Migrationsrecht Droit des migrations - Weiterbildungsstudiengang CAS Formation continue CAS - Université de Fribourg
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
Inhaltsverzeichnis Sommaire Grusswort der Präsidentin der Programmleitung 4 Message de la Présidente du Comité de direction 4 Vorwort 5 Préface 5 Programmübersicht und allgemeine Informationen 6 Aperçu du programme et informations générales 8 Programm 10 Programme 10 Einführungsveranstaltung 11 Cérémonie d’ouverture 11 Modul 1 12 Module 1 12 Modul 2 13 Module 2 13 Modul 3 14 Module 3 14 Modul 4 15 Module 4 15 Modul 5 16 Module 5 16 Modul 6 17 Module 6 17 Modul 7 18 Module 7 18 Schlussveranstaltung 19 Cérémonie de clôture 19 Dozierende 20 Intervenants 20 Bewerbungsformular 21 Formulaire de candidature 21 3
Grusswort der Präsidentin Message de la Présidente der Programmleitung du Comité de direction Vorwort Préface lic. iur. Claudia Cotting-Schalch, Richterin, lic. iur. Claudia Cotting-Schalch, Juge, Prof. Alberto Achermann, Universität Bern Prof. Alberto Achermann, Université de Berne Bundesverwaltungsgericht Tribunal administratif fédéral Prof. Astrid Epiney, Universität Freiburg Prof. Astrid Epiney, Université de Fribourg Das Ausländerrecht sieht sich mit anhaltender Regelmässig- Avec une constante régularité, le droit des étrangers en Das soziale Phänomen «Migration» und die staatlichen Le phénomène social des migrations et les différentes moda- keit mit Gesetzgebungsreformen und -projekten konfrontiert. général est confronté à des réformes législatives et à des Handlungsoptionen in diesem Zusammenhang sind Gegen- lités de l’action étatique qui lui sont liées font l’objet de Diese verschiedenen und zahlreichen Modifikationen erfol- projets de nouvelles normes. Ces nombreuses et fréquentes stand zahlreicher rechtspolitischer Diskussionen. Diese nombreuses discussions juridico-politiques. Celles-ci se gen im Kontext einer globalisierten Welt und anhaltender modifications s’inscrivent dans un monde globalisé en führen in mitunter vergleichsweise kurzen Zeiträumen zu traduisent régulièrement par de nombreuses modifications geopolitischer Entwicklungen, die Jahr für Jahr zu mehr oder constante évolution géopolitique, dont résultent entre-autre stetigen Anpassungen und Weiterentwicklungen der recht- et adaptations des bases légales régissant ce domaine, weniger bedeutenden Migrationsströmen führen, mit Auswir- des flux migratoires d’année en année, peu ou prou importants, lichen Grundlagen. Dabei zeigt die Erfahrung, dass die mais l’expérience montre que les buts poursuivis par ces kungen nicht nur auf die emigrierenden Menschen, sondern et qui impactent non seu-lement les personnes qui émigrent Zielsetzungen dieser Modifikationen nicht immer (optimal) développements successifs ne sont pas toujours atteints auch auf die ansässige Gesellschaft, die mit der Immigration mais aussi l’ensemble de la société résidente confrontée à erreicht werden können. Hinzu kommt, dass gerade das (de manière optimale). Il apparaît par ailleurs que le droit des konfrontiert wird. l’immigration. Migrationsrecht in einem vielschichtigen rechtlichen System migrations est une matière juridique complexe et hétérogène, angesiedelt ist, in dem das Zusammenspiel der verschie- au sein de laquelle les interactions entre les différents niveaux Mittlerweile vor dem Hintergrund mehrjähriger Erfahrung Dorénavant forte de plusieurs années d’expérience, la pré- denen Ebenen – nationales Recht (kantonales Recht und de régulation – national (droit cantonal et fédéral) et inter- wird die vorliegende Ausbildung, die ein sehr hohes Niveau sente formation, de très haut niveau, est organisée, d’une Bundesrecht), supranationales bzw. EU-Recht und Völker- national (droit de l’Union européenne et droit international aufweist und sowohl in deutscher als auch französischer part, en allemand et, d’autre part, en français, par un corps recht – häufig komplex und nicht immer friktionslos ist. public) – ne sont pas toujours définies de manière claire et Sprache angeboten wird, von einem Kollegium von national professoral chevronné et largement reconnu en Suisse comme harmonieuse. und international namhaften Professorinnen und Professo- à l’étranger. Celui-ci peut en outre compter sur des interve- Der berufsbegleitende und modular aufgebaute Studien- ren organisiert. Darüber hinaus zählen Angehörige der nants des Universités de Berne, Neuchâtel et Fribourg ainsi gang im Migrationsrecht – Certificate of Advanced Studies Dans ce contexte, la présente formation continue en droit Universitäten Bern, Neuenburg und Freiburg sowie Spezi- que sur des spécialistes issus de la pratique professionnelle. in Migrationsrecht (CAS) – vermittelt vor diesem Hintergrund des migrations – Certificate of Advanced Studies en droit des alisten aus der Berufspraxis zu den Referierenden. Die Cette formation offre ainsi aux participants une occasion vertiefte Kenntnisse im Migrationsrecht, widmet sich aber migrations (CAS) – permet d’acquérir des connaissances Weiterbildung eröffnet so den Teilnehmenden die einmalige unique d’acquérir des connaissances approfondies du droit auch dem bedeutsamen sozialwissenschaftlichen Hinter- approfondies dans ce domaine d’études. Elle fournit éga- Möglichkeit, ihr Wissen im Migrationsrecht zu vertiefen und des migrations ainsi qu’une compréhension de notions géné- grundwissen, um die rechtlichen Bestimmungen in einen lement des connaissances générales en sciences sociales ebenso Grundkenntnisse im Bereich der Sozialwissenschaften rales en sciences sociales. Elle intervient par ailleurs à un breiteren gesellschaftlichen Kontext einzuordnen. Der Stu- qui sont essentielles pour mettre en perspectives les dis- zu erwerben. Die Ausbildung erfolgt darüber hinaus zu einem moment clé, où les développements du droit des étrangers diengang legt besonderen Wert auf den Austausch zwi- positions juridiques dans leur contexte sociétal particulier. wichtigen Zeitpunkt, ist doch noch ungewiss, wie sich das en général, suite notamment à l’entrée en vigueur, le 1er jan- schen Wissenschaft und Praxis. Bewährte Dozierende