustigsten Ton,          Geh, wilder Knochenmann!
Und singt waldeinwärts und gedämpft:                 Sie nicken und knixen und fliegen davon.            Ich bin noch jung, geh, Lieber!
„Du heilge Nacht:                                                                                        Und rühre mich nicht an.
Bald ist’s vollbracht,                               Im Abendrot                                         DER TOD
Bald schlaf ich ihn, den langen Schlummer,                                                               Gib deine Hand, du schön und zart Gebilde!
Der mich erlöst von allem Kummer.“                   O wie schön ist deine Welt,
                                                                                                         Bin Freund und komme nicht zu strafen.
                                                     Vater, wenn sie golden strahlet!
                                                                                                         Sei gutes Muts! Ich bin nicht wild,
Die grünen Bäume rauschen dann:                      Wenn dein Glanz herniederfällt,
                                                                                                         Sollst sanft in meinen Armen schlafen!
„Schlaf süss, du guter, alter Mann“;                 Und den Staub mit Schimmer malet;
Die Gräser lispeln wankend fort:                     Wenn das Rot, das in der Wolke blinkt,
„Wir decken seinen Ruheort“;                         In mein stilles Fenster sinkt!                      Abschied
Und mancher liebe Vogel ruft:
                                                     Könnt’ ich klagen, könnt’ ich zagen?                Unangeklopft ein Herr tritt Abends bei mir ein:
„O lass ihn ruhn in Rasengruft!“
                                                     Irre sein an dir und mir?                           „Ich habe die Ehr, Ihr Rezensent zu sein!“
Der Alte horcht, der Alte schweigt,
                                                     Nein, ich will im Busen tragen                      Sofort nimmt er das Licht in die Hand,
Der Tod hat sich zu ihm geneigt.
                                                     Deinen Himmel schon allhier.                        Besieht lang meinen Schatten an der Wand,
                                                     Und dies Herz, eh’ es zusammenbricht,               Rückt nah und fern: „Nun, lieber junger Mann,
Storchenbotschaft                                    Trinkt noch Glut und schlürft noch Licht.           Sehn Sie doch gefälligst mal Ihre Nas so von der Seite an!
                                                                                                         Sie geben zu, daß das ein Auswuchs is.“
Des Schäfers sein Haus und das steht auf zwei Rad,
                                                                                                         – Das? Alle Wetter – gewiß!
Steht hoch auf der Heiden, so frühe wie spat;        Der Tambour                                         Ei Hasen! ich dachte nicht,
Und wenn nur ein mancher so’n Nachtquartier hätt!
                                                     Wenn meine Mutter hexen könnt’,                     All’ mein Lebtage nicht,
Ein Schäfer tauscht nicht mit dem König sein Bett.
                                                     Da müsst’ sie mit dem Regiment                      Daß ich so eine Weltsnase führt im Gesicht!!
Und käm ihm zu Nacht auch was Seltsames vor,         Nach Frankreich, überall mit hin,
Er betet sein Sprüchel und legt sich aufs Ohr;       Und wär’ die Marketenderin.                         Der Mann sprach noch Verschiedenes hin und her,
Ein Geistlein, ein Hexlein, so lustige Wicht,        Im Lager wohl um Mitternacht,                       Ich weiß, auf meine Ehre, nicht mehr;
Sie klopfen ihm wohl, doch er antwortet nicht.       Wenn Niemand auf ist als die Wacht,                 Meinte vielleicht, ich sollt ihm beichten.
                                                     Und alles schnarchet, Ross und Mann,                Zuletzt stand er auf; ich tat ihm leuchten.
Einmal doch, da ward es ihm wirklich zu bunt:
                                                     Vor meiner Trommel säss’ ich dann:                  Wie wir nun an der Treppe sind,
Es knopert am Laden, es winselt der Hund;
                                                     Die Trommel müsst’ eine Schüssel sein;              Da geb ich ihm, ganz froh gesinnt,
Nun ziehet mein Schäfer den Riegel – ei schau!
                                                     Ein warmes Sauerkraut darein;                       Einen kleinen Tritt
Da stehen zwei Störche, der Mann und die Frau.
                                                     Die Schlegel, Messer und Gabel,                     Nur so von hinten aufs Gesäße mit –
Das Pärchen, es machet ein schön Kompliment,         Eine lange Wurst mein Sabel,                        Alle Hagel! ward das ein Gerumpel,
Es möchte gern reden, ach, wenn es nur könnt!        Mein Tschako wär’ ein Humpen gut,                   Ein Gepurzel, ein Gehumpel!
Was will mir das Ziefer! – ist so was erhört?        Den füll’ ich mit Burgunderblut.                    Dergleichen hab ich nie gesehn,
Doch ist mir wohl fröhliche Botschaft beschert.      Und weil es mir an Lichte fehlt,                    All mein Lebtage nicht gesehn,
                                                     Da scheint der Mond in mein Gezelt:                 Einen Menschen so rasch die Trepp hinabgehn!
Ihr seid wohl dahinten zu Hause am Rhein?            Scheint er auch auf franzö’sch herein,
Ihr habt wohl mein Mädel gebissen ins Bein?          Mir fällt doch meine Liebste ein:
Nun weinet das Kind und die Mutter noch mehr,        Ach weh! Jetzt hat der Spass ein End!
Sie wünschet den Herzallerliebsten sich her?         —Wenn nur meine Mutter hexen könnt’!
