MENÜ sommer 2020 - Hotel Hauser St. Moritz

Die Seite wird erstellt Kenneth Klemm
 
WEITER LESEN
MENÜ sommer 2020 - Hotel Hauser St. Moritz
l
                            hote

                    serie
                coni
         t
     uran
resta

             M EN Ü
       sommer 2020
MENÜ sommer 2020 - Hotel Hauser St. Moritz
WILLKOMMEN BEI                                                                                                       WE ARE OPEN
    DER FAMILIE HAUSER                                                                                                   SAME SAME BUT A LITTLE DIFFERENT
    Unsere Geschichte beginnt bereits 1892 mit der ersten Bäckerei-Konditorei und dauert bis heute an.                                            LIEBE GÄSTE
    Unsere Familie führt das Hotel Hauser bereits in der 5. Generation. Gastfreundschaft ist unsere Passion.                                   Mit grosser Freude haben wir unsere Türen wieder geöfnet. Im Hotel, Restaurant
    Wir sind herzlich zum Gast und zur Natur. Wir nehmen unsere soziale Verantwortung wahr.                                                    und in unserer Coniserie bieten wir Ihnen die gewohnte Qualität und Service an,
    Unser Handeln ist stets umweltorientiert und nachhaltig. Wir wollen unseren Familienbetrieb von
    Generation zu Generation weitergeben und auch den zukünftigen Generationen unserer Gäste einen
                                                                                                                            Open               jedoch unter gewissen Schutzmassnahmen. Unser aktuelles Schutzkonzept inden Sie
                                                                                                                                               auf unserer Website & an den Restaurant Eingängen. In dieser ungewohnten Situation
    Ort der Freude, Erholung und des Wohlbeindens bieten.                                                                                      ist unser Angebot im Restaurant angepasst d.h. ein bisschen verkleinert, jedoch nicht
                                                                                                                         weniger geschmacksvoll. Unsere Produkte beziehen wir wenn immer möglich aus der Region & der Schweiz.
    Nachhaltigkeit ist ein dauerhafter Prozess und somit sind wir immer wieder aufs Neue bestrebt unsere                 Ganz nach dem Motto "same same but a little bit diferent" versuchen wir unser Bestes, damit Sie eine schö-
    Arbeiten in Bezug auf die ökologische, wirtschaftliche und soziale Nachhaltigkeit zu prüfen und neue                 ne Zeit bei uns geniessen können - und etwas für Ihr "Gmüet" machen können.
    Standards zu setzen. Fühlen Sie sich wohl bei uns!

    Our history begins already in 1892 with the irst bakery/confectionery and continues to this day. Our family
    manages the Hotel Hauser already in the 5th generation. Hospitality is our passion. We sincerely care for our
    guests and the environment. We take our social responsibility seriously and our actions are always environmen-       NACHHALTIGKEIT AUF EINEN BLICK
    tally oriented and sustainable. We want to pass on our family business from generation to generation and also
    ofer future generations of our guests with a place of joy, relaxation and well-being.
                                                                                                                                                  ETICHETTA HAUSER
    Sustainability is an ongoing process. We therefore constantly strive to review our work in terms of environmental,                            Produkte, die unsere Vorgaben erfüllen, sind mit diesem Label ausgezeichnet worden.
                                                                                                                                                  Wichtig sind uns soziale und ökologische Werte. Wir bevorzugen Produzenten und
    economic and social sustainability and to set new standards. Feel at home with us!
                                                                                                                                                  Lieferanten aus der Region.

    Family Hauser                                                                                                                                 NO MORE FOODWASTE!
    Marinda & Markus                                                                                                                              SUPPORT US
    Nina & Nicolas                                                                                                       • Viele unserer Gerichte sind auch als halbe Portionen erhältlich.
                                                                                                                         • «Too good to go» Mehrwert aus übrigem Essen schafen und nachhaltiger werden.
                                                                                                                            Hol dir die kostenlose App und rette leckere Mahlzeiten!
                                                                                                                         • Bei uns gibt es auch Takeaway – bestellen und Essen mitnehmen.

                                                                                                                                    Etichetta Hauser               Vegetarian              Lactose free              Gluten free
                                                                                                                            Unsere Mitarbeiter informieren Sie gerne über allergene Inhaltsstofe in unseren Speisen.
                                                                                                                            Please ask the waiter for more information on allergenic ingredients.
                                                                                                                            I nostri collaboratori del ristorante sono a disposizione per ulteriori informazioni sugli allergeni nei cibi.

                                                                                                                         SCAN ME
                                                                                                                                                                                                                                 folow us
                                                                                                                                           Weitere Informationen zu den
                                                                                               55 in
                                                                                       Seit 19       lien-
                                                                                                                                           Nachhaltigkeitsbesterbungen

                                                                                       M oritz , fami                                      indest du auf unserer Homepage
                                                                                                                                                                                              #hauserstmoritz
                                                                                   St.          in der
                                                                                                                                           oder einfach QR Code scannen
                                                                                                                                                                                             www.hotelhauser.ch
                                                                                       geführt                                             und mehr erfahren.
                                                                                                 ation.
                                                                                        5.Gener
                                                                                                                         Preise in CHF und inkl. MwSt.
2                                                                                                                                                                                                                                            3
MENÜ sommer 2020 - Hotel Hauser St. Moritz
SUPPÄ & PLÄTTLI                                                                                                             SALATE & BOWLS
    SOUPS & COLD PLATES | ZUPPE E ANTIPASTI FREDDI                                                                              SALADS & BOWLS | INSALATE & BOWLS

    ASIATISCHE GEMÜSE-NUDELSUPPE                                                                                        12.00   SAISONALE SALATE                                                                 11.00
    mit Reisnudeln, Gemüsestreifen, Shiitake-Pilzen, Ingwer, Zitronengras und Sojasprossen                                      Blattsalat | Gemischter Salat
    Asian noodle soup with vegetables, shiitake mushrooms, ginger, lemon grass and soy bean sprouts                             Lettuce variation | Mixed salad
    Brodo di verdure e curry con tagliolini di riso, verdure, funghi shiitake, zenzero, citronella e germogli di soia           Insalata verde | Insalata mista