von Le cursus d’études est fondé sur l’interaction entre le milieu allgemeine Ausländerrecht, insbesondere nach dem Inkraft- vier 2018, de la nouvelle loi fédérale sur la nationalité suisse Universitäten und aus der Praxis vermitteln ein vielfältiges, académique et les praticiens ; les intervenants, issus aussi treten des neuen Bürgerrechtsgesetzes am 1. Januar 2018, sont encore incertains. Il en va de même pour ceux résultant anspruchsvolles und an aktuelle Entwicklungen angepasstes bien d’universités que de la pratique, proposent ainsi un entwickeln wird. Ungewissheit herrscht überdies auch in de la révision de la loi sur l’asile, laquelle comprend la res- Programm, in das sich die Teilnehmenden durch ihre beruf- programme varié, attrayant et adapté aux développements Bezug auf die auf die Entwicklungen betreffend die Revision tructuration complète de ce domaine, dont l’entrée en vigueur lichen Erfahrungen einbringen. actuels, dans lequel les participants sont invités à partager des Asylgesetzes, welche eine komplette Neuordnung dieses est prévue au printemps 2019. et à valoriser leur expérience professionnelle. Bereichs beinhaltet und im Frühjahr 2019 in Kraft treten soll. Der Studiengang wird gemeinsam von den Rechtswissen- Dans le cadre de cet enseignement innovant, interactif et schaftlichen Fakultäten der Universitäten Bern, Neuenburg Le CAS droit des migrations est organisé conjointement par Im Rahmen der innovativen, interaktiv und interdisziplinär interdisciplinaire, les participants/tes auront certes à fournir und Freiburg (BENEFRI) in Zusammenarbeit mit dem Zentrum les Facultés de droit des Universités de Berne, Neuchâtel ausgestalteten Weiterbildung sollen sich die Teilnehmenden un engagement soutenu et constant. Cependant, il leur für Migrationsrecht (ZFM) und dem Institut für Europarecht et Fribourg (BENEFRI), en collaboration avec le Centre de intensiv beteiligen und einbringen können. Neben dem offrira assurément, en plus de l’acquisition de connaissances der Universität Freiburg sowohl in deutscher als auch in droit des migrations (CDM) et l’Institut de droit européen de Erwerb grundlegender Kenntnisse im Migrationsrecht bietet approfondies du droit des migrations dans son ensemble, französischer Sprache angeboten und durchgeführt. l’Université de Fribourg. Les différents modules du cursus die Ausbildung den Teilnehmenden die aussergewöhnliche de nombreux échanges avec les acteurs du terrain et la d’études sont ainsi tous proposés aussi bien en français Möglichkeit zum Austausch mit zahlreichen Akteuren und chance exceptionnelle de se constituer un vaste réseau leur Den zukünftigen Absolventinnen und Absolventen wünschen qu’en allemand. zum Aufbau eines ausgedehnten beruflichen Netzwerkes, permettant de faire face à un domaine en constante mutation. wir viel Freude und Erfolg beim Studium. was es erlaubt sich in einem ständig entwickelnden Tätigkeits- Nous souhaitons à tous les futur-e-s diplômé-e-s beaucoup feld zu behaupten. Nous nous réjouissons de pouvoir vous souhaiter la bien- de joie et de réussite dans leurs études. venue dans le CAS en droit des migrations. Wir würden uns freuen, Sie im CAS Migrationsrecht begrüssen zu dürfen. 4 5
Programmübersicht und allgemeine Informationen Ziele, Inhalt und Methodik Die Zulassung erfolgt im Einzelfall aufgrund eines Dossiers. Infrastruktur Die Programmleitung übt die Aufsicht über den Studiengang Der Studiengang hat das Ziel, wissenschaftlich fundierte und Es besteht die Möglichkeit, gezielt einzelne Module des Stu- Die Universitäten verfügen über diverse Bibliotheken, die aus. Ihr gehören folgende Mitglieder an: praxisorientierte Kompetenzen im Migrationsrecht zu ver- diengangs als Hörerin/Hörer zu besuchen. neben umfangreicher Fachliteratur den Kursteilnehmenden lic. iur. Claudia Cotting Schalch (Präsidentin), mitteln. Dazu gehören neben dem Erwerb von Grundlagen im zahlreiche Arbeitsplätze zur Verfügung stellen. Richterin, Bundesverwaltungsgericht; Migrationsrecht die Analyse der aktuellen Migrationspolitik Abschluss Prof. Alberto Achermann, Universität Bern; unter Berücksichtigung sozialwissenschaftlicher Kenntnisse Die Universitäten Bern, Neuenburg und Freiburg (BENEFRI) Beginn und Konzepte. verleihen den erfolgreichen Absolventinnen und Absolventen 7. Dezember 2018 (auf Deutsch) Prof. Christin Achermann, Universität Neuenburg; In sieben Modulen (deren Inhalt laufend an die aktuellen ein gemeinsames Certificate of Advanced Studies in Migra- 6. Dezember 2019 (auf Französisch) lic. rer. pol. Urs Betschart, Amtsvorsteher, Entwicklungen angepasst wird) wird die Thematik durch tionsrecht (15 ECTS-Punkte). Migrationsamt Zürich; Referate, Übungen und Fallstudien behandelt. Der Unterricht Bewerbung und Information Prof. Astrid Epiney, Universität Freiburg; legt besonders Wert auf praxisorientiertes Arbeiten, z.B. Kreditpunkte und Dauer Bewerbungsfrist ist der 30. September 2018 (für den Lehr- lic. iur. Mario Gattiker, Direktor, anhand von Fallbeispielen. Bei Bedarf wird für Personen Der Studiengang wird nach dem europäischen Kreditpunk- gang in deutscher Sprache) bzw. der 30. September 2019 Staatssekretariat für Migration; ohne juristische Ausbildung eine Veranstaltung zu den Grund- tesystem (ECTS) mit 15 ECTS-Punkten bewertet. Ein Kredit- (für den Lehrgang in französischer Sprache). Die Anzahl der Dr. Ruth Herzog, Richterin, lagen des Rechts angeboten. punkt entspricht einer 25- bis 30-stündigen Arbeitsleistung. am Kurs Teilnehmenden ist auf 30 begrenzt. Bewerbungs- Verwaltungsgericht des Kantons Bern; Als Dozierende konnten erfahrene inländische und auslän- 11 ECTS-Punkte sind durch Teilnahme an den Lehrveranstal- formulare können auf der Website: dische Lehrpersonen insbesondere der drei beteiligten Uni- tungen, ihre Vor- und Nachbereitung sowie eines in diesem www.unifr.ch/ius/cas_migration heruntergeladen oder Prof. Jörg Künzli, Universität Bern; versitäten sowie Expertinnen und Experten von Gerichten, Rahmen zu erbringenden Leistungsnachweises in Form eines angefordert werden unter cas_migration@unifr.ch. Dr. Simone Prodolliet, Geschäftsführerin, Behörden, der Anwaltschaft und nationalen und internatio- Referats zu erwerben, 4 ECTS-Punkte werden für die schrift- Eidgenössische Kommission für Migrationsfragen; nalen Organisationen gewonnen werden. Die Veranstaltun- liche Abschlussarbeit erteilt. Kosten Prof. Sarah Progin-Theuerkauf, Universität Freiburg. gen in Kleingruppen bieten den Teilnehmenden Raum für Das Programm umfasst 19 Kurstage, die in sieben thema- Das Studiengeld beträgt 10’900.