Und wünschet daneben die Taufe bestellt:
Ein Lämmlein, ein Würstlein, ein Beutelein Geld?
So sagt nur, ich käm in zwei Tag’ oder drei,
Und grüßt mir mein Bübel und rührt ihm den Brei!

                                                                                                                                                                      19
Schwanengesang                                                                             Am Fenster                                      Bei Tag, bei Nacht, im Wachen, im Traum,
                                                                                              Johann Gabriel Seidl                            Ihr gilt das alles gleich:
                                                                                                                                              Wenn sie nur wandern, wandern kann,
                                                                                              Ihr lieben Mauern, hold und traut,              Dann ist sie überreich!
                                                                                              Die ihr mich kühl umschliesst,
                                                                                              Und silberglänzend nieserschaut,                Sie wird nicht müd’, sie wird nicht matt,
                                                                                              Wenn droben Vollmond ist!                       Der Weg ist stets ihr neu;
                                                                                              Ihr saht mich einst so traurig da,              Sie braucht nicht Lockung, braucht nicht Lohn,
                                                                                              Mein Haupt auf schlaffer Hand, Als              Die Taub’ ist so mir treu!
                                                                                              ich in mir allein mich sah,                     Drum heg’ ich sie auch so treu an der Brust,
                                                                                              Und Keiner mich verstand.                       Versichert des schönsten Gewinns;
                                                                                              Jetzt brach ein ander Licht heran,              Sie heisst – die Sehnsucht! Kennt ihr sie?
                                                                                              Die Trauerzeit ist um,                          Die Botin treuen Sinn's.
                                                                                              Und Manche zieh’n mit mir die Bahn
                                                                                              Durch’s Lebensheiligtum.                        Wiegenlied
                                                                                              Sie raubt der Zufall ewig nie
Sehnsucht                                   Longing                                           Aus meinem treuen Sinn,
                                                                                                                                              Anon.
Johann Gabriel Seidl                        English Translation © Richard Wigmore             In tiefster Seele trag’ ich sie,                Schlafe, holder, süsser Knabe,
                                                                                              Da reicht kein Zufall hin.                      Leise wiegt dich deiner Mutter Hand;
Die Scheibe friert, der Wind ist rauh,      The window pane freezes, the wind is harsh,                                                       Sanfte Ruhe, milde Labe
                                            the night sky clear and blue.                     Du Mauer wähnst mich trüb wie einst,
Der nächt’ge Himmel rein und blau.
                                            I sit in my little room                           Das ist die stille Freud;                       Bringt dir schwebend dieses Wiegenband.
Ich sitz’ in meinem Kämmerlein
                                            gazing out into the clear blueness.               Wenn du vom Mondlicht widerscheinst,            Schlafe in der Flaumen Schoosse,
Und schau’ ins reine Blau hinein!
                                                                                              Wird mir die Brust so weit.                     Noch umtönt dich lauter Liebeston,
                                                                                              An jedem Fenster wähn’ ich dann                 Eine Lilie, eine Rose,
Mir fehlt etwas, das fühl’ ich gut,         Something is missing, I feel only too well;
                                                                                              Ein Freundeshaupt, gesenkt,                     Nach dem Schlafe werd’ sie dir zum Lohn.
Mir fehlt mein Lieb, das treue Blut;        my love is missing, my true love.
                                                                                              Das auch so schaut zum Himmel an,
Und will ich in die Sterne seh’n,           And when I look at the stars
                                                                                              Das auch so meiner denkt.
Muss stets das Aug’ mir übergeh’n!          my eyes constantly fill with tears.                                                               Bei dir allein!
                                                                                                                                              Johann Gabriel Seidl
Mein Lieb, wo weilst du nur so fern,        My love, where are you, so far away,              Die Taubenpost
Mein schöner Stern, mein Augenstern?        my fair star, my darling?                         Johann Gabriel Seidl                            Bei dir allein
Du weisst, dich lieb’ und brauch’ ich ja,   You know that I love you and need you;                                                            Empfind’ ich, dass ich lebe,
Die Träne tritt mir wieder nah.             again tears well up within me.                    Ich hab’ eine Brieftaub in meinem Sold,         Dass Jugendmut mich schwellt,
                                                                                              Die ist gar ergeben und treu,                   Dass eine heit’re Welt
Da quält’ ich mich so manchen Tag,          For many a day I have suffered                    Sie nimmt mir nie das Ziel zu kurz,             Der Liebe mich durchbebe;
                                            because no song of mine has turned out well,      Und fliegt auch nie vorbei.                     Mich freut mein Sein
Weil mir kein Lied gelingen mag,
Weil’s nimmer sich erzwingen lässt          because none can be forced                                                                        Bei dir allein!
                                                                                              Ich sende sie vieltausendmal
Und frei hinsäuselt, wie der West!          to murmur freely, like the west wind.             Auf Kundschaft täglich hinaus,                  Bei dir allein
Wie mild mich’s wieder grad’ durchglüht!    How gentle the glow that again warms me!          Vorbei an manchem lieben Ort,                   Weht mir die Luft so labend,
Sieh’ nur, das ist ja schon ein Lied!       Behold – a song!                                  Bis zu der Liebsten Haus.                       Dünkt mich die Flur so grün,
Wenn mich mein Los vom Liebchen warf,       Though my fate has cast me far from my beloved,                                                   So mild des Lenzes Blüh’n
                                            yet I feel that I can still sing.                 Dort schaut sie zum Fenster heimlich hinein,
Dann fühl’ ich, dass ich singen darf.                                                                                                         So balsamreich der Abend,
                                                                                              Belauscht ihren Blick und Schritt,
                                                                                                                                              So kühl der Hain,
                                                                                              Gibt meine Grüsse scherzend ab
                                                                                                                                              Bei dir allein!
