LABORATORY POWER SUPPLY - S-LS-88 S-LS-89 BEDIENUNGSANLEITUNG - Invest Horeca
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
BEDIENUNGSANLEITUNG USER MANUAL | INSTRUKCJA OBSŁUGI | NÁVOD K POUŽITÍ | MANUEL D‘UTILISATION | ISTRUZIONI D`USO | MANUAL DE INSTRUCCIONES LABORATORY POWER SUPPLY expondo.de S-LS-88 S-LS-89
DE INHALT | CONTENT | TREŚĆ | OBSAH | CONTENU | CONTENUTO | CONTENIDO BEDIENUNGSANLEITUNG SICHERHEIT AM ARBEITSPLATZ a) Halten Sie Ihren Arbeitsplatz sauber und gut DE | ACHTUNG! Detaillierte Gebrauchs- und Sicherheitshinweise finden Sie unter dem unten stehenden Link/ QR-Code. Das Produkt erfüllt die geltenden beleuchtet. Unordnung oder schlechte Beleuchtung Sicherheitsnormen. kann zu Unfällen führen. Handeln Sie vorausschauend, EN | NOTE! Detailed instructions on the use and safety are available at the link/QR code provided below. beobachten Sie, was getan wird, und nutzen Sie Ihren PL | UWAGA!: Szczegółowa instrukcja dotycząca użytkowania i względów bezpieczeństwa udostępniona jest pod linkiem/kodem QR Gebrauchsanweisung beachten. gesunden Menschenverstand bei der Verwendung zamieszczonym poniżej. des Gerätes. Recyclingprodukt. b) Benutzen Sie das Gerät nicht in explosionsgefährdeten CZ | UPOZORNĚNÍ! Podrobný návod týkající se použití a bezpečnostních podmínek je dostupný na odkazu nebo pod QR kódem níže. ACHTUNG!, WARNUNG! oder HINWEIS!, um auf Bereichen, zum Beispiel in Gegenwart von brennbaren FR | ATTENTION!: Les instructions détaillées sur l'utilisation et les consignes de sécurité sont disponibles sous le lien/code QR fourni Flüssigkeiten, Gasen oder Staub. Geräte können unter bestimmte Umstände aufmerksam zu machen ci-dessous. Umständen Funken erzeugen, welche Staub oder (allgemeines Warnzeichen). Dämpfe entzünden können. IT | NOTA: Istruzioni dettagliate per l'uso e la sicurezza sono disponibili al seguente link/QR code. ACHTUNG! Warnung vor elektrischer Spannung! c) Im Falle eines Schadens oder einer Störung sollte das ES | ATENCIÓN: Las instrucciones detalladas sobre el uso y las consideraciones de seguridad están disponibles en el enlace/código QR Gerät sofort ausgeschaltet und dies einer autorisierten incluido más abajo. Person gemeldet werden. Nur zur Verwendung in geschlossenen Räumen. d) Reparaturen dürfen nur vom Service des Herstellers durchgeführt werden. Führen Sie keine Reparaturen HINWEIS! In der vorliegenden Anleitung sind auf eigene Faust durch! Beispielbilder vorhanden, die vom tatsächlichen e) Zum Löschen des Gerätes bei Brand oder Feuer, nur Aussehen das Produkt abweichen können. Pulverfeuerlöscher oder Kohlendioxidlöscher (CO2) scan it Die originale Anweisung ist die deutschsprachige Fassung. verwenden. Sonstige Sprachfassungen sind Übersetzungen aus der deutschen Sprache. PERSÖNLICHE SICHERHEIT a) Es ist nicht gestattet, das Gerät im Zustand der NUTZUNGSSICHERHEIT Ermüdung, Krankheit, unter Einfluss von Alkohol, ACHTUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Drogen oder Medikamenten zu betreiben, wenn das manuals.expondo.com/10021248 alle Anweisungen durch. Die Nichtbeachtung der die Fähigkeit das Gerät zu bedienen, einschränkt. Warnungen und Anweisungen kann zu elektrischen b) Das Gerät darf nicht von Kindern oder Personen Schlägen, Feuer und/oder schweren Verletzungen bis mit eingeschränkten physischen, sensorischen und PRODUKTNAME LABORNETZGERÄT hin zum Tod führen. geistigen Fähigkeiten oder ohne entsprechende PRODUCT NAME LABORATORY POWER SUPPLY Die Begriffe "Gerät" oder "Produkt" in den Warnungen Erfahrung und entsprechendes Wissen bedient und Beschreibung des Handbuchs beziehen sich auf werden. Dies ist nur unter Aufsicht einer für die NAZWA PRODUKTU ZASILACZ LABORATORYJNY LABORNETZGERÄT. Sicherheit zuständigen Person und nach einer NÁZEV VÝROBKU LABORATORNÍ ZDROJ Einweisung in die Bedienung der Maschine gestattet. NOM DU PRODUIT ALIMENTATION DE LABORATOIRE ELEKTRISCHE SICHERHEIT c) Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen des Geräts a) Der Gerätestecker muss mit der Steckdose an eine Stromquelle, dass der Schalter ausgeschaltet NOME DEL PRODOTTO ALIMENTATORE LABORATORIO kompatibel sein. Ändern Sie den Stecker in keiner ist. NOMBRE DEL PRODUCTO FUENTE DE ALIMENTACIÓN PARA LABORATORIO Weise. Originalstecker und passende Steckdosen MODELL vermindern das Risiko eines elektrischen Schlags. SICHERE ANWENDUNG DES GERÄTS b) Vermeiden Sie das Berühren von geerdeten a) Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn der EIN-/AUS- PRODUCT MODEL Bauteilen wie Rohrleitungen, Heizkörpern, Öfen und Schalter nicht ordnungsgemäß funktioniert. Geräte, MODEL PRODUKTU Kühlschränken. Es besteht das erhöhte Risiko eines die nicht über den Schalter gesteuert werden können, S-LS-88 MODEL VÝROBKU S-LS-89 elektrischen Schlags, wenn Ihr Körper durch nasse sind gefährlich und müssen repariert werden. Oberflächen und in feuchter Umgebung geerdet ist. b) Nicht verwendete Werkzeuge sind außerhalb MODÈLE Wasser, das in das Gerät eintritt, erhöht das Risiko der Reichweite von Kindern sowie von Personen MODELLO von Beschädigungen und