– CHF und ist in zwei Tran- Reflexionen und Diskussionen. tische Module, eine Einführungsveranstaltung und eine chen zu entrichten: die Hälfte vor dem Kursbeginn, die an- Kontakt Erwartet wird eine aktive Mitwirkung der Teilnehmenden, Schlussveranstaltung aufgeteilt sind. Es dauert zwischen dere Hälfte vor der Absolvierung des letzten Moduls. Bei Universität Freiburg indem eigene Erfahrungen in die Gruppe eingebracht werden, 18 und 24 Monaten. frühzeitiger Bewerbung bis zum 15. Juli 2018 wird Rabatt Institut für Europarecht / Zentrum für Migrationsrecht mindestens ein Referat zu einem praktisch relevanten Thema von 500.– CHF gewährt. Im Studiengeld inbegriffen sind die CAS Migrationsrecht gehalten und eine schriftliche Abschlussarbeit verfasst wird. Unterrichtssprachen Kosten für Kursunterlagen und Prüfungsgebühren. Nicht Av. de Beauregard 11 Neben den Präsenzveranstaltungen ist eine persönliche Das gesamte Studienprogramm wird in deutscher und fran- inbegriffen sind die Kosten für Übernachtungen, Verpfle- CH-1700 Freiburg Betreuung der Teilnehmenden durch Lehrtätige an den drei zösischer Sprache angeboten. Die Abschlussarbeit kann nach gung und spezielle Literatur. Tel.: +41 26 300 80 90 Universitäten gesichert. Wahl in deutscher oder französischer Sprache verfasst werden. Besucht eine Person als Hörerin/Hörer nur einzelne Module Fax: +41 26 300 97 76 Einzelne Module können jeweils in der anderen Sprache des Studiengangs, so ist pro Kurstag eine Studiengebühr in E-Mail: cas_migration@unifr.ch Zielpublikum besucht werden. Ebenso kann ein Wechsel in das jeweils Höhe von 500.– CHF vor Beginn des Moduls zu entrichten. Der Studiengang richtet sich in erster Linie an im Migrations- anderssprachige Studienprogramm erfolgen. Jeder Wech- bereich tätige Personen mit oder ohne juristische Ausbildung. sel muss durch die Studienleitung genehmigt werden. Trägerschaft und Organisation Die Träger des Studiengangs sind die Rechtswissenschaft- Zulassungsvoraussetzungen Studienform und Durchführungsorte lichen Fakultäten der Universitäten Bern, Neuenburg und Die Teilnahme am Studiengang setzt eine abgeschlossene Der CAS Migrationsrecht ist ein berufsbegleitender Teilzeit- Freiburg. Die Studienleitung, Prof. Astrid Epiney (Studiendirek- Erstausbildung an einer anerkannten Universität oder Fach- studiengang. Die Lehrveranstaltungen finden grundsätzlich torin) und Prof. Alberto Achermann, ist für die Durchführung hochschule (z.B. Bachelor, Master oder Lizentiat) voraus. jeweils Donnerstag, Freitag und/oder Samstag statt. des Studiengangs verantwortlich. Die Koordination wird durch Weiter wird in der Regel eine mindestens einjährige Berufs- Die französischsprachigen Veranstaltungen finden in Freiburg Dr. Andrea Egbuna-Joss sichergestellt, und Frau Monika erfahrung im Migrationsbereich vorausgesetzt. Personen und die deutschsprachigen grundsätzlich in Bern statt. Raemy ist für die administrativen Aspekte verantwortlich. ohne Hochschulabschluss können zugelassen werden, wenn sie über eine vergleichbare Qualifikation aus der Berufspra- xis und Weiterbildung verfügen. 6 7
Aperçu du programme et informations générales Buts, contenu et méthodologie qui ne sont pas au bénéfice d’une formation supérieure Les modules proposés en français sont organisés à Fribourg Le Comité est responsable de l’organisation du cursus Le cursus d’études a pour but de fournir aux participants des peuvent être admises si elles disposent d’une expérience et les modules proposés en allemand ont généralement d’études. La coordination générale est assurée par Dr. Andrea connaissances pratiques et scientifiques solides en matière professionnelle et de connaissances théoriques suffisantes. lieu à Berne. Egbuna-Joss, et Mme Monika Raemy est en charge de de droit des migrations. Au-delà de l’acquisition de com- L’admission est octroyée de manière individuelle et sur dossier. l’administration. pétences juridiques, il confère aux participants les outils Il est possible de s’inscrire de manière ponctuelle à un ou Infrastructure Le Comité de direction supervise le programme nécessaires pour analyser la politique migratoire actuelle plusieurs module(s) en tant qu’auditeur/auditrice. Les trois universités partenaires disposent de diverses biblio- de formation continue. Il est composé des membres de manière critique, en tenant notamment compte des ins- thèques qui permettent aux participants d’accéder à un grand suivants : truments propres aux sciences sociales. Certificat nombre d’ouvrages spécialisés et qui mettent de nombreuses lic. iur. Claudia Cotting Schalch (Présidente), La thématique est traitée dans sept modules complémen- Les Universités de Berne, Neuchâtel et Fribourg (BENEFRI) places de travail à leur disposition. Juge, Tribunal administratif fédéral ; taires (dont le contenu est continuellement adapté aux dé- décernent un Certificate of Advanced Studies en droit des Prof. Alberto Achermann, Université de Berne ; veloppements actuels) au moyen d’exposés, d’exercices migrations (15 ECTS) aux participants étant parvenu avec Début de la formation et d’études de cas. En se référant à de nombreux exemples succès au terme de la formation. 