                                                                                              Und nimmt die ihren mit.
                                                                                                                                              Bei dir allein
                                                                                              Kein Briefchen brauch’ ich zu schreiben mehr,
                                                                                                                                              Verliert der Schmerz sein Herbes,
                                                                                              Die Träne selbst geb’ ich ihr:
                                                                                                                                              Gewinnt die Freud’ an Lust!
                                                                                              O sie verträgt sie sicher nicht,
                                                                                                                                              Du sicherst meine Brust
                                                                                              Gar eifrig dient sie mir.
                                                                                                                                                                                             21
Des angestammten Erbes;                            Die Stadt                                    Der Doppelgänger                                   Wie freundlich schien des Herdes Glut,
Ich fühl’ mich mein                                Heinrich Heine                               Heinrich Heine                                     Lag sie in meinem Arm!
Bei dir allein!
                                                   Am fernen Horizonte                          Still ist die Nacht, es ruhen die Gassen,          Hier, wo der Flammen düstrer Schein
                                                   Erscheint, wie ein Nebelbild,                In diesem Hause wohnte mein Schatz;                Ach! nur auf Waffen spielt,
Der Atlas                                          Die Stadt mit ihren Türmen                   Sie hat schon längst die Stadt verlassen,          Hier fühlt die Brust sich ganz allein,
Heinrich Heine                                     In Abenddämmrung gehüllt.                    Doch steht noch das Haus auf demselben Platz.      Der Wehmut Träne quillt.

Ich unglücksel’ger Atlas! eine Welt,               Ein feuchter Windzug kräuselt                Da steht auch ein Mensch und starrt in die Höhe,   Herz! Dass der Trost Dich nicht verlässt!
Die ganze Welt der Schmerzen muss ich tragen.      Die graue Wasserbahn;                        Und ringt die Hände, vor Schmerzens Gewalt;        Es ruft noch manche Schlacht –
Ich trage Unerträgliches, und brechen              Mit traurigem Takte rudert                   Mir graust es, wenn ich sein Antlitz sehe –        Bald ruh ich wohl und schlafe fest,
Will mir das Herz im Leibe.                        Der Schiffer in meinem Kahn.                 Der Mond zeigt mir meine eigne Gestalt.            Herzliebste – Gute Nacht!

Du stolzes Herz, du hast es ja gewollt!            Die Sonne hebt sich noch einmal              Du Doppelgänger! du bleicher Geselle!
Du wolltest glücklich sein, unendlich glücklich,   Leuchtend vom Boden empor,                   Was äffst du nach mein Liebesleid,                 Frühlingssehnsucht
Oder unendlich elend, stolzes Herz,                Und zeigt mir jene Stelle,                   Das mich gequält auf dieser Stelle,                Ludwig Rellstab
Und jetzo bist du elend.                           Wo ich das Liebste verlor.                   So manche Nacht, in alter Zeit?
                                                                                                                                                   Säuselnde Lüfte wehend so mild,
                                                                                                                                                   Blumiger Düfte atmend erfüllt!
Ihr Bild                                           Am Meer                                      Liebesbotschaft                                    Wie haucht ihr mich wonnig begrüssend an!
Heinrich Heine                                     Heinrich Heine                               Ludwig Rellstab                                    Wie habt ihr dem pochenden Herzen getan?
                                                                                                                                                   Es möchte euch folgen auf luftiger Bahn,
Ich stand in dunkeln Träumen,                      Das Meer erglänzte weit hinaus               Rauschendes Bächlein, so silbern und hell,         Wohin? Wohin?
Und starrt’ ihr Bildnis an,                        Im letzten Abendscheine;                     Eilst zur Geliebten so munter und schnell?
Und das geliebte Antlitz                           Wir sassen am einsamen Fischerhaus,          Ach, trautes Bächlein, mein Bote sei du;           Bächlein, so munter rauschend zumal,
Heimlich zu leben begann.                          Wir sassen stumm und alleine.                Bringe die Grüsse des Fernen ihr zu.               Wollen hinunter silbern in’s Tal.
                                                                                                                                                   Die schwebende Welle, dort eilt sie dahin!
Um ihre Lippen zog sich                            Der Nebel stieg, das Wasser schwoll,         All’ ihre Blumen im Garten gepflegt,               Tief spiegeln sich Fluren und Himmel darin.
Ein Lächeln wunderbar,                             Die Möwe flog hin und wieder;                Die sie so lieblich am Busen trägt,                Was ziehst du mich, sehnend verlangender Sinn,
Und wie von Wehmutstränen                          Aus deinen Augen liebevoll                   Und ihre Rosen in purpurner Glut,                  Hinab? Hinab?
Erglänzte ihr Augenpaar.                           Fielen die Tränen nieder.                    Bächlein, erquicke mit kühlender Flut.
                                                                                                                                                   Grüssender Sonne spielendes Gold,
Auch meine Tränen flossen                          Ich sah sie fallen auf deine Hand,           Wenn sie am Ufer, in Träume versenkt,              Hoffende Wonne bringest du hold.