elektrischen Schlägen. aufzubewahren, welche weder das Gerät noch die MODELO c) Berühren Sie das Gerät nicht mit nassen oder Anleitung kennen. In den Händen unerfahrener feuchten Händen. Personen können diese Geräte eine Gefahr darstellen. IMPORTEUR d) Verwenden Sie das Kabel nicht in unsachgemäßer c) Es ist untersagt, in den Aufbau des Geräts einzugreifen, IMPORTER Weise. Verwenden Sie es niemals zum Tragen um seine Parameter oder Konstruktion zu ändern. des Geräts oder zum Herausziehen des Steckers. d) Das Gerät nicht in einer Höhe von über 2000 m IMPORTER Halten Sie das Kabel von Hitze, Öl, scharfen ü. d. M. verwenden. Es ist untersagt, die USV über DOVOZCE EXPONDO POLSKA SP. Z O.O. SP. K. Kanten oder beweglichen Teilen fern. Beschädigte einen längeren Zeitraum unter Volllast zu benutzen. IMPORTATEUR oder geschweißte Kabel erhöhen das Risiko eines e) Die an die Stromquelle angeschlossenen Leitungen elektrischen Schlags. nicht miteinander verbinden. Für Serien – und IMPORTATORE e) Es ist verboten, das Gerät zu verwenden, wenn Parallelanschlüsse Leitungen mit vergrößertem IMPORTADOR das Netzkabel beschädigt ist oder offensichtliche Querschnitt verwenden, entsprechend den erhaltenen ADRESSE VON IMPORTEUR Gebrauchsspuren aufweist. Ein beschädigtes Werten für Strom und Spannung. Netzkabel sollte von einem qualifizierten Elektriker f) Vor jeder Änderung der Betriebsart der IMPORTER ADDRESS oder vom Kundendienst des Herstellers ersetzt Stromversorgung, zuerst die angeschlossenen ADRES IMPORTERA werden. externen Belastungsdrähte trennen. ADRESA DOVOZCE UL. NOWY KISIELIN-INNOWACYJNA 7, 66-002 ZIELONA GÓRA | POLAND, EU f) Tauchen Sie Kabel, Stecker bzw. das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten, um einen ACHTUNG! Obwohl das Gerät in Hinblick auf Sicherheit ADRESSE DE L'IMPORTATEUR entworfen wurde und über Schutzmechanismen Stromschlag zu vermeiden. Verwenden Sie das Gerät INDIRIZZO DELL'IMPORTATORE nicht auf nassen Oberflächen. sowie zusätzlicher Sicherheitselemente verfügt, DIRECCIÓN DEL IMPORTADOR besteht bei der Bedienung eine geringe Unfall- oder Verletzungsgefahr. Es wird empfohlen, bei der Nutzung Vorsicht und Vernunft walten zu lassen. think before printing 2 05.02.2021 05.02.2021 3
EN PL USER MANUAL d) Only the manufacturer's service point may repair the INSTRUKCJA OBSŁUGI BEZPIECZEŃSTWO W MIEJSCU PRACY device. Do not attempt any repairs independently! a) Utrzymywać porządek w miejscu pracy i dobre The product satisfies the relevant safety e) In case of fire, use a powder or carbon dioxide Produkt spełnia wymagania odpowiednich norm oświetlenie. Nieporządek lub złe oświetlenie może standards. (CO2) fire extinguisher (one intended for use on live bezpieczeństwa. prowadzić do wypadków. Należy być przewidującym, electrical devices) to put it out. obserwować co się robi i zachowywać rozsądek Read instructions before use. Przed użyciem należy zapoznać się z instrukcją. podczas używania urządzenia. PERSONAL SAFETY b) Nie używać urządzenia w strefie zagrożenia Recyclingprodukt. a) Do not use the device when tired, ill or under the Produkt podlegający recyklingowi. wybuchem, na przykład w obecności łatwopalnych WARNING! or CAUTION! or REMEMBER! influence of alcohol, narcotics or medication which UWAGA! lub OSTRZEŻENIE! lub PAMIĘTAJ! cieczy, gazów lub pyłów. Urządzenie wytwarzają iskry, can significantly impair the ability to operate the mogące zapalić pył lub opary. Applicable to the given situation. (general opisująca daną sytuację (ogólny znak device. c) W razie stwierdzenia uszkodzenia lub nieprawidłowości warning sign) b) The device is not designed to be handled by persons ostrzegawczy). w pracy urządzenia należy je bezzwłocznie wyłączyć ATTENTION! Electric shock warning! (including children) with limited mental and sensory UWAGA! Ostrzeżenie przed porażeniem prądem i zgłosić to do osoby uprawnionej. functions or persons lacking relevant experience d) Naprawy urządzenia może wykonać wyłącznie elektrycznym! Only use indoors. and/or knowledge unless they are supervised by serwis producenta. Nie wolno dokonywać napraw a person responsible for their safety or they have Do użytku tylko wewnątrz pomieszczeń. samodzielnie! received instruction on how to operate the device. e) W przypadku zaprószenia ognia lub pożaru, do PLEASE NOTE! Drawings in this manual are for c) To prevent the device from accidentally switching on, UWAGA! Ilustracje w niniejszej instrukcji obsługi gaszenia urządzenia pod napięciem należy używać illustration purposes only and in some details may make sure the switch is on the OFF position before mają charakter poglądowy i w niektórych szczegółach wyłącznie gaśnic proszkowych lub śniegowych (CO2). differ from the actual product. The original operation manual is written in German. Other connecting to a power source. mogą różnić się od rzeczywistego wyglądu produktu. Instrukcją oryginalną jest niemiecka wersja instrukcji. BEZPIECZEŃSTWO OSOBISTE language versions are translations from the German. SAFE DEVICE USE Pozostałe wersje językowe są tłumaczeniami z języka