    TOMATEN-KRÄUTER-CREMESUPPE                                                                                          12.00   SUNSHINE BOWL                                                                    16.00
    Tomato & herbs soup | Crema di pomodoro                                                                                     Couscous, Brokkoli, Blumenkohl, Kichererbsen, Pfeferminze, Kurkuma, Curry
                                                                                                                                Couscous, broccoli, caulilower, chickpeas, mint, turmeric and curry
                                                                                                                                Couscous, broccoli, cavoliore, ceci, menta, curcuma e curry
    BÜNDNER GERSTENSUPPE                                                                                                12.00
    Grison style barley soup | Zuppa d’orzo
                                                                                                                                SUMMER BOWL                                                                      15.00
    HAUSER PLÄTTLI                                                                                                  20.50       Schwarzer Reis, Schwertbohnen, Gurken, Radieschen, Oliventomaten
    Puschlaver Salametti und zwei Käse aus der Latteria Bregaglia,                                                              Black rice, sword beans, cucumber, small radish, cherry tomatoes
    serviert mit hausgemachtem Birnenbrot auf einem Arvenholzbrett                                                              Riso nero, fave, cetrioli, olive, pomodori
    Local salami, two regional mountain cheeses, homemade pear bread                                                                       Zusätzlich Pouletbrust                                                10.00
    Salametti di Poschiavo, due formaggi di montagna, pane di pere fatto in casa                                                           Extra chicken breast | Supplemento petto di pollo grigliato

    REGIONALE KÄSEPLATTE                                                                                                21.00
    mit Hauser Birnenbrot und hausgemachter Kürbis-Chili-Ingwer Konitüre und Nüssen
    Local cheese platter with Hauser pear bread and homemade pumpkin-chili-ginger jam and nuts
    Tagliere di formaggi locali con pane di pere Hauser e confettura di zucca-chili-zenzero fatta in casa, noci

    BÜNDNER PLATTE (200 GR)                                                                                         32.00
    Bündnerleisch, Puschlaver Schweinsnierstück mit Thymian, Puschlaver Salametti, Arvensalsiz
    Bergkäse von der Latteria Bregaglia, hausgemachtes Birnenbrot serviert auf einem Arvenholzbrett
    Air dried beef and porkloin with thyme, local salami, mountain cheese and homemade pear bread
    Tagliere di afettati misti e formaggio locale con pane di pere fatto in casa
                                                                                                                                                                                                           t salad &y
                                                                                                                                                                                                         ea health
                                                                                                                                                                                                         stay

                                                                                                                                Saisonaler Salat
4                                                                                                                                                                                                                        5
MENÜ sommer 2020 - Hotel Hauser St. Moritz
TOASTED SANDWICHES                                                                                                      TEIGWAREN & «ÖPPIS VO DO»
                                                                                                                            PASTA & REGIONAL SPECIALITIES | PASTA E SPECIALITÀ REGIONALI

    ITALIAN TOAST                                                                                                 18.00     PIZOKELS                                                                                                 23.00
    Hausgemachter Schinken-Käse-Toast mit Salat oder Pommes Frites                                                          Hausgemachte Engadiner Spinatspätzli mit Karottenjulienne, Zwiebeln,
    Ham and cheese toast with salad or French fries                                                                         Käse und Bündnerleischstreifen
    Toast al prosciutto e formaggio guarnito con insalata o patatine fritte                                                 Engadine homemade spinach dumplings, sliced carrots, onions, melted cheese and air dried beef stripes
                                                                                                                            Gnocchi engadinesi di spinaci fatti in casa, con julienne di carote, cipolle e formaggio fuso guarnito
                                                                                                                            con strisce di carne secca
    VEGI TOAST                                                                                                    18.00
    Hausgemachtes Toastbrot gefüllt mit Basilikumcreme, Tomaten und Mozzarella                                              HAUSGEMACHTE RIGATONI                                                                                    20.00
    mit Salat oder Pommes Frites                                                                                            mit frischer Cherry-Tomaten-Sauce und Basilkum-Pesto
    Homemade toastbread illed with basil cream, mozzarella and tomatoes with French fries or salad                          Homemade Rigatoni with fresh cherry tomato sauce and basil pesto
    Toast fatto in casa con crema al basilico, mozzarella e pomodori guarnito con insalata o patatine fritte                Rigatoni fatti in casa con salsa ai pomodorini freschi e pesto al basilico

    POULET TOAST                                                                                                  18.00     SPAGHETTI MIT TOMATENSAUCE *                                                                             19.00
    Hausgemachter Vollkorn-Toast mit Pouletbrust, Gurken und Currysauce                                                     Spaghetti with tomato sauce
    mit Salat oder Pommes Frites                                                                                            Spaghetti al pomodoro
    Chicken curry wholemeal toast with salad or French fries
    Toast integrale con petto di pollo, cetrioli e salsa al curry guarnito con insalata o patatine fritte
                                                                                                                            SPAGHETTI MIT RINDFLEISCHSAUCE *                                                                         20.00
                                                                                                                            Spaghetti with beef sauce
    CIABATTA CRUDO                                                                                                18.00     Spaghetti alla bolognese
    Knuspriges Ciabatta gefüllt mit Steinpilzcreme, Parmaschinken, Rucola und Engadiner Bergkäse                               * Glutenfreie Pasta erhältlich | gluteen free pasta available | pasta senza glutine disponibile
    dazu Salat oder Pommes Frites
    Ciabatta illed with cep cream, parma ham, rucola and local cheese, with salad or French fries
    Ciabatta con crema ai porcini, prosciutto crudo, rucola e formaggio locale
    guarnito con insalata o patatine fritte                                                                                 BÜNDNER CAPUNS                                                                                           25.00
                                                                                                                            Mangoldblatt gefüllt mit gewürztem Spätzliteig und Speck in cremiger Sauce mit Gemüsewürfel
                                                                                                                            Capuns (regional speciality) illed Swiss chard with spaetzli dough, bacon and creamy sauce and vegetables
                                                                                                                            Involtini engadinesi di coste ripieni di speck, salsa cremosa e verdure

                                                                                                      Crispy
                                                                                                      Taost

                                                                                                                                                                                                                       loca
                                                                                                                                                                                                                    specialilty
                                                                                                       Toasted Sandwiches   Bündner Capuns
6                                                                                                                                                                                                                                            7
MENÜ sommer 2020 - Hotel Hauser St. Moritz
HAUSER RÖSTI                                                              VEGAN
    ROESTI POTATOES | RÖSTI

    RÖSTI CAPRESE                                                  21.00      IVANAS BLACK RICE                                                                      22.00
    mit Tomaten, Mozzarella und Basilikum                                     Asiatischer schwarzer Reis mit farbigem Gemüse
    Roesti potatoes, tomato, mozzarella and basil                             Asian black rice with colorful vegetables
    Rösti con pomodoro, mozzarella e basilico                                 Riso venere asiatico con verdure miste

    SENNENRÖSTI                                                    22.00      GRÜNES GEMÜSECURRY                                                                     22.00
    mit Puschlaver-Speck und Lauch, überbacken mit Käse                       mit Basmatireis
    Roesti potatoes, leek, bacon, gratinated with cheese                      Green vegetable curry with basmati rice
    Rösti con pancetta e porri, gratinato con formaggio                       Ragú di verdure con salsa al curry verde e riso basmati

