Lehre und Bündnisse 49-50 - "WAS VON GOTT IST, DAS IST LICHT" - Israel Revealed

Die Seite wird erstellt Valentin Konrad
 
WEITER LESEN
May 10-16, 2021                                                                                                 10. bis 16. Mai 2021

 Doctrine and Covenants                                                         Lehre und Bündnisse
 49–50                                                                                        49–50
“THAT WHICH IS OF GOD IS LIGHT”                                                       „WAS VON GOTT IST, DAS IST LICHT“

                      D o c t r i n e a nd C o v e n a n t s 4 9 .       Zusammenfassung:                   Lehre und Bündnisse 49.
Summary:                                                                                                    Offenbarung, gegeben durch
                      Revelation given through Joseph
Smith the Prophet to Sidney Rigdon, Parley P. Pratt,                                                        Joseph Smith, den Propheten,
                                                                         an Sidney Rigdon, Parley P. Pratt und Leman Copley am 7.
and Leman Copley, at Kirtland, Ohio, May 7, 1831.
                                                                         Mai 1831 zu Kirtland, Ohio. Leman Copley hatte das
Leman Copley had embraced the gospel but still held to                   Evangelium angenommen, hielt aber noch immer an einigen
some of the teachings of the Shakers (United Society of                  Lehren der Shaker fest (United Society of Believers in Christ’s
Believers in Christ’s Second Appearing), to which he had                 Second Appearing [Vereinigte Gesellschaft derer, die an das
formerly belonged. Some of the beliefs of the Shakers were               Zweite Erscheinen Christi glauben]), denen er früher angehört
that Christ’s Second Coming had already occurred and                     hatte. Einige der Glaubenssätze der Shaker waren, dass das
that He had appeared in the form of a woman, Ann Lee.                    Zweite Kommen Christi schon stattgefunden habe und dass er
They did not consider baptism by water essential. They                   in Gestalt einer Frau, Ann Lee, erschienen sei. Die Taufe im
                                                                         Wasser wurde nicht als notwendig angesehen. Man lehnte die
rejected marriage and believed in a life of total celibacy.
                                                                         Ehe ab und glaubte an ein völlig eheloses Leben. Bei einigen
Some Shakers also forbade the eating of meat. In                         Shakern war es auch verboten, Fleisch zu essen. Als Vorwort
prefacing this revelation, Joseph Smith’s history states,                zu dieser Offenbarung steht in der Geschichte des Joseph Smith:
“In order to have [a] more perfect understanding on the                  „Um [ein] vollkommeneres Verständnis in dieser
subject, I inquired of the Lord, and received the                        Angelegenheit zu haben, befragte ich den Herrn und empfing
following.” The revelation refutes some of the basic                     das Folgende.“ Die Offenbarung widerlegt einige der
concepts of the Shaker group. The aforementioned                         grundlegenden Konzepte der Shaker-Gruppe. Die vorgenannten
brethren took a copy of the revelation to the Shaker                     Brüder nahmen eine Abschrift der Offenbarung zur
                                                                         Gemeinschaft der Shaker mit (nahe Cleveland, Ohio) und
community (near Cleveland, Ohio) and read it to them in
                                                                         lasen sie ihnen vollständig vor, aber sie wurde abgelehnt. 1-7
its entirety, but it was rejected. 1–7, The day and hour of              Der Tag und die Stunde des Kommens Christi werden nicht
Christ’s coming will remain unknown until He comes;                      bekannt sein, ehe er kommt; 8-14 Um Errettung zu erlangen,
8–14, Men must repent, believe the gospel, and obey the                  müssen die Menschen umkehren, dem Evangelium glauben und
ordinances to gain salvation; 15–16, Marriage is                         die Verordnungen beachten; 15-16 Die Ehe ist von Gott
ordained of God; 17–21, The eating of meat is approved;                  verordnet; 17-21 Das Essen von Fleisch wird gutgeheißen; 22-
22–28, Zion will flourish and the Lamanites blossom as                   28 Vor dem Zweiten Kommen wird Zion erblühen, und die
the rose before the Second Coming.                                       Lamaniten werden blühen wie die Rose.

                                                                         Lehre und Bündnisse 50. Offenbarung, gegeben durch Joseph
D o c t r i n e a n d C o v e n a n t s 5 0 . Revelation given through   Smith, den Propheten, am 9. Mai 1831 zu Kirtland, Ohio. In
Joseph Smith the Prophet, at Kirtland, Ohio, May 9, 1831.                der Geschichte des Joseph Smith steht, dass einige der Ältesten
Joseph Smith’s history states that some of the elders did not            die Kundgebungen der verschiedenen Geister, die auf Erden
understand the manifestations of different spirits abroad in the         umgehen, nicht verstanden hatten und dass diese Offenbarung
earth and that this revelation was given in response to his              als Antwort auf seine besondere Anfrage in dieser
special inquiry on the matter. So-called spiritual phenomena             Angelegenheit erteilt wurde. Sogenannte spirituelle
were not uncommon among the members, some of whom                        Erscheinungen waren unter den Mitgliedern nicht unüblich, von
                                                                         denen einige behaupteten, Visionen und Offenbarungen zu
claimed to be receiving visions and revelations. 1–5, Many
                                                                         empfangen. 1-5 Viele falsche Geister gehen auf der Erde um;
false spirits are abroad in the earth; 6–9, Wo unto the                  6-9 Weh den Heuchlern und denen, die aus der Kirche
hypocrites and those who are cut off from the Church; 10–14,             ausgeschlossen werden; 10-14 Die Ältesten sollen das
Elders are to preach the gospel by the Spirit; 15–22, Both               Evangelium durch den Geist predigen; 15-22 Sowohl Prediger
preachers and hearers need to be enlightened by the Spirit; 23–          als auch Hörer müssen durch den Geist erleuchtet werden; 23-
25, That which doth not edify is not of God; 26–28, The            25 Das, was nicht erbaut, ist nicht von Gott; 26-28 Die
faithful are possessors of all things; 29–36, The prayers of the   Glaubenstreuen besitzen alles; 29-36 Die Gebete derer, die rein
purified are answered; 37–46, Christ is the Good Shepherd          gemacht sind, werden erhört; 37-46 Christus ist der gute Hirte
                                                                   und der Stein Israels.