Mir von den Wangen herab –                         Und bin aufs Knie gesunken;                  Meiner gedenkend, das Köpfchen hängt;              Wie labt mich dein selig begrüssendes Bild!
Und ach, ich kann es nicht glauben,                Ich hab’ von deiner weissen Hand             Tröste die Süsse mit freundlichem Blick,           Es lächelt am tiefblauen Himmel so mild
Dass ich dich verloren hab’!                       Die Tränen fortgetrunken.                    Denn der Geliebte kehrt bald zurück.               Und hat mir das Auge mit Tränen gefüllt! –
                                                   Seit jener Stunde verzehrt sich mein Leib,   Neigt sich die Sonne mit rötlichem Schein,         Warum? Warum?
Das Fischermädchen                                 Die Seele stirbt vor Sehnen; –               Wiege das Liebchen in Schlummer ein.               Grünend umkränzet Wälder und Höh’!
Heinrich Heine                                     Mich hat das unglücksel’ge Weib              Rausche sie murmelnd in süsse Ruh,                 Schimmernd erglänzet Blütenschnee.
                                                   Vergiftet mit ihren Tränen.                  Flüstre ihr Träume der Liebe zu.                   So dränget sich alles zum bräutlichen Licht;
Du schönes Fischermädchen,                                                                                                                         Es schwellen die Keime, die Knospe bricht;
Treibe den Kahn ans Land;                                                                                                                          Sie haben gefunden, was ihnen gebricht:
Komm zu mir und setze dich nieder,                                                              Kriegers Ahnung                                    Und du? Und du?
Wir kosen Hand in Hand.                                                                         Ludwig Rellstab

Leg an mein Herz dein Köpfchen,                                                                 In tiefer Ruh liegt um mich her                    Rastloses Sehnen! Wünschendes Herz,
Und fürchte dich nicht zu sehr;                                                                 Der Waffenbrüder Kreis;                            Immer nur Tränen, Klage und Schmerz?
Vertraust du dich doch sorglos                                                                  Mir ist das Herz so bang und schwer,               Auch ich bin mir schwellender Triebe bewusst!
Täglich dem wilden Meer.                                                                        Von Sehnsucht mir so heiss.                        Wer stillet mir endlich die drängende Lust?
Mein Herz gleicht ganz dem Meere,                                                                                                                  Nur du befreist den Lenz in der Brust,
                                                                                                Wie hab’ ich oft so süss geträumt                  Nur du! Nur du!
Hat Sturm und Ebb’ und Flut,
                                                                                                An ihrem Busen warm!
Und manche schöne Perle
In seiner Tiefe ruht.
                                                                                                                                                                                                  23
Ständchen                                                            Aufenthalt                               Herbst
Ludwig Rellstab                                                      Ludwig Rellstab                          Ludwig Rellstab

Leise flehen meine Lieder            Ømt min stemme til dig toner    Rauschender Strom, brausender Wald,      Es rauschen die Winde
Durch die Nacht zu dir;              i den stille nat.               Starrender Fels mein Aufenthalt.         So herbstlich und kalt;
In den stillen Hain hernieder,       Under lundens grønne kroner     Wie sich die Welle an Welle reiht,       Verödet die Fluren,
Liebchen, komm zu mir!               kom til mig, min skat!          Fliessen die Tränen mir ewig erneut.     Entblättert der Wald.
Flüsternd schlanke Wipfel rauschen   Klart bag løv bedækte grene                                              Ihr blumigen Auen!
                                                                     Hoch in den Kronen wogend sich’s regt,
In des Mondes Licht;                 stråler månens skær,                                                     Du sonniges Grün!
                                                                     So unaufhörlich mein Herze schlägt.
In des Mondes Licht;                 stråler månens skær,                                                     So welken die Blüten
                                                                     Und wie des Felsen uraltes Erz
Des Verräters feindlich Lauschen     frygt ej hulde, vi er ene                                                Des Lebens dahin.
                                                                     Ewig deselbe bleibet mein Schmerz.
Fürchte, Holde, nicht.               med vor elskov her,                                                      Es ziehen die Wolken
Fürchte, Holde, nicht.               med vor elskov her.                                                      So finster und grau;
Hörst die Nachtigallen schlagen?     Hør du nattergalens trille?
                                                                     In der Ferne                             Verschwunden die Sterne
                                                                     Ludwig Rellstab                          Am himmlischen Blau!
Ach! sie flehen dich,                ak, den beder dig!
Mit der Töne süßen Klagen            at min længsel du vil stille,   Wehe dem Fliehenden                      Ach, wie die Gestirne
Flehen sie für mich.                 kom, o kom til mig!             Welt hinaus ziehenden! –                 Am Himmel entflieh’n,
                                                                     Fremde durchmessenden,                   So sinket die Hoffnung
Sie verstehn des Busens Sehnen,      Fuglen kender elskovs smerte,                                            Des Lebens dahin!
Kennen Liebesschmerz,                som den søde lyst,              Heimat vergessenden,
Kennen Liebesschmerz,                som den søde lyst,              Mutterhaus hassenden,                    Ihr Tage des Lenzes
Rühren mit den Silbertönen           rører hvert et kærligt hjerte   Freunde verlassenden                     Mit Rosen geschmückt,
Jedes weiche Herz.                   med sin blide røst,             Folget kein Segen, ach!                  Wo ich die Geliebte
Jedes weiche Herz.                   med sin blide røst.             Auf ihren Wegen nach!                    An’s Herze gedrückt!