7 décembre 2018 (en allemand) Prof. Christin Achermann, Université de Neuchâtel ; et à des cas concrets, l’enseignement est axé en grande 6 décembre 2019 (en français) lic. rer. pol. Urs Betschart, Chef de service, partie sur la pratique. Si cela s’avère nécessaire, un module Crédits ECTS et durée Office cantonal des migrations, Zurich ; relatif aux principes généraux du droit sera organisé pour les Le cursus d’études est constitué de 15 crédits ECTS, calcu- Candidature et information Prof. Astrid Epiney, Université de Fribourg ; personnes ne bénéficiant pas d’une formation juridique. lés conformément au système européen de transfert des Le délai de candidature est fixé au 30 septembre 2018 lic. iur. Mario Gattiker, Directeur, Secrétariat Les intervenants sont des experts nationaux et internationaux crédits (ECTS). Chaque crédit représente une charge de (pour la formation en allemand) respectivement le 30 sep- d’Etat aux Migrations ; provenant des trois universités partenaires, mais également travail de 25 à 30 heures. 11 crédits ECTS sont obtenus tembre 2019 (pour la formation en français). Le nombre de Dr. Ruth Herzog, Juge, Tribunal administratif du milieu judiciaire, de l’administration, du barreau et de durant la préparation et la participation aux modules, ainsi participants est limité à 30. Le formulaire de candidature du canton de Berne ; diverses organisations nationales et internationales. Des tra- qu’au travers de la présentation d’un exposé. Les 4 crédits peut être obtenu sur le site : vaux de groupes offrent aux participants la possibilité de ECTS restants sont octroyés au terme de la rédaction du www.unifr.ch/ius/cas_migration ou être demandé Prof. Jörg Künzli, Université de Berne ; s’exprimer et de développer leurs idées. travail final. par e-mail à l’adresse cas_migration@unifr.ch. Dr. Simone Prodolliet, Cheffe du Secrétariat, Une participation active est attendue et les participants sont Le programme est constitué de 19 jours de cours répartis Commission fédérale pour les questions de migration ; ainsi invités à partager leur expérience. Ils doivent en outre en sept modules thématiques, une cérémonie d’ouverture Coûts Prof. Sarah Progin-Theuerkauf, Université de Fribourg. présenter au moins un exposé sur un thème d’actualité et et une cérémonie de clôture. Le cursus complet dure entre Les frais de formation sont de CHF 10’900.– et doivent être rédiger un travail écrit en fin de formation. En dehors des 18 et 24 mois. acquittés en deux versements : la moitié avant le début du Contact modules d’enseignement, les participants peuvent enfin cours et l’autre moitié avant la fin du dernier module. Un rabais Université de Fribourg compter sur le soutien et l’encadrement des enseignants Langues d’enseignement de CHF 500.– sera accordé à toute personne s’étant inscrite Institut de droit européen / Centre de droit des migrations des trois universités partenaires. L’intégralité du cursus d’études est proposée en français et avant le 15 juillet 2019. Les frais incluent les documents de CAS Droit des migrations en allemand. Le travail final peut être réalisé, à choix, en fran- cours et les taxes d’examens. Les frais de logement, de repas Av. de Beauregard 11 Public cible çais ou en allemand. et les coûts réservés à l’acquisition d’ouvrages spécifiques CH-1700 Fribourg Le CAS s’adresse en premier lieu aux personnes actives Certains modules peuvent être suivis dans l’autre langue. sont exclus. Pour la fréquentation, en tant qu’auditrice/audi- Tel.: +41 26 300 80 90 dans le domaine des migrations, qu’elles bénéficient ou non De même, il est possible de changer de langue au cours teur, d’un seul module du programme, les frais s’élèvent à Fax: +41 26 300 97 76 d’une formation juridique. de la formation. Tout changement doit être autorisé par le CHF 500.– par jour de cours et doivent être payés avant le E-mail: cas_migration@unifr.ch comité de direction. début du module. Conditions d’admission Le programme est ouvert aux personnes ayant accompli une Type de formation et lieux d’enseignement Encadrement et organisation première formation (p.ex. Bachelor, Master ou licence) dans Le CAS en droit des migrations est une formation continue Le cursus d’enseignement est organisé conjointement par les une université ou une haute école reconnue. En règle géné- suivie en parallèle à une activité professionnelle. Les cours Facultés de droit des Universités de Berne, Neuchâtel et rale, une expérience professionnelle d’au moins une année sont généralement organisés les jeudis, vendredis et/ou Fribourg. Le Comité d’études est composé de la Prof. Astrid dans le domaine des migrations est requise. Les personnes samedis. Epiney (Directrice d’études) et du Prof. Alberto Achermann. 8 9
Einführungsveranstaltung Cérémonie d’ouverture Freitag, 7. Dezember 2018, 17.15 Uhr Vendredi 6 décembre 2019, 17 h 15 Universität Bern ½ Tag Université de Fribourg ½ journée Programm • Inputreferat • Conférence d’ouverture Programme • Thematische Einführung • Introduction thématique • Organisatorische Einführung • Remarques organisationnelles 10 11
Modul 1 Module 1 Modul 2 Module 2 Sozialwissenschaftliche und Migrations, politique migratoire Zulassung, Aufenthalt und Beendigung Admission, conditions de séjour rechtliche Grundlagen zu Migration, et droit des migrations : principes des Aufenthalts von Drittstaatsangehöri- et fin du séjour des ressortissants de Migrationspolitik und Migrationsrecht de sciences sociales et de droit gen im schweizerischen Ausländerrecht pays tiers en droit suisse des étrangers Leitung: Prof. Sarah Progin-Theuerkauf, Direction: Prof. Astrid Epiney, Leitung: Prof. Alberto Achermann, Direction: Prof. Véronique Boillet Denise Efionayi-Mäder Denise Efionayi-Mäder lic. iur. HSG Marc Busslinger Donnerstag und Freitag, Donnerstag, Freitag und Samstag, 31. Januar und 1. Februar 2019 Janvier 2020 4., 5. und 6. April 2019 Avril 2020 Universität Bern 2 Tage; 1 ECTS Université de Fribourg 2 jours ; 1 ECTS Universität Bern 3 Tage; 2 ECTS Université de Fribourg 3 jours ; 2 ECTS Migration gehört zur Geschichte der Menschheit. Dass die Les migrations font partie de l’histoire de l’humanité. En Das zweite Modul befasst sich mit den traditionellen Fragen Le deuxième module traite des traditionnelles questions Bewegung von Menschen über staatliche Grenzen hinweg revanche, le contrôle et la régulation du déplacement des des Ausländerrechts, wie es heute in weitgehendem Masse relevant du droit des étrangers, droit qui ne s’applique au- kontrolliert und reguliert wird, hat hingegen erst mit der Grün- personnes à travers les frontières étatiques n’ont débuté nur