    PUSCHLAVER RÖSTI                                               22.00
    mit gerollter Schweinswurst und Zwiebelsauce                              FISCH
    Roesti potatoes with pork sausage and onion sauce                         FISH | PESCE
    Rösti con luganighetta e salsa di cipolle

                                                                              GEBRATENES SCHWEIZER FORELLENFILET                                                     31.00
                                                                              mit Tomaten-Kapern-Oliven-Kräuter-Sauce, Gemüse und schwarzem Reis
                                                                              Roasted regional trout illet with tomato-caper-olive-sauce, vegetable and black rice
                                                                              Filetto di trota sviezzera con pomodorini, capperi, olive con verdure e riso venere

                                                                              FISH AND CHIPS                                                                         23.00
                                                                              Egliilet frittiert mit Pommes Frites und Sauce Tartar
                                                                              Fish and Chips with tartar sauce
                                                                              Fish and Chips con salsa tartara

                                                           typical
                                                            swiss
                                                            dish

                                                            Engadiner Rösti   Fish and Chips
8                                                                                                                                                                            9
MENÜ sommer 2020 - Hotel Hauser St. Moritz
HAUSER’S GRILL                                                                                                        HAUSER KIDS
                                                                                                 Salat*         Klassik*

     HEUBERGER‘S KALBSBRATWURST (160 GR)                                                         19.50           22.50     GLOBI                                                               11.00
     Grilled veal sausage | Salsiccia di vitello alla griglia                                                              Rigatoni mit Tomaten- oder Fleischsauce
     SCHWEIZER POULETBRUST (140 GR)                                                             24.00            27.00     Rigatoni with tomato sauce or meat sauce
     Grilled swiss chicken breast | Petto di pollo svizzero alla griglia                                                   Rigatoni al pomodoro o alla bolognese

     SCHWEIZER RINDSENTRECÔTE (200 GR)                                                          45.00           48.00
     Swiss sirloin steak | Entrecote di manzo svizzero                                                                     SCHELLEN-URSLI                                                      14.00
                                                                                                                           Chicken Nuggets mit Pommes Frites
                  Salat*                                                                                                   Chicken nuggets with French fries
                  serviert mit einem gemischten Salat und Dressing Ihrer Wahl                                              Chicken nuggets con patatine fritte
                  served with a mixed salad and dressing of your choice
                                                                         French,    Balsamico,
                  servito con un’insalata e una salsa a vostra scelta                       ian
                                                                               Homemade Ital                               NEMO                                                                14.00
                  Klassik*                                                                                                 Egliilet frittiert mit Pommes Frites (kann Gräte enthalten)
                  mit Gemüse und einer 2. Beilage Ihrer Wahl: Pommes Frites, Basmatireis oder Rösti                        Fish and Chips (could contain ish bones)
                  served with vegetables and a side dish of your choice: French fries, Basmati rice or roesti              Fish and Chips (può contenere lische)
                  servito con verdure e un contorno a vostra scelta: patatine fritte, riso basmati, roesti

     SAUCEN                                                                                                       2.00     RAINBOW ICE BEAR                                                    6.00
     Zwiebel, BBQ, Kräuterbutter, Tartar, Curry                                                                            Vanille Glace mit Schokoladensauce und Smarties
     Onion, BBQ, herb butter, tartar, curry                                                                                Vanilla ice-cream with homemade chocolate sauce and Smarties
     Cipolle, BBQ, burro alle erbe, tartara, curry                                                                         Gelato alla vaniglia con salsa al cioccolato e smarties

     HAUSER BIO-BEEF-BURGER (170GR)                                                                              25.00     «IL BANDITO»
     mit Hausgemachter BBQ Sauce, handgemachtem Brot, Salat, Gurke, Zwiebeln                                               Frag nach einem extra Teller um bei deinen Eltern mit zu essen
     serviert mit Pommes Frites oder Salat                                                                                 Ask for an extra plate to eat from your parents plate
     Organic beef burger with homemade BBQ sauce, handmade bread, salad, tomato, cucumber, onion;                          Chiedi un piatto in più, così potrai mangiare con i tuoi genitori
     served with French fries or salad
     Hamburger biologico con salsa BBQ, pane fatto in casa, insalata, pomodoro, cetriolo, cipolla;
     servito con patatine fritte o insalata.

     Hauser Bio-Beef-Burger
10                                                                                                                                                                                                     11
MENÜ sommer 2020 - Hotel Hauser St. Moritz
WASSER                                                                                30 cl   50 cl   GESPRITZTE & APÉRO                                             Hauser
     St. Moritzer Bergquellwasser – Wasserhilfsprojekt                                     2.00    3.00    Gespritzter süss | sauer
                                                                                                                                                                           Kir                       9.00
                                                                                                                                                                              m
     St. Moritzer Bergquellwasser mit Soda                                                 3.00    4.50    Spumante Noir Brut mit hausgemachtem Holunderblütensirup      Cha it                      9.00
                                                                                                                                                                      Himbe mpagner,
     Passugger | Allegra (47 cl)                                                                   6.50    Rosé Lillet mit Tonic, Gurkenschnitz und Erdbeeren              er und                   10.00
                                                                                                                                                                                  Cassis
                                                                                                           Aperolspritz                                                    16.00                    12.00
                                                                                                           Hugo mit hausgemachtem Holunderblütensirup                                               12.00
       WWW.SKILLDREAM.COM                                                               D rink             Alkoholfreier Ginger-Spritz                                                               9.00

       St. Moritz Wasser für einen guten Zweck! Trinken Sie unser frisches Quell-      Don&at
       wasser, und spenden Sie gleichzeitig für das Skilldream Schulhotel in Laos.
                                                                                             e
       Drink the St. Moritz water and support at the same time the Skilldream school                       SCHWEIZER APFELWEIN
       hotel in Laos.                                                                                      Swizly Cidre                                                                    33 cl     6.00
       Bevete la nostra acqua della sorgente e nello stesso tempo fate una donazione                       Möhl Saurer Most trüb mit Alkohol                                               50 cl     7.50
       per la scuola alberghiera in Laos.
                                                                                                           Möhl Saurer Most trüb ohne Alkohol                                              50 cl     7.50

     HAUSGEMACHT HOMEMADE                                                                                  SCHAUMWEINE                                                                      10 cl    75 cl
     Frisch gespresster Orangensaft                                                        20 cl   6.00    SPUMANTE SVIZZERO
     Hausgemachter Eistee | Hausgemachter Waldbeeren Eistee                                40 cl   5.50    Noir Brut DOC | Delea | Ticino       90 km                                      9.00     59.00
     Hausgemachte Schorle mit Kohlensäure oder St. Moritzer Bergquellwasser                                CHAMPAGNE
     Apfel, Orange, Pfeferminz, Zitronenmelisse, Holunder, Ginger                          40 cl   5.50    Brut La Cuvée | Laurent Perrier      570 km                                     15.00    99.00

