MAG TOURISTIQUE - Südburgund - Office de Tourisme de Cluny et du Clunisois

Die Seite wird erstellt Niklas Wilke
 
WEITER LESEN
MAG TOURISTIQUE - Südburgund - Office de Tourisme de Cluny et du Clunisois
MAG    CONNECTED

                         2018-2019
TOURISTIQUE

                   Südburgund
MAG TOURISTIQUE - Südburgund - Office de Tourisme de Cluny et du Clunisois
Conncected page.
                                Details p3

                                                connected magazine
                                                              To obtain further contents
                                                                                                                                 CONTENTS
                                                                                                                                    INHALT
                                                              it's very simple:

                                             1st - download the FREE app. ONPRINT
                                             on your mobile phone (available on                                                                      p 6 to 17
                                             Apple Store and Google Play)
                                             2nd - Take a picture of the sections
                                             where this pictogram appears and                                                                  Heritage
                                             access additional information!                                                                    Kulturerbe
                                             Thanks to this light, fun and easy-to-
                                             use app., this magazine becomes an
                                             interactive media.
                                             Sie möchten mehr erfaren ?
                                             App ONPRINT herunterladen (über Apple store
                                             oder Google Play), ein Foto machen von den mit                         p 18 to 31
                                             gekennzeichneten Texten / Fotos, so erhalten
                                             Sie zusätzliche Informationen.
                                                                                                                      Cluny
                                                                                                                Countryside
                                                                                                                    Das Clunisois

                                                                         the                                                                         p 32 to 39
                                                                         TOURIST                                                             Nature
                                              OFFICE DE TOURISME
                                                                         OFFICE                                                              Natur
                                                                         DAS TOURISMUSBURO

                                                                    A team at your service
                                                                    Ein Team zu Ihren Diensten
                                                           +33 (0)3 85 59 05 34                                    p 40 to 52
                                                                   contact@cluny-tourisme.com
                                                                      www.cluny-tourisme.com
                                                                                                                    Shopping,
                                                                                                                    crafts and
                                             6 rue Mercière - 71250 Cluny
                                             Information, souvenirs, tickets, accommodation booking...                flavours
                                             Informationen, Souvenirs, Tickets, Unterkunft buchen...           Shopping, Handwerk
                                                                                                               und Kulinarisches

                                             Opening hours of the main Tourist Office /
                                             Öffnungszeiten des zentralen Büros
                                             January, February and March, from Monday to Saturday
                                             Januar, Februar und März, von Montag bis Samstag                                                        p 53 to 55
                                             9.30am - 12.30pm / 2.30pm - 5pm.
                                             April, daily / April, täglich
                                             9.30am -1pm / 2.30pm - 6.30pm.                                                                   Outings
                                             May, June, July, August, September: daily                                                        Veranstaltungen
    2 boutiques pour vous accueillir         Mai,Juni, Juli, August, September: täglich
                                             9.30am - 6.30pm.
    à 10 minutes de CLUNY                    October, daily / Oktober, täglich :
                                             From 01/10 to 19/10: 9.30am - 12.30pm / 2.30pm - 5pm.
                                             From 20 to 31/10: 9.45am - 13pm / 2pm - 5.15pm                        p 56 to 73
    71960 PRISSÉ | 03
                    85 37 64 89              November, from Monday to Saturday
                                             November von Montag bis Samstag
                                             from 01/11 to 03/11: 9.45am - 13.pm / 2pm - 5.15pm.                Accommodation
    71960 SOLOGNY | 03 85 36 60 64           From 05/11 to 30/11: 9.30am - 12.30pm / 2.30pm - 5pm.
                                             December, from Monday to Saturday
                                             Dezember von Montag bis Samstag
                                                                                                                  & restaurants
                                             From 01/12 to 21/12: 9.30am - 12.30pm / 2.30pm - 5pm.                   Beherbergung und
                                             From 22/12 to 31/12 daily / täglich : 9.45am - 1pm / 2pm - 5.15               Restaurants
                                             (3pm on 24th and 31st)
                                             Closed on / geschlossen am 01/01, 01/05, 11/11, 25/12.

                                                                                                                                         MAG. 2018 - 2019 | 3
2
MAG TOURISTIQUE - Südburgund - Office de Tourisme de Cluny et du Clunisois
La Vineuse-sur-Frégande...

             Welcome                                                                                               Previously I looked at Cluny with the admiring though distracted eye of a tourist, just passing
                                                                                                                                                                                                                                                                     © Seb Géo

             to the cluny countryside
                                                                                                                                    through … Now that I live here, I look with love on my town! J.L Maréchal
                                                                                                                                “Früher als Tourist auf Durchreise habe ich Cluny bewundert... Seit ich hier zu Hause bin, habe ich
                                                                                                                                                                   meine Stadt lieben gelernt !” J.L Maréchal

             Willkommen iM clunisois
                                                                                                       The european federation
                                                                                                       of cluniac sites
                         At the heart of an european network                                           Europaische FOderation cluniazenischer StAtten                                             through the eyes
                         IM HERZEN EINES EUROPAISCHEN KULTURNETZWERKS                                  In order to understand Cluny better, you must know the gigantic
                                                                                                       network which has made it possible: more than one thousand monas-                          of OLAF SPRONK
                                                                                                       teries, hundreds of villages, towns and domains, everywhere throu-                         Clunisois resident by adoption
                                                                                                       ghout Europe... When you are surfing on www.clunypedia.com, an
                                                                                                       interactive map presents nearly 1,900 identified sites, ranging from                       I have been living in Cluny for 10 years now since I arrived in
                                                                                                       Scotland to Italy, from Portugal to Poland... Even as far as Jerusalem!                    2008.
                                                                                                       Cluny and its areas are now at the heart of a network which spans                          Completely at random, by sheer coincidence. Oh yes, I can tell
                                                                                                       about 200 of those sites, they are spread among 7 countries and                            you...it's possible !
             A spiritual and political capital, the Benedictine Abbey of                               grouped within a Federation which has been certified Cultural Route                        The Pilgrim's Way to Saint James took me from the Nether-
             Cluny radiated and extended its influence across the whole of                             by the Council of Europe. They can be easily recognized thanks to the                      lands to this little town where there are marvels on and in the
             Europe throughout the Middle Ages. Its abbey church was the                               Clunisian rosette, as well as the « Clunisian Site » signs that you can                    earth. I can still see myself reaching Cluny via the Green Pa-
             largest in western Christendom, before St Peter’s was built in                            find at the entrance of agglomerations. If you take the time to visit                      thway, first night spent in a tent near the tennis courts ! True
             Rome.                                                                                     them, you can be sure to always discover surprising assets.                                and genuine wild camping in fact, but I did not know yet that
                                                                                                                                                                                                  there was a very nice campsite in Cluny!
                                                                                                       The Clunisian Sites in Europe guide, which is available at the Tourist
                                                                                                       Office, is a must-have for their discovery. Two applications enable to                     The very next day I headed off to the Tourist Office in order to
             Als spirituelles und politisches Zentrum übte die Benediktinerabtei                       visit Cluny and head out to explore the department's sites. Down-                          buy the guidebook of The Pilgrim's Way to Saint James leading
             Cluny im Mittelalter einen Einfluss auf ganz Europa aus. Die                              load them freely onto your Smartphone by typing in the key words                           to Puy-en-Velay and, as I needed to work during my journey,
             Abteikirche war die größte der ganzen abendländischen Christenheit                                                                                                                   I managed to land a job as a waiter on the spot. I was imme-
             vor der Peterskirche in Rom.                                                              "Clunetour" and "Clunypedia71".
                                                                                                       Follow the news of the Clunisian network on the Internet because,                          diately amazed and fascinated by the beauty of this medieval
                                                                                                       as you know, the adventure should continue even at home!                                   village where the local residents gave me a hearty welcome.
                                                                                                                                                                                                  After the voyage to Compostela, I knew that on my way back
                                                                                                       Um Cluny zu verstehen, muss man sich zunächst mit dem riesigen Netzwerk vertraut           my future had to rest within Cluny, at the heart of Burgundy,
                                                                                                       machen, das Cluny so bedeutend gemacht hat: über eine Million Klöster, Hunderte
                                                                                                       von Dörfern, Städten und Gütern, und das in ganz Europa... Auf www.clunypedia.             with anything that one can wish: open-minded people, dream
                                                                                                       com präsentiert eine interaktive Karte ca. 1900 Standorte, die zu Cluny gehören, von       landscapes, a cultural wealth, a song to start a meal accom-
                                                                                                       Schottland bis Italien, von Portugal bis Polen... bis hin zu Jerusalem !                   panied by fine wine!
                                                                                                       Ungefähr 200 dieser Standorte verteilt auf 7 Länder haben sich zu einem Netzwerk
                                                                                                       zusammengeschlossen, in dessen Zentrum sich Cluny und Umgebung befinden. Sie bilden        Vor zehn Jahren bin ich in Cluny angekommen.
                                                                                                       zusammen einen Verband, der vom Europarat als « Kulturweg » zertifiziert wurde. Man        Und zwar aus purem Zufall! Ich kam auf dem Weg von den Niederlanden
                                                                                                       erkennt sie an der cluniazensischen Rosette sowie an Hinweisschildern am Ortsbeginn. Wer   nach Compostela durch diese Stadt, die sowohl auf als auch unter der Erde
        Bathed in Cluny's peaceful influence, the landscapes of                                        diese Orte besichtigt, wird mit Sicherheit überraschende Entdeckungen machen !             so viele Schätze beherbergt. Die erste Nacht in Cluny verbrachte ich unter
                                                                                                                                                                                                  einem Zelt, Camping in freier Natur. Damals wusste ich noch nicht, dass
        Cluny country invite the visitor to rest and relax.                                            Der Fremdenführer der cluniazensischen Standorte Europas ist im                            Cluny einen so schönen Campingplatz hat!
                                                                                                       Fremdenverkehrsamt verfügbar. Er ist unverzichtbar für jeden, der ihren Spuren
                                                                                                       folgen möchte. Zwei Apps ermöglichen Ihnen, Cluny sowie die cluniazensischen               Gleich am nächsten Tag ging ich in das Fremdenverkehrsbüro und kaufte
        Das Clunisois spiegelt den Frieden wieder, der von Cluny ausgeht,                              Standorte der Umgebung kennenzulernen ! Sie können sie frei auf ihr Smartphone             dort den Wanderführer zum Jakobsweg bis Puy en Velay. Doch da ich
                                                                                                       herunterladen. Geben Sie dazu « Clunetour » und « Clunypedia 71 » ein.                     unterwegs immer mal wieder arbeiten musste, fand ich einen Job als
        und ist bestens zum Erholen geeignet.                                                                                                                                                     Kellner in Cluny.
                                                                                                       Aktuelle Ereignisse rund um das cluniazensische Netzwerk können Sie dem Internet           Die Schönheit des mittelalterlichen Städtchens hat sofort Eindruck auf
                                                                                                       entnehmen – das Abenteuer geht weiter, sogar unweit von Ihrem Wohnort !                    mich gemacht, und seine Einwohner haben mich mit aller Herzlichkeit
                                                                                                                                                                                                  aufgenommen. Obwohl ich mich auf dem Weg nach Compostela befand,
                                                                                                       Tour des fromages - 71 250 Cluny                                                           wusste ich, dass dieser Ort mitten im Burgund meine Wahlheimat werden
                                                                                                       Tel. +33 (0)3 85 59 31 82                                                                  würde, mit allem, was das Herz begehrt: offenen Menschen, traumhaften
                                                                                                       administration@sitesclunisiens.org                                                         Landschaften, kulturellem Reichtum, einem Lied als Einstimmung zur
                                                                                                                                                                                                  Mahlzeit und stets einem guten Schluck Wein!
                                                                                                               www.sitesclunisiens.org
                                                                                   © Arrêt sur Image

    4 | HERITAGE                                                                                                                                                                                                                                MAG. 2018 - 2019 | 5
4
MAG TOURISTIQUE - Südburgund - Office de Tourisme de Cluny et du Clunisois
One of the 52 faces of the Notre-Dame church of Cluny ...
              Eines der 52 Gesichter der Notre-Dame-Kirche von Cluny.