noch für Angehörige von Drittstaaten (nicht EU-/EFTA) jourd’hui plus qu’aux seuls ressortissants des pays tiers (à dung und Konsolidierung der Nationalstaaten im 19. und qu’à l’occasion de la création et de la consolidation des Etats gilt: Wie ist die Einreise geregelt, wer wird unter welchen Vor- l’exclusion des ressortissants européens ou de l’AELE) : com- 20. Jahrhundert begonnen. Dieses einführende Modul ver- nationaux aux 19e et 20e siècles. Ce module d’introduction aussetzungen in die Schweiz zugelassen (Arbeitsmarkt, Aus- ment l’entrée sur le territoire est-elle réglementée, qui est mittelt sozialwissenschaftliches und rechtliches Hintergrund- présente les principes généraux de sciences sociales et bildung, andere Formen der Zulassung ohne Erwerbstätigkeit admis en Suisse et à quelles conditions (marché du travail, wissen zu Migration in ihren verschiedenen Formen und zu juridiques relatifs aux différentes formes de migrations et à oder Familiennachzug), wie ist die Rechtsstellung während formation, autres formes d’admission sans activité profes- ihrer Steuerung. Damit wird ein Rahmen zum Verständnis leur régulation. Ces connaissances permettront de poser des Aufenthaltes (die verschiedenen Bewilligungsarten) und sionnelle ou regroupement familial), de quel statut bénéfi- und zur kritischen Reflexion der in den folgenden Modulen un cadre pour la compréhension et l’approche critique des wann müssen Ausländerinnen und Ausländer die Schweiz cient les étrangères et les étrangers pendant leur séjour (les behandelten Themen gesetzt. Im Zentrum des Moduls ste- thèmes qui seront abordés dans les autres modules. Les wieder verlassen (namentlich beim Wegfallen des Aufent- différentes formes d’autorisation) et à quel moment doivent- hen folgende Fragen: Warum migrieren Menschen? Wie principales questions examinées sont les suivantes : Pourquoi haltszweckes und bei Straffälligkeit)? Dargestellt werden die ils quitter la Suisse (notamment en cas de disparition du motif reagieren Nationalstaaten und die Gesellschaft darauf? Was les personnes migrent-elles ? Quelle est la réaction des Etats gesetzlichen Grundlagen und die Praxis, unter Einbezug du séjour et de délinquance) ? Ce module présente les prin- charakterisiert die aktuelle Migrationspolitik und wie hat sie nationaux face à ce phénomène ? Quelles sont les carac- internationalrechtlicher Bezüge, namentlich der Menschen- cipes légaux et la pratique, en tenant compte du droit inter- sich seit ihren Anfängen entwickelt? Wer migriert und wohin? téristiques de la politique migratoire actuelle et comment rechte, und sozialwissenschaftlicher Erkenntnisse. Das Modul national et notamment des droits de l’homme, ainsi que les Dabei steht die Schweiz im Mittelpunkt, sie wird jedoch in s’est-elle développée depuis ses débuts ? Qui migre et vers möchte besonderen Wert auf die Anwendung des Rechts connaissances en sciences sociales. Il souhaite, d’une part, den europäischen und weltweiten Kontext eingebettet. Aus quelle destination ? La Suisse occupe une position centrale, in der Praxis von Behörden und Gerichten und die Verfahren mettre un accent particulier sur l’application du droit par les rechtlicher Sicht bietet das Modul eine erste Übersicht über elle est cependant intégrée dans le contexte européen et legen, darüber hinaus aber auch nach der Zweckmässig- autorités et les tribunaux ainsi que sur les procédures, et, die zentralen rechtlichen Grundlagen im Migrationsbereich mondial. D’un point de vue juridique, ce module propose un keit der heutigen Regelungen fragen. d’autre part, se pencher sur l’opportunité des règles actuel- und widmet sich insbesondere den relevanten menschen- premier aperçu des principes fondamentaux du droit des lement en vigueur. rechtlichen Fragen. migrations et se focalise en particulier sur les questions pertinentes relatives aux droits humains. Kursinhalt auf einen Blick Le contenu du cours en un clin d’œil Kursinhalt auf einen Blick Le contenu du cours en un clin d’œil •G eschichte und Entwicklung der schweizerischen • Histoire et développement de la politique • Einreise und Visabestimmungen • Conditions d’entrée et d’attribution de visas Migrationspolitik migratoire suisse • Zulassungsregime nach AuG • Régime des admissions selon la LIE •E ntwicklung und Umfang von Migrationsbewegungen • Développement et étendue des flux migratoires • Aufenthalt und Rechtsstellung • Séjour et statut juridique •M igrationsbewegungen und ihre Determinanten • Flux migratoires et leurs facteurs déterminants • Familienzusammenführung • Regroupement familial •A nteil und sozio-demographische Charakteristika • Proportion et caractéristiques sociodémographiques • Aufenthaltsbeendigung • Fin du séjour von MigrantInnen in der Schweiz und im internationalen des migrant(e)s en Suisse et dans le contexte • Anwendung des Ausländerrechts durch • Application du droit des étrangers Kontext international Behörden / Gerichte in der Schweiz par les autorités / les tribunaux en Suisse •N ationalstaat und Migrationskontrolle • Etat national et contrôle des migrations •E inführung in die juristischen Grundlagen • Introduction aux principes juridiques •M enschenrechte und Migration • Droits de l’homme et migrations 12 13