     OFFENAUSSCHANK
     Cola | Cola light | Sprite | Eistee                                                   5.00    7.00

     SCHWEIZER SOFTGETRÄNKE SWISS SOFTDRINKS
     Noé Mendrisio Ticino: Chinotto
     Bitter Lemon | Ginger Beer                                                            20 cl   5.50
     Rivella rot | blau                                                                    33 cl   5.00
     Apfelsaft | Apfelschorle                                                              33 cl   5.00
     Michel Tomate | Trauben                                                               20 cl   5.50
     Gents Swiss Roots Tonic Water                                                         20 cl   5.50
     Gents African Roots Ginger Ale                                                        20 cl   5.50
     Crodino | San bitter                                                                  20 cl   5.50
     Energy Drink                                                                          25 cl   6.50
     NYCHA Kombucha, Schweizer Bergkräuter Eistee                                          33 cl   6.00

     FRUCHTSÄFTE AUS POSCHIAVO LOCAL JUICES
     Apfel | Birne | Kirsch | Erdbeer | Waldbeer                                           20 cl   5.50

12                                                                                                                                                                                                           13
MENÜ sommer 2020 - Hotel Hauser St. Moritz
WEISSWEINE                                                                                                       SCHWEIZER BIER VOM FASS SWISS DRAFT BEER                                                  30 cl      50 cl
     MAIENFELDER RIESLING X SYLVANER AOC                                                          7.50        53.00   Calanda Edelbräu | Pils, 5.2% | Würzig, obergärig         47 KM                           5.50       8.00
     Markus und Karin Stäger | Graubünden             61 km                                                           Panaché | Radler                                                                          5.50       8.00
     JENINSER PINOT GRIS AOC                                                                     8.00     56.00       CHOPFAB Trüb | Pale Ale, 5.2% | Fruchtig, fein-herb          140 KM                       6.00       9.00
     Weingut zur alten Post, Georg Schlegel | Graubünden               60 km                                          CHOPFAB oder BOXER Spezialbier                                                            6.00       9.00
     CHARDONNAY & SAUVIGNON «OPERA»                                                               7.00    49.00
     MametePrevostini | Valtellina 39 km
     SAUVIGNON BLANC «CANALE» IGT BIO                                                             7.50        53.00   CRAFTBIER LOKAL LOCAL CRAFT BEER                                                                  32/33 cl
     Fratelli Triacca | Terrazze Retiche di Sondrio IGT | Valtellina       34 km                                      PONTRESINA ENGADINER BIER                    5 KM
     UVAGGIO BIANCO BIO                                                                           7.50        53.00   Bernina Bier | 4.8%, 33 cl | Hell, naturbelassen | Vollmundig, fein, malzig, untergärig              7.00
     Marcel Zanolari | Valtellina        86 km                                                                        Palü Bier | 5% , 32 cl | Amber naturbelassen | Grosse Malzfülle, bekömmlich, untergärig              7.00
                                                                                                                      Black Boval | 4.6%, 32 cl | Schwarzbier | Schokoladen-Röstaromen, untergärig                         7.00

     ROSÉWEIN                                                                                                         GIRUN ALPENBRAUEREI TSCHLIN                    61 KM
     ROSÉ IM STEINKRUG 2017                                                                                           Hell | 5.1%, 33 cl | Vollmundig, mild, Malzbetont, untergärig                                        8.00
     Zweifel Weine | Zürich 137 km                                                                7.50        53.00   India Pale Ale | 6.1%, 33 cl | Fruchtig, blumig, aromatisch, obergärig                               8.00

                                                                                                                      BIERARIA ENGIADINAISA, MARTINA                    64 KM
     ROTWEINE                                                                                                         BE Biera Engiadinaisa® WEIZEN | 5.4%, 33 cl | Spritzig, blumiger Hopfen                              8.00
     HAUS(ER) WEIN «IL MONASTERO» IGT                                                                                 Gebraut aus dem Gerstenkorn von Gran Alpin aus Graubünden und Brauweizenkorn
     Hauswein mit Spezialetikette von Constanz Könz                                                                   des Naturparks Biosfera Val Müstair. Ein Produkt zu 100% Schweiz:
     Fratelli Triacca, Terrazze Retiche di Sondrio | Valtellina        34 km                     9.00     63.00       Angebaut im Val Müstair gemälzt in Staigny (Genf), verarbeitet und gebraut im Engadin.
     JENINSER PINOT NOIR
     Weingut zur alten Post, Georg Schlegel | Graubünden               60 km                      7.00    49.00       ALPENPIONIER, BIERA ENGIADINAISA                  64 KM
     CABERNET SAUVIGNON IGT BIO «LE ANFORE»                                                                           HanfBier | 4.8%, 33 cl | Leichte Süsse mit Hanfaromatik                                              8.00
     Marcel Zanolari | Valtellina        40 km                                                    7.00    49.00       mit Bio Hanfblüten und Blätter aus Graubünden
     MERLOT «BELCANTONISSIMO»
     Klausener Eric & Fabienne | Ticino   90 km                                                   7.50        53.00
     BARBERA D’ALBA DOC «VIGNA CLARA»                                                                                 ALKOHOLFREIES BIER
     Eraldo Viberti | Piemont      255 km                                                        8.00     56.00       Hell | Appenzeller Leermond | 0%, 33 cl | Malzig, süsslich, leicht        99 KM           33 cl      5.50
                                                                                                                      Pale Ale | La Sportiva 0%, 33cl | Aromatisch, malzig        64 KM                         33 cl      5.50

                                                                                                           e
                                                                                                    weitere!
                                                                                                     Wein
                        Für eine grössere Auswahl, verlangen Sie bitte unsere Weinkarte
           Per una scelta più grande, chiedete la nostra carta dei vini | Please ask also for the wine list