and the Stone of Israel.

Supplemental           What is the                                 Ergänzende           Was ist die konsequente
 Supplemental                                                      Jüdische und
Jewish
 Jewishand
         and           consistant guideline                                             Richtlinie zum Zölibat seit
Holy                                                               Heilige Land         Bibelzeiten?
 HolyLand
      Land             on celibacy since
                                                                   Einsichte            Wiederholen von Material
Insights
 Insights              bible times?
                       Repeating some                                                   aus einer früheren Lektion;
material from a previous lesson; “Detailed                         „Detaillierte Gesetze zum Sexualverhalten
                                                                   finden sich sowohl in der Bibel als auch im
legislation concerning sexual behavior can
                                                                   Talmud und in der nachfolgenden rabbinischen
be found in the Bible as well as in the
                                                                   Literatur. Zölibat (völlige Abstinenz von allen
Talmud and subsequent rabbinic literature.                         sexuellen Aktivitäten) wird als unnatürlicher
Celibacy (complete abstinence from all                             Zustand und schädlich für die menschliche
sexual activity) is discouraged as an                              Persönlichkeit entmutigt. Die primäre
unnatural state and detrimental to the                             Einschränkung der sexuellen Aktivität im
human personality. The primary restriction                         jüdischen Recht besteht darin, dass sie
of sexual activity in Jewish law is that it                        innerhalb der Ehe stattfinden sollte, als
should take place within marriage, as an                           Ausdruck der Liebe zwischen Ehemann und
expression of love between husband and                             Ehefrau sowie aus dem Wunsch heraus,
wife as well as out of a desire to fulfill God's                   Gottes Gebote zu erfüllen. Ein Element der
commandments. An element of holiness is                            Heiligkeit wird durch die Gesetze der Niddah
added by the laws of niddah (separation                            (Trennung während der Menstruation)
during the period of menstruation) which                           hinzugefügt, die sicherstellen, dass das Paar
ensure that the couple does not indulge in                         sich nicht spontan dem Sex hingibt, sondern
                                                                   die Handlung auf die Heiligkeit lenkt.“ „Im
sex on impulse but rather directs the act to
                                                                   Allgemeinen werden Mäßigung und
holiness. “In general, moderation and self-
                                                                   Selbstkontrolle bei sexuellen Aktivitäten
control in sexual activity are encouraged.                         gefördert. Keuschheit, das Ziel, das angestrebt
Chastity, the goal to be aimed for, does not                       werden soll, bedeutet nicht die Vermeidung
mean the avoidance of all sex but of illegal                       jeglichen Geschlechts, sondern des illegalen
sex. This includes adultery, incest, sodomy,                       Geschlechts. Dies beinhaltet Ehebruch, Inzest,
rape and seduction. Adultery is defined as                         Sodomie, Vergewaltigung und Verführung.
sexual relations between a married woman                           Ehebruch ist definiert als sexuelle Beziehung
and any man other than her husband.                                zwischen einer verheirateten Frau und einem
“Judaism encourages modesty as one of the                          anderen Mann als ihrem Ehemann.“ „Das
means to chastity. Thus the Jewish woman                           Judentum fördert Bescheidenheit als eines der
is enjoined to dress and act modestly at all                       Mittel zur Keuschheit. So ist die Jüdin
times. Furthermore, a man is forbidden to be                       verpflichtet, sich jederzeit bescheiden zu
alone with a woman with whom he is not                             kleiden und zu handeln. Außerdem ist es
permitted to have sexual relations from                            einem Mann verboten, mit einer Frau allein zu
                                                                   sein, mit der er aus Keuschheits- und
considerations of both chastity and
                                                                   Bescheidenheitsgründen keine sexuellen
modesty.” (Encyclopedia Judaica Jr.)
                                                                   Beziehungen haben darf.“ (Enzyklopädie
                                                                   Judaica Jr.)
How have God’s children been instructed         Wie wurden Gottes Kinder seit ihrer
about marriage since creation?                  Schöpfung über die Ehe unterrichtet?