                                                                          Heritage
                                                                          Kulturerbe

                                                                                                 CLUNY, MUCH
                                                                                                 MORE THAN
                                                                                                 AN ABBEY
                                                                                                 CHURCH...
                                                                                                 CLUNY, weit
                                                                                                 mehr als nur
                                                                                                 abtei...
                                                                                                 Take time to discover a medieval
                                                                                                 city and its abbey church
                                                                                                 with their store of treasures.
                                                                                                 Whether you’re a fan of guided
                                                                                                 tours, a digital enthusiast or you
                                                                                                 just prefer to wander round at your
                                                                                                 own pace, find the discovery style
                                                                                                 that suits you.

                                                                                                 Nehmen Sie sich Zeit für die Schätze
                                                                                                 der Mittelalterstadt und der Abtei.
                                                                                                 Geführte      Besichtigungen,      digitale
                                                                                                 Erkundung oder freier Besuch - Sie werden
                                                                                                 auf Ihre Kosten kommen.

                                                                                                 .

                                                                                            es
                                                                               © C. De Mourg
    6 | HERITAGE                                                                                                   MAG. 2018 - 2019 | 7
6
MAG TOURISTIQUE - Südburgund - Office de Tourisme de Cluny et du Clunisois
HERITAGE / KULTURERBE

             THE ABBEY
             AND THE MUSEUM OF ART AND ARCHEOLOGY
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                 © Extract of the movie Maior Ecclesia / Arts et Métiers

              DIE ABTEI UND DAS KUNST-UND ARCHAOLOGIEMUSEUM                                                                                                                                                 GET TO KNOW THE site
    In 909-910 to redeem his sins, Guillaume d’Aquitaine, Count of Mâcon, gave his land in Cluny to twelve Benedictine                                                                                     Zum besseren VerstAndnis der StAtte
    monks and to Bernon, their abbot. This agricultural land with its churches and chapels, serfs and their families, vineyards,
    gardens, mills and buildings, was the perfect place to found an abbey. Guillaume placed the monastery directly under                                                        Today, there remain only 8% of the abbey church but you
    the Pope’s protection and rose Peter and Paul as patron saints of the Church. The abbey very quickly became rich,                                                           will discover numerous monastic buildings that make up the
    famous and powerful.                                                                                                                                                        entire abbey.
    Um sich von seinen Sünden freizukaufen schenkte der Graf von Macon Guillaume von Aquitaine zwischen 909 und 910 seine Ländereien zwölf Benediktiner-                        The map shows all the buildings that formed Cluny abbey:
    mönchen, darunter Bernon, ihrem Abt. Die Ländereien mit ihren Kirchen und Kapellen, den Leibeigenen und deren Familien, den Weinbergen, Mühlen und                          the elements shown in white are no longer in existence and
    sonstigen Gebäuden war perfekt für den Bau einer Abtei geeignet.                                                                                                            those in colour are the buildings that you will discover during
    Guillaume stellte das Kloster direkt unter den Schutz des Papstes                                                                                                           your tour.
    und wählte als Schutzherren für die Kirche Petrus und Paulus aus.                                                                                                                                                                                                                                                  © Dessin JD Salvèque

                                                                                                                                                                                Nur noch 8% der einstigen Abteikirche sind erhalten und doch sind noch zahlreiche Klostergebäude der Abtei von Cluny sichtbar. Dieser Plan zeigt alle
      By walking through the doors of Pape Gélase                                                                                                                               Gebäude, die zusammen die Abtei von Cluny bildeten: die schwarz-weißen Gebäude existieren nicht mehr, die farbigen können Sie imVerlauf des Rundgangs
                                                                                                                                                                                besichtigen...
      Palace, the visit of Cluny Abbey takes visitors
      onto a vast route starting off from the vaults                                                                                                                                 Yesterday, in the precincts, an abbey                                                     Today, in the precincts of the abbey
      of the church's transept, then entering the                                                                                                                                    Einst befand sich innerhalb der Mauern eine Abtei                                         Heutzutage befindet sich innerhalb der Mauern :
      18th century monastery, the capitular room,
      to finally end up in the Farinier (Flour House)                                                                                                                                                                                                                                                13                 12
      with its 13th century cradle-shaped wooden
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        11
      ceiling. Strolling around in the park can be a                                                                                                                                                                                                                                                                                           10
      nice way to complete the discovery of the site
      with informations about the abbey's towers,                                                                                                                                                                                                       14

      enclosure or even former vegetable gardens.
      The tour continues with the visit of the Museum                                                                                                                                                                                                                                                                        9
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            8
      of Archaeology and Art, housed in the Palace                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  6

      of Abbot Jean de Bourbon, a dwelling dating back to the end of the 15th century. Within these walls you will                                                                                                                                                                                                                             7
      see the abbey's ancient library and the archaeological collections of the medieval city and of the great church.                                                                                                                                                                                                              4                        5
      Der Besucher betritt den Palast des Papstes Gelasius, hier beginnt der Rundweg durch die Abtei von Cluny. Er führt von den Rundbögen des Querschiffs der Kirche
      über das Kloster aus dem XVIII. Jh. und den Kapitelsaal bis hin zum Mehlspeicher mit seinem Tonnengewölbe aus dem XIII. Jh. Ein Spaziergang durch den Park                                                                                                                                                                           3b
      vervollständigt den Besuch; hier erhält man Informationen über die Türme, die Stadtmauer sowie die ehemaligen Gemüsegärten der Abtei.                                                                                                                                                                           2b                            3
      Es geht weiter mit einem Besuch des Kunst- und Archäologiemuseums, das sich im Palast des Papstes Jean de Bourbon (Ende des XV. Jh.) befindet. Zu entdecken                                                                                                                                                                          2
      gibt es dort die ehemalige Bibliothek der Abtei sowie archäologische Sammlungen der Mittelalterstadt und der großen Kirche.                                                                                                                                       15
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                             1

                July and August / Juli und August: 9.30 am to 7pm.                                        Full price / Eintritt : 9€50 ; reduced rate / ermäßigt: 7€50
                April, May, June and September / April, Mai, Juni und September : 9.30 am to 6pm.    € free    under 26 years old from the European Union / kostenlose                                                                          Drawing of the buildings of the abbey that you can see nowadays
                From October to March / Von Oktober bis März : 9.30am to 5pm.                             bis 26 Jahre für Mitglieder der Europäischen Union.                      Model of the abbey in the 12th century.                      Zeichnung der übriggebliebenen Gebäude der Abtei
       Open daily except on 01/01, 01/05, 01/11, 11/11 and 25/12.                                 Twin ticket for the abbey, the museum and the chapel of the monks                © Museum of art and archeology
       Free guided tours daily in July and August: 11am, 3pm and 4pm.                             of Berzé-la-Ville: fullprice: 11€; reduced price: 9€                             Modell der Abtei im 12. Jahrhundert.                         1. Main gate / Ehrentor                       6. Tour des fromages (reception)          10. Farinier building and pantry
       Visits for families are offered during every school holiday periods.                       Doppelkarte für die Abtei, das Museum und die Kapelle der Mönche von Berzé-                                                                   2. Palace of Jean de Bourbon (reception)      7. Palace of Pope Gelasius (reception)    Farinier und Vorratskammer
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        11. Tour du Moulin / Mühlenturm
                                                                                                                                                                                                                                                Palast von Jean de Bourbon(Besucherempfang)   Papst-Gelasius-Palast (Besucherempfang)
                                                                                            la-Ville : Eintritt 11 €, ermäßigt : 9€.                                                                                                            2bis. Palace of Jacques d'Amboise                                                       12. Tour Butevaux / Butevaux-Turm
       Ganzjährig geöffnet außer am 01.01., 01.05., 01.11., 11.11. und 25.12.                                                             Abbey : +33 (0)3 85 59 15 93                                                                          Palast von Jacques d'Amboise
                                                                                                                                                                                                                                                                                              8. Cloister and conventual buildings of
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        13. Entrance pavilion
                                                                                                                                                                                                                                                                                              the 18th century
       Kostenlose Führungen täglich im Juli und August: 11 Uhr, 15 Uhr und 16 Uhr.                                                      Museum : +33 (0)3 85 59 12 79                                                                           3. Parvis de l'abbatiale                      Kreuzgang und Konventsgebäude aus dem     Eingangsvorbau
       Besuche für Familien werden während jeder Schulferienzeit angeboten.                                                  abbaye-de-cluny@monuments-nationaux.fr                                                                             3bis. Barabans towers /Barabans-Türme         Jahrhundert                               14. Tour Fabry
                                                                                                                                                                                                                                                4. Narthex                                    9. Transept / Querhaus                    15. Tour Ronde
                                                                                                                                  www.cluny-abbaye.fr                                                                                           5. Abbot Hugh's guest quarters
                                                                                                                                                                                                                                                Gästehaus von Abt Hugo

    8 | HERITAGE                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            MAG. 2018 - 2019 | 9
8
MAG TOURISTIQUE - Südburgund - Office de Tourisme de Cluny et du Clunisois
HERITAGE / KULTURERBE
                                                                 Connected page
                                                                     Details p 3

             visit the      abbey
                    Die abtei besichtigen
                             2 WAYS TO VISIT
                                         For sale at the Tourist Office
                                                                                                                                                                     © OT Cluny / JLM
                                                                                                                                                                                                                                                 © Arrêt sur Image