                                                                                                                      Schweizer Craftbier
14                                                                                                                                                                                                                                 15
MENÜ sommer 2020 - Hotel Hauser St. Moritz
WARME GETRÄNKE                                                                                                                                                                          Tip in
     Kafee creme | nature | kofeinfrei                                                                    5.00                                                                         Unser
                                                                                                                                                                                               sina
     Espresso                                                                                             5.00
                                                                                                                                                                                        Pontre
     Doppelter Espresso
     Milchkafee | Cappuccino
                                                                                                          6.00
                                                                                                          6.00
                                                                                                                           giardin pontresina
     Flat White – Doppelter Espresso mit Milchschaum                     Engadiner                        6.00
     Kafee Mélange
                                                                            Late                          7.00                         Pizza & Wine?
                                                                     Caramel, Baumnüssen
     Latte Macchiato im Glas                                             und Rahm                         6.00                         Visit Giardin!
     Latte Macchiato im Glas mit Aroma                                        9.00                        6.50
                                                                                                                 Holzofenpizzas mit sorgfältig ausgewählten Zutaten, Naturweine und
     Kafee Terrazza mit Vanilleeis und Rahm                                                               9.00   hausgemachte Getränke und das im schönsten Garten des Dorfes.
     HAUSER hausgemachte Schoggi                                                                          6.00
     HAUSER Schoggi mit Aroma                                                                             6.50
     HAUSER Schoggi Mélange                                                                               8.00
     Ovomaltine                                                                                           5.50

     HAUSER'S KALTE KAFFI
     Cafè freddo all’italiana | Kalter Kafee mit Eiswürfeln                                               5.00
     Cafè Terrazza mit Vanilleeis & Rahm                                                                  9.00
     Cafè Nusch | Kalter Kafee mit Caramelsirup & Baumnussglace & Rahm                                    9.00

        shaked homemade
           Chai Late
                   6.50

                Alle Milchgetränke sind mit laktosefreier Milch oder mit Hafermilch erhältlich
                Milk drinks are with lactose-free milk or with oat milk available
                Le bevande al latte possono essere servite con latte senza lattosio o con latte d'avena

                                                                                                                              RESERVATIONEN & INFORMATIONEN
                                                                                                                                  +41 81 842 88 88 | eat@giardin.ch

                                                                                                                         GIARDIN BAR - RESTAURANT | VIA MAISTRA 62 | 7504 PONTRESINA

16                                                                                                                                                                                                    17
MENÜ sommer 2020 - Hotel Hauser St. Moritz
APERITIF & BITTER                                                                   4 cl   WODKA | RUM | GIN | CO.
     Jsotta Vermouth rosso | bianco | Cynar                                             6.00    Wodka Russian Standard | Bacardi Blanco                                                          10.00
     Amaro Montenegro                                                                   6.00    Tequila Puro Agave Blanco Espolon 40°                                                            10.00
     Appenzeller Alpenbitter                                                            6.00    Wodka Russian Platinum                                                                           12.00
     Sherry Dry Tio Pepe | Sherry Medium Dry                                                    Black Tears Cuban Spiced Rum 35°                                                                 12.00
     Braulio | Jägermeister | Ramazzotti | Fernet Branca                                        Hendricks Gin | Monkey 47 Gin | 1948 Kindschi                                                    12.00
     Amarno Amaro Alpino Svizzero                                                               Breil Pur                                                                                        14.00
     Campari | Pernod
     Porto Taylor’s 10 Years                                                            8.00
                                                                                                DESTILLATE                                                                                        2 cl
                                                                                                Kindschi Kirsch | Plümli | Zwetschgen                                                            5.00
                                                                             Ginger
                                                                              lover -
                                                                                                Kernobstbrand
        SAMA SAMA                                                                               Williamine Morand                                                                                5.00
        Fairtrade und bio Ingwerschnaps aus Luzern von Julia                                    Grappa Triacca
        Furrer & Kevian Steiner. SAMA SAMA ist ein frischer,
        in Luzern hergestellter Ingwerschnaps mit «indein-                                      Calvados Morin                                                                                   5.00
        gesicht-Schärfe» für lange Nächte mit deinen besten                                     Marc de Bourgogne Morin                                                                          5.00
        Freunden. In die Flasche kommt nur, was gut ist.                                        Vieille Prune Morin                                                                              7.00
        Fairgehandelter Ingwer aus organischem Anbau.
        Daraus machen die beiden ihren cold pressed gingerjuice.                                Cognac Rémy Martin VSOP                                                                           7.00
                                                                                                Cognac Hennessy VS                                                                                7.00
        Ginger Shot 2cl                                            6.00
        Alkoholfreier Ginger-Spritz                                9.00
                                                                                                Zusatzgetränke für die Spirituosen | Side drink for the spirits | Bevande extra per Longdrinks
                                                                                                Mineral, Softgetränke, Saft                                                                      4.00
                                                                                                Energy Drink

     WHISKEY                                                                             4 cl
     Jameson Irish Whiskey                                                              10.00   ENGADINER SPEZIALITÄTEN                                                                           2 cl
     Johnny Walker Red Label                                                            10.00   Luciano Beretta aus Tschierv | Val Müstair (GR)                                                  11.00
     Jack Daniels Bourbon Whiskey                                                       10.00   Bella Vita Engadinaisa aus Engadiner Bergblumen
     Monkey Shoulder 40° Single Malt Whisky                                             12.00   Engadiner Enzian aus der Wurzel des gelben Enzian
     Single Malts «The Classic 6»                                                       14.00   Edelweiss gewachsen in Pontresina und Poschiavo
     Cragganmore | 12 years | Speyside                                                          Betschlas da Tschierv aus Arvenzapfen

                                                                       rs!
     Dalwhinnie | 15 years | Highland                                                           Iva da Lü Likör aus Hochgebirgs-Moschusgarbe                                                     5.00
     Glenkinchie | 10 years | Lowlands
                                                                   Chee
     Lagavullin | 16 years | Isle of Islay
     Oban | 14 years | West Highland
     Talisker | 10 years | Isle of Skye

     ANGELO DELEA LOSONE (TI)
     Grappa di Merlot                                                                   8.00
     Grappa di Chardonnay
     Grappa di Moscato
     Distillati di Albicocca
     Liquore di noce
     Limoncello                                                                         5.00

18                                                                                                                                                                                                       19
UNSERE TEEAUSWAHL                                                                                                PUSCHLAVER KRÄUTERMISCHUNG
     CEYLON                                                                                                           PFEFFERMINZ PEPPERMINT | MENTA
     Würzig und hocharomatisch ist dieser klassische Schwarztee aus Sri Lanka.                                        Erfrischender aromatischer Kräutertee, aus Puschlaver Pfeferminze.

     ENGLISH BREAKFAST                                                                                                ALLEGRA
     Klassische broken Frühstücksteemischung aus Assam-, Ceylon und Sumatratees.                                      Apfelminze, Orangenminze, Frauenmantel, Zitronenmelisse, Kornblumen.

     EARL GREY                                                                                                        EDELWEISS
     Feinste Ceylon- und Darjeelingtees, parfümiert mit der Urzitrusfrucht Bergamotte.                                Pfefer-, Apfel-, Orangenminze, Zitronenmelisse, Edelweiss (2%), Kornblumen, Malven.