a) Niedozwolone jest obsługiwanie urządzenia USAGE SAFETY a) Do not use the device if the ON/OFF switch does not niemieckiego. w stanie zmęczenia, choroby, pod wpływem alkoholu, function properly (does not switch the device on and narkotyków lub leków, które ograniczają w istotnym ATTENTION! Read all safety warnings and all off). Devices which cannot be switched on and off BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA stopniu zdolności obsługi urządzenia. instructions. Failure to follow the warnings and using the ON/OFF switch are hazardous, should not UWAGA! Przeczytać wszystkie ostrzeżenia b) Urządzenie nie jest przeznaczone do tego, by było instructions may result in electric shock, fire and/or be operated and must be repaired. dotyczące bezpieczeństwa oraz wszystkie instrukcje. użytkowane przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych serious injury or even death. b) When not in use, store in a safe place, away from Niezastosowanie się do ostrzeżeń i instrukcji może funkcjach psychicznych, sensorycznych i umysłowych The terms "device" or "product" are used in the warnings and instructions to refer to LABORATORY POWER SUPPLY. children and people not familiar with the device who spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie lub nieposiadające odpowiedniego doświadczenia have not read the user manual. The device may pose obrażenia ciała lub śmierć. i/lub wiedzy, chyba że są one nadzorowane przez ELECTRICAL SAFETY a hazard in the hands of inexperienced users. Termin „urządzenie” lub „produkt” w ostrzeżeniach i w opisie osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo lub a) The plug must fit the socket. Do not modify the c) It is forbidden to interfere with the structure of instrukcji odnosi się do ZASILACZ LABORATORYJNY. otrzymały od niej wskazówki dotyczące tego, jak plug in any way. Using original plugs and matching the device in order to change its parameters or należy obsługiwać urządzenie. sockets reduces the risk of electric shock. construction. BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE c) Aby zapobiegać przypadkowemu uruchomieniu b) Avoid touching earthed elements such as pipes, d) Use the device at altitude not exceeding 2,000 m a) Wtyczka urządzenia musi pasować do gniazda. a) upewnij się, że przełącznik jest w pozycji wyłączonej heaters, boilers and refrigerators. There is an above sea level. Do not use the power supply under Wtyczka urządzenia musi pasować do gniazda. przed podłączeniem do źródła zasilania. increased risk of electric shock if the earthed device a maximum load for extended periods. Nie modyfikować wtyczki w jakikolwiek sposób. is exposed to rain, comes into direct contact with e) Do not short live leads. Use larger cross ection leads Oryginalne wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają BEZPIECZNE STOSOWANIE URZĄDZENIA a wet surface or is operating in a damp environment. for serial and parallel connections, to ccommodate ryzyko porażenia prądem. a) Nie należy używać urządzenia, jeśli przełącznik ON/ Water getting into the device increases the risk of the achieved current and voltage. b) Unikać dotykania uziemionych elementów, takich jak OFF nie działa sprawnie (nie załącza i nie wyłącza damage to the device and of electric shock. f) Disconnect external load leads before changing rury, grzejniki, piece i lodówki. Istnieje zwiększone się). Urządzenia, które nie mogą być kontrolowane c) Do not touch the device with wet or damp hands. power supply operating mode. ryzyko porażenia prądem, jeśli ciało jest uziemione za pomocą przełącznika są niebezpieczne, nie mogą d) Use the cable only for its designated use. Never use it ATTENTION! Despite the safe design of the device i dotyka urządzenia narażonego na bezpośrednie pracować i muszą zostać naprawione. to carry the device or to pull the plug out of a socket. and its protective features, and despite the use of działanie deszczu, mokrej nawierzchni i pracy b) Nieużywane urządzenia należy przechowywać Keep the cable away from heat sources, oil, sharp additional elements protecting the operator, there is w wilgotnym otoczeniu. Przedostanie się wody do w miejscu niedostępnym dla dzieci oraz osób edges or moving parts. Damaged or tangled cables still a slight risk of accident or injury when using the urządzenia zwiększa ryzyko jego uszkodzenia oraz nieznających urządzenia lub tej instrukcji increase the risk of electric shock. device. Stay alert and use common sense when using porażenia prądem. obsługi. Urządzenia są niebezpieczne w rękach e) Do not use the device if the power cord is damaged the device. c) Nie wolno dotykać urządzenia mokrymi lub niedoświadczonych użytkowników. or shows obvious signs of wear. A damaged power wilgotnymi rękoma. c) Zabrania się ingerowania w konstrukcję urządzenia cord should be replaced by a qualified electrician or d) Nie należy używać przewodu w sposób niewłaściwy. celem zmiany jego parametrów lub budowy. the manufacturer‘s service centre. Nigdy nie używać go do przenoszenia urządzenia lub d) Urządzenie użytkować na wysokości