                                                                     Herze, das sehnende,                     Kalt über den Hügel
Laß auch dir die Brust bewegen,      Lad da og dit bryst den røre,
                                                                     Auge, das tränende,                      Rauscht, Winde, dahin!
Liebchen, höre mich!                 elskte, kom til mig!
                                                                     Sehnsucht, nie endende,                  So sterben die Rosen
Bebend harr' ich dir entgegen!       lad den i min favn dig føre,
Komm, beglücke mich!                 gør mig lykkelig!               Heimwärts sich wendende!                 Der Liebe dahin!
Komm, beglücke mich!                 gør mig lykkelig!               Busen, der wallende,
                                                                     Klage, verhallende,
                                                                     Abendstern, blinkender,
                                                                     Hoffnungslos sinkender!
                                                                     Lüfte, ihr säuselnden,
                                                                     Wellen sanft kräuselnden,
                                                                     Sonnenstrahl, eilender,
                                                                     Nirgend verweilender:
                                                                     Die mir mit Schmerze, ach!
                                                                     Dies treue Herze brach –
                                                                     Grüsst von dem Fliehenden
                                                                     Welt hinaus ziehenden!

                                                                                                                                        25
Abschied                                              Des Knaben Wunderhorn (uddrag)
Ludwig Rellstab

Ade, Du muntre, Du fröhliche Stadt, Ade!
Schon scharret mein Rösslein mit lustigem Fuss;
Jetzt nimm noch den letzten, den scheidenden Gruss.
Du hast mich wohl niemals noch traurig gesehn,
So kann es auch jetzt nicht beim Abschied geschehn.
Ade ...                                               Rheinlegendchen                 Ablösung im Sommer
Ade, Ihr Bäume, Ihr Gärten so grün, Ade!              Bald gras ich am Neckar,        Kukuk hat sich zu Tode gefallen
Nun reit’ ich am silbernen Strome entlang,            Bald gras ich am Rhein,         An einer grünen Weiden,
Weit schallend ertönet mein Abschiedsgesang,          Bald hab ich ein Schätzel,      Kukuk ist tot, hat sich zu Tod’ gefallen!
Nie habt Ihr ein trauriges Lied gehört,               Bald bin ich allein.            Wer soll uns denn den Sommer lang
So wird Euch auch keines beim Scheiden beschert.                                      Die Zeit und Weil vertreiben?
                                                      Was hilft mir das Grasen,
Ade ...
                                                      Wenn d’Sichel nicht schneidt,   Ei das soll tun Frau Nachtigall,
                                                      Was hilft mir ein Schätzel,     Die sitzt auf grünem Zweige;
Ade, lhr freundlichen Mägdlein dort, Ade!
                                                      Wenn’s bei mir nicht bleibt.    Die kleine, feine Nachtigall,
Was schaut Ihr aus blumenumduftetem Haus
                                                                                      Die liebe, süße Nachtigall!
Mit schelmischen, lockenden Blicken heraus?           So soll ich denn grasen
                                                                                      Sie singt und springt, ist allzeit froh,
Wie sonst, so grüss’ ich und schaue mich um,          Am Neckar, am Rhein,
                                                                                      Wenn andre Vögel schweigen.
Doch nimmer wend’ ich mein Rösslein um.               So werf ich mein goldenes
Ade ...                                               Ringlein hinein.                Wir warten auf Frau Nachtigall;
                                                                                      Die wohnt im grünen Hage,
Ade, liebe Sonne, so gehst Du zur Ruh’, Ade!          Es fließet im Neckar
                                                                                      Und wenn der Kukuk zu Ende ist,
Nun schimmert der blinkenden Sterne Gold.             Und fließet im Rhein,
                                                                                      Dann fängt sie an zu schlagen!
Wie bin ich Euch Sternlein am Himmel so hold,         Soll schwimmen hinunter
Durchziehn wir die Welt auch weit und breit,          Ins Meer tief hinein.
Ihr gebt überall uns das treue Geleit.                Und schwimmt es das Ringlein,
                                                                                      Aus! Aus!
Ade ...                                               So frißt es ein Fisch,          Heute marschieren wir,
                                                      Das Fischlein soll kommen       Juchhe, juchhe, im grünen Mai!
Ade, Du schimmerndes Fensterlein hell, Ade!           Aufs Königs sein Tisch!         Morgen marschieren wir
Du glänzest so traulich mit dämmerndem Schein                                         Zu dem hohen Tor hinaus! Aus!
Und ladest so freundlich ins Hüttchen uns ein.        Der König tät fragen,
                                                      Wems Ringlein sollt sein?       Reist du denn schon fort?
Vorüber, ach, ritt ich so manches mal
                                                      Da tät mein Schatz sagen,       Je, je! Mein Liebster!
Und wär’ es denn heute zum letzten mal?
                                                      Das Ringlein g’hört mein.       Kommst niemals wieder heim?
Ade …
                                                                                      Je, je! Mein Liebster?"
Ade, Ihr Sterne, verhüllet Euch grau! Ade!            Mein Schätzlein tät springen,
                                                      Berg auf und Berg ein,          Heute marschieren wir,
Des Fensterlein trübes, verschimmerndes Licht
                                                      Tät mir wiedrum bringen         Juchhe, juchhe, im grünen Mai!