     CHINA JASMIN                                                                                                     TRAIS FLUORS
     Leicht fermentierter chinesischer Schwarztee mit zartduftenden Jasminblüten.                                     Pfeferminze, Orangenminze, Salbei, Lavendel, Blumen 3% (Kornblumen, Rosen, Calendula).

     GRÜNTEE JAPAN SENCHA GREEN TEA | TÈ VERDE                                                                        MARGNA
     Hocharomatisch und charaktervoll besticht dieser Tee, der eine goldgelbe Farbe hat.                              Verveine, Zitronenmelisse, Holunderblüten.

     ROOIBUSH NATUR BIO                                                                                               SEI JAKU
     Kräutertee aus ökologischem Anbau aus Südafrika. Fruchtig-süsses Aroma. Kofeinfrei, wenig Gerbstofe.             Sei= Reinheit, Jaku= Ruhe, spezieller Kräutertee mit Schwarznessel.

     KAMILLE CHAMOMILE | CAMOMILLA                                                                                    ORANGENTHYMIAN ORANGE THYME | TIMO ARANCIO
     Ein angenehmer, aromatischer und wohltuender Tee.                                                                Der Orangenduft macht dem Namen des Heilkrautes alle Ehre.

     LINDENBLÜTENTEE IME BLOSSOM | TIGLIO                                                                             GRÜNTEE MIT MARROKANISCHER MINZE BIO GREEN TEA AND MINT | TÈ VERDE CON MENTA
     Lindenblüten werden seit langem als Heilmittel eingesetzt. Sie zählen zu den bekanntesten Hausmitteln.           Chinesischer Bio-Grüntee mit marokkanischer Nanaminze aus biologischem Anbau im Puschlav.

     HAGEBUTTE MIT KARKADE ROSE HIP | ROSA CANINA                                                                     VERVEINE BIO VERBENA | VERBENA
     Erfrischender Tee aus den Blüten der Wildrose mit Karkaden (Hibiskusblüten).                                     Erfrischender feiner Tee aus Puschlaver Bio Anbau.

     FRÜCHTETEE WALDBEER WILD BERRIES | FRUTTI DI BOSCO
     Eine Mischung aus Heidelbeeren, Hagebuttenschalen, Hibiskusblüten, Korinthen
     und Apfelstücken. Leicht aromatisiert ergibt einen fruchtigen Tee.
                                                                                                                                                                                                                Tea
     ARVENTEE SWISS PINE | PINO CEMBRO                                                                                                                                                                         Time
     Der echte Geschmack des Engadins. Bündner Arvenholz, Puschlaver, Bio-Kräutertee und getrockene Holunderbeeren.

     INGWER-ZITRONE GINGER LEMON | ZENZERO E LIMONE
     Eine Mischung aus Ingwer, Zitronengras, Süssholz, getrockneten Zitronenschalen und Pfeferkörnern.

                                   Tasse                     Portion
                                       5.00                         9.50
20                                                                                                                                                                                                                    21
HAUSGEMACHTE GLACE                                                                                           HOMEMADE SWEETS
     HOMEMADE ICE-CREAM | GELATO FATTO IN CASA                                                                    HOMEMADE SWEETS | DOLCI FATTI IN CASA

                                                                                                                  HAUSGEMACHTE PROFITEROLES                                                                                   10.50
     COUPE ROMANOFF                                                                                      11.00    mit Vanillecreme gefüllte Windbeutel, übergossen mit Schokoladensauce und Rahm
     Vanille- und Erdbeerglace mit Erdbeeren & Rahm                                                               Homemade proiteroles illed with vanilla cream and smothered with chocolate sauce and whipped cream
     Vanilla & strawberry ice-cream with fresh strawberries and                                                   Proiteroles della casa ripieni con crema di vaniglia e ricoperti con salsa al cioccolato serviti con panna montata
     whipped cream
     Gelato alla fragola e vaniglia con fragole e panna montata
                                                                                                                  GUETZLI & TRUFFES                                                                                             9.00
                                                                              m
                                                                        Ho m e a d e
                                                                                                                  nach Grossvater Alberts Rezept
     COUPE TUTTIFRUTTI                                                                                  12.00     Homemade cookies and trules made to the recipes of grandfather Albert

     Frischer Fruchtsalat mit Mango- und Zitronensorbet
                                                                           Ice Cream                              Biscotti e tartuini dalle ricette del nonno Albert

     Fresh fruit salad with mango- and lemon sorbet
     Macedonia di frutta fresca con sorbetto al mango e al limone                                                 FRAPPÉS MIT AROMA NACH WAHL                                                                                   9.50
                                                                                                                  Hausgemachte Glace mit Milch gemixt
     BANANA SPLIT                                                                                        12.50    Vanille | Baumnuss | Erdbeer | Mocca | Schokolade | Banane
                                                                                                                  Milk shakes with lavour of your choice: Vanilla | walnut | strawberry | mocca | chocolate | banana
     Vanille-, Schoko- und Baumnussglace mit Bananen,
                                                                                                                  Frappé di gelato con aroma a vostra scelta: Vaniglia | noci | fragola | mocca | cioccolato | banana
     Schokoladensauce, Mandelsplittern und Rahm
     Vanilla, chocolate and walnut icecream with bananas, chocolate sauce, almond sprinklings and whipped cream
     Gelato alle noci, vaniglia e cioccolato con banane, salsa al cioccolato, mandorle e panna montata
                                                                                                                  AFFOGATO                                                                                                      7.50
                                                                                                                  Vanilleglace mit einem Espresso
                                                                                                                  Vanilla ice-cream served with an espresso
     HAUSER EISKAFFEE                                                                                   10.50
                                                                                                                  Gelato alla vaniglia con cafè
     Moccaglace mit Kafee übergossen und Rahm
     Mocca ice-cream with cofee and whipped cream
     Gelato al cafè, café e panna montata
                                                                                                                  FRUCHTSALAT                                                                                                 10.50
                                                                                                                  mit Rahm oder einer Kugel Vanilleglace
     COUPE ENGIADINA                                                                                    10.50     Fresh fruit salad with whipped cream or ice-cream
                                                                                                                  Macedonia di frutta fresca con panna montata o una pallina di gelato
     Vanille- und Baumnussglace mit karamelisierten Baumnüssen und Rahm
     Vanilla and walnut ice-cream with caramelized walnuts and whipped cream
     Gelato alle noci e vaniglia, con noci caramellate e panna montata

     HAUSER SCHOGGITRAUM                                                                                10.50
     Schokoladenglace mit Schokolade übergossen und Rahm
     Chocolate ice-cream with chocolate sauce and whipped cream
     Gelato al cioccolato, cosparso di cioccolato con panna montata