nie przekraczającej f) To avoid electric shock, do not immerse the cord, do wyciągania wtyczki z gniazda. Trzymać przewód 2000m n.p.m. Zabrania się używania zasilacza pod plug or device in water or other liquids. Do not use z dala od źródeł ciepła, oleju, ostrych krawędzi pełnym obciążeniem przez długi okres czasu. the device on wet surfaces. lub ruchomych części. Uszkodzone lub poplątane e) Nie należy zwierać ze sobą podłączonych do napięcia przewody zwiększają ryzyko porażenia prądem. przewodów. Do połączeń szeregowego i równoległego SAFETY IN THE WORKPLACE e) Zabrania się używania urządzenia, jeśli przewód używać przewodów o zwiększonym przekroju, a) Make sure the workplace is clean and well lit. A a) zasilający jest uszkodzony lub nosi wyraźne oznaki stosownie do uzyskiwanych wartości prądu i napięcia. Make sure the workplace is clean and well lit. A messy zużycia. Uszkodzony przewód zasilający powinien być f) Przed każdą zmianą trybu pracy zasilacza należy or poorly lit workplace may lead to accidents. Try wymieniony przez wykwalifikowanego elektryka lub najpierw odłączyć podłączone przewody zewnętrznego to think ahead, observe what is going on and use serwis producenta obciążenia. common sense when working with the device. f) Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym, nie UWAGA! Pomimo iż urządzenie zostało b) Do not use the device in a potentially explosive należy zanurzać kabla, wtyczki ani samego urządzenia zaprojektowane tak aby było bezpieczne, posiadało environment, for example in the presence of w wodzie lub innym płynie. Nie wolno używać odpowiednie środki ochrony oraz pomimo użycia flammable liquids, gases or dust. The device urządzenia na mokrych powierzchniach. dodatkowych elementów zabezpieczających generates sparks which may ignite dust or fumes. użytkownika, nadal istnieje niewielkie ryzyko c) If you discover damage or irregular operation, wypadku lub odniesienia obrażeń w trakcie pracy immediately switch the device off and report it to z urządzeniem. Zaleca się zachowanie ostrożności a supervisor without delay. i rozsądku podczas jego użytkowania. 4 05.02.2021 05.02.2021 5
CZ FR TECHNICKÉ ÚDAJE BEZPEČNOST NA PRACOVIŠTI M A N U E L D‘U T I L I S AT I O N insuffisant peuvent entraîner des accidents. Soyez a) Na pracovišti udržujte pořádek a mějte dobré prévoyant, observez les opérations et faites preuve de Výrobek splňuje požadavky příslušných osvětlení. Nepořádek nebo špatné osvětlení mohou Le produit est conforme aux normes de sécurité bon sens lorsque vous utilisez l’appareil. bezpečnostních norem. vést k úrazům. Buďte předvídaví a sledujte, co se en vigueur. b) N'utilisez pas l'appareil dans les zones à risque během práce kolem vás děje. Při práci se zařízením d'explosion, par exemple à proximité de liquides, Před použitím výrobku se seznamte s návodem. vždy zachovávejte zdravý rozum. Respectez les consignes du manuel. de gaz ou de poussières inflammables. Certains Recyklovatelný výrobek. b) Se zařízením nepracujte ve výbušném prostředí, Collecte séparée. appareils peuvent produire des étincelles susceptibles například v přítomnosti hořlavých kapalin, plynů d’enflammer la poussière et les vapeurs. UPOZORNĚNÍ! nebo VAROVÁNÍ! nebo nebo prachu. Zařízení vytváří jiskření, skrze které ATTENTION ! , AVERTISSEMENT ! et REMARQUE c) En cas de dommages ou de mauvais fonctionnement, PAMATUJTE! popisující danou situaci. může dojít ke vznícení prachu nebo výparů. attirent l'attention sur des circonstances l’appareil doit être mis hors tension immédiatement (všeobecná výstražná značka) c) Pokud zjistíte, že zařízení nepracuje správně, nebo spécifiques (symboles d'avertissement et la situation doit être rapportée à une personne je poškozeno, ihned jej vypněte a poruchu nahlaste généraux). compétente. VAROVÁNÍ! Nebezpečí úrazu elektrickým autorizované osobě. d) Seul le service du fabricant peut effectuer des proudem! d) Opravy zařízení může provádět pouze servis výrobce. ATTENTION ! Mise en garde liée à la tension réparations. Ne tentez aucune réparation par vous- Opravy neprovádějte sami! électrique ! même ! Pouze k použití ve vnitřních prostorech. e) V případě vzniku požáru k hašení zařízení pod e) En cas de feu ou d’incendie, utilisez uniquement des napětím používejte pouze práškové nebo sněhové Pour l'utilisation intérieure uniquement. extincteurs à poudre ou au dioxyde de carbone (CO2) POZOR! Obrázky v tomto návodu jsou pouze hasicí přístroje (CO2). pour étouffer les flammes sur l’appareil. ilustrační a v některých detailech se od skutečného REMARQUE ! Les illustrations contenues dans le vzhledu výrobku mohou lišit. OSOBNÍ BEZPEČNOST présent manuel sont fournies à titre explicatif. Votre SÉCURITÉ DES PERSONNES Originálním návodem je německá verze návodu. Ostatní a) Zařízení nepoužívejte, jste-li unaveni nebo pod appareil peut ne pas être identique. a) N'utilisez pas l'appareil lorsque vous êtes fatigué, jazykové verze jsou překladem z německého jazyka. vlivem drog, alkoholu nebo léků, které významně La version originale de ce manuel a été rédigée en