“In Jewish teaching, marriage is considered     „In der jüdischen Lehre wird die Ehe als idealer
the ideal human state and a basic social        menschlicher Zustand und als grundlegende
institution established by God at the time of   soziale Institution angesehen, die Gott zur Zeit
Creation. Both the Bible and the rabbis         der Schöpfung errichtet hat. Sowohl die Bibel
reject celibacy as unnatural and harmful to     als auch die Rabbiner lehnen das Zölibat als
the human personality, and insist upon the      unnatürlich und schädlich für die menschliche
need for marriage, not only for purposes of     Persönlichkeit ab und bestehen auf der
procreation, but also for companionship and     Notwendigkeit einer Ehe, nicht nur zum
human self-fulfillment: ‘It is not good that    Zwecke der Zeugung, sondern auch zur
man be alone; I will make a help meet for       Kameradschaft und menschlichen
him’ (Genesis 2:15) and ‘He who has no wife     Selbstverwirklichung: „Es ist nicht gut, dass der
is not a proper man; he lives without joy,      Mensch ist allein; Ich werde ihm helfen, sich zu
blessing and goodness.’ The successful          treffen “(Genesis 2:15) und„ Wer keine Frau
marriage in the eyes of the prophets and the    hat, ist kein richtiger Mann; Er lebt ohne
rabbis was the most perfect symbol of a         Freude, Segen und Güte. “Die erfolgreiche Ehe
meaningful and purposeful relationship and      in den Augen der Propheten und Rabbiner war
was taken by them as the closest                das vollkommenste Symbol für eine sinnvolle
approximation to the idealized relationship     und zielgerichtete Beziehung und wurde von
between God and Israel, and between Israel      ihnen als die engste Annäherung an die
and the Torah. The laws of marriage and the     idealisierte Beziehung zwischen Gott und Israel
customs and practices of the marriage           angesehen und zwischen Israel und der Tora.
                                                Die Gesetze der Ehe und die Bräuche und
ceremony which developed over the
                                                Praktiken der Trauung, die sich über die
generations are numerous and varied, but all
                                                Generationen hinweg entwickelt haben, sind
take as their goal the glorification of
                                                zahlreich und vielfältig, aber alle verfolgen die
marriage as a sanctified state and the desire
                                                Verherrlichung der Ehe als geheiligten Staat
to facilitate to the greatest possible extent
                                                und den Wunsch, die Aufrechterhaltung der
the maintenance of a successful and
                                                Ehe so weit wie möglich zu erleichtern eine
harmonious marriage.” “The biblical idea of
                                                erfolgreiche und harmonische Ehe.“ „Die
marriage was essentially monogamous,
                                                biblische Idee der Ehe war im Wesentlichen
although polygamy was common among the          monogam, obwohl Polygamie in den oberen
upper classes of society. Among the rabbis,     Gesellschaftsschichten weit verbreitet war.
polygamy was almost unknown, but it was         Unter den Rabbinern war die Polygamie fast
not until the 11th century that multiple        unbekannt, aber erst im 11 Jahrhundert waren
marriages were legally prohibited. Then an      Mehrfachehen gesetzlich verboten. Dann
enactment associated with the name of           wurde ein Erlass mit dem Namen Rabbenu
Rabbenu Gershom ben Judah was                   Gershom ben Judah verkündet, der die
promulgated which established monogamy          Monogamie als Rechtsnorm für alle in Europa
as the legal norm for all the Jews living in    lebenden Juden festlegte.“ (Enzyklopädie
Europe.” (Encyclopedia Judaica Jr.)             Judaica Jr.)

How do Jews view eating meat?                   Wie sehen Juden das Essen von Fleisch?
In this modern age, there are some Jews         In der heutigen Zeit gibt es einige Juden, die
who will not eat meat because there are no      kein Fleisch essen, weil es keine Opfer gibt
sacrifices, and the meat cannot be prepared     und das Fleisch nicht richtig zubereitet werden
                                                kann. Andere essen nur koscheres Fleisch,
in the correct way. Others will only eat meat     das heißt geschlachtet, wie Opfer gebracht
that is kosher, that is, slaughtered in the way   wurden, und essen nur die Teile des Tieres,
sacrifices were done and only eating the          wie es im Gesetz des Mose vorgeschrieben ist.
parts of the animal as prescribed in the Law      Es mag sehr aufschlussreich sein, die moderne
of Moses. It may be very enlightening to          Erklärung von Kashrut (alttestamentliches
                                                  Gesundheitsgesetz) zu kennen. Wir werden
know the modern explanation of Kashrut
                                                  dies noch einmal überprüfen, wenn wir den
(Old Testament health law) so, it is included     Abschnitt Lehre und Bündnisse über das Wort
for your reference. We’ll review this again,      der Weisheit diskutieren. „Die
when we discuss the Doctrine and                  Ernährungsgesetze betreffen jeden Tag seines
Covenants section on the Word of Wisdom.          Lebens einen Juden und zielen darauf ab,
“The dietary laws affect a Jew every day of       sicherzustellen, dass die Heiligkeit der
his life and aim to insure that the holiness of   jüdischen Nation durch den Verzehr von
the Jewish nation will be preserved through       geeigneten und angemessenen
the consumption of food which is fit and          Nahrungsmitteln erhalten bleibt.