                                                                                                               Classical                                                                    DIGITAL
                                                                                                               klassisch                                                                    digital
                                                                                                                           Full tour of the abbey
                                                                                                                              with guide-map
                                                                                                                    Komplette Besichtigung der Abtei mit
                                                                                                                    unserem Prospekt "Führer und Karte
                                                                                                                        durch die Abteistadt Cluny"                                          Full tour of the abbey on a
                                                                                                               UIDE
                                                                                                        PLAN GE-ABBAYE
                                                                                                                                                                                                    screen tablet
                                                                                                        DE LA CIT
                                                                                                                             from the portes d’honneur to the Fromages                  Digital tour with 3D views and an extensive inte-
                                                                                                                             Tower, including the Jean de Bourbon palace/               ractive content...
                                                                                                                              museum, remains of the great abbey, the
                                                                                                                               cloisters, the flour store and the monks’ cell*                      Komplette Besichtigung
                                                                                                                               *Possibility of a guided tour (times
                                                                                                                                vary) at the Centre des monuments                                     der Abtei auf Tablet
                                                                                                                                nationaux included in your ticket.                       Tablet-App mit vielseitigem Inhalt, interaktiven Medien wie z.
                                                                                                                                 Information: 03 85 59 15 93.                            B. 3D-Modellisierungen....
                                                                                                               von den Ehrentoren bis zum Käseturm über den Palast Jean
                                                                                                        de Bourbon / das Museum, die Überreste der großen Abteikirche,
                                                                                                        den Kreuzgang, den Mehlspeicher und den Keller der Mönche*
                                                                                                        * eventuelle Führung (Uhrzeiten variieren) im Centre des
                                         Did you know? / Wussten Sie Folgendes schon ?                  monuments nationaux sind im Ticket inbegriffen Informationen über
                                                                                                        + 33 (0)3 85 59 15 93.
                                    During your visit you’ll probably come across
                                    students from the Ecole Supérieure d’Arts et
                                    Métiers (ENSAM), known as the “Gad’zarts”, in their
                                    trademark grey overalls.                                                                         Follow the lambs on the floor
                              Do you want to find out about life at the Cluny EN-
                                                                                                                                     Folgen Sie dem Lamm

                                                                                                                                             +
                              SAM and the traditions it has followed since it was
                              established in 1866? Take a tour around the museum                                                                                                                                                    © OT Cluny
                              which is open on Thursdays during the school term or
                              by appointment on other days, call 03 85 59 53 46.                                                                                                             All year round according to the Tourist Office's
                              Sie werden im Laufe Ihres Besuchs ganz sicher den «Gad'zarts », Studen-                3 free circuits in the medieval city                                    openings hours (see p 3).
                              ten der Hochschule « Ecole supérieure d'Arts et Métiers » , über denWeg                3 Führungen durch die mittelalterliche Stadt                       Duration : 2.30 hr.
                              laufen, erkennbar an Ihrem grauen personnalisierten Mantel.                                                                                               Verkauf im Tourismusbüro (siehe Öffnungszeiten Seite 4).
                                       Falls Sie das Leben an der ENSAM von Cluny mitsamt
                                       der Traditionen, die dort seit der Gründung 1866 ge
                                                                                                                      All year round according to the Tourist Office's                  Dauer : 2.30 Std.
                                       pflegt werden, genauer kennenlernen möchten, dann                              openings hours (see p 3). Duration: 2.30 hr.
                                       besuchen Sie doch das Museum der Hochschule, geöff-              Verkauf im Tourismusbüro (siehe Öffnungszeiten Seite 3) und
                                                                                                                                                                                             Adult / Erwachsene : 11 € + 4 € (tablet rental /
                                       net donnerstags (außer Schulferien) oder nach Verein-
                                       barung (0033 3 85 59 53 46).
                                                                                                        im Informationspunkt). Dauer : 2.30 Std.                                        €    Tablet-Vermietung)
                                                                                                              €          Adult / Erwachsene : 11,50 €                                        Less than 26 years old / unter 26 : 1 € + 4 €
                                                                                                                         Less than 26 years old /unter 26 : 1,50 €                           (tablet rental / Tablet-Vermietung)

     10 | HERITAGE                                                                                                                                                                                                             MAG. 2018 - 2019 | 11
10
MAG TOURISTIQUE - Südburgund - Office de Tourisme de Cluny et du Clunisois
HERITAGE / KULTURERBE

                                                                            Closely linked to the great
                                                                            abbey, the town of Cluny
                                                                            developed from 910 and,
                                                                            like the abbey itself, was ex-
                                                                            tremely prosperous during the
                                                                            Romanesque era.                                                  with a
                                                                                                                                             MiT begleitung
                                                                                                                                                               guIde
                                                                            Cluny offers one of Europe’s greatest
                                                                            densities of mainly Romanesque
                                                                            Medieval houses still standing.
                                                                            Over 200 houses built between the
                                                                            11th and 14th centuries can still be
                                                                            seen, around fifty of which still boast
                                                                            all or some of their façade décor..                                                           Secret houses
                                                                            Die mittelalterliche Stadt entwickelte sich ab                                                 In the season, a group of house owners
                                                                            910 in engerVerbindung mit der großen Abtei
                                                                            und erfuhr wie auch diese in der romanischen                                                   gives you the possibility of discovering
                                                                            Epoche großen Wohlstand.                                                                       Cluny and its secrets in a unique way…
                                                                            Cluny ist einer der Orte Europas mit                                                           These tours, which are free of charge,
                                                                            der größten Konzentration an noch                                                              are guided by the owners themselves.
                                                                            erhaltenen Mittelalterhäusern und vor                                                          Prior registration at the Tourist Office is
                                                                            allem romanischen Häusern. Über 200                                                            obligatory.
                                                                            Häuser, die zwischen dem XI. und dem XIV.
                                                                            Jahrhundert gebaut worden sind, sind noch
                                                                            vorhanden, und etwa fünfzig davon haben                                                        "Secrets de maisons"
                                                                            noch ganz oder teilweise die ursprüng-                                                         Während der Hauptsaison bieten Ihnen einige Hau-
                                                                            liche Fassadendekoration.                                                                      seigentümer einen originellen Besuch Ihrer Häuser

                                 tHE
                                                                                                                                                                           und deren Eigenheiten an... Kostenlose Führung mit
                                                                                                                                                                           den Eigentümern.
                                                                                                                                                                           Reservierung im Tourismusbüro.

                                 MEDIEVAL CITY
     © JLM

                                                                                                                                                           © JLM

                                 DIE MITTELALTERLICHE STADT
                                                                                                                                 in an        unusual        way
                                                                                                                                               oder mal ganz anders
             freely,
             freier besuch
                                     at your own pace                                                                                          Rondes de nuit
                                                                                                                                              Night city tour in Cluny with torches guided by a costumed storyteller....
                                                                                                                                               Ein Geschichtenerzähler im Kostüm führt Sie zu verschiedenen Vierteln der Stadt und
                 3 free circuits                                                                                                               spricht über den Alltag, Veranstaltungen, Zeichen....
                 3 Rundwege                                                                                                                             Every Saturday, from the 30th of June to the 1st of September.
                 			                                                                                                                                    Jeden Samstag vom 30. Juni bis 01. September.
                                 30 min : Notre-Dame district / Viertel                                                                       But also exceptional dates / Ausnahmen :
                     IDE         45 min : Saint-Mayeul district / Viertel
             PLAN GU         E   50 min : Saint-Marcel district / Viertel
                                                                                                                                              * 1st of April (Easter): "to sort the truth out from the lies", new theme.
                                                                                                                                              1. April (Ostern): «das Richtige vom Falschen unterscheiden», neues Thema.
                      E-ABBAY
             DE LA CIT                                                                                                                        * 12th of May (Ascension): “Birth, life and death of Cluny III Abbey church”
                                                                                                                                              12. Mai (Himmelfahrt): «Entstehung, Bestehen und Ende der Abteikirche Cluny III.»
                                                                                                                                              * 19th of May: “from Saint-Marcel church to Notre-Dame church, birth of a city”.
                                       All year round according                                                                               «Von der Kirche Saint-Marcel zur Kirche Notre-Dame, Entstehung einer Stadt.»
                                       to the Tourist Office's                                                                                *14th of July: “the great fear of 1789 in Cluny“ / «Die große Angst von 1789 in Cluny.»
                                  openings hours. See p.3                                                                                     * 15th of August: "Cluny during religious wars"/ «Cluny und die Religionskriege.»

                                  Verkauf im Tourismusbüro (siehe                                                                             Meet at 20h45 in front of the Tour des Fromages. No pre-booking required,
                                  Öffnungszeiten Seite 3).                                                                                    tickets on sale at tour start point. Canceled in case of rain, storm ...
                                                                                                                                              Treffpunkt um 20.45 Uhr vor dem Käseturm. Ohne Reservierung, Ticket vor Ort.Findet nicht
                                                                                                                                              statt bei Regen, Sturm ...
                                     €     2€
                                                                                                                                                 €     Adults and more than 16 years old: 10€ ; children (12 to 16 years old): 5€ ;
                                                                                                                                                       Children (less than 12 years old): free.
                                                                                                                                              Erwachsene (> 16 Jahren) : 10€ ; Kinder (12 - 16 Jahre) : 5€ ;
                                                                                                              © OT Cluny / JLM                Kinder unter 12 Jahren : kostenlos.                                            Gérard Thélier
                                                                                                                                  © Le JsL                                                                       Tel. +33 (0)6 78 97 28 40
     12 | HERITAGE                                                                                                                                                                                             MAG. 2018 - 2019 | 13
12
MAG TOURISTIQUE - Südburgund - Office de Tourisme de Cluny et du Clunisois
HERITAGE / KULTURERBE

                                                                                                                                                                                                                                                 Did you know?

                                        tour des fromages                                                                                                                                                                                        Wussten Sie Folgendes schon ?

                                                                                                                                                                                                                                                 52 faces are hiding in
                                                                                                                                                                                                                                                 Notre-Dame church.
                                        the most wonderful panorama over the abbey-CITY                                                                                                                                                          Will you find them?
                                        DER KASETURM, PANORAMA AUF DIE ABTEISTADT                                                                                                                                                                52 Gesichter verstecken sich in
                                                                                                                                                                                                                                                 der Kirche Notre-Dame.
                                                               This tower in the abbey walls, previously known as the Fèves Tower, affords an
                                                                                                                                                                                                                                                 Werden Sie sie finden?
                                                               extraordinary panorama over the abbey city.
                                                               There is also a photography exhibition presenting the achievements of the
                                                               association "Les Amis de Cluny" for the safeguarding of the heritage.
                                                               Von diesem Rundturm der Abtei, einst Bohnenturm genannt, eröffnet sich ein atemberaubendes
                                                               Panorama auf die Klosterstadt.
                                                               Eine Fotoausstellung zeigt die Werke der «Amis de Cluny», eines Vereins zur Erhaltung des
                                                               kulturellen Erbes.

                                                                         Entrance by the Tourist Office.
                                                                         Opening hours: see Tourist Office opening hours page 3. Access limited to 19 persons.
                                                               Eingang über das Tourismusbüro. Siehe Öffnungszeiten des Tourismusbüros (Seite 3).

                                                                  €    Ticket included in the suggestion "guide map of the Abbey-city" (see page 11)
                                                                       otherwise: / Ticket in der « Kombieintrittskarte der Abtei-Stadt» inbegriffen (siehe Seite 11), sonst :
                                                                                                                                                                                                                                                                         ©C. Mourgues

                                                               Adult / Erwachsene : 2,50 € ; child (6-26 years old) / Kinder( 6-26 Jahren) : 1,50 € ;
                                                               child under 6 : free / Kinder unter 6 Jahren : kostenlos.                                                                                               © OT Cluny

                                           © Arrêt sur Image
                                                               Group / Gruppen : 1,50 € ; (6-26 years old) / Kinder (6-26 Jahren) : 1 € .