allemand. malade, sous l'effet de drogues ou de médicaments snižují schopnost zařízení ovládat. Toutes les autres versions sont des traductions de l'allemand. et que cela pourrait altérer votre capacité à utiliser BEZPEČNOST POUŽÍVÁNÍ b) Zařízení není určen k tomu, aby jej používaly osoby l'appareil. POZNÁMKA! Přečtěte si tento návod včetně všech (včetně dětí) s omezenými psychickými, smyslovými CONSIGNES DE SÉCURITÉ b) Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par les bezpečnostních pokynů. Nedodržování návodu nebo duševními schopnostmi nebo osoby bez Les notions d'« appareil », de « machine » et de « produit » personnes dont les facultés physiques, sensorielles a pokynů může vést k úrazu elektrickým proudem, příslušných zkušeností a/nebo znalostí, ledaže ATTENTION ! Veuillez lire attentivement toutes les ou mentales sont limitées (enfants y compris), ni par požáru anebo těžkému úrazu či smrti. jsou pod dohledem osoby zodpovědné za jejich consignes de sécurité et toutes les instructions. Le des personnes sans expérience ou connaissances Pojem „zařízení“ nebo „výrobek“ v bezpečnostních bezpečnost nebo od ní obdržely pokyny, jak zařízení non-respect des avertissements et des consignes adéquates, à moins qu'elles se trouvent sous pokynech a návodu se vztahuje na LABORATORNÍ ZDROJ. obsluhovat. de sécurité peut entraîner des chocs électriques, un la supervision et la protection d'une personne c) Zabraňte náhodnému spuštění. Ujistěte se, že je incendie, des blessures graves ou la mort. responsable ou qu'une telle personne leur ait transmis ELEKTRICKÁ BEZPEČNOST spínač ve vypnuté poloze před připojením zařízení k figurant dans les descriptions et les consignes du manuel se des consignes appropriées en lien avec l'utilisation de a) Daná zásuvka musí být se zástrčkou zařízení napájecímu zdroji. rapportent à/au ALIMENTATION DE LABORATOIRE. l’appareil. kompatibilní. Zástrčku žádným způsobem c) Afin de prévenir la mise en marche accidentelle de neupravujte. Originální zástrčky a příslušné zásuvky BEZPEČNÉ POUŽÍVÁNÍ ZAŘÍZENÍ SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE l'appareil, assurez-vous que celui-ci est éteint et que snižují nebezpečí úrazu elektrickým proudem. a) Zařízení nepoužívejte, pokud spínač pro zapnutí a) La fiche de l’appareil doit être compatible avec la l'interrupteur se trouve sur arrêt avant de procéder au b) Nedotýkejte se uzemněných předmětů jako jsou a vypnutí zařízení nefunguje správně. Zařízení, které prise électrique. Ne modifiez d'aucune façon la fiche branchement. trubky, topidla, kamna a chladničky. Pokud je nelze ovládat spínačem, je nebezpečné a musí být électrique. L'utilisation de la fiche originale et d'une zařízení uzemněno, existuje zvýšené nebezpečí úrazu opraveno. prise électrique adaptée diminue les risques de chocs UTILISATION SÉCURITAIRE DE L'APPAREIL elektrickým proudem v následku působení deště, b) Nepoužívaná zařízení uchovávejte mimo dosah dětí électriques. a) N’utilisez pas l’appareil si l’interrupteur MARCHE/ mokrého povrchu a práce se zařízením ve vlhkém a osob, které nejsou seznámeny se zařízením nebo b) Évitez de toucher aux composants mis à la terre ARRÊT ne fonctionne pas correctement. Les appareils prostředí. Proniknutí vody do zařízení zvyšuje návodem k obsluze. Zařízení jsou nebezpečná v comme les tuyaux, les radiateurs, les fours et qui ne peuvent pas être contrôlés à l'aide d'un nebezpečí jeho poškození a úrazu elektrickým rukou nezkušených uživatelů. les réfrigérateurs. Le risque de chocs électriques interrupteur sont dangereux et doivent être réparés. proudem. c) Nezasahujte do zařízení s cílem změnit jeho augmente lorsque votre corps est mis à la terre par b) Les outils qui ne sont pas en cours d'utilisation c) Zařízení se nedotýkejte mokrýma nebo vlhkýma parametry nebo konstrukci. le biais de surfaces trempées et d'un environnement doivent être mis hors de portée des enfants et des rukama. d) Zařízení lze provozovat ve výšce do 2000 m n. m. Je humide. La pénétration d'eau dans l'appareil accroît le personnes qui ne connaissent ni l'appareil, ni le d) Napájecí kabel nepoužívejte na jiné účely, než na zakázáno používat napájecí zdroj s plnou zátěží po risque de dommages et de chocs électriques. manuel d'utilisation s'y rapportant. Entre les mains de které je určen. Nikdy jej nepoužívejte k přenášení dlouhou dobu. c) Ne touchez pas l'appareil lorsque vos mains sont personnes inexpérimentées, ce genre d'appareils peut zařízení nebo k vytahování zástrčky ze síťové e) Nezkratujte vodiče připojené k napájecímu zdroji. humides ou mouillées. représenter un danger. zásuvky. Držte jej mimo dosah tepla, oleje, ostrých Pro sériové a paralelní zapojení používejte vodiče d) N'utilisez pas le câble d'une manière différant de son c) Il est défendu de modifier l’appareil pour en changer hran nebo rotujících dílů. Poškozené nebo zamotané s větším průřezem, podle dosahovaných hodnot usage prévu. Ne vous en servez jamais pour porter les paramètres ou la construction. elektrické napájecí kabely zvyšují nebezpečí úrazu proudu a napětí. l'appareil. Ne