proper.                                           Obst und Gemüse: Aus Sicht der
Fruits and Vegetables: From the point of          Ernährungsgesetze sind alle Obst- und
view of the dietary laws, all fruits and          Gemüsesorten erlaubt. Es gibt jedoch
                                                  bestimmte Einschränkungen beim Trinken von
vegetables are permitted. However, there
                                                  Wein, und in Erez (Land Israel) Israel gelten
are certain limitations on the drinking of        Einschränkungen für landwirtschaftliche
wine, and in Erez (land of Israel) Israel there   Erzeugnisse, wie z. B. die Gesetze des
are restrictions applying to agricultural         Zehnten und der Sabbatjahre. Das
produce, such as the laws of tithes and           Hauptanliegen der Ernährungsgesetze ist
Sabbatical years. However, the main               jedoch, welche Tiere, Vögel und Fische zum
concern of the dietary laws is which animals,     Verzehr geeignet sind und wie sie für den
birds and fish are fit to be eaten and how        Verzehr vorbereitet werden müssen.
they must be prepared for consumption.            Tiere: Die Bibel klassifiziert die Tiere, die als
Animals: The Bible classifies those animals       Tahor („rein“) gegessen werden dürfen, und die
permitted to be eaten as tahor (‘pure’) and       Tiere, die als Tamei („unrein“) verboten sind.
those prohibited as tamei (‘unclean’).            Tiere, die zulässig sind, müssen zwei
                                                  Merkmale aufweisen: Sie müssen den Keim
Animals which are permissible must have
                                                  kauen und gespaltene Hufe haben. Unter
two characteristics: they must chew the cud       diesen sind Rinder, Schafe, Ziegen und
and have cloven hooves. Among these are           Hirsche. Tiere, die nur eines der erforderlichen
cattle, sheep, goats and deer. Animals which      Merkmale aufweisen, sind verboten. Zum
have only one of the required characteristics     Beispiel das Kamel und das Kaninchen, die
are prohibited; for example, the camel and        ihre Keule kauen, aber keine gespaltenen Hufe
rabbit which chew their cud but do not have       haben, und das Schwein, das gespaltene Hufe
cloven hooves, and the pig which has cloven       hat, aber die Keule nicht kaut. Insgesamt zählt
hooves but does not chew the cud.                 die Bibel 42 unreine Tiere auf, die verboten
Altogether the Bible enumerates 42 unclean        sind.
animals which are forbidden.                      Vögel: Auf der Grundlage der in der Bibel
Birds: On the basis of the unclean birds          erwähnten unreinen Vögel haben die Rabbiner
                                                  des Talmud eine Liste von 24 verbotenen
mentioned in the Bible, the rabbis of the
                                                  Vögeln zusammengestellt, darunter Greifvögel
Talmud compiled a list of 24 birds which are      wie Geier, Rabe, Adler und Falke. Obwohl die
forbidden, among them birds of prey such as       Bibel sagt, welche Vögel nicht sauber sind,
the vulture, raven, eagle and hawk. Although      listet sie die sauberen Vögel nicht auf. Die
the Bible does say which birds are not clean,     Mischna gibt jedoch ihre Eigenschaften an: Sie
it does not list the clean birds. The Mishnah,    müssen eine Ernte, einen leicht abziehbaren
however, states their characteristics: they         Muskelmagen und eine zusätzliche Klaue
must have a crop, a gizzard which can be            haben. Unter diesen sauberen Vögeln sind
easily peeled off and an extra claw. Among          Hausgeflügel, Taube und Taube. Eier von
these clean birds are domestic fowl, pigeon         unreinen Vögeln gelten als unrein, und selbst
and dove. Eggs from unclean birds are               Eier von zugelassenen Vögeln sind verboten,
                                                    wenn sie befruchtet wurden (normalerweise
regarded as unclean and even the eggs of
                                                    angezeigt durch das Vorhandensein eines
permitted birds are forbidden if they have          Blutflecks).
been fertilized (usually indicated by the           Fisch: Ein Fisch gilt als „sauber“, wenn er
presence of a blood spot).                          Flossen und Schuppen hat, die normalerweise
Fish: A fish is considered ‘clean’ if it has fins   auf einen Fisch in Süßwassergebieten
and scales, which usually indicate a fish           hinweisen. Diejenigen ohne Flossen und
found in freshwater areas. Those without            Schuppen leben normalerweise in den
fins and scales usually live in the muddy,          schlammigen, sumpfigen Gebieten und gelten
swampy areas and are considered unclean.            als unrein. In der Kategorie der unreinen
In the category of unclean fish which are           Fische, die verboten sind, sind Schalentiere
forbidden are shellfish such as lobster,            wie Hummer, Muscheln, Garnelen und
clams, shrimp and oysters.                          Austern.
                                                    Insekten: Fast alle Insekten gelten als unrein
Insects: Nearly all insects are considered
                                                    und dürfen nicht gefressen werden. Einige
unclean and may not be eaten. Some                  Arten von Heuschrecken sind erlaubt, da der
species of locusts are permitted as the             Talmud eine detaillierte Beschreibung von
Talmud gives a detailed description of them.        ihnen gibt. Heutzutage ist jedoch nicht genug
Nowadays, however not enough is known               über sie bekannt und sie sind alle verboten. Es
about them and they are all forbidden. It is        ist daher wichtig, Gemüse, in dem sich
therefore important to carefully clean and          Insekten verstecken können (wie Kohl,
examine vegetables where insects are apt to         Blumenkohl und Römersalat), sorgfältig zu
hide (such as cabbage, cauliflower and              reinigen und zu untersuchen, um
romaine lettuce) in order to be sure that the       sicherzustellen, dass die Insekten nicht mit
insects will not be eaten with the vegetable.       dem Gemüse gefressen werden. Obwohl die
Although the bee is a forbidden insect, its         Biene ein verbotenes Insekt ist, darf ihr Honig
                                                    gegessen werden.
honey is permitted to be eaten.