                                                                                                                                                                                                                                     ©OT Cluny                                                                                      © JLM
                                                                                                                                              Fountain in the Simples garden
                                                                                                                                                                                 Notre-Dame church                                                                                      Saint-Marcel church

           one       garden                                                                                                                                                      Kirche Notre-Dame
                                                                                                                                                                                 The most remarkable part of this church is its narrow
                                                                                                                                                                                 Romanesque bell tower.
                                                                                                                                                                                                                                                                                        Kirche Saint-Marcel
                                                                                                                                                                                                                                                                                        The most remarkable part of the church is
                                                                                                                                                                                                                                                                                        its Romanesque bell tower: an octagonal
           can hide another...                                                                                                                                                   Am meisten fällt der hoch aufgeschossene romanische Kirchturm
                                                                                                                                                                                                                                                                                        tower topped with a long spire built in the
                                                                                                                                                                                                                                                                                        16th century.
           Ein    garten                und noch einer...
                                                                                                                                                                                 ins Auge.
                                                                                                                                                                                                                                                                                        Die Besonderheit dieser Kirche liegt in ihrem
                                                                                                                                                                                                                                                                                        romanischen Glockenturm : Ein achteckiges Bauwerk,
                                                                                                                                                                                                                                                                                        gekrönt von einer riesigen Turmspitze aus dem XVI.

                                                                                                                                                                                 The hOtel-dieu
                                                                                                                                                                                                                                                                                        Jahrhundert.
                                                                                                                                                                                                                                                                                        .
              The abbey park / der Klosterpark
              A beautifully peaceful area at the foot of the abbey.
              Free access all year round. Children’s play area. Panoramic                                                                                                        Built at the beginning of the 15th century by
              view over the abbey.                                                                                                                                               Cardinal de Bouillon, Abbot of Cluny. Visit
                                                                                                                                                                                 the chapel (fresco by the artist Chaimowicz),
              Schöne und ruhige Anlage am Abteipalast. Freier Eintritt ganzjährig.                                                                                               the administrators’ room, the apothecary’s
              Spielplatz. Panorama auf die Abtei.                                                                                                                                store and the Saint-Lazare room with
                                                                                                                                                                                 numerous items testifying to the history of
              The Simples Garden / der Botanische Garten                                                                                                                         the establishment.
                                                                                                                                                                                 Das Hospiz wurde Anfang des 15. Jh. vom damaligen
              A Overlooking the narthex, the «Simples» garden, of                                                                                                                Abt von Cluny, dem Kardinal de Bouillon, errichtet.
              medieval inspiration, contains around a hundred varieties of                                                                                                       Man kann die Kapelle (beeindruckende Fresken von
              plants with healing properties and aromatic species.                                                                                                               Chaimowicz), den Saal der Verwalter, die Apotheke
                                                                                                                                                                                 und den St Lazarus Saal mit zahlreichen Zeugnissen
              Den Narthex überragend, besitzt der mittelalterliche «Jardin de Simples»                                                                                           aus der Geschichte der Einrichtung besichtigen.
              eine Sammlung von rund hundert Heilpflanzen und Kräutern.
                                                                                                                                                                                        All year round free visit of the chapel and of
                                                                                                                                                                                        the Saint-Lazare room, outside the religious
                                                                                                                                                                                 offices. Projection and lighting of the showcases.
                                                                                                                                                                         © JLM

                                                                                                                                                                                 Guided tours (except Sundays and bank holidays) on
                                                               The Clunisienne et Clunisoise Rose Garden                                                                         booking: 4 €. Free visit: 2 € (coins).
                                                               At the foot of the Round Tower, the Clunisienne and Clunisoise Rose                                               Freier Zugang zur Kapelle ganzjährig von
                                                               Garden is a botanical conservatory with a wealth of 244 rare varieties,                                           9 Uhr bis 17 Uhr, außer während den Gottesdiensten.                                                                                              © OT Cluny

                                                               including the Resurrection rose and the Peace rose, created in homage to                                          Gruppen von mehr als 10 Personen nur nach                                                                                 Association Julien Griffon 1625
                                                               all those who were deported during the Second World War.                                                          Anmeldung.                                                                                                                 Rue de l'hôpital - 71250 Cluny
                                                                                                                                                                                 2 € (Münzen). Führung nach Anmeldung : 4 €.                                                             Tel. +33 (0)6 38 62 24 32 - +33 (0)3 85 59 59 59
                                                               Am Fuße des « Tour Ronde » (Runden Turms) beherbergt der Rosengarten ca. 350 alte                                                                                                                                                           julien.griffon.1625@net-c.com
                                                               und neue Rosensorten. Er wurde 2010 von Freiwilligen angelegt, die seither den Garten
                                                               pflegen und verschönern. Freier Eintritt.                                                                                                                                                                                         www.apothicairerie.eu
     14 | HERITAGE                                                                                                                                                                                                                                                                                             MAG. 2018 - 2019 | 15
14
MAG TOURISTIQUE - Südburgund - Office de Tourisme de Cluny et du Clunisois
HERITAGE / KULTURERBE

                                                                                   the town of the horse       with Equivallée Haras                                                 national de Cluny
                                                                                           www.equivallee-haras-cluny.fr
                                                                                    Equivallée - Haras national de Cluny
                                                                                    2 rue Porte des Prés - 71250 Cluny
                                                                                    Tel. +33 (0)3 85 59 85 19
                                                                                    accueil@equivallee-haras-cluny.fr                                                                                 Connected page
                                                                                       @Haras national de Cluny                                                                                       Details p3
                                                                                       @Equivallée - Haras national de Cluny
                                                                                       @Centre équestre Equivallée Cluny

                                                                                   THE NATIONALDAS NATIONAL                                                                                                               eveNTS                                          Diary dates!
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              © OT Cluny

                                                                                   STUD FARM pFERDEGeSTUT
                                                                                                                                                                                     The Equivallée Cluny events centre is a complex of around
                                                                                                                                                                                     20 hectares. It has been designed to promote and highlight                     Notieren Sie folgende Termine
                                                                                                                                                                                     the equine sector amongst the general public and socio-
                                                                      At the foot of the famous Abbey of Cluny, the National Stud Farm was                                           professionals.                                                                   February / Februar                  June / Juni                       September
                                                                                                                                                                                                                                                                      19.02 to 04/03 :                    04 to 06 : Jeunes Chevaux         31/08 au 02/09 : CSO Pro/Am
                                                                      created in 1806, to meet the needs of Napoleon’s army. Guided tours to                                         Over 70 days of sports events are organised here every                           Parcours de travail,                09 and 10 : Hunter - étape NSE    16 : CSO Club Poneys
     discover this place and its occupants. For children, interactive family visit based on a trail of the senses. Several events, shows or family                                   year, all of which are free of charge and open to the public.                    "Mardis en musique"                 22 to 24 :CSO Pro/Am              22 and 23 : Tournée des As
     games are on the program. This year, the national stud farm proposes the cabaret of Valentine's Day, the equestrian shows of the summer,                                        In addition to sporting events, Equivallée is a training centre                  March / März                        24 : CSO Club / Poneys            October / Oktober
     the musical show Equus and the Christmas shows.                                                                                                                                 enjoyed by professionals.                                                        16 to 18 : CSO Pro/Am               July / Juli                       07 : Concours d'attelage
                                                                                                                                                                                                                                                                      25: CSO Club / Poneys               10-11 : Jeunes Chevaux            13 and 14 : Pony Games
     Zu Füßen der berühmten Abtei von Cluny besteht seit 1806 das Nationale Gestüt von Cluny, das Napoleons Armee mit Pferden versorgen sollte. Führungen                            Walking through the site it is not unusual to see riders taking                  30.03 to 01.04 : CSO Pro/Am                                           28 : CSO Club / Poneys
                                                                                                                                                                                                                                                                                                          20-22 : CSO Pro/Am
     zur Entdeckung des Gestüts und seiner Bewohner. Für Kinder interessant : interaktive Familienführung mit allen fünf Sinnen. Mehrere Veranstaltungen,                            advantage of the technical quality of installations to practise                  April                               26 to 29 : CIR de Cluny
                                                                                                                                                                                     and train their horses.                                                                                                                            November
     Shows oder Familienspiele stehen auf dem Programm. In diesem Jahr finden Sie das Kabarett des Valentinstags, die Pferdeshows des Sommers, die Musical-                                                                                                           11 to 15 : Open BFC                 August                        25 : CSO Club / Poneys
     Show Equus und die Weihnachtsshows.                                                                                                                                                                                                                              19 to 22 : Grand National           14 and 15 : Warm Up sur herbe
                                                                                                                                                                                                                                                                      23 to 25 : Jeunes Chevaux           21 and 22 : Warm Up sur herbe
                                                        12/02 to 23/02: daily departures at 3.30 (except week-end). Easter: see opposite.                                            Das Equivallée Cluny erstreckt sich über ca. 20 Hektar. Sein Ziel ist
             Diary dates!                               03/04 > 01/07 and 28/08 > 30/09: departure from Tuesday to Saturday at 3.30 and on Sunday at 11am and 3.30pm.                es, bei Amateuren und Professionnellen für die Pferdebranche zu                  May / Mai
                                                                                                                                                                                                                                                                      05 and 06 : Horse-ball Pro Elite
      Notieren Sie folgende Termine            02/07 > 13/07: departure daily at 11am and 3.30pm except on Monday.                                                                   werben.                                                                          13 : CSO Club / Poneys
                                               14/07 > 26/08: departure daily at 11am, 2.30pm and 4.30pm - except on Monday.                                                         Über 70 Veranstaltungstage werden allen Interessenten kostenlos                  20 and 21 : CSO Club / Poneys
       14/02 : dinner-show "Saint-Valentin"    20/10 > 04/11: departure daily at 3.30pm except on Monday, Halloween and the 01st of November.                                        angeboten. Zusätzlich zu den Sportevents bietet das Equivallée Pro-              25 to 27 : Dressage Pro Elite
                                               Closed in January and March (except for groups)                                                                                       fessionnellen zahlreiche Trainingsmöglichkeiten. Oft sieht man dort
       01/04 et 02/04 : Easter at the national Groups (from 20 pers.): visit and/or equestrian show all year round on booking.                                                       Reiter, die die hochwertigen Installationen nutzen und ihre Pferde
       stud farm from 10.30am to 6pm
                                               Family visit : Easter holiday on Wednesday at 10.30am ; July and August on Tuesday and Friday at 10.30am.                             trainieren.
      16/06 : picnic at 12 noon
                                                     12/02 > 23/02 : täglich um 15.30 Uhr außer am Montag.
                                                     03/04 > 01/07 und 28/08 >30/09 : täglich von Dienstag bis Samstag um 15.30 Uhr und am Sontag um 11.00 Uhr und 15.30 Uhr.