tirez pas sur le câble pour débrancher d) L‘appareil doit être utilisé à une altitude ne elektrickým proudem. f) Před každou změnou pracovního režimu napájecího l'appareil. Tenez le câble à l'écart de la chaleur, de dépassant pas 2000 m. Il est interdit d’utiliser le e) Je zakázáno používat zařízení, pokud je napájecí zdroje je nutné nejdříve odpojit připojené vodiče l'huile, des arêtes vives et des pièces mobiles. Les bloc d‘alimentation sous charge maximale pendant kabel poškozený nebo má zjevné známky napájeného externího zařízení. câbles endommagés ou soudés augmentent le risque longtemps. opotřebení. Poškozený napájecí kabel musí být de chocs électriques. e) Ne pas connecter les câbles, reliés à la source POZNÁMKA! I když zařízení bylo navrženo tak, aby vyměněn kvalifikovaným elektrikářem nebo v e) Il est interdit d‘utiliser l‘appareil si le câble d‘alimentation électrique, entre-eux.. Pour le mode bylo bezpečné, tedy má vhodné bezpečnostní prvky, servisním středisku výrobce. d‘alimentation est endommagé ou s‘il présente parallèle ou en série, utilisez des cables avec une tak i přes použití dodatečné ochrany uživatelem při f) Aby nedošlo k zasažení elektrickým proudem, des signes visibles d‘usure. Le câble d‘alimentation grande section transversale qui correspond à práci se zařízením nadále existuje malé riziko úrazu nesmíte kabel, zástrčku ani samotné zařízení endommagé doit être remplacé par un électricien l‘intensité et à la tension des appareils à alimentés. nebo poranění. Doporučuje se zachovat opatrnost ponořovat do vody nebo jiné tekutiny. Je zakázáno qualifié ou le centre de service du fabricant. f) Avant tout changement du mode de fonctionnement, a zdravý rozum při jeho používání. používat zařízení na mokrém povrchu. f) Pour éviter tout risque d'électrocution, n'immergez débranchez d‘abord les câbles externes branchés. pas le câble, la prise ou l'appareil dans l'eau ou tout ATTENTION ! Bien que l'appareil ait été conçu en autre liquide. N'utilisez pas l'appareil sur des surfaces accordant une attention spéciale à la sécurité et qu'il humides. comporte des dispositifs de protection, ainsi que des caractéristiques de sécurité supplémentaires, il n’est SÉCURITÉ AU POSTE DE TRAVAIL pas possible d’exclure entièrement tout risque de a) Veillez à ce que votre poste de travail soit toujours blessure lors de son utilisation. Nous recommandons propre et bien éclairé. Le désordre ou un éclairage de faire preuve de prudence et de bon sens lorsque vous utilisez l’appareil. 6 05.02.2021 05.02.2021 7
IT ES ISTRUZIONI PER L’USO b) Non usare il dispositivo all'interno di luoghi MANUAL DE INSTRUCCIONES b) No utilice el aparato en atmósferas potencialmente altamente combustibili, per esempio in presenza di explosivas, p. ej., en la cercanía de líquidos, Il prodotto soddisfa le attuali norme di liquidi, gas o polveri infiammabili. Il dispositivo può El producto cumple con las normas de gases o polvo inflamables. Bajo determinadas sicurezza. produrre scintille in presenza di polvere o vapore seguridad vigentes. circunstancias los aparatos generan chispas que infiammabili. pueden inflamar polvo o vapores circundantes. Leggere attentamente le istruzioni. c) In presenza di un danno o un difetto, il dispositivo Respetar las instrucciones de uso. c) En caso de avería o mal funcionamiento, apague el Prodotto riciclabile. deve subito essere spento e bisogna avvisare una aparato y contacte con el servicio técnico autorizado. Producto reciclable. persona autorizzata. d) Las reparaciones solo pueden ser realizadas por ATTENZIONE o AVVERTENZA! o NOTA! d) Le riparazioni devono essere eseguite esclusivamente ¡ATENCIÓN!, ¡ADVERTENCIA! o ¡NOTA! para el servicio técnico del fabricante. ¡No realice per richiamare l'attenzione su determinate dal servizio assistenza del produttore. Non eseguire llamar la atención sobre ciertas circunstancias reparaciones por su cuenta! circostanze (indicazioni generali di avvertenza). le riparazioni da soli! e) En caso de incendio, utilice únicamente extintores (señal general de advertencia). e) In caso di incendio, utilizzare solo estintori a polvere de polvo o dióxido de carbono (CO2) para apagar el ATTENZIONE! Pericolo di tensione elettrica! o ad anidride carbonica (CO2). ¡ATENCIÓN! ¡Advertencia de tensión eléctrica! aparato. Usare solo in ambienti chiusi. SICUREZZA PERSONALE Uso exclusivo en áreas cerradas. SEGURIDAD PERSONAL a) Non è consentito l'uso del dispositivo in uno stato a) No está permitido utilizar el aparato en estado de AVVERTENZA! Le immagini contenute in questo di affaticamento, malattia, sotto l'influenza di alcol, ¡ADVERTENCIA! En este manual se incluyen fotos fatiga, enfermedad, bajo la influencia del alcohol, manuale sono puramente indicative e potrebbero droghe o farmaci, se questi limitano la capacità di ilustrativas que podrían no coincidir exactamente con drogas o medicamentos, ya que estos limitan la differire dal prodotto. utilizzare il dispositivo. la apariencia real del dispositivo. capacidad de manejo del aparato. Il manuale originale è stato scritto