Modul 3 Module 3 Modul 4 Module 4 Europäisches Freizügigkeits- Droit européen de la libre circulation Bürgerrecht und Integration Citoyenneté et intégration und Ausländerrecht des personnes et droit européen Leitung: Prof. Alberto Achermann Direction : Dr. iur. Samah Posse des étrangers Leitung: Prof. Astrid Epiney Direction : Prof. Astrid Epiney Donnerstag und Freitag Donnerstag, Freitag und Samstag, 6. und 7. Juni 2019 Juin 2020 3., 4., 5. Oktober 2019 Octobre 2020 Universität Bern 2 Tage; 1 ½ ECTS Université de Fribourg 2 jours ; 1 ½ ECTS Universität Bern 3 Tage; 1 ½ ECTS Université de Fribourg 3 jours ; 1 ½ ECTS Ausgehend von den Hintergründen der Migration zwischen Dans le contexte des migrations entre les Etats membres Das vierte Modul behandelt zwei rechtlich weitgehend ge- Le quatrième module porte sur deux domaines juridiques den EU- und EFTA-Staaten sowie der Schweiz geht es in de l’UE et de l’AELE ainsi qu’entre ces derniers et la Suisse, trennte Bereiche, die aber einen engen Zusammenhang auf- séparés, mais qui présentent un lien étroit : d’une part, la natio- diesem Modul um das «europäische» Freizügigkeits- und ce module traite du droit « européen » de la libre circulation weisen: Staatsangehörigkeits- oder Bürgerrecht einerseits nalité ou la citoyenneté et, d’autre part, le concept juridique Ausländerrecht. Im Zentrum des Moduls stehen Rechtsfra- et des étrangers. Le cours étudie les principales questions und rechtliche und sozialwissenschaftliche Konzepte der et social d’intégration. Certaines questions relatives au droit gen zur Anwendung und Auslegung des Personenfreizügig- relatives à l’interprétation et à l’application de l’Accord sur la Integration andererseits. Fragen des Bürgerrechts berüh- de cité touchent des aspects centraux du droit constitution- keitsabkommens Schweiz-EU (FZA), mit denen Schweizer libre circulation des personnes entre la Suisse et l’UE (ALCP), ren zentrale Aspekte des Staatsrechts, nämlich die Frage, nel, notamment celle de déterminer qui détient des droits de Behörden und Gerichte konfrontiert sind, unter Einbezug auxquelles les autorités et les tribunaux suisses sont confron- welche Personen nach welchen Regeln namentlich demo- participation démocratiques et sur quelles bases légales. von Aspekten der sozialen Sicherheit und der Diplomaner- tés, incluant certains aspects de la reconnaissance mutuelle kratische Partizipationsrechte erhalten. Das Modul befasst Le présent module examine les différentes procédures, les kennung. Schliesslich werden auch ausgewählte Aspekte des diplômes et de la coordination des systèmes de sécurité sich mit den verschiedenen Verfahren und den Arten des possibilités d’acquisition et de perte de la nationalité suisse des Schengen-Rechts berücksichtigt, das auf der Grund- sociale. Enfin, il aborde certains points choisis du droit de Erwerbs und des Verlusts des Schweizer Bürgerrechts und et les critères de naturalisation. Dans ce cadre-là, il sera mis lage des Schengen-Assoziierungsabkommens von 2004 den Schengen, dans la mesure où ce dernier facilite, sur la base den Einbürgerungskriterien und möchte besonderen Wert un accent particulier sur l’application du droit par la pratique Reiseverkehr zwischen der Schweiz und der EU erleichtert de l’accord d’association, les voyages entre la Suisse et l’UE, auf die Anwendung des Rechts in der Praxis von Behörden des autorités et des tribunaux ainsi que sur la procédure. und insbesondere Personenkontrollen an den gemeinsamen en particulier en raison de la suppression des contrôles des und Gerichten und die Verfahren legen. Es geht auf die Pro- D’autres problèmes tels que les nationalités multiples, l’apa- Binnengrenzen aufgehoben hat. personnes aux frontières communes. bleme der mehrfachen Staatsangehörigkeit, der Staaten- tridie et l’annulation de la naturalisation seront également losigkeit und der Nichtigerklärung der Einbürgerung ein. soulevés. De plus, le cours analyse, sous l’angle des sciences Daneben wird die sozialwissenschaftliche Bedeutung und sociales, la notion de nationalité d’après la conception spé- Konzeption der Staatsangehörigkeit erörtert und auf deren cifique suisse et en comparaison avec celle d’autres pays spezifische schweizerische Konzeption im europäischen Ver- européens. Quant à la notion d’intégration, elle sera exami- gleich eingegangen. Im Kontext des Bürgerrechts, aber auch née d’un point de vue juridique, politique et des sciences der ausländerrechtlichen Gesetzgebung findet eine Ausein- sociales dans le domaine du droit de cité, mais aussi dans andersetzung mit dem Begriff «Integration» in Recht, Politik celui du droit des étrangers. Enfin, des concepts de base tels und der sozialwissenschaftlichen Tradition statt. Ausserdem que la culture, l’ethnicité, le processus social d’inclusion et werden Grundbegriffe wie Kultur, Ethnizität, soziale Ein- und d’exclusion ainsi que l’identité seront examinés selon une Ausschliessungsprozesse und Identität kritisch reflektiert und approche critique et des questions relatives aux conflits cultu- kulturelle Konflikte und Diskriminierungsfragen diskutiert. rels et à la discrimination seront discutées. Kursinhalt auf einen Blick Le contenu du cours en un clin d’œil Kursinhalt auf einen Blick Le contenu du cours en un clin d’œil • Grundlagen: EU-Primärrecht und Überblick •D roit primaire européen et accords bilatéraux CH/UE • Rechtliche Grundlagen und ihre Anwendung • Principes juridiques et leur application über den Inhalt der sog. Bilateralen Verträge •D éveloppement et présentation générale de l’ALCP • Sozialwissenschaftliche Bedeutung und Konzeption • Notion de nationalité d’après les sciences • Historische Entwicklung und Überblick über das FZA •L ibre circulation des personnes au sein de l’UE von Staatsangehörigkeit; spezifische schweizerische sociales ; comparaison de la conception en Suisse • Freizügigkeit innerhalb der EU Konzeption von Staatsangehörigkeit im europäischen et dans d’autres pays européens •P ortée juridique de l’ALCP sur la base de la Vergleich • Principes juridiques de l’intégration et leurs applications • Rechtliche Tragweite des FZA auf der Grundlage jurisprudence des tribunaux suisses et européens der Rechtsprechung schweizerischer und europäischer • Rechtliche Grundlagen der Integration dans la pratique fédérale ; notion d’intégration en droit, • « Droit européen des étrangers » Gerichte und ihre praktische Anwendung in der föderalen en politique et en sciences sociales •C itoyenneté de l’Union européenne Praxis; Integrationsbegriff in Recht, Politik • «Europäisches Ausländerrecht» • Introduction et réflexion critique de notions •R econnaissance des diplômes und sozialwissenschaftlicher Tradition fondamentales telles que la culture, l’ethnicité, • Unionsbürgerschaft •C oordination des systèmes de sécurité sociale • Einführung und kritische Reflexion le processus social d’inclusion et d’exclusion, l’identité • Diplomanerkennung von Grundbegriffen wie Kultur, Ethnizität, soziale •E space Schengen (frontières intérieures) • Conflits culturels et discrimination • Koordinierung der Sozialversicherungssysteme Ein- und Ausschliessungsprozesse, Identität • Schengen (Binnengrenzen) • Kulturkonflikte und Diskriminierungsfragen 14 15