                                                                                                                                                                                                                                                              THE societe des
      Haras'Wednesdays: every Wednesday
      from July 11th to August 22nd from 2pm         14/07> 26/08: täglich um 11.00,14.30 Uhr, 16.30 Uhr außer am Montag.
      to 6pm.                                        20/10> 04/11 täglich um 15.30 Uhr außer am Montag, am Halloween und am 01/11.
                                                     Am Januar und März geschlossen(außer Gruppen).
      "Cluny-Mittwoche" : 11. Juli - 22. August      Familienführung während Osterferien am Miitwoch um 10:30 Uhr. In Juli und August am Dienstag und Freitag um 10.30 Uhr.
      14-18 Uhr

                                                                                                                                                                                                                                                              courses / PferdeRENNEN
                                                     Gruppen : ganzjährig nach Anmeldung (ab 20 Personen).
      Equestrian shows: every Tuesday and Fri-
                                                            Guided tours for individuals: adult: 7 € ; reduced rate: 6 € ; less than 16 years old: free
      day from July 06th to August 24th at 9pm.        €    Guided tours for groups: adult: 6 €, reduced rate: 5 € ; children (4 to 15 years old): 3 €
      Pferdekabaretts : Donnerstag und Freitag von
      6. Juli bis 24. August. um 21 Uhr.             Family visit: 5 € (more than 4 years old)
                                                     Haras' Wednesdays: adult: 9,50 € ; children (4-15 years old): 5,50 €. Equestrian shows: 10 to 20 €.                                                                                                      The Cluny Société des Courses welcomes you to the race course located
      October: musical show Equus.
                                                     Einzelführung : Erwachsene : 7 €; ermäßig : 6 € ; < 16 Jahren : kostenlos.                                                                                                                               immediately next to the town centre and accessible via the green link. Three
      31/10 : Halloween from 10.30am to 5pm          Führung für Gruppen: Erwachsene : 6 €; ermäßig : 5 € ; Kinder (4 bis 5 Jahren).                                                                                                                          horse racing disciplines can be seen here, trotting, flat racing and steeple-
                                                     Familienführung : 5 € (> 4 Jahren)                                                                                                                                                                       chasing, with 7 or 8 races per race meeting.
      Christmas holiday: equestrian shows            «Cluny-Mittwoche» : Erwachsene : 9,50 € ; Kinder (4-15 Jahren): 5,50 €Pferdekabaretts: van 10 € bis 20€.
                                                                                                                                                                                                                                                               On every race day themed entertainment is provided, with games and pony
                                                                                                                                                                                                                                                              riding initiation for children.

       the equestrian
                                                                            The equestrian center welcomes you and offers:
                                                                                                                                                                                                                                                              Catering services available on site.
                                                                             - group or private classes all year round,
                                                                             - stable of owners,                                                                                                                                                              Die Société des Courses von Cluny empfängt Sie auf der Pferderennbahn unweit des
                                                                             - courses (all levels) during school holidays,                                                                                                                                   Stadtzentrums, zugänglich über den Fahrradweg.

       center / DEr REITERHOF
                                                                                                                                                                                                                                           © Ville de Cluny
                                                                             - horses accommodation,                                                                                                                                                          Die drei Disziplinen des Reitsports werden dort praktiziert, das Trabrennen, das
                                                                             - horse or pony rides,                                                                                        Opening hours: during the races, opening of the                    Dressurreiten und das Springreiten, 7 bis 8 Rennen pro Veranstaltung. An Pferde-
                                                                             - BPJEPS training                                                                                             hippodrome at 12 noon, beginning of the races                      renntagen wird zusätzliches Programm angeboten sowie Ponyreiten für Kinder.
                                                                                                                                                                                     at 2pm.                                                                  Catering vor Ort.
                                                                             - riding sport section
                                                                             - outings in competition all disciplines                                                                Öffnungszeiten: während der Rennen, Eröffnung des Hippo-                                                               Diary dates!
                                                                                                                                                                                     droms um 12 Uhr, Beginn der Rennen um 14 Uhr.
                                                                            The equestrian center is pleased to welcome you from Monday to Saturday                                                                                                                                                 Notieren Sie folgende Termine
                                                                            from 09am to 12 noon and from 2pm to 6pm. On Sunday by appointment.                                             Price: 5 € / free under 15 years old.
                                                                            Closed in August.
                                                                                                                                                                                       €    Preis : 5 € / Frei unter 15 Jahren.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                         08/05: opening
                                                                                                                                                                                                                                                                                                         day
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               17/06: Surprise
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               day
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      26/08: day of
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      draft horses
                                                                            Das Reiterhof bietet : Einzel- oder Gruppenreitstunden ganzjährig, Stall für Besitzer, Kurse für jedes   Renseignements : courses.cluny@orange.fr                                                                            27/05: "Hippo-        14/07: hunting         09/09: pony
                                                                            Niveau während der Schulferien, Beherbergung von Pferde, Pferde- oder Ponyreiten, BPJEPS-Trai-           Tél : +33 (0)6 19 30 34 27 ou +33 (0)6 74 92 66 86                                                                  drome en fête"        and venery day         races
                                                                            ning, Reitsportabteilung, Ausflüge im Wettbewerb aller Disziplinen                                                                                                                                                           day                   12/08: day of
                                                                            Der Reiterhof freut sich auf Ihren Besuch von Montag bis Samstag von 09:00 bis 12:00 Uhr und von
                                                                    ©CG71   14:00. Im Geschlossen im August.                                                                               www.hippodromes-centre-est.com                                                                                                      donkeys

     16 | HERITAGE                                                                                                                                                                                                                                                                                                                         MAG. 2018 - 2019 | 17
16
MAG TOURISTIQUE - Südburgund - Office de Tourisme de Cluny et du Clunisois
Blanot...

                                          Cluny
                                          countryside
                                          DAS CLUNISOIS

                                                      Head out to see a land where
                                                      natural wonders and sites rich in
                                                      history abound. See a wealth of
                                                      important signs of past glories set
                                                      within a harmonious environment.
                                                      Soak up the Cluny spirit: the
                                                      sharing of know-how and passion.

                                                      Discover it all on foot, on horseback
                                                      or cycle…

                                                      Lernen Sie ein Land reich an natürlichen und
                                                      historischen Elementen kennen. Zahlreiche
                                                      wertvolle Zeitzeugnisse und eine harmonsiche
                                                      Landschaft sind miteinander im Einklang.
                                                      Erfahren Sie das Clunisois: Know-How und
                                                      Kunsthandwerk.

                                                      Zu Fuß, mit Pferden, per Fahrrad...

                                           © SebGeo
     18 | CLUNY COUNTRYSIDE                                                        MAG. 2018 - 2019 | 19
18
CLUNY COUNTRYSIDE / DAS CLUNISOIS

               DISCOVERY TOURS
                                                                                     Key to the map of Cluny country shown opposite / Legende des Clunisois-Plans
                                                                                             Tourist Office                            Natural sitel                                Market                                                       Bicycle rental
                                                                                             Fremdenverkehrsamt                        Natürliche Stätte                            Markt                                                        Fahrradverleih
                                                                                                                                       Cave                                        Craftman                                                      Electric bike recharge
                                                                                             Grand Site de France                      Höhle                                                                                                     Aufladestelle
                                                                                                                                                                                   Kunsthandwerk
                                                         Rundwege im Clunisois               Cluniac Site                              View point                                  Accrobranche                                                  camper van service area
                                                                                             Clunizensische Stätte                     Aussichtspunkt                              Baumklettern
                                                                                                                                                                                                                                                 Wohnmobilservice
                                                          9                                  Abbey                                     Table d'orientation                         Equestrian center
                                                                                             Abtei                                     Orientierungstafel                          Pferdezentrum                                                         Vineyards
                                                                                                                                       Picnic area                                                                                                       Weinberge
                                                                                             Castle                                    Picknickplatz                               Bathing site
                                                                                             Schloss                                                                               Badeplatz
                                                                                                                                       Vignobles & Découvertes                     Fishing area
                              Tour 4                                                         Museum
                                                                                                                                                                                   Angelplatz

                                                                     Tour 1          TOUR / RUNDWEG N°1: Let us tell you of our "Pays d'Art et d'Histoire"                                                                                                                   41 km
                                                                                     Lassen Sie uns noch mehr vom "Pays d'Art et d'Histoire" erzählen
                                                                                                                                                                                                         in                                                                                    2
                                                                                                                                                                                          3. Cohramzeallt e                                                                                  Km 12
                                                                                                                                                                                              C
                                                                                 7
                                                                                                                                                                                             Castle built at the beginning of the 17th century. You must see the beautiful
                                                                                                                                                                                             gardens, the ornamental ponds and pools and Louis XIII furniture.
                                                                                                                                                                                             Chazelle's deanery, a Clunisian site, consisting of a Romanesque church and the
                                                                                                                                                                                             estate's old buildings.
                                                                                                                                                                                             Das Schloss wurde zu Beginn des XVII. Jh. erbaut. Zu sehen gibt es eine wunderschöne
                                                                                                                                                                                             Gartenanlage, Wasserbecken und Mobiliar im Stil Ludwigs XIII.
                                                                                                                                                                                             Das Dekanat von Chazelle, cluniazensische Stätte, mit romanischer Kirche und
                                                                                                                                                                                             zugehörigen Gebäuden.
                                                                                                                                                                                                                                                            Through the forest, view of the
                                                                                                                                                                                                      e
                                                                                                                                                                                          4. Chapaizarre
                                                                                                                                                                                                                    3               D 14                    high bell tower in Chapaize
                                                                                                                                                                                                                                                            Blick auf den hohen Kirchturm von Chapaize
                                                                                                                                                                                              Lanch
                                                                                                                                                                                                                  Km 17

                                                                                                                                                                                             Emblematic Romanesque church with its nave and 35m high bell tower. Pottery
                                                Tour 3                                                                                                                                       and jewellery creations.
                                                                                                                                                                                             Further on, Lancharre and the remains of its priory.
                                                                                                                                                                                             Symbolträchtige romanische Kirche mit Kirchenschiff und 35m hohem Kirchturm. Töpferei
                                                                                                                                                                   ©FAPPAH
                                                                                                                                                                                             und Schmuckherstellung. Nicht weit davon befindet sich Lancharre mit den Überresten
                                                                                     Departure/ Beginn : Blanot                                                                              seines Priorats.

                                                                                     1. Blanot
                                                                                                                                                                                                                                                           D 215
                                                                                                                                                                                                                             cio                   n
                                                                                                                                                                                                   C h a p e ll e -sous-Bran                                4
                                                                                       Caves (See p 30), a Natura 200 site.                                                                 5 . La                                                        Km 23

                                                                                       Saint Martin church (11th century) and some elements of the priory (private
                                                                                       remain). Numerous galleried houses. Do not miss the pottery.                                          Romanesque church with recently restored medieval paintings. Statue of
                                                                                                                                                                                             the Virgin Mary that belonged to the old Lancharre priory.
                                                                                       Tropfsteinhöhle Kirche Saint-Martin (XI. Jh.) und restauriertes Priorat (privat).                    Romanische Kirche mit kürzlich restaurierten Malereien aus dem Mittelalter. Statue der
                                                                                       Verpassen Sie nicht die Töpferei.                                                                    Jungfrau aus dem einstigen Priorat von Lancharre.
                                       Tour 2                                                                                                                                               Landschaft mit Feldern, von Feldhecken umgeben.