in tedesco. Le versioni in b) Questo dispositivo non è adatto per essere utilizzato El texto en alemán corresponde a la versión original. Los b) Este aparato no debe ser utilizado por personas altre lingue sono traduzioni dalla lingua tedesca. da persone, bambini compresi, con ridotte capacità textos en otras lenguas son traducciones del original en (entre ellas niños) con capacidades físicas, sensoriales fisiche, sensoriali o mentali, così come da privi di alemán. o mentales reducidas, o con falta de la experiencia SICUREZZA NELL'IMPIEGO adeguata esperienza e/o conoscenze. Si fa eccezione y/o los conocimientos necesarios, a menos que ATTENZIONE! Leggere le istruzioni d'uso e di per coloro i quali siano sorvegliati da un responsabile SEGURIDAD sean supervisadas por una persona responsable de sicurezza. Non prestare attenzione alle avvertenze e qualificato che si prenda carico della loro sicurezza e ¡ATENCIÓN! Lea todas las instrucciones e su seguridad o que hayan recibido de esta persona alle istruzioni può condurre a shock elettrici, incendi, abbia ricevuto istruzioni dettagliate al riguardo. indicaciones de seguridad. La inobservancia de responsable las indicaciones pertinentes en relación gravi lesioni o addirittura al decesso. c) Per evitare avviamenti accidentali, prima di collegare las advertencias e instrucciones al respecto puede al manejo del aparato. Il termine "apparecchio" o "prodotto" nelle avvertenze il dispositivo a una fonte di alimentazione assicurarsi provocar descargas eléctricas, incendios, lesiones c) Para evitar una puesta en marcha accidental, e descrizioni contenute nel manuale si riferisce alla/al che questo sia spento. graves e incluso la muerte. asegúrese de que el interruptor esté apagado antes ALIMENTATORE LABORATORIO. Conceptos como "aparato" o "producto" en las advertencias de conectar la clavija a una fuente de alimentación. USO SICURO DEL DISPOSITIVO y descripciones de este manual se refieren a FUENTE DE SICUREZZA ELETTRICA a) Non utilizzare il dispositivo se l'interruttore ON/ ALIMENTACIÓN PARA LABORATORIO. MANEJO SEGURO DEL APARATO a) La spina del dispositivo deve essere compatibile con OFF non funziona correttamente (non accendere a) No utilice la unidad si el interruptor ON/OFF no la presa. Non cambiare la spina per alcun motivo. Le o spegnere il dispositivo). I dispositivi con SEGURIDAD ELÉCTRICA funcionara correctamente (no enciende o apaga). spine e le prese originali riducono il rischio di scosse interruttore difettoso sono pericolosi quindi devono a) La clavija del aparato debe ser compatible con el a) Los aparatos que no pueden ser controlados por elettriche. essere riparati. La clavija del aparato debe ser compatible con el interruptores son peligrosos. Estos pueden y deben b) Evitare che il dispositivo tocchi componenti collegati b) Gli strumenti inutilizzati devono essere tenuti fuori enchufe. No cambie la clavija bajo ningún concepto. ser reparados. a terra come tubi, radiatori, forni e frigoriferi. Il dalla portata dei bambini e delle persone che non Las clavijas originales y los enchufes apropiados b) Mantenga las herramientas fuera del alcance de los rischio di scosse elettriche aumenta se il corpo viene hanno familiarità con il dispositivo e le istruzioni disminuyen el riesgo de descarga eléctrica. niños y de las personas que no estén familiarizadas messo a terra su superfici umide o in un ambiente d’uso. Nelle mani di persone inesperte, questo b) Evite tocar componentes conectados a tierra como con el equipo en sí o no hayan recibido las umido. L'acqua che entra nel dispositivo aumenta il dispositivo può rappresentare un pericolo. tuberías, radiadores, hornos y refrigeradores. Existe instrucciones pertinentes al respecto. En manos de rischio di danni e scosse elettriche. c) È vietato intervenire sulla costruzione del dispositivo un mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo personas inexpertas este equipo puede representar c) Non toccare l'apparecchio con mani umide per modificare i suoi parametri o la sua costruzione. está conectado a tierra mediante superficies mojadas un peligro. o bagnate. d) Utilizzare il dispositivo all’altitudine non superiore di o en ambientes húmedos. Si entrara agua en el c) Se prohíbe realizar cambios en la construcción del d) Non utilizzare il cavo in modo improprio. Non 2000m n.p.m..