Ersetzt Ihr unzähligen Sterne mir nicht;
                                                      Das Goldringlein fein.          Ei, du schwarzbrauns Mägdelein,
Darf ich hier nicht weilen, muss hier vorbei,
                                                                                      Unsre Lieb' ist noch nicht aus!
Was hilft es, folgt Ihr mir noch so treu!             Kannst grasen am Neckar,
Ade, Ihr Sterne, verhüllet Euch grau!                 Kannst grasen am Rhein,         Trink du ein Gläschen Wein
Ade!                                                  Wirf du mir nur immer           Zur Gesundheit dein und mein!
                                                      Dein Ringlein hinein.           Siehst du diesen Strauß am Hut?
                                                                                      Jetzo heißt's marschieren gut!
                                                                                      Nimm das Tüchlein aus der Tasch,
                                                                                      Deine Tränlein mit abwasch!

                                                                                                                                  27
Heute marschieren wir!                             Das irdische Leben                            Wer hat dies Liedlein erdacht?                Ach weine nicht, du Liebste mein,
Juchhe, juchhe im grünen Mai!                                                                                                                  Aufs Jahr sollst du mein eigen sein.
                                                   Mutter, ach Mutter! es hungert mich,          Dort oben am Berg in dem hohen Haus,
                                                                                                                                               Mein Eigen sollst du werden gewiß,
Ich will ins Kloster gehn,                         Gib mir Brot, sonst sterbe ich.               Da gucket ein fein's, lieb's Mädel heraus,
                                                                                                                                               Wie's keine sonst auf Erden ist.
Weil mein Schatz davon geht!                       Warte nur, mein liebes Kind!                  Es ist nicht dort daheime,
                                                                                                                                               O Lieb auf grüner Erden.
Wo gehts denn hin, mein Schatz?                    Morgen wollen wir ernten geschwind.           Es ist des Wirts sein Töchterlein,
Gehst du fort, heut schon fort?                                                                  Es wohnt auf grüner Heide.                    Ich zieh in Krieg auf grüner Heid,
                                                   Und als das Korn geerntet war,
Und kommst nimmer wieder?                                                                                                                      Die grüne Heide, die ist so weit.
                                                   Rief das Kind noch immerdar:                  Mein Herze ist wund,
Ach! Wie wirds traurig sein                                                                                                                    Allwo dort die schönen Trompeten blasen,
                                                   Mutter, ach Mutter! es hungert mich,          Komm, Schätzel, machs gesund.
Hier in dem Städtchen!                                                                                                                         Da ist mein Haus, von grünem Rasen.
                                                   Gib mir Brot, sonst sterbe ich.               Dein schwarzbraune Äuglein,
Wie bald vergißt du mein!
                                                   Warte nur, mein liebes Kind,                  Die haben mich verwundt.
Ich! armes Mädchen!
                                                   Morgen wollen wir dreschen geschwind.         Dein rosiger Mund                             Des Antonius
Morgen marschieren wir,                                                                          Macht Herzen gesund.
Juchhe, juchhe im grünen Mai!
                                                   Und als das Korn gedroschen war,
                                                                                                 Macht Jugend verständig,                      zu Padua Fischpredigt
                                                   Rief das Kind noch immerdar:
Tröst dich, mein lieber Schatz,                                                                  Macht Tote lebendig,                          Antonius zur Predigt
                                                   Mutter, ach Mutter! es hungert mich,
Im Mai blühn gar viel Blümelein!                                                                 Macht Kranke gesund.                          Die Kirche findt ledig.
                                                   Gib mir Brot, sonst sterbe ich.
Die Lieb ist noch nicht aus! Aus! Aus!                                                                                                         Er geht zu den Flüssen und predigt den Fischen;
                                                   Warte nur, mein liebes Kind,                  Wer hat denn das schöne Liedlein erdacht?
                                                                                                                                               Sie schlagen mit den Schwänzen,
                                                   Morgen wollen wir backen geschwind.           Es haben's drei Gäns übers Wasser gebracht,
                                                                                                                                               Im Sonnenschein glänzen.
Zu Straßburg auf der Schanz                        Und als das Brot gebacken war,                Zwei graue und eine weiße;
                                                   Lag das Kind auf der Totenbahr.               Und wer das Liedlein nicht singen kann,       Die Karpfen mit Rogen
Zu Strassburg auf der Schanz,
                                                                                                 Dem wollen sie es pfeifen. Ja!                Sind all hierher gezogen,
Da ging mein Trauern an;
                                                                                                                                               Haben d'Mäuler aufrissen,
Das Alphorn hör’ ich drüben wohl anstimmen,        Nicht wiedersehen!                                                                          Sich Zuhörens beflissen;
Ins Vaterland mußt ich hinüberschwimmen,
                                                   Und nun ade, mein herzallerliebster Schatz,   Wo die schönen Trompeten                      Kein Predigt niemalen
Das ging ja nicht an.
                                                   Jetzt muß ich wohl scheiden von dir,          blasen                                        Den Karpfen so gfallen.
Ein' Stund in der Nacht                            Bis auf den andern Sommer,
                                                                                                 Wer ist denn draußen und wer klopfet an,      Spitzgoschete Hechte,
Sie haben mich gebracht;                           Dann komm ich wieder zu dir! Ade!