                                                                                           h is s e y -lès-Mâcon                                 The winding Grison river                              n
                                                                                                                                                                                                                          5
                                                                                         C                                                                                                  6. Brancio
                                                                                     2 .                    ys                   1 D 187                                                                                                                          D 159
                                                                                                   au de L
                                                                                                                                                                                                                     Km 26
                                                                                                                                                 Der Fluss Le Grison
                                                                                        Hame                                    Km 8
                                                                                                                                                                                             Authentic site. Romanesque church with 12th century recumbent statue
                                                                                      In the village there are two Romanesque churches with pretty capitals,                                 and wall paintings. Castle dating from the 10th – 15th century. Panoramic
                                                                                      and there is also one in the hamlet of Lys. Lots of artisan workshops in                               view over the valley.
                                                                                      the hamlet of Lys: blacksmith, potter, shoemaker, tapestry maker/weaver,                               Authentische Stätte. Romanische Kirche mit einer ruhenden Figur (XII. Jh.) und Mauer-
                                                                                                                                                                                             bemalungen. Schloss aus dem X. und XV. Jh. Panorama auf das Tal.
                                                                                      goatherd, wine maker …
                                                                                      lm Weiler Lys gibt es zwei romanische Kirchen mit schönen Kapitellen. Hier wimmelt es nur                                                             D 161
                                                                                      so von (Kunst-)handwerkern : Schmied, Töpfer, Schuhmacher, Ziegenhirt, Weinbauer...                    Arrival/ Ankunft                               D 187
                                                                                                                                                                                                                                            D 446

                                                                                     Art and history country
                                                                                     between Cluny and Tournus
                                                                                      KUNST UND GESCHICHTSVERBAND                                               ZWISCHEN CLUNY UND TOUR-                                         NUS
                                                                                                                                                                                                                               Entre
                                                                                                                                                                                                                                               istoire
                                                                                                                                                                                                                                      rt et d’H rnus
                                                                                                                                                                                                                              Pays d’A y et Tou
                                                                                                                                                                                                                                     Clun

                                                                                      Cluny country is in the heart of “Entre Cluny et
                                                                                      Tournus” Art & History Country, which associates and highlights two
                                                                                      abbeys and their magnificent hinterland.
                                                                                      Das Clunisois befindet sich im Herzen des “Pays d'Art et d'Histoire” (Kunst und Geschichte), das zwei Abteien (Cluny
                                                                                      und Tournus) verbindet und deren wunderschöne Umgebung zur Geltung bringt.

                                                                                                   www.pahclunytournus.fr
     20 | CLUNY COUNTRYSIDE                                                                                                                                                                                                                                               MAG. 2018 - 2019 | 21
20
CLUNY COUNTRYSIDE / DAS CLUNISOIS

                                                      TOUR / RUNDWEG N° 2 - southwest                                                                                                                                                                                                                TOUR / RUNDWEG N° 3 - northwest
                                                      Between romanesque art and handcraft                                                        45,8 km
                4
                Practical2                            Zwischen romanischer Kunst und Kunsthandwerk
                                                                                                                                                                                                                                                                                51,8 km           Around water (rivers Guye and Gande)
                                                                                                                                                                                             Departure/ Beginn : Cluny (D 981)                                                                           Rund um's Wasser (Flussläufe Guye und Gande)
               Where to eat?                                                               Departure/ Beginn : Cluny (D 980 than 465)
               Essmöglichkeiten ?
                                                                                                                                                                                             1. Massilly
                                                                                                                                                                                                                       1
                                                                                                                                                                                                                                                        D 981                                                5. Bongne aetyBesanceuil
                                                                                                                                                                                                                     Km 8,8
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                 Villa
               TOUR / RUNDWEG 2                                                             1. Jalogny
                                                                                                                   1
                                                                                                                                         D 465                                                 Menhir or standing stone: a monolith of limestone, 2.5
                                                                                                                                                                                                                                                                                                           Tradition has it that the name “Bonnay” originated from
               - L'Embellie (Sainte-Cécile)                                                                     Km 3,6                                                                                                                                                                                     “Bonne Aygue” (good water) because of the abundant spring
                                                                                                                                                                                               metres high, 19th century church, washhouse, drinking                                                       that never runs dry around which the village was built. Admire
               Tel. +33 (0)3 85 50 81 81                                                   Jalogny has two Romanesque churches: Saint Valentin’s church in the                                 trough and fountain.In the old station room along the Voie                                                  the castle (private) and the chapel in the hamlet of Besanceuil.
               - L'Estaminet (Mazille)                                                     burg (10th century) and the Saint Jean-Baptiste chapel in Vaux (12th                                Verte tables and chairs are available for use, along with
               Tel. +33 (0)3 85 50 04 35                                                   century). See also 5 laundries.                                                                     toilet facilities and a water tap (reduced mobility access).                                                Man erzählt sich, dass der Name "Bonnay" von "Bonne Aygue"
                                                                                           Jalogny besitzt zwei romanische Kirchen : Die Kirche Saint Valentin (aus dem 10. Jh)                Hinkelstein oder Dolmen (2,50m hoch, Kirche, Waschhaus, Tränke,                                             (gutes Wasser) kommt, und zwar dank einer nie versiegenden Quelle,
               - Le B'Firon (Buffières)                                                    und die Kapelle Saint Jean-Baptiste in Vaux (aus dem 12. Jh.), erst kürzlich restau-                Springbrunnen aus dem 19. Jh. Lokalität am ehemaligen Bahnhof                                               um die sich das Dorf gebaut hat. Sie können hier ein Schloss bestau-
                                                                                           riert. Fünf Wäschhäuser.                                                                                                                                                                                        nen (privat) und die Kapelle des Weilers Besanceuil.
               Tel. +33 (0)3 85 22 73 24                                                                                                                                                       entlang des Voie Verte : Tische und Stühle sowie Toiletten und eine
                                                                                                                                                                                               Wasserstelle (für Personen mit eingeschränkter Mobilität zugänglich)
                                                                                                                                                                                               sind verfügbar.
                                                                                                           écile
                                                                                            2. Sainte-C
                                                                                                                              2
               TOUR / RUNDWEG 3                                                                                            Km 10,4
                                                                                                                                                                D 165                                                                                                                                            We love the Bourgogne Tribal Show festival, held
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                 from 24th to 27th May, with its international selection
               - Auberge de la Guye                                                                                                                                                                                   2                                                                                     of “primitive” art dealers / Besonders zu empfehlen: das Festival
                                                                                                                                                                                             2. Taizé
               (Salornay-sur-Guye)                                                         In the 12th century church don’t miss the wall paintings by Michel                                                                                                                                               Bourgogne Tribal Show, 24. - 27. Mai, internationale Auswahl
                                                                                           Bouillot (local artist) which decorate the apse.                                                                         Km 12,8                     D 981

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      y-sur-Guye
               Tel. +33 (0)3 85 32 02 18                                                   Verpassen Sie in der Kirche aus dem 12. Jh. nicht die Wandmalereien von Michel                                                                                                                                                                        6
                                                                                                                                                                                                                                                                                                            6. Salorna
               - Le Matefaim à Bonnay                                                      Bouillot (lokale Künstler), die die Chorapsis zieren.                                               Ancient houses tightly knit around a small 11th century                                                                                       Km 27,8
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                       D 84
               Tel. +33 (0)3 85 59 92 29                                                                                                                                                       Romanesque church. In 1940 Brother Roger founded an
                                                                                                                                                                                               ecumenical community here, now known all over the                                                            Salornay is located at the confluence of two rivers, the
               -Lazarella (Lournand)                                                                                                                                                           world. Every year international gatherings bring thousands
                                                                                             3. Mazille
                                                                                                                  3                                                                                                                                                                                         Gande and the Guye. The village’s history is deeply marked
               Tel. +33 (0)3 85 40 00 34                                                                                                           D 17                                        of young people together.                                                                                    by the existence of these two rivers so it’s no surprise to find,
                                                                                                                Km 12,8
                                                             Monks' deanery in Mazille                                                                                                         Services: weekdays: 8:15am, 12:20pm, 8:30pm, Friday, Saturday                          Taizé community       built over time, six washhouses, five bridges, including two
                                                                                                                                                                                               8:30pm, Sunday 10am, 8:30pm.                                                                                 medieval bridges.
                                                                                           Two cluniac sites: Saint-Blaise church (12th century) and the former
               TOUR / RUNDWEG 4                                                            Monks’ Deanery (open from 15/06 to 15/09): a chapel and an infirmary                                Alte Häuser rund um eine kleine romanische Kirche aus dem XI.
                                                                                                                                                                                               Jahrhundert. 1940 gründete Bruder Roger hier eine ökumenische
                                                                                                                                                                                                                                                                                                             Salornay liegt am Zusammenfluss von Gande und Guye. Die
               - Auberge de Saint Clément                                                  dating from the end of the 13th century, a building used for housing and                            Gemeinschaft, die weltweit bekannt ist. Internationale Begegnun-
                                                                                                                                                                                                                                                                                                             Geschichte des Dorfes ist von der Existenz dieser beiden Flussläufe
                                                                                           outbuildings dating from the 14th and 15th centuries. The Carmel de la                                                                                                                                            stark geprägt : sechs Waschhäuser, fünf Brücken, darunter die Pont
               (St Clément sur Guye)                                                                                                                                                           gen bringen hier jährlich zehntausende junge Menschen zusammen.                                               Sainte Catherine sowie Reste von Mühlen (Moulin de la Clochette).
                                                                                           Paix is a work by Jose-Luis Sert and is certified as 20th century heritage.                         Gottesdienste : wochentags 8 :15 Uhr, 12 :20 Uhr, 20:30 Uhr ; Freitag, Samstag
               Tel. +33 (0)3 85 96 21 97                                                   Zwei cluniazensische Orte : die Saint-Blaise Kirche (12. Jh) und die ehemalige                      20:30 Uhr ; Sonntag 10 Uhr, 20 :30 Uhr.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                             s
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                nt-des-Pré
               - l'Etape charollaise (Saint-Marcel-                                        Dekanie der Mönche : Kapelle und Maladière (Krankenstation außerhalb des
               lin-de-Cray)                                                                Ortes) vom Ende des 13. Jh. sowie einem Gebäudekomplex mit Wohnhaus
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        ince
                                                                                                                                                                                                                                                                                                             7. Saint-V
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                       7           D 14
               Tel. +33 (0) 3 85 96 24 59                                                  und Nebengebäude aus dem 14. und 15. Jh.Carmel de la Paix, Werk von Jose-                                                  3
                                                                                                                                                                                                      ny
                                                                                                                                                                                             3. Ameug
                                                                                           Luis Sert und zum Kulturerbe des 20. Jahrhunderts erklärt.                                                                                                         D 414                                                                                  Km 33,8       D 41
               - Le Pré'Vert (La Guiche)                                                                                                                                                                            Km 13,8