È vietato utilizzare il gruppo statico di aparato aumentaría el riesgo de daños y descargas dispositivo para modificar sus parámetros o diseño. utilizzarlo mai per trasportare l'apparecchio continuità (USV/UPS) a pieno carico per un periodo eléctricas. d) El dispositivo debe ser usado a una altura que no o rimuovere la spina. Tenere il cavo lontano da fonti di tempo prolungato.. c) No toque el dispositivo con las manos mojadas supere 2000 m s. n. m. Está prohibido utilizar la di calore, oli, bordi appuntiti e da parti in movimento. e) Non collegare tra loro i cavi allacciati alla fonte di o húmedas. fuente de alimentación durante un largo periodo de I cavi danneggiati o saldati aumentano il rischio di energia. Per utilizzare cavi seriali e collegamenti in d) No utilice el cable de manera inadecuada. Nunca tire tiempo bajo carga máxima. scosse elettriche. derivazione con sezioni più grandi, fare riferimento de él para desplazar el aparato o para desconectarlo e) No conecte los cables enchufados a la corriente e) Si sconsiglia l‘uso dell‘ apparecchio qualora il cavo ai valori di corrente e tensione ricevuti. del enchufe. Por favor, mantenga el cable alejado entre ellos. Para conexiones de serie y paralelas di alimentazione sia danneggiato o presenti segni f) Prima di apportare qualsiasi modifica al de bordes afilados, aceite, calor o aparatos en utilice cables con una mayor sección, teniendo en di usura. Il cavo di alimentazione danneggiato deve funzionamento della fonte di energia, separare prima movimiento. Los cables dañados o soldados cuenta el amperaje y voltaje. essere sostituito da un elettricista qualificato o dal i fili esterni. aumentan el riesgo de descargas eléctricas. f) Antes de cambiar el modo de trabajo, desconecte los servizio di assistenza del fabbricante. e) No utilice el dispositivo si el cable de alimentación cables conectados a la fuente. ATTENZIONE! Anche se l'apparecchiatura è se encuentra dañado o presenta signos evidentes de f) Per evitare scosse elettriche, non immergere il cavo, stata progettata per essere sicura, sono presenti ¡ATENCIÓN! Aunque en la fabricación de este aparato la spina o il dispositivo in acqua o altri liquidi. Non desgaste. Los cables dañados deben ser reemplazados degli ulteriori meccanismi di sicurezza. Malgrado se ha prestado gran importancia a la seguridad, utilizzare il dispositivo su superfici bagnate. por un electricista o por el servicio del fabricante. l'applicazione di queste misure supplementari di dispone de ciertos mecanismos de protección f) Para evitar electrocutarse, no se debe sumergir el sicurezza sussiste comunque il rischio di ferirsi. Si extras. A pesar del uso de elementos de seguridad SICUREZZA SUL LAVORO cable, los enchufes ni el propio aparato en agua raccomanda inoltre di usare cautela e buon senso. adicionales, existe el riesgo de lesiones durante el a) Mantenere il posto di lavoro pulito e ben illuminato. o en cualquier otro fluido. No utilizar el aparato en funcionamiento, por lo que se recomienda proceder Il disordine o una scarsa illuminazione possono superficies mojadas. con precaución y sentido común. portare a incidenti. Essere sempre prudenti, osservare che cosa si sta facendo e utilizzare il buon SEGURIDAD EN EL PUESTO DE TRABAJO senso quando si adopera il dispositivo. a) Mantenga el lugar de trabajo limpio y bien iluminado. El desorden o la mala iluminación pueden provocar accidentes. Tenga cuidado, preste atención al trabajo que está realizando y use el sentido común cuando utilice el dispositivo. 8 05.02.2021 05.02.2021 9
NOTES/NOTIZEN NOTES/NOTIZEN 10 05.02.2021 05.02.2021 11
Umwelt – und Entsorgungshinweise Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin. Helfen auch Sie mit beim Umweltschutz. Sorgen Sie dafür, dieses Gerät, wenn Sie es nicht mehr weiter nutzen wollen, in die hierfür vorgesehenen Systeme der Getrenntsammlung zu geben. In Deutschland sind Sie gesetzlich [2] verpflichtet, ein Altgerät einer vom unsortierten Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzuführen. Die öffentlich – rechtlichen Entsorgungsträger (Kommunen) haben hierzu Sammelstellen eingerichtet, an denen Altgeräte aus privaten Haushalten ihres Gebietes für Sie kostenfrei entgegengenommen werden. Möglicherweise holen die recht- lichen Entsorgungsträger die Altgeräte auch bei den privaten Haushalten ab. Bitte informieren Sie sich über Ihren lokalen Abfallkalender oder bei Ihrer Stadt – oder Gemeindeverwaltung über die in Ihrem Gebiet zur Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten. [1] RICHTLINIE 2002/96/EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES ÜBER ELEKTRO – UND ELEKTRONIK – ALTGERÄTE [2] Gesetz über das Inverkehrbringen, die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro – und Elektronikgeräten (Elektro – und Elektronikgerätegesetz – ElektroG). Utylizacja produktu Produkty elektryczne i elektroniczne po zakończeniu okresu eksploatacji wymagają segregacji i oddania ich do wyznaczo- nego punktu odbioru. Nie wolno wyrzucać produktów elektrycznych razem z odpadami gospodarstwa domowego. Zgodnie z dyrektywą WEEE 2012/19/UE obowiązującą w Unii Europejskiej, urządzenia elektryczne i elektroniczne wymagają segre- gacji i utylizacji w wyznaczonych miejscach. Dbając o prawidłową utylizację, przyczyniasz się do ochrony zasobów naturalnych i zmniejszasz negatywny wpływ oddziaływania na środowisko, człowieka i otoczenie. Zgodnie z krajowym prawodawstwem, nieprawidłowe usuwanie odpadów elektrycznych i elektronicznych może być karane! For the disposal of the device please consider and act according to the national and local rules and regulations. CONTACT expondo Polska sp. z o.o. sp. k. ul. Nowy Kisielin-Innowacyjna 7 66-002 Zielona Góra | Poland, EU e-mail: info@expondo.de expondo.de
Sie können auch lesen