                                                    Schlachten: Ernährungsgesetze sind mehr als
Slaughtering: Dietary laws are more than            nur Aufzählungen, von denen Tiere, Vögel und
mere enumerations of which animals, birds           Fische gefressen werden dürfen. Entscheidend
and fish may be eaten. Vital to the                 für die Einhaltung von Kashrut (biblische
observance of kashrut (biblical health laws)        Gesundheitsgesetze) sind die Gesetze in
are the laws regarding shehitah or ritual           Bezug auf Shehitah oder rituelles Schlachten.
slaughter. The many complex and minute              Die vielen komplexen und winzigen
regulations about how an animal or bird may         Vorschriften darüber, wie ein Tier oder ein
be slaughtered make it necessary that a             Vogel geschlachtet werden darf, machen es
carefully trained and licensed shohet               erforderlich, dass ein sorgfältig ausgebildeter
perform the slaughter. It is his duty to carry      und lizenzierter Shochet die Schlachtung
out a careful examination of the animal after       durchführt. Es ist seine Pflicht, das Tier nach
                                                    dem Schlachten sorgfältig zu untersuchen, um
it has been slaughtered to make certain that
                                                    sicherzustellen, dass an keinem seiner Organe
there is no defect in any of its organs. Any        ein Defekt vorliegt. Jeder Defekt, der innerhalb
defect that would have led to the animal's          eines Jahres zum Tod des Tieres geführt hätte,
death within a year makes the animal                macht das Tier zu einer Terefah. Der Verzehr
considered a terefah. It is absolutely              ist absolut verboten. Ein Tier, das eines
prohibited for consumption. An animal which         natürlichen Todes gestorben ist oder auf
has died a natural death or was killed by any     andere Weise als Shehitah getötet wurde, wird
other means than shehitah is called a             als Nevelah bezeichnet und darf nicht
nevelah and is forbidden to be eaten. None        gefressen werden. Keines der Gesetze der
of the laws of shehitah (slaughtering) apply      Shehitah (Schlachtung) gilt für Fische.
to fish.                                          Verbotene Teile: Nachdem ein Tier rituell
                                                  geschlachtet wurde, müssen bestimmte
Forbidden Portions: After an animal has
                                                  unreine Teile entfernt werden, bevor das Tier
been ritually slaughtered there are certain       zum Fressen vorbereitet werden kann. Der
unclean portions which must be removed            Ischiasnerv und die Fettanteile (Helev), die an
before the animal may be prepared for             Magen und Darm des Tieres anhaften,
eating. The sciatic nerve and the fatty           gehören zu diesen Teilen, deren Verzehr
portions (helev) attached to the stomach and      verboten ist. Koscher: Nach dem Shehitah
intestines of the animal are among these          (Schlachten) und dem Entfernen verbotener
parts which are forbidden to be eaten.            Teile muss das Tier oder der Vogel den
Koshering: After the shehitah (slaughter)         Prozess des „Koscherns“ durchlaufen.
and the removal of forbidden parts, the           Basierend auf dem Verbot, Blut zu essen,
animal or bird must go through the process        besteht der Zweck des Koscherns von Fleisch
of ‘koshering.’ Based on the prohibition of       darin, das Fleisch abzulassen und
                                                  herauszuziehen das Blut, bevor es gekocht
eating blood, the purpose of koshering meat
                                                  wird. Dies wird entweder durch Einweichen und
is to drain the meat and draw out the blood       Salzen des Fleisches oder durch Grillen über
before it is cooked. This is accomplished by      offener Flamme erreicht. Wenn das Salz-
either soaking and salting the meat, or by        Einweich-Verfahren angewendet wird, wird das
broiling it over an open flame. If the salting-   Fleisch 30 Minuten lang in sauberem kaltem
soaking process is used, the meat is soaked       Wasser eingeweicht und dann auf einem
in clean cold water for 30 minutes, and then      speziellen gerillten, schrägen Brett abgelassen,
drained on a special grooved slanted board        damit das Blut nach unten fließen kann. Das
so that the blood may flow down. The meat         Fleisch wird dann mit Salz (vorzugsweise
is then sprinkled with salt (preferably coarse    grobem Salz) bestreut, das eine Stunde lang
salt) which must be left on for one hour, and     belassen werden muss, und dann zwei- oder
then it is rinsed in cold water two or three      dreimal in kaltem Wasser gespült. Alle
                                                  Utensilien für das Verfahren müssen separat
times. All the utensils for the procedure must
                                                  aufbewahrt und ausschließlich zum Zwecke
be kept separately and used exclusively for       des Koscherns verwendet werden. Ein solches
the purpose of koshering. Such a procedure        Verfahren wird nicht als wirksam genug
is not considered effective enough to kosher      angesehen, um die blutreiche Leber koscher
the liver which is full of blood. Therefore,      zu machen. Daher darf die Leber nur über
liver may only be koshered over an open           offener Flamme koscher sein.