               Tel. +33 (0)3 85 24 16 41                                                                                                                                                                                                                                                                    To discover: the 11th century Romanesque church which is
                                                                                                        erin
                                                                                             4. Bergess
                                                                                                                                     4                                                                                                                                                                      classified as a historic monument and the Bézornay deanery
               - Hôtel-restaurant du commerce                                                                                                                       D 17                       As the sun sets it lights up the yellow ochre stones of
                                                                                                                               Km 17,6
                                                                                                                                                                                               Ameugny, revealing its modest beauty to the visitor. The                                                     appears in a charter dated 909.
               (Joncy) Tel. +33 (0)3 85 96 27 20                                                                                                                                               well-restored houses nestle closely around the church, a                                                      Zu entdecken : die romanische Kirche aus dem 11. Jh. steht heute
                                                                                           This village is home to a 12th century Romanesque church, with a
                                                                                           bell tower classified as a “Historic Monument” as well as a former                                  chef d’oeuvre of 12th century Burgundy Romanesque art.                                                        unter Denkmalschutz und die Dekanie von Bézornay erscheint in
                                                                                           sanatorium. Forest leisure park Acrobath (See p 38).                                                                                                                                                              einer Charta von 909.
                                                                                                                                                                                                Besonders schön ist dieser Ort im Abendlicht - der goldgelbe Kalks-
               TOUR / RUNDWEG 1                                                                                                                                                                 tein leuchtet bei Sonnenuntergang dem Besucher entgegen. Die
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                 de
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                   ur-Frégan
                                                                                           Eine romanische Kirche aus dem 12. Jh., deren Glockenturm zum «Monument Histo-                       schön renovierten Häuser gruppieren sich um die Kirche, ein Meiste-
               - Auberge du prieuré (Blanot)                                                                                                                                                                                                                                                                                                                           D 165
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                         use-s
                                                                                           rique» erklärt wurde und ein ehemaliges Sanatorium. Waldfreizeitpark (siehe Seite 38).               rwerk der romanischen Kunst im Burgund des XII. Jh.                                                                                                         8
               Tel. +33 (0)3 85 36 09 96
                                                                                                                                                                                                                                                                                                              8. La Vine                                 Km 38,8
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                       D 365
               - Auberge du Mont-Saint-Romain                                                                                            D 17
                                                                                                            n
                                                                                             5. Sivigno
                                                                                                                   5                     D 379
               (Blanot) Tel. +33 (0)3 85 33 28 93                                                                                                                                                            ix
                                                                                                                                                                                             4. Corteva
                                                                                                                                                                                                                      4                                                                                     This newly-created village includes the previous villages of La Vineuse,
               - Auberge du Grison                                                                              Km 26,5                                                                                             Km 18,8              D 14                                                               Massy, Vitry-les-Cluny and Donzy-le-National. The church with its
               (Chissey-les-Mâcon)                                                                                                                                                                                                                                                                          massive bell tower (12th century), dominates two valleys. From the
                                                                                           A castle reigned over the country for many years but was abandoned                                                                                                                                               square in front of the church head through the beautiful landscape to
               Tel. +33 (0)3 85 50 18 31                                                   in the 19th century and then dismantled with its stones being used in                               From the church built in 1860 on the site of the old                                                         the Monts du Charolais and an orientation table.
               - La Table de Chapaize (Chapaize)                                           particular, it is said, to build the village church.                                                seigneurial chapel, take a pretty alleyway to the old wash                                                   Dieses Dorf wurde neu zusammengestellt und umfasst die ehemaligen
                                                            Anne Mathonnière - Buffières   In alter Zeit dominierte ein Schloss die Gegend. Aufgegeben im 19. Jh und schließlich               house and fountain, which hide an underground network                             St Hippolyte - Bonnay      Dörfer La Vineuse, Massy, Vitry-les-Cluny und Donzy-le-National. Die
               Tel. +33 (0)3 85 38 07 18                                                   zerstört, dienten seine Steine der Legende zufolge insbesondere der Errichtung der                  that potholers continue to explore regularly but which still                                                 Kirche «Ecclesie Vinose» wird im 11. Jh. zitiert. Mit ihrem imposanten
               - Le Saint-Martin (Chapaize)                                                Kirche des Marktflecken.                                                                            retains its mystery because progress is difficult..                                                          Glockenturm überragt sie die beiden Täler. Von dem Vorplatz der Kirche
               Tel. +33 (0)3 85 50 13 08                                                                                                                                                       Über eine schöne Allee erreicht man von der 1860 erbauten Kirche
                                                                                                                                                                                                                                                                                                            aus können Sie den Blick über die Hügel des Charolais. schweifen lassen.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                            genießen. handige orriëntatietafel.
                                                                                                        s
                                                                                            6. Buffière
               - Le Garde -Manger                                                                                             6                                                                das Waschhaus und den Brunnen. Hier gibt es unterirdische Gänge,
                                                                                                                                                                 D 379                         die Speleologen regelmäßig erforschen.                                                                        Massy village is set in the hollow of the valley through which Le Clapier
               (Martailly-les-Brancion)                                                                                    Km 29,9                                                                                                                                                                           stream runs. 11th century church built between 1030-1040 by the
               Tel. +33 (0)3 85 51 12 40                                                                                                                                                                                                                                                                     Cluny monks. A 2.45 metres menhir, two washhouses.
                                                                                           Saint-Denis Church (from 11th century to 13th century): the bell tower
                                                                                                                                                                                             5. BoHnipnpaolyyte
                                                                                           and apse in Romanesque style are the oldest sections, whereas the nave                                                     5                                                                                      Massy ist ein Dorf im Tal, das der Bach Le Clapier durchquert.
               Services / Dienstleistungen                                                 with its pointed barrel vaulting is Gothic style.
                                                                                                                                                                                                  St
                                                                                                                                                                                                                    Km 20,8                                D 188                                             Kirche aus dem 11. Jh. : Sie wurde von Mönchen aus Cluny errichtet. Ein
                                                                                                                                                                                                                                                                                                             Hinkelstein (2,45 m hoch) im Weiler Zublé. Zwei Waschhäuser : Eines
                                                                                           Kirche (Anfang 11 bis 13 Jh) : der Glockenturm und die Apsis im romanischen Baus-                                                                                                                                 im Dorf und eines am «Tour du Blé».
                TOUR / RUNDWEG 2                                                           til bilden die ältesten Elemente, wohingegen das Schiff mit seinem Spitzbogen-
                                                                                           tonnengewölbe der Gotik zugeschrieben wird.                                                         Don’t miss Saint-Hippolyte where the monks of Cluny
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                           nd                           9
                                                                                                                                                                                                                                                                                                             9. Lourna
                                                                                                                                                                                               developed a deanery to administer the farm estate of which
               - Grocery "Aux petis soins" à                                                                                                     D 152                                         the church is the centre. The ruins of the current church                                                                                              Km 47,8
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                     D 980

                                                                                            7. Château
               Buffières                                                                                               7
                                                                                                                                                 D 165                                         date back to the end of the 11th century. Initially the church
                                                                                                                  Km 38,5
                                                                                                                                                 D 65                                          acted as a defence system established by the monks to                                                        Discover the ruins of Lourdon castle. Taken over in the 13th century by
                                                                                                                                                                                               protect their lands. The nave collapsed in the 15th century.                                                 the Cluny abbots, over the centuries this castle was extended with
                                                                                            The bell tower of the church is an old castle tower. Beautiful view. See also the
               TOUR / RUNDWEG 3                                                             presbytery (9th century), 5 stone crosses (18th century), 1 cast iron cross (at the
                                                                                                                                                                                               The church was then used as a farm storehouse and was
                                                                                                                                                                                               finally abandoned. Conservation is undertaken by the "Le
                                                                                                                                                                                                                                                                                                            other buildings, including a jeu de paume room unique of its kind, which
                                                                                                                                                                                                                                                                                                            can still be seen today. It was destroyed in part in 1632, before being
               - Le "Papyllon", beer bar in                                                 entrance to the village cemetery), the old girls’ school (1880), the fountains (19th               Renouveau de Saint-Hippolyte" association and the town                                                       abandoned to the thorn bushes. Volunteers from the Castrum Lordo
                                                                                            century), a water mill (18th century), Borde castle (private) and its estate (19th century)...     council, providing visitors with a simplified architectural                                                  association have been busy cleaning up the site for several years now.
                Ameugny
                                                                                           Der Glockenturm ist ein ehemaliger Burgturm, der einen hübschen Aussichtspunkt                      understanding.
               - Bakery, grocery stores and other                                          darstellt. Ebenfalls lohnenswert :drei Waschhäuser, das Pfarrhaus (9. Jh.), 5 Stein-                                                                                                                              Besuchen Sie die Ruinen des Schlosses von Lourdon... im XIII. Jh. wurde
               stores in Salornay -sur-Guye                                                kreuze (18. Jh.), 1 schmiedeeisernes Kreuz, die ehemalige Mädchenschule (1880),                     In Saint-Hippolyte haben die Mönche von Cluny eine Dekanie gegrün-                                            das Schloss von den Äbten Cluny's in Beschlag genommen und im
                                                                                           die Springbrunnen (19. Jh.), eine Wassermühle (18. Jh.), das Château de Borde (Pri-                 det um den landwirtschaftlichen Betrieb rund um die Kirche verwalten                                          Laufe der Jahre kamen mehrere Bauten hinzu, u.a. ein einzigartiger
               - Le Bar du Coin (Massilly)                                                 vatbesitz) und seine Nebengebäude (19. Jh.).                                                        zu können. Die Überreste der Kirche stammen vom Ende des XI. Jh. .                                            Raum für ein Paume-Spiel, den man noch heute erkennen kann.
                                                                                                                                                                                               Die Kirche diente ursprünglich der Verteidigung der Ländereien. Das                                           1632 wurde das Schloss teilweise zerstört und dann mit der Zeit
               - Cooperative and solidarity                                                                                                                                                    Kirchenschiff zerfiel im XV. Jh. Die Kirche wurde dann als Abstellplatz                                       überwuchert. Seit einigen Jahren sind Freiwillige des Vereins Castrum
                                                                                                                                                         D 65
                grocery "la Pratique" (Bonnay)                                              Arrival / Ankunft : Cluny                                                                          genutzt und wurde schließlich ganz verlassen. Der Verein "Le Renou-
                                                                                                                                                                                               veau de Saint-Hippolyte" sowie die Gemeinde fördern nun die Erhal-
                                                                                                                                                                                                                                                                                                             Lordo dabei, die Stätte wieder herzurichten.

                                                                                 Château
                                                                                                                                                                                               tung der Überreste.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                   Massy
                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Arrival / Ankunft :                          D 980

     22 | CLUNY COUNTRYSIDE                                                                                                                                                                                                                                                                                                                             MAG. 2018 - 2019 | 23
22
CLUNY COUNTRYSIDE / DAS CLUNISOIS

     TOUR / RUNDWEG N° 4 - northwest
     Between history and nature 59 km

                                                                                                                                                                                                    IN
     Zwischen Geschichte und Natur

     Departure/ Beginn: Salornay-sur-Guye (D 980)

                                                                                                                                                                ray
                                                                                                                                           ar    celin-de-C
     1. Sailly
                          1                        D 980
                                                                                                                                6. Saint-M

                                                                                                                                                                                                    FAMILy
                        Km 3                                                                                                                                               6
                                                                                                                                                                          Km 26
      An ancient fortified village. Discover the château de Sailly
      (dwelling rebuilt in the 19th century, remains of the 15th century
      walls), Essardgornes ruins.                                                                                              Village built in the Petite Guye river valley. In the hamlet
                                                                                                                               of Cray visit a beautiful Romanesque church (11th, 12th
      Ein ehemals befestigtes Dorf. Zu besichtigen :                                                                           century), a listed cross (13th century) and restored wall
      Das Schloss von Sailly (wiederaufgebautes Logis aus dem XIX. Jahrhundert,
      Reste der Stadtmauer aus dem XV. Jahrhundert), Ruinen von Essardgornes.                                                  frescos. Beautiful views from the many walking routes.