                                                                                                 Der mich so leise, so leise wecken kann?      Die immerzu fechten,
Sie führten mich gleich vor des Hauptmanns Haus,                                                 Das ist der Herzallerliebste dein,
                                                   Und als der junge Knab heimkam,                                                             Sind eilend herschwommen,
Ach Gott, sie fischten mich im Strome auf,                                                       Steh auf und laß mich zu dir ein!
                                                   Von seiner Liebsten fing er an:                                                             Zu hören den Frommen;
Mit mir ist es aus.
                                                   „Wo ist meine Herzallerliebste,
                                                                                                 Was soll ich hier nun länger stehn?           Auch jene Phantasten,
Früh morgens um zehn Uhr                           Die ich verlassen hab?“
                                                                                                 Ich seh die Morgenröt aufgehn,                Die immerzu fasten;
Stellt man mich vors Regiment;                                                                   Die Morgenröt, zwei helle Stern,
                                                   „Auf dem Kirchhof liegt sie begraben,                                                       Die Stockfisch ich meine,
Ich soll da bitten um Pardon,                                                                    Bei meinem Schatz, da wär ich gern,
                                                   Heut ists der dritte Tag.                                                                   Zur Predigt erscheinen;
Und ich bekomm doch meinen Lohn,                                                                 bei meiner Herzallerliebsten.
                                                   Das Trauern und das Weinen                                                                  Kein Predigt niemalen
Das weiß ich schon.
                                                   Hat sie zum Tod gebracht.“                                                                  Den Stockfisch so gfallen.
                                                                                                 Das Mädchen stand auf und ließ ihn ein;
Ihr Brüder allzumal,                                                                             Sie heißt ihn auch wilkommen sein.
                                                   Jetzt will ich auf den Kirchhof gehen,
Heut’ seht ihr mich zum letztenmal;                                                                                                            Gut Aale und Hausen,
                                                   Will suchen meiner Liebsten Grab,             Willkommen, lieber Knabe mein,
Der Hirtenbub ist nur schuld daran,                                                                                                            Die vornehme schmausen,
                                                   Will ihr all'weile rufen,                     So lang hast du gestanden!
Das Alphorn hat mir’s angetan,                                                                                                                 Die selbst sich bequemen,
                                                   Bis daß sie mir Antwort gab!
Das klag ich an.                                                                                 Sie reicht ihm auch die schneeweiße Hand.     Die Predigt vernehmen:
                                                                                                 Von ferne sang die Nachtigall                 Auch Krebse, Schildkroten,
                                                   Ei du mein allerherzliebster Schatz,
                                                                                                 Das Mädchen fing zu weinen an.                Sonst langsame Boten,
                                                   Mach auf dein tiefes Grab!
                                                                                                                                               Steigen eilig vom Grund,
                                                   Du hörst kein Glöcklein läuten,
                                                                                                                                               Zu hören diesen Mund:
                                                   Du hörst kein Vöglein pfeifen,
                                                                                                                                               Kein Predigt niemalen
                                                   Du siehst weder Sonne noch Mond! Ade,
                                                                                                                                               den Krebsen so gfallen.
                                                   mein herzallerliebster Schatz! Ade!
                                                                                                                                                                                           29
Fisch große, Fisch kleine,                      „Ach Bruder, jetzt bin ich geschossen,            Drei Morgenstern Lieder                  Sine qua non
Vornehm und gemeine,                            Die Kugel hat mich schwer getroffen,
Erheben die Köpfe                               Trag mich in mein Quartier.                       1. Die Trichter                          Der var engang
Wie verständge Geschöpfe:                       Tralali, Tralaley, Tralalera,                     Zwei Trichter wandeln durch die Nacht.   det var et eventyr. Hør!
Auf Gottes Begehren                             Es ist nicht weit von hier.“                      Durch ihres Rumpfs verengten Schacht     Det var som om det var
Die Predigt anhören.                                                                                 fließt weißes Mondlicht               faldet ud af himlen ligesom
                                                „Ach Bruder, ich kann dich nicht tragen,                 still und heiter                  lige ud af det blå
Die Predigt geendet,                                                                                        auf ihren                      og som en stjerne
                                                Die Feinde haben uns geschlagen,
Ein jeder sich wendet,                                                                                       Waldweg                       med vinger
                                                Helf dir der liebe Gott;
Die Hechte bleiben Diebe,                                                                                     u.s.                         på
                                                Tralali, Tralaley, Tralalera,
Die Aale viel lieben.                                                                                          w.                          ligesom en engel
                                                Ich muß marschieren bis in Tod.“
Die Predigt hat gfallen.                                                                                                                   eller et insekt
Sie bleiben wie alle.                           „Ach, Brüder! ihr geht ja                                                                  – se – satte det sig
                                                an mir vorüber,                                   2. Das Knie                              lige nøjagtig
Die Krebs gehn zurücke,
                                                Als wärs mit mir vorbei,                                                                   på min finger
Die Stockfisch bleiben dicke,                                                                     Ein Knie geht einsam durch die Welt.
                                                Tralali, Tralaley, Tralalera,                                                              her
Die Karpfen viel fressen,                                                                         Es ist ein Knie, sonst nichts!
                                                Ihr tretet mir zu nah.“                                                                    og til at synge.
Die Predigt vergessen.                                                                            Es ist kein Baum! Es ist kein Zelt!
Die Predigt hat gfallen.                        „Ach Bruder, Ich muß wohl meine                   Es ist ein Knie, sonst nichts.           Det vil jeg aldrig glemme.