flame.                                            Milch und Fleisch:
Milk and Meat: The koshering process              Der koschere Prozess ist abgeschlossen. Das
completed; the meat is now ready to be            Fleisch ist jetzt fertig zum Kochen. Auch hier
cooked. Here too, there are important             gibt es wichtige Ernährungsgesetze für die
dietary laws governing the preparation of         Zubereitung von Fleisch. Die Tora befiehlt: „Du
meat. The Torah commands: ‘Thou shalt not         sollst kein Ziegenbaby in der Muttermilch
                                                  kochen,“ ein Befehl, aus dem drei
cook a kid goat in its mother's milk,’ a
                                                  verschiedene Verbote gelernt werden: Fleisch
command from which three distinct                 und Milch zusammen kochen, Fleisch und
prohibitions are learned: cooking meat and        Milch zusammen essen und Nutzen aus ihrer
milk together, eating meat and milk together,     Mischung ziehen. (Milch enthält alle
and deriving any benefit from their mixture.      Milchprodukte wie Butter, Käse und Sahne).
(Milk includes all dairy products such as         Um sicherzustellen, dass diese Verbote
butter, cheese and cream). In order to            ordnungsgemäß eingehalten werden, ordneten
ensure that these prohibitions would be           die Rabbiner an, dass getrennte
properly observed, the rabbis ordained that       Kochutensilien, Geschirr und Besteck für
separate cooking utensils, dishes and             Milchprodukte bzw. Fleisch verwendet werden.
cutlery be used for dairy and meat                Diese müssen separat gewaschen und separat
                                                  gelagert werden. Nach dem Talmud darf man
respectively. These must be washed
                                                  nach dem Fleisch in derselben Mahlzeit keine
separately and stored separately. According       Milch mehr essen. Aus diesem Verbot ergaben
to the Talmud, one may not eat milk after         sich in verschiedenen jüdischen Gemeinden
meat in the same meal. From this                  verschiedene Bräuche bezüglich des
prohibition, various customs about the            Wartezeitraums zwischen Fleisch und Milch.
waiting interval between meat and milk            Die osteuropäischen Juden halten einen
arose in different Jewish communities. The        Abstand von sechs Stunden zwischen Fleisch
Eastern European Jews observe an interval         und Milch ein, während die Westeuropäer drei
of six hours between meat and milk, while         Stunden und die Sephardim und die Holländer
Western Europeans wait three hours, and           eine Stunde warten. Die Notwendigkeit einer
the Sephardim and the Dutch one hour. The         Wartezeit zwischen Fleisch und Milch erklärt
necessity of a waiting interval between meat      sich aus der Tatsache, dass die Verdauung
                                                  von Fleisch länger dauert und dazu neigt, sich
and milk is explained by the fact that meat
                                                  zwischen den Zähnen festzusetzen. Aufgrund
takes longer to digest and has a tendency to      der Tatsache, dass Milchprodukte schnell
become lodged between the teeth. However,         verdaut werden, ist es jedoch zulässig, Fleisch
owing to the fact that milk products are          direkt nach der Molkerei zu essen,
digested quickly, it is permissible to eat meat   vorausgesetzt, der Mund wird zuerst gründlich
directly after dairy, provided the mouth is       gespült. Nach Hartkäse ist es jedoch üblich,
rinsed thoroughly first. After hard cheese,       länger zu warten, da die Verdauung von
though, it is customary to wait a longer          Hartkäse länger dauert. Nachahmung von
period, since hard cheese takes longer to         Milch aus Kokosnüssen und Sojabohnen kann
digest. Imitation ‘milk’ derived from coconuts    mit Fleisch verwendet werden. Obst, Gemüse,
and soybeans may be used with meat. Fruit,        Eier und Fisch sind „neutrale“ (Parve)
vegetables, eggs and fish are all ‘neutral’       Lebensmittel, die mit Milch-oder
                                                  Fleischgerichten gegessen werden können.“
(parve) foods which may be eaten with milk
                                                  Mischungen: Wenn Fleisch mit
or meat dishes.                                   Milchprodukten vermischt wird oder wenn ein
Mixtures: If meat becomes mixed with dairy        verbotenes Lebensmittel mit einem
or if a forbidden food becomes mixed with a       zugelassenen Lebensmittel vermischt wird,
permitted food the ruling is as follows: If the   lautet die Regelung: Wenn die Menge des
quantity of the forbidden food is 1/60 or         verbotenen Lebensmittels 1/60 oder mehr der
more of the mixture, it has ‘contaminated’        Mischung beträgt, hat es das zulässige
the permitted food and the whole mixture is       Lebensmittel „kontaminiert“ und die ganze
therefore forbidden. If the quantity of           Mischung ist daher verboten. Wenn die Menge
forbidden food is less than 1/60, the mixture     an verbotenen Lebensmitteln weniger als 1/60
is permitted provided that the forbidden food     beträgt, ist die Mischung zulässig, sofern die
                                                  verbotenen Lebensmittel nicht absichtlich
was not added intentionally for the purpose
                                                  hinzugefügt wurden, um den Geschmack zu
of affecting the taste. Many packaged foods       beeinflussen. Viele verpackte Lebensmittel, die
sold on the market today contain such             heute auf dem Markt verkauft werden,
forbidden mixtures and therefore are not          enthalten solche verbotenen Mischungen und
kosher. Among these are cookies, cakes            sind daher nicht koscher. Dazu gehören Kekse,
and bread which contain animal fats. In           Kuchen und Brot, die tierische Fette enthalten.