     GLACEKUGELN
     Vanille | Baumnuss | Erdbeer | Mocca | Schokolade | Mango | Waldbeer Yoghurt | Zitrone
     Vanilla, walnut, strawberry, mocca, chocolate, mango, wild berry yogurt, lemon
     Vaniglia, noci, fragola, mocca, cioccolato, mango, frutti di bosco yogurt, limone

                1 Kugel Glace 1 scoop | 1 pallina                                                          3.50
                2 Kugeln 2 scoops | 2 palline                                                              6.00
                3 Kugeln 3 scoops | 3 palline                                                              8.50
                Rahm zusätzlich Supplement for whipped cream | Supplemento per panna montata               2.00

22                                                                                                                                                                                                                                     23
PIÖDA HOT STONE                                 APERO KONZERTE &                               FRISCHES VON HAUSER'S CONFISERIE
                                                     JAZZBRUNCH
                                                                                                                       HAUSEGEMACHTE GIPFELI & ZOPF
                                                                                                                       Die Gipfeli sind Hauser’s Markenzeichen. Seit Generationen
                                                                                                                       backen wir das Gipfeli nach dem gleichen Rezept. Mit viel
                                                                                                                       Butter und Mehl schmilzt das Gipfeli im Munde daher.
                                                                                                                       An den Wochenenden backen wir jeweils frischen Butter-
                                                                                                                       zopf. Auch fein mit unseren hausgemachten Konitüren.

                                                                                                                       PATISSERIE UND KUCHEN
       Grilieren                                         Livemusik                                                     Unsere Kuchen und Patisserie werden jeden Tag frisch zube-
              SIE SELBST AM TISCH ...                      AUF DER TERRASSE ...                                        reitet – mit frischem Rahm in der Cremeschnitte oder Äpfel
                                                                                                                       aus der Region für die Apfeltorte. Zu einem Stück Hauser
                                                                                                                       Kuchen passt Bestens ein Kafee oder Tee.
      ... auf einer heissen Steinplatte.              Livemusik auf der Terrasse
      Breite Auswahl an Fleischsorten,
      Krevetten, Gemüse, Wachteleiern &               Juli & August
      hausgemachten Saucen mit diversen
      Beilagen.
                                                                                                                       SPEZIALITÄTEN
                                                      Apero,
                                                                                                                       Hauser’s Engadiner Nusstorte in zwei Ausführungen:
                                                      Konzerte                                                         klassisch oder – die Spezialität des Hauses– mit feinem
      ab 39.00 pro Person                             & Brunches                                                       Schokoladenüberzug. Bündner Birnenbrot nach unserem
                                                                                                                       klassischen Zuckerbäckerrezept mit mehrmals gewalztem
                                                                                                                       Teig und feinen Dörrfrüchten.
     Für Reservationen besuchen Sie unsere Website   Besuchen Sie unsere Website für das Programm
     www.hotelhauser.ch                              www.hotelhauser.ch
     oder rufen Sie uns an 081 837 50 50

                                                                                                                       TO GO
                                                                                                                       Ob kurze Mittagspause, Proviant zum Wandern oder Snack
                                                                                                                       für die Zugfahrt: In Hauser's Coniserie inden Sie Salziges
                                                                                                                       und Süsses zum Mitnehmen. Nebst Sandwiches bieten wir
                                                                                                                       auch Salate, Suppen & Getränke an.

                                                                                                                       STMORITZSHOP.CH
                                                                                                                       Bestellen Sie sich unsere süssen Versuchungen ganz bequem
                                                                                                                       nach Hause. Unsere Online-Konditorei hat rund um die Uhr
                                                                                                                       für Sie geöfnet.

                                                                                                                       Gönnen Sie sich etwas Feines auf stmoritzshop.ch – ideal,
                                                                                                                       wenn Sie das kulinarische Fernweh packt.
24                                                                                                                                                                                  25
HAUSGEMACHTE KUCHEN & PATISSERIE                                                                      BREAKFAST & BRUNCH – UNTIL 6 PM
     HOMEMADE CAKES AND PASTRY | TORTE E PASTICCINI DELLA CASA

     HAUSER SCHWARZ-                                   7.00   HAUSER                                7.00   KAFFI & GIPFELI (Bis 11 Uhr nur 5.50)                                                            6.80
     WÄLDERTORTE MIT KIRSCH                                   SCHOKOLADENTORTE                             Hausgemachtes Gipfeli mit einem Kafee oder Espresso
     Black forest cake with cherry liqueur                    Hauser chocolate cake                        Homemade croissant with black cofee or espresso
     Hauser’s “foresta nera” con liquore di ciliegie          Torta Hauser al cioccolato                   Brioche fatta in casa con cafè lungo o espresso

     APFELKUCHEN                                       7.00   FRÜCHTESCHIFFLI                       5.00   AUF DER ALP (Bis 11 Uhr nur 13.70)                                                              15.00
     Apple cake | Torta di mele                               Fruit tartlet | Barchetta di frutta          Kafee oder Tee, Hausbrot, Butter, hausgemachte Konitüre, verschiedene Bündner Käse
                                                                                                           Cofee or tea, bread, butter, marmelade, local cheese
                                                                                                           Cafè o tè, pane, burro, marmellata, formaggio regionale
     HEIDELBEERTORTE                                   7.00   RÜEBLIKUCHEN                          6.50
     Blueberry cake | Torta ai mirtilli                       Carrot cake | Torta di carote
                                                                                                           HAUSGEMACHTES BIRCHERMÜESLI                                                                      9.50
     ERDBEERTORTE                                      7.50   QUARKTORTE                            6.50   mit frischen Früchten garniert
     Strawberry cake | Torta alle fragole                     Cheese cake | Torta di ricotta               Homemade Birchermüesli garnished with fresh fruits
                                                                                                           Birchermüesli casalingo con frutta fresca

     CREMESCHNITTE                                     4.50   SACHERTORTE                           6.50
     Vanilla slice | Millefoglie                              Sacher cake | Torta Sacher                   ALP-RÜHREI                                                                                      16.50
                                                                                                           Zwei Bio-Eier, mit frischen Kräutern, Puschlaver Schweinsnierstück mit Thymian und Bergeller Alpkäse
     BROMBEER-STREUSEL-KUCHEN                          7.00   RAHM BEILAGE                          2.00   Two organic eggs with fresh herbs, porkloin with thyme and local cheese
                                                                                                           Due uova bio con erbe, lombo di maiale alle erbe e formaggio regionale
     Blackberry crumble cake                                  Supplement for whipped cream
     Torta crumble alle more                                  Supplemento per panna montata

                                                                                                           HAUSER ZOPF ZMORGE (SAMSTAG & SONNTAG)                                                          13.50
                                                                                                           Hausgemachter Zopf, Engadiner Butter, hausgemachte Konitüre und warmes Getränk nach Wahl
                                                                                                           Homemade Swiss bread, local butter, homemade marmelade and a choice of a hot drink
     Spezialität!                                                                                          Treccia fatta in casa, burro locale, marmellata fatta in casa e una bevanda calda
     HAUSER ENGADINER SCHOKOLADEN NUSSTORTE                                                         5.50
     Hauser Engadine Chocolate nut Cake | Torta Hauser engadinese con noci e cioccolato

     HAUSER ENGADINER NUSSTORTEN                                                                    5.50
     Engadine nut cake | Torta di noci engadinese
                                                                                           Have a
                                                                                           Cake!