Sie bleiben wie allen.                          Trommel rühren,
                                                                                                  Im Kriege ward einmal ein Mann           Der var engang en fugl
                                                Tralali, Tralaley, Tralali, Tralaley,
                                                                                                  erschossen um und um.                    der strømmede
                                                Sonst werd' ich mich verlieren,
Urlicht                                         Tralali, Tralaley, Tralalera,
                                                                                                  Das Knie allein blieb unverletzt -       ned fra himlen
                                                                                                  als wär's ein Heiligtum.
O Röschen rot,                                  Die Brüder dick gesät,                                                                     som en drøm
Der Mensch liegt in grösster Not,               Sie liegen wie gemäht.“                           Seitdem geht's einsam durch die Welt.    som fugle gør
Der Mensch liegt in grösster Pein,                                                                Es ist ein Knie, sonst nichts.           når det bliver mørkt.
                                                Er schlägt die Trommel auf und nieder,            Es ist kein Baum, es ist kein Zelt.
Je lieber möcht ich im Himmel sein.
                                                Er wecket seine stillen Brüder,                   Es ist ein Knie, sonst nichts.           Dens puls
Da kam ich auf einen breiten Weg,
                                                Tralali, Tralaley, Tralali, Tralaley                                                       var varm.
Da kam ein Engellein und wollt mich abweisen,
                                                Sie schlagen ihren Feind,                                                                  Den er der endnu.
Ach nein ich liess mich nicht abweisen.                                                           3. Das Nasobēm
                                                Tralali, Tralaley, Tralalera,                                                                                Se –
Ich bin von Gott und will wieder zu Gott,                                                         Auf seinen Nasen schreitet
                                                Ein Schrecken schlägt den Feind.                                                           imellem dens fjer
Der liebe Gott wird mir ein Lichtchen geben,                                                      einher das Nasobēm,
Wird leuchten mir bis an das ewig selig Leben   Er schlägt die Trommel auf und nieder,            von seinem Kind begleitet.               danser vintre.
                                                Da sind sie vor dem Nachtquartier schon wieder,   Es steht noch nicht im Brehm.
                                                Tralali, Tralaley, Tralali, Tralaley                                                       I et fnug
Revelge                                         Ins Gäßlein hell hinaus,                          Es sieht noch nicht im Meyer.            midt i
Des Morgens zwischen drein und vieren,          Tralali, Tralaley, Tralalera,                     Und auch im Brockhaus nicht.             verden et
Da müssen wir Soldaten marschieren              Sie ziehn vor Schätzleins Haus.                   Es trat aus meiner Leyer                 nu
Das Gäßlein auf und ab;                                                                           zum ersten Mal ans Licht.                en dag en nat
                                                Des Morgen stehen da die Gebeine                                                           skal vi
Tralali, Tralaley, Tralalera,
                                                In Reih und Glied sie stehn wie Leichensteine,    Auf seinen Nasen schreitet               alle falde
Mein Schätzel sieht herab.
                                                Die Trommel steht voran,                          (wie schon gesagt) seitdem,              svinde. Men se.
„Ach Bruder jetzt bin ich geschossen,           Daß sie ihn sehen kann.                           von seinem Kind begleitet,
Die Kugel hat mich schwer getroffen,            Tralali, Tralaley, Tralali tralaley, tralalera,   einher das Nasobēm.                      Dig siger jeg
Trag mich in mein Quartier,                     Daß sie ihn sehen kann.                                                                    dette!
Tralali, Tralalei, Tralala,
Es ist nicht weit von hier.“                                                                                                               Op under neglen graven
                                                                                                                                           vokse som en sten

                                                                                                                                           op under Mælkevejens næb og kradse.
                                                                                                                                                                                 31
II                                                       III
At være er at være                                       mere virkeligt end en stilk –
et træ. Hør                                              – sig mig
hvor stort det er                                        hvor jeg kommer fra så
lyset af                                                 langsom som harpiks og
                                                         ligesom en klokke
denne tomhed når den åbner
sig for hånden når                                       under himlen lige så klæbrig
den fletter                                              støber sjælen
fingre med visnen og blomstren.                          ind, ind
                                                         til den størkner, til et sløret
Men se – se ikke på –                                    syn i mørket siger luk dig
                Kig –                                    op og peg
kig ikke på                                              nu hele himlen
fingeren når månen                                       nu alt det
peger dit ene
                                                         blå ud!
øje ud –
           Men se månen når den peger                             Så
på din finger – der lå du                                hold mig
jo lige så stille                                        for munden som et barn.
(og solen kunne du huske)
som en drøm inde mellem træerne hviskende under barken   Må det ikke
med det ene øje                                          være svaret –
lukket
                                                         denne tavshed
under himlen som en sø
                                                         graven
og alt imens det andet er
                                                         tonen
åbent
åbent står det                                           stiger
åbent som et sår                                         op
en sø
under himlen fuld af alt                                 af?
det blå
– sådan er det det blå skvulper
over, over
som en himmel med sig selv
og som et øje. Hvor verden ser ud
når den stiger som
en måne først
bleg i det
blå, så
skrigende mod mørket
højere og højere – som en mark
bugnende af modnende
langsomt korn –
på kun et strå
et aks
alene
skal
en eneste kerne
stråle som en sol i nat og være
høstet, verdens lys.
                         Intet er mere
                                                                                           33
Sie können auch lesen