accordance with the prohibition of forbidden      In Übereinstimmung mit dem Verbot
mixtures, the precaution that the milk of an     verbotener Gemische führte die
unclean animal should not become mixed           Vorsichtsmaßnahme, dass die Milch eines
with the milk of a clean animal gave rise to     unreinen Tieres nicht mit der Milch eines
the Jewish custom of drinking halav Yisrael,     sauberen Tieres vermischt werden sollte, zum
milk obtained and bottled under the              jüdischen Brauch, Halav Yisrael zu trinken,
                                                 Milch, die unter der Aufsicht eines Juden
supervision of a Jew. This ensures that no
                                                 gewonnen und abgefüllt wurde. Dies stellt
forbidden substances will be added to the        sicher, dass der Milch keine verbotenen
milk. However, in modern times, since state      Substanzen zugesetzt werden. In der heutigen
laws prohibit such mixtures and since            Zeit erlauben jedoch viele Behörden die
‘unclean’ milk is more expensive than ‘clean’    Verwendung von Milch, die nicht von Juden
milk and would probably not be mixed, many       überwacht wurde, da die staatlichen Gesetze
authorities permit the use of milk which has     solche Gemische verbieten und „unreine“ Milch
not been supervised by Jews. Nevertheless,       teurer als „saubere“ Milch ist und
the very pious still observe the custom of       wahrscheinlich nicht gemischt werden würde.
using halav Yisrael.” “The rabbis prohibited     Trotzdem halten die Frommen immer noch den
eating fish and meat together on the             Brauch ein, Halav Yisrael zu benutzen.“ „Die
grounds that such a combination is               Rabbiner haben es verboten, Fisch und Fleisch
                                                 zusammen zu essen, weil eine solche
unhealthy.” (Encyclopedia Judaica Jr.)
                                                 Kombination ungesund ist.“ (Enzyklopädie
                                                 Judaica Jr.)

Who is my “Stone?”                               Wer ist mein "Stein"?
In Hebrew, a statement like, “the Book of        Auf Hebräisch zaubert eine Aussage wie „Das
Mormon is the keystone of our religion”          Buch Mormon ist der Grundstein unserer
conjures a picture of one of the stones in an    Religion“ ein Bild von einem der Steine in
arch angled to wedge the others in place.        einem Bogen, der abgewinkelt ist, um die
The center stone is equivalent to the center     anderen an Ort und Stelle zu keilen. Der
                                                 Mittelstein entspricht dem Mittelpunkt. Der
point. The center point in a chiasma is
                                                 Mittelpunkt eines Chiasmas liegt auf dem
focusing on the Lord. Stones in a typical five
                                                 Herrn. Steine in einem typischen römischen
stone Roman archway can be compared to           Torbogen aus fünf Steinen können mit den fünf
the five “Standard Works (scriptures)” that      „Standardwerken (Schriften)“ verglichen
Latter-day Saints use, the Old Testament,        werden, die die Heiligen der Letzten Tage
the New Testament, the Book of Mormon,           verwenden, dem Alten Testament, dem Neuen
the Doctrine and Covenants and the Pearl of      Testament, dem Buch Mormon, der Lehre und
Great Price. Every stone in the arch is          Bündnisse und der Perle des Großen Preis.
necessary to have the advantage of the           Jeder Stein im Bogen ist notwendig, um den
structure which holds a building in place as     Vorteil der Struktur zu haben, die ein Gebäude
well as having the enjoyment of the beauty       an Ort und Stelle hält, und um die Schönheit in
in something that holds itself together. How     etwas zu genießen, das sich zusammenhält.