Modul 5 Module 5 Modul 6 Module 6 Grundlagen des schweizerischen, Fondements du droit international Asylverfahren und Rückkehrpolitik Procédure d’asile et politique europäischen und internationalen et droit européen de l’asile der Schweiz de retour de la Suisse Flüchtlingsrechts Direction : Prof. Sarah Progin-Theuerkauf Leitung: Prof. Alberto Achermann Direction : Prof. Sarah Progin-Theuerkauf Leitung: Prof. Sarah Progin-Theuerkauf Donnerstag und Freitag, Donnerstag, Freitag und Samstag, 14. und 15. November 2019 Novembre 2020 16., 17. und 18. Januar 2020 Janvier 2021 Universität Bern 2 Tage; 1 ECTS Université de Fribourg 2 jours ; 1 ECTS Universität Bern 3 Tage; 2 ECTS Université de Fribourg 2 jours ; 1 ECTS Schutzbedürftige Personen aufzunehmen, ist eine staatliche Accueillir les personnes ayant besoin de protection constitue Das sechste Modul vertieft den Ablauf des Asylverfahrens Le sixième module analyse de manière approfondie le dérou- Verpflichtung, die sich aus verschiedenen internationalen une obligation de l’Etat, qui peut être déduite de différents in der Schweiz von der Einreichung des Gesuchs bis zum lement de la procédure d’asile en Suisse, du dépôt de la Instrumenten ableitet, wie der Genfer Flüchtlingskonvention instruments internationaux, tels que la Convention de Genève Entscheid, wobei auch verfahrensrechtliche Probleme des demande à la décision, ainsi que les problèmes procéduraux und der EMRK. Die entsprechenden Begriffe und Schutz- relative aux réfugiés ou la CEDH. Les mêmes notions et Dublin-Systems behandelt werden. Auch die Rechtsstellung du système Dublin pouvant être rencontrés à cette occasion. konzepte finden sich auch im schweizerischen Asylgesetz concepts de protection se retrouvent également dans la loi der Personen im Asylbereichs in den verschiedenen Ver- Le statut des personnes dans le domaine de l’asile sera exa- wieder. Das fünfte Modul widmet sich daher insbesondere suisse sur l’asile. Le cinquième module est consacré entre fahrensstadien und nach Beendigung des Verfahrens (als miné de manière détaillée aux différents stades de la pro- dem Flüchtlingsbegriff der Genfer Flüchtlingskonvention und autres à la notion de réfugié selon la Convention de Genève Flüchtlinge, vorläufig Aufgenommene, Härtefälle oder als cédure et après la fin de cette dernière (en tant que réfugiés, des Schweizerischen Asylgesetzes sowie dem Non-Refou- relative aux réfugiés et la loi suisse sur l’asile ainsi qu’au prin- Personen, die nur noch Nothilfe erhalten) wird ausführlich personnes admises à titre provisoire ou personnes qui ne lement-Prinzip. Da inzwischen auch die Europäische Union cipe de non refoulement. Etant donné que l’Union européenne erläutert. Besonders eingegangen wird auf die Migrations- reçoivent plus que l’aide d’urgence) et comparé avec les über ein Gemeinsames Asylsystem mit einer ganzen Reihe dispose désormais d’un système commun d’asile compre- aussenpolitik sowie die Rückführungspolitik der Schweiz, règles européennes en vigueur. Les questions relatives à la von Richtlinien und der umstrittenen Dublin-Verordnung ver- nant un certain nombre de directives et le controversé Règle- die verschiedene Mittel zwischen Förderung der freiwilligen politique extérieure en matière de migration ainsi qu’à la poli- fügt, vermittelt das Modul 5 ebenfalls einen Überblick über ment de Dublin, le présent module propose un aperçu de la Rückkehr und Zwangsmassnahmen kennt. tique de retour de la Suisse, qui connait différents moyens Entstehungsgeschichte und wesentliche Grundzüge des construction et des grandes lignes du droit d’asile européen, allant de l’encouragement du retour volontaire aux mesures Europäischen Asylrechts, inklusive den Grundideen des y compris de l’idée fondamentale du système de Dublin. de contraintes, seront également abordées. Dublin-Systems. Kursinhalt auf einen Blick Le contenu du cours en un clin d’œil Kursinhalt auf einen Blick Le contenu du cours en un clin d’œil • Grundfragen der Asylpolitik • Convention de Genève relative au statut des réfugiés • Materielles Asylrecht: Flüchtlingseigenschaft • Procédure d’asile • Überblick über Rechtsquellen des Asylbereichs • Principe de non-refoulement (inkl. Ausschluss) und Beendigung des Asyls • Conséquences d’un refus du droit d’asile • Genfer Flüchtlingskonvention • Principes en matière de retrait du statut de réfugié • Asylverfahren • Mesures de contrainte • Non-Refoulement-Prinzip • Système d’asile européen commun • Konsequenzen eines negativ durchlaufenden • Association de la Suisse à Dublin Asylverfahren • Gemeinsames Europäisches Asylsystem • Système de Dublin • Politique de retour de la Suisse • Zwangsmassnahmen • Dublin-System • Rückkehrpolitik der Schweiz • Dublin-Assoziierung der Schweiz und Anwendung 16 17
Modul 7 Module 7 Schlussveranstaltung Cérémonie de clôture Irreguläre Migration im Kontext Migrations irrégulières November 2020, 17.15 Uhr Novembre 2021, 17 h 15 des europäischen Grenzschutzes dans le contexte européen Universität Bern ½ Tag Université de Fribourg ½ journée Leitung: Dr. iur. Andrea Egbuna-Joss Direction : Dr. iur. Nula Frei Donnerstag und Freitag, 5. und 6. März 2020 Mars 2021 • Abschlussreferat • Conférence de clôture Universität Bern 2 Tage; 1 ECTS Université de Fribourg 2 jours ; 1 ECTS • Diplomverleihung • Remise des diplômes Die Kehrseite der staatlich reglementierten und zugelassenen Chaque Etat fixe les conditions, auxquelles il autorise l’entrée Migration bilden die irreguläre Einwanderung und der illegale et le séjour sur son territoire. Le non-respect de ces exigences Aufenthalt hauptsächlich von Drittstaatenangehörigen. Alle provoque l’immigration irrégulière et le séjour illégal d’indivi- Staaten versuchen, diese Form der Zuwanderung zu verhin- dus provenant principalement des Etats tiers. La maîtrise de dern, dennoch findet sie statt. Dieses Modul widmet sich dem