                                                                                                                               Dorf, das sich im Flusstal der Guye befindet. Im Dörfchen
                                                                                                                               Cray gibt es eine romanische Kirche (XI., XII. Jahrhundert), ein
                                                                                                                               denkmalgeschütztes Kreuz (XIII. Jahrhundert) und renovierte
                                                                   D 980                                                       Mauerfresken. Verschiedene Wanderwege bieten tolle                                                                                                                                                                                  ©PPAH

                      âtel                                                                                                     Aussichtsplätze.
           Sigy-le-Ch
                                   2                               D 126
     2.                          Km 5

      Feudal castle and ancient medieval ruins. The Monnier Manor,
      dating back to the 18th century is listed as an Historic Monument.
                                                                                                                                                                                                                 Kids Adventures – Aventures Mômes
                                                                                                                                                            e                                                    Enjoy a great day out with the family with an Aventures Mômes experience in Saône et Loire! There are
                                                                                                                                             y-sur-Guy
      Romanesque church from the ancient priory of Saint Nicolas.                                                                                                                  D 983

                                                                                                                               7. Chevagn
         Feudalschloss und Mittelalterruine. Das Haus Monnier aus dem XVIII.
                                                                                                                                                                      7
                                                                                                                                                                                  D 983
                                                                                                                                                                                                           loads of possibilities! Find over 100 tours and different activities for children aged 3 to 16 on the destination-
         Jahrhundert ist Kulturerbe. Romanische Kirche des alten Priorats Saint Nicolas.                                                                          Km 29                             saone-et-loire.fr website. Brochure available free of charge at the tourist office.
                                                                                                                                This peaceful little town with its solid stone houses               Abenteuer für Kinder
                                                                                                                                boasts a strong heritage of green tourism, regional
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Looking for a
                                                                                                                                                                                                    Gönnen Sie sich und Ihrer Familie ein besonderes Familienerlebnis in Saône-et-Loire ! Sie haben zahlreiche
                                                                                                                                products and decorative aartisan production.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                         fun activity?
                                                               D 126                                                  Burzy                                                                         Möglichkeiten. Über 100 Besuche und Veranstaltungen sind Kindern von 3 bis 16 Jahren angepasst ; Genaueres
                                                                                                                                We lovethe event : "Chevagny, new passions" (11 et 12 /08).
                                                                                                                                                                                                    auf der Homepage destination-saone-et-loire.fr.
     3. Burzy
                         3
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        This adventure
                                                               D 188
                       Km 12                                                                                                     Ruhiges Dorf mit schönen Steinhäusern. Grüner Tourismus,                                                                                                                                              game is for you!

                                                                                                                                                                                                         &
                                                                                                                                 lokaler Produkte, Kunsthandwerk.
      The church was built by the Cluny monks at the end of the 11th
      century and is situated on a small rocky spur with a grotto. A
      pond and the former priory complete this attractive setting.                                                                                                                                  CLUNY
      There are also two wash houses: in the town and in the hamlet of
      "L'Abergement".
      Die Kirche wurde von den Mönchen von Cluny Ende des XI. Jh. erbaut und
      befindet sich auf einem Fels am Eingang einer Grotte. Die Kirche, ein Tüm-
      pel und ein altes Priorat bilden hier eine harmonische Einheit. Es gibt eben-                                             8. La Guic
                                                                                                                                            he
                                                                                                                                                      8                            D 303
                                                                                                                                                                                                    the spell of Pidou-Berlu
                                                                                                                                                                                                                                                  & der Fluch des Pidou-Berlu
      falls zwei Waschhäuser.                                                                                                                       Km 34

                                                                                                                                This pretty town, set in the greenery of the Guiche
                                                                                                                                                                                                                                          Cluny
                         -sur-Guye
                                                                                                                                wood prairies, boasts ancient feudal ruins dating
           -C lé m e n t                                                                                                        back to the Middle Ages, beautiful 17th century
     4. St                                 4             D 360                                                                  fortified houses and, in the church, the tomb                                                            At night in Cluny, the characters sculpted into stone liven
                                                                                                                                                                                                                                         up. Having always been one of them, Pidou Berlu a weird
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Nacht für Nacht erwachen die Steinskulpturen von Clu-
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  ny zum Leben. Seit jeher wacht einer von ihnen, Pidou-
                                         Km 16                                                                                  of the Duke of Angoulême. Leisure activities                                                                                                                                      Berlu, ein seltsames Wesen mit drei Gesichtern, über die
                                                                                                                                include the Daniel Decerle indoor swimming pool.                                                         tree-face creature, watches over the medieval city and its               mittelalterliche Stadt und deren Einwohner. Vom «Tour
      This charming village is perched at a height of 430m on a                                                                                                                                                                          inhabitants.                                                             des fromages », dem Käseturm, aus, sieht er alles, hört
      limestone promontory that dominates the Guye valley. The                                                                  Hübsches Dorf inmitten von Wiesen und Wäldern mit alten
                                                                                                                                Feudalruinen des Mittel-alters, befestigten Häusern aus dem XVII.                                                                                                                 er alles, kennt er alles! Und Nacht für Nacht lädt er seine
      concentric streets are organised around the Romanesque
                                                                                                                                Jahrhundert und dem Grab des Herzogs von Angoulême. Es gibt
                                                                                                                                                                                                                                         From the top of the Cheese Tower, he sees everything, he                 Freunde zu einem rituellen Tanz ein, der die Stadt vor
      church that was built in the 10th and 12th centuries. A viewpoint                                                         hier auch das Hallenbad Daniel Decerle.                                                                  hears everything, he knows everything. And every night,                  bösen Geistern beschützt.
      indicator is located in the "la Poraire" locality, for viewing a
      180° panorama over Charolles country and Cluny country.                                                                                                                                                                            he invites his friends for a ritual dance which protects the             Und doch! Seit einiger Zeit versuchen die bösen Geis-
      The castle of Effondrée (private) can also be seen.                                                                                                                                                                                city and helps ward off evil spirits.                                    ter voller Neid Pidou Berlu eine Falle zu stellen um die
                                                                                                    Saint-Clément-sur-Guye                                                                                                                                                                                        Stadt in Besitz zu nehmen. Sie senden ihre Drachen aus,
         Charmantes Dorf auf 430m Höhe auf einem Felsenvorsprung aus Kalk                                                                                                                                                                Your mission is to free Pidou Berlu from his spell. Roam                 die Pidou Berlu Tag und Nacht zu Stein erstarrt halten.
                                                                                                                                                   -le-Désert
         über dem Tal der Guye. Die Straßen verlaufen um die romanische Kirche                                                                                                        D 27                                               through the city and find the clues which will allow you to              Vorbei ist der Tanz und vorbei auch der Friede in Cluny...
                                                                                                                                           ndré
         herum, die im X. und XII. Jh. erbaut wurde. Eine Orientierungstafel verhilft

                                                                                                                                9. Saint-A
         zu einem Überblick am 180° Aussichtspunkt “la Poraire”, Blick auf das                                                                                                        D 983                                              create the magic potion that will free Pidou Berlu.
                                                                                                                                                                            9         D 173                                                                                                                       Um Pidou Berlu von seinem Fluch zu befreien, brauchen
         Charolais und das Clunisois.                                                                                                                                                                                                                                                                             wir eure Hilfe. Auf dem Weg durch die Stadt werdet ihr
                                                                                                                                                                          Km 44
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Indizien finden, dank derer ihr den Zaubertrank herstel-
                                                                                                                               The landscapes of this village are influenced by the                                                       How to play? / Wie kann man mitspielen?                                 len könnt, der Pidou Berlu befreien wird!
                                                                                                                               wooded hillsides of the Charolais region. Take the four
                                                                                                                               walking tours to discover local points of interest: wash                                                    It is very easy to play: you must obtain the adventure
     5. Joncy             5                                                                                                                                                                                                                                                                                       Um mitzuspielen braucht ihr den Abenteuer-
                                                                                                                               houses, Gros Chigy castle (private) and the 11th century                                                                                                                           beutel, den es käuflich im Fremdenverkehr-
                                                                       D 60                                                    Romanesque church, listed as an Historic Monument.                                                          bag for sale at the Tourist Office. Only one pouch is
                        Km 19                                                                                                                                                                                                                                                                                     samt zu erwerben gibt. Ein Beutel pro Familie ist
                                                                                                                                                                                                                                           needed for each family; this is a shoulder bag in which                ausreichend. Er beinhaltet eure Mission, die Spielre-
      Joncy boasts a 13th century castle which was remodelled in the                                                           Die Landschaft um das Dorf herum ähnelt den Hainhängen
                                                                                                                                                                                                                                           you will find your mission, the game rules as well as the
      18th century.The current church dates from 1882. Ruins of the                                                            des Charolais. Über die vier Wanderwege kann man die                                                                                                                               geln sowie das nötige Material (Fernrohr, Seil, Zau-
      former church can be seen in the cemetery. Just a few kilometres                                                         Sehenswürdigkeiten kennenlernen : Waschhäuser, das Schloss                                                  supplies which will be essential for this quest (a teles-              berfläschchen...).
                                                                                                                               des Gros Chigy (privat) und eine romanische denkmalgeschützte
      to the north is the pretty hamlet of Rains, with its castle, dove-                                                       Kirche (XI. Jahrhundert).                                                                                   cope, a rope, a magical flask and so on and so forth).                 Dann kann die 1,5 bis 2-stündige Abenteuerreise durch
      cote and wash house.                                                                                                                                                                                                                                                                                        die Stadt beginnen. Durch Spielen, Beobachten und
      In Joncy gibt es ein Schloss aus dem XIII. Jh., das im XVIII. Jh. renoviert
                                                                                                                                                                                                                                           Once equipped, set off on a 90 minutes /2 hours adven-                 ein bisschen Zaubern werdet ihr das Abenteuer voll
      wurde.Die Kirche stammt aus dem Jahr 1882. Überreste der alten Kirche                                                                                                       D 14                                                     ture in the medieval city (including the visit of the Tour             und ganz erleben können. Folgt den Spuren der Le-
      befinden sich auf dem Friedhof. Einige Kilometer nördlich stößt man auf                                                                                                     D 144                                                    des fromages). Be playful, be a keen observer and act a                gende und gleichzeitig denen des Kulturerbes unserer
      den hübschen Weiler Rains und sein Schloss, sein Taubenhaus und sein                                                                                                                                                                                                                                        schönen Stadt, und habt vor allem viel Spaß dabei!
      Waschhaus.
                                                                                                                                                                                  D 980                                                    little as a magician so as to taste the adventure. Unveil
                                                                                                                                      Arrival / Ankunft : Cluny                                                                            the legend and discover the heritage of our beautiful                  Hinweis: die Öffnungszeiten des Fremdenverkehrs
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  amts sind je nach Jahreszeit unterschiedlich.
                                                                                                                                                                                                                                           city, while having a lot of fun!
                                                                                                                                                                                                                                                                                        14,80 € / family inclu-    Office de Tourisme de Cluny et du Clunisois
                                                                                                                                                                                                                                                  According to the Tourist
                                                                                           Indoor swimming-pool in La Guiche                                                                                                                      Office's opening hours (see.p3)   €   ding the visit of the
                                                                                                                                                                                                                                                                                        Tour des fromages         www.cluny-tourisme.com
     24 | CLUNY COUNTRYSIDE                                                                                                                                                                                                                                                                                                               MAG. 2018 - 2019 | 25
24
Sie können auch lesen