then can we connect the terms “cornerstone”      Wie können wir dann die Begriffe „Eckstein“
and “capstone?” The Doctrine and                 und „Schlussstein“ verbinden? Die Lehre und
Covenants are often called the “capstone” of     die Bündnisse werden in diesen „letzten
                                                 Tagen“ oft als „Schlussstein“ der
the restoration in these “last days.” It is
                                                 Wiederherstellung bezeichnet. Es ist
interesting to note that the metaphor of a
                                                 interessant festzustellen, dass die Metapher
building was used in ancient times to denote     eines Gebäudes in der Antike verwendet
the structure and stability of the Lord’s        wurde, um die Struktur und Stabilität der
organization in the all the days of the earth.   Organisation des Herrn in allen Tagen der Erde
“The stone which the builders refused is             zu bezeichnen. „Der Stein, den die Bauleute
become the head stone of the corner.”                verwarfen, er ist zum Eckstein geworden.“
(Psalm 118:22) Think of an Eastern building in       (Psalm 118: 22) Denken Sie an ein östliches
Egypt and other countries, where the only            Gebäude in Ägypten und anderen Ländern, in
chief cornerstone is the top of a pyramid.           dem der einzige Hauptgrundstein die Spitze
Realizing that the Twelve Apostles are the           einer Pyramide ist. Als wir erkennen, dass die
foundation representing the Lord, look how           Zwölf Apostel das Fundament sind, das den
true religion is described: “Therefore thus          Herrn repräsentiert, schauen Sie, wie die
                                                     wahre Religion beschrieben wird: „Darum - so
saith the Lord GOD, Behold, I lay in Zion for
                                                     spricht Gott, der Herr: Seht her, ich lege einen
a foundation a stone, a tried stone, a               Grundstein in Zion, einen harten und kostbaren
precious corner stone, a sure foundation: he         Eckstein, ein Fundament, das sicher und fest
that believeth shall not make haste.” (Isaiah        ist: Wer glaubt, der braucht nicht zu fliehen“
28:16) “Jesus saith unto them, Did ye never          (Jesaja 28:16) „Und Jesus sagte zu ihnen: Habt
read in the scriptures, The stone which the          ihr nie in der Schrift gelesen: Der Stein, den die
builders rejected, the same is become the            Bauleute verworfen haben, er ist zum Eckstein
head of the corner: this is the Lord's doing,        geworden; das hat der Herr vollbracht, vor
and it is marvellous in our eyes?” (Matthew          unseren Augen geschah dieses Wunder?“
21:42) “Now therefore ye are no more                 (Matthäus 21:42) „Ihr seid also jetzt nicht mehr
strangers and foreigners, but fellow citizens        Fremde ohne Bürgerrecht, sondern Mitbürger
with the saints, and of the household of God;        der Heiligen und Hausgenossen Gottes. Ihr
And are built upon the foundation of the             seid auf das Fundament der Apostel und
apostles and prophets, Jesus Christ himself          Propheten gebaut; der Schlussstein ist
being the chief corner stone; In whom all the        Christus Jesus selbst. Durch ihn wird der
                                                     ganze Bau zusammengehalten und wächst zu
building fitly framed together groweth unto
                                                     einem heiligen Tempel im Herrn. Durch ihn
an holy temple in the Lord: In whom ye also          werdet auch ihr im Geist zu einer Wohnung
are builded together for an habitation of God
                                                     Gottes erbaut.“ (Epheser 2: 19-22) Stellen Sie
through the Spirit.” (Ephesians 2:19-22)
                                                     sich daher einen östlichen Baustil vor, eine
Therefore, picture an eastern building style,        Pyramide. Sein Hauptgrundstein ist der
a pyramid. Its chief cornerstone is the              Deckstein. Es kann entfernt werden und das
capstone. It can be removed, and the                 Gebäude ist immer noch „passend gerahmt“.
building is still “fitly framed.” A United States.   Ein US-Dollar-Schein hat dieses Bild mit der
one dollar bill has that image with the top,         Oberseite, der Kappe oder dem
cap or chief cornerstone shown with rays             Hauptgrundstein, die mit Strahlen gezeigt
beaming forth from an all-seeing eye. The            werden, die von einem allsehenden Auge
pyramid also has twelve blocks as its                ausgehen. Die Pyramide hat auch zwölf Blöcke
foundation.                                          als Fundament.

How does the image of true religion carry            Wie überträgt sich das Bild der wahren
over to the family?                                  Religion auf die Familie?
As the children start their own family, the          Wenn die Kinder ihre eigene Familie gründen,
parents are “removed” from their former role         werden die Eltern von ihrer früheren Rolle
                                                     „entfernt“ und behalten dennoch durch ihre
yet still maintain a spiritual influence through
                                                     früheren Lehren und nachfolgenden Gebete
their previous teaching and subsequent               und ihren spirituellen Einfluss auf ihre Kinder
prayers and spiritual influence on their             einen spirituellen Einfluss. Die Einheit der
children. The unity of the family could be           Familie könnte als „passend gerahmt“
imaged as “fitly framed.” As with any home,      dargestellt werden. Wie bei jedem Haus ist ein
protection from unwarranted outside              Schutz vor ungerechtfertigten äußeren
influence is necessary. Security systems or      Einflüssen erforderlich. Sicherheitssysteme
defensive armor are part of the proper           oder Verteidigungspanzer sind Teil der
                                                 ordnungsgemäßen Verwaltung der
stewardship of the family’s leaders.
                                                 Familienoberhäupter. Indem wir den Herrn als
Sustaining the Lord as the Chief                 Hauptgrundstein erhalten und seinen
Cornerstone and following His instructions to    Anweisungen folgen, um uns in diesen letzten
defend ourselves with His words in these         Tagen mit seinen Worten zu verteidigen,
latter days we can protect our families inside   können wir unsere Familien innerhalb oder
or outside of the home. The imagery of           außerhalb des Hauses schützen. Die Bilder
stone is used often in the scriptures. One of    von Stein werden oft in den heiligen Schriften
the reasons is that the Lord is the “Rock of     verwendet. Einer der Gründe ist, dass der Herr
Salvation.” Our testimony of Him comes with      der „Felsen der Erlösung“ ist. Unser Zeugnis
                                                 von ihm kommt mit wiederholten Erfahrungen
repeated experiences from the “still small
                                                 aus der „immer noch leisen Stimme“. Selbst die
voice.” Even the strongest stone wall is         stärkste Steinmauer besteht aus vielen
made from many smaller ones.                     kleineren.
Sie können auch lesen