26                                                                                                                                                                                                                 27
EIN BLICK ZURÜCK                                                                                                 A GLANCE BACK
     1892 verliess Engelbert Hauser Bollschweil das          Die grosse, südlich ausgerichtete Sonnenterrasse war     In 1892, Engelbert Hauser Bollschweil left the Grand      Hotel Hauser was given a completely new look in
     Grossherzogtum Baden und eröfnete eine Bäckerei-        bereits damals sehr beliebt. Das Hotel Hauser fand       Duchy of Baden and opened a bakery-confectio-             1970. Albert Hauser commissioned the architect
     Konditorei an der Hofstrasse in Zürich. Bald darauf     seine heutige Form im Jahre 1970: Albert Hauser liess    nery at Dufourstrasse in Zurich. Soon after that, a       Robert Obrist to create a new building, on self-
     folgte eine zweite Filiale an der Fraumünsterstrasse.   vom Architekten Robert Obrist den Neubau selbst-         second shop followed, this time at Fraumünsterstrasse.    supporting pillars, positioned over the old building’s
     Im Jahre 1924 übernahm sein Sohn Albert Richard         tragend auf Pfeilern stehend über den Altbau setzen.     In 1924, eight years later, his son Albert Richard took   foundations. This new design turned the Tea Room
     den Betrieb und eröfnete acht Jahre später eine         Der Tea-Room entwickelte sich so zu einem moder-         over the business and opened a branch on the Bahn-        into a modern culinary establishment.
     Filiale an der Bahnhofstrasse.                          nen Gastronomiebetrieb.                                  hofstrasse.
                                                                                                                                                                                Since 1985 Marinda and Markus Hauser are the fourth
     1949 übernahm Albert Hauser die Firma. Als 1955 der     Seit 1985 führen Marinda und Markus Hauser den           In 1949, Albert Hauser took over the company. When        generation of the family to manage the business. In
     Zürcher Mietvertrag auslief und nicht mehr erneu-       Betrieb in der vierten Generation. 1991 wurden die Ré-   the lease in Zurich expired, he took the bold step to     1991, the reception area and confectionery shop were
     ert werden sollte, wagte er den Schritt ins Zentrum     ception und die Coniserie renoviert. Kleinere Unter-     move to St. Moritz. In December 1955 he opened the        renovated. Additional minor maintenance works took
     von St. Moritz. Im Dezember 1955 wurde das neue         haltsarbeiten inden laufend in der Zwischensaison        new Hauser café-restaurant consisting of a tea room,      place during the of-season. In 2013 and 2014 the
     Café-Restaurant Hauser eingeweiht. Es bestand aus       statt. 2013 und 2014 wurde der Hotelbereich komplett     a confectionery and 8 hotel rooms. The large sun ter-     hotel area was completely renovated. Today guests
     einem Tea-Room mit 120 Plätzen, einer Coniserie         saniert. Heute stehen den Gästen deshalb 51 moder-       race was already very popular back then.                  have a choice of 51 modern rooms with 82 beds.
     sowie einer Etage mit 18 Hotelbetten.                   ne Zimmer mit 82 Betten zur Verfügung.

                                                                                   Hi st or y
28                                                                                                                                                                                                                                       29
GESUNDER SCHLAF IM ENGADINER
                                                 MONDHOLZZIMMER
                                                 Alle unsere 51 Arven- und Lärchenholzzimmer sind mit einheimischen Massivholzmöbeln ausgestattet,
                                                 die in Pontresina in Handarbeit hergestellt wurden. Ein Team von Gastgeberinnen und Gastgeber sorgt mit
                                                 Freude und Engagement dafür, dass Ihr Aufenthalt bei uns zu einem schönen Erlebnis wird.

                                                        · IP-TV mit 130 Sendern und «Video on demand»-Funktion
                                                        · Kostenloses WiFi im gesamten Haus
                                                        · Hoteleigene Parkplätze
                                                        · Kostenloser Transfer von und zum Bahnhof

                                                 WINTER: Ab der ersten Hotelübernachtung ist der Skipass für nur 45.00 pro Tag buchbar.
                                                 SOMMER: Ab der zweiten Hotelübernachtung ist das Bergbahnticket inklusive.

                                                 All our 51 moon wood rooms are equipped with local solid wood furniture which are handmade in Pontresina.
                                                 With an enthusiastic team we are dedicated to make your stay a memorable one.

                                                        · IP TV with 130 channels with video on demand function
                                                        · Free WiFi
                                                        · Hotel parking
                                                        · Transfer to and from the station

                                                 WINTER: From the irst overnight stay the ticket for the mountain railways is available for only 45.00 per day.
                                                 SUMMER: From the second overnight stay the ticket for the mountain railways is included.

                                                 Nel nostro albergo ci sono 51 camere rinnovate con legno locale di pino cembro e larice. I mobili artigianali sono
                                                 stati costruiti dalla falegnameria di Pontresina. Il nostro team farà di tutto per rendere il vostro soggiorno unico
                                                 indimenticabile.

                                                        · IP TV con 130 canali e funzione video on demand
                                                        · WiFi gratuito in tutto l’hotel
                                                        · Parcheggi privati
                                                        · Trasferta da/per la stazione

                                                 INVERNO: Impianti di risalita e trasporto pubblico 45.00 a partire dal primo pernottamento.
                                                 ESTATE: Impianti di risalita e trasporto pubblico inclusi a partire dal secondo pernottamento.

                e
     f o r m omra t i o n
                             #hauserstmoritz
                            www.hotelhauser.ch
     i n f or

30                                                                                                                                                                                                      31
                                                                                                    Illustration Titelseite: Andrea Kamm | Grafik: SiDe concept & design | Druck: Tipografia Menghini
#hauserstmoritz
Hauser St. Moritz · Via Traunter Plazzas 7 · CH-7500 St. Moritz
            +41 81 837 50 50 · www.hotelhauser.ch
Sie können auch lesen