ce flux migratoire constitue une préoccupation majeure de Phänomen irreguläre Migration in der Schweiz sowie dem tous les Etats. Ce module traite du phénomène des migra- dafür zentralen Schengen-System. Aus rechtlicher Sicht wer- tions irrégulières en Suisse et du système mis en place par den die Bestimmungen zur Verhinderung, zum Umgang mit l’Accord de Schengen. D’un point de vue juridique, il aborde sowie zur Rechtsstellung von irregulären MigrantInnen ver- les dispositions relatives au contrôle, au traitement et au sta- mittelt, wobei sowohl das nationale als auch das Schengen- tut des migrant(e)s en situation irrégulière, tant au niveau Recht berücksichtigt werden. Weiter interessiert, wie sich national que selon le droit de Schengen. Le cours s’intéresse die anhaltende irreguläre Migration aus ökonomischer und également aux aspects économiques et sociaux permettant sozialwissenschaftlicher Sicht erklären lässt. Nicht zuletzt d’expliquer le phénomène persistant des migrations irrégu- werden die bestehenden Kenntnisse über die Lebens- und lières, ainsi qu’aux connaissances existantes relatives aux Arbeitsrealitäten von irregulären MigrantInnen berücksichtigt. conditions de vie et de travail de ces migrant(e)s. Kursinhalt auf einen Blick Le contenu du cours en un clin d’œil • Politische, juristische, soziale Aspekte • Aspects politiques, juridiques et sociaux irregulärer Migration des migrations irrégulières • Rechtsgrundlagen • Bases légales • Erklärungen für das Phänomen • E xplication du phénomène selon les sciences sociales aus Sozialwissenschaft und Ökonomie; et l’économie ; effets sur les migrant(e)s et les Etats Auswirkungen auf MigrantInnen und Staaten • Protection des frontières de l’espace Schengen • Schengen Grenzschutz (Aussengrenzen, Frontex) (frontières extérieures, Frontex) • Schwarz- und Grauarbeit • Travail au noir et travail « au gris » • Rechtsstellung der Sans-Papiers •S tatut des sans-papiers • Regularisierung in der Schweiz •R égularisation en Suisse et en Europe und im europäischen Vergleich •R echerches de solutions • Diskussion zu Lösungsansätzen •T raite d’êtres humains et protection des victimes • Menschenhandel und Opferschutz 18 19
Bewerbungsformular CAS Migrationsrecht / Formulaire de candidature CAS droit des migrations Name / Nom Vorname / Prénom Titel / Titre Beruf bzw. Funktion / Profession resp. fonction Dozierende (indikative und nicht abschliessende Liste) Privatadresse / Adresse privée Strasse / rue Intervenants PLZ und Ort / Code postal et lieu (liste indicative et non exhaustive) E-Mail Telefon / Téléphone Prof. Alberto Achermann, Universität Bern Dr. Ruth Herzog, Verwaltungsgericht des Kantons Bern Geschäftsadresse / Adresse professionelle Prof. Christin Achermann, Université de Neuchâtel lic. iur. HSG Martin Hirsbrunner, Staatssekretariat Firma bzw. Organisation / Entreprise resp. organisation Malgorzata Barras, Institut für Mehrsprachigkeit, für Migration Dr. Constantin Hruschka, Max-Planck-Institut PLZ und Ort / Code postal et lieu Universität Freiburg Prof. Jan Bergmann, Verwaltungsgerichtshof für Sozialrecht und Sozialpolitik, München E-Mail Telefon / Téléphone Baden-Württemberg; Universität Stuttgart lic. iur. Thomas Hugi Yar, Bundesgericht Rechnung an / Facturation à Dr. Frédéric Berthoud, Secrétariat d’Etat Prof. Walter Kälin, emeritierter Professor, Universität Bern à la formation, à la recherche et à l’innovation Prof. Jörg Künzli, Universität Bern Privatadresse / Adresse privée Geschäftsadresse / Adresse professionelle lic. phil. Erich Bertschi, Staatssekretariat für Migration Prof. Francesco Maiani, Institut de Hautes Etudes Korrespondenz an / Correspondance à lic. rer. pol. Urs Betschart, Migrationsamt Zürich en Administration Publique, Lausanne Privatadresse / Adresse privée Geschäftsadresse / Adresse professionelle Prof. Véronique Boillet, Université de Lausanne Ass. iur. Robert Mosters, LL.M., Universität Freiburg Ass. iur. Susanne Bolz, Bundesverwaltungsgericht Prof. Min Son Nguyen, Université de Neuchâtel Ausbildung / Formation Prof. Thomas Burri, Universität St. Gallen lic. iur. Martin Nyffenegger, Staatssekretariat Hochschule / Université lic. iur. HSG Marc Busslinger, Verwaltungsgericht für Migration Studienfach / Branche étudiée des Kantons Aargau lic. iur. Alexander Ott, MAS P und M, Prof. Basile Cardinaux, Université de Fribourg Migration und Fremdenpolizei Stadt Bern Abschlussjahr / Année d’obtention du diplôme Prof. Martina Caroni, Universität Luzern Dr. Stephan Parak, Staatssekretariat für Migration Erworbener Titel / Titre acquis lic. iur. Claudia Cotting-Schalch, lic. iur. Beat Perler, Staatssekretariat für Migration Andere Ausbildungen / Autres formations Tribunal administratif fédéral Dr. Roswitha Petry, Tribunal fédéral, Université Prof. Janine Dahinden, Université de Neuchâtel de Genève Beruf / Profession Denise Efionayi-Mäder, Forum suisse pour Prof. Etienne Piguet, Université de Neuchâtel Gegenwärtige berufliche Tätigkeit / Activité professionelle actuelle l’étude des migrations et de la population (SFM), Dr. Samah Posse, Tribunal administratif fédéral Funktion / Fonction Branche / Domaine Université de Neuchâtel Dr. Simone Prodolliet, Eidgenössische Kommission Frühere berufliche Tätigkeiten / Activités professionelles antérieures Dr. Andrea Egbuna-Joss, Universität Freiburg für Migrationsfragen Prof. Astrid Epiney, Universität Freiburg Prof. Sarah Progin-Theuerkauf, Universität Freiburg Gewünschte Unterrichtssprache (vgl. auch die Angaben zur Unterrichtssprache bei den allgemeinen Informationen) Dr. Nula Frei, Universität Freiburg Daniel Sormani, Staatssekretariat für Migration Langue d’enseignement désirée (cf. aussi les informations concernant les langues d’enseignement sous infor- mations générales) Dr. Silvia Gastaldi, Office fédéral de la justice lic. iur. Walter Stöckli, ehem. Bundesverwaltungsgericht Deutsch (Beginn Dezember 2018) Français (début décembre 2019) lic. iur. Mario Gattiker, Staatssekretariat für Migration Christophe Tafelmacher, Avocat, Lausanne Dr. Eduard Gnesa, ehem. Botschafter für internationale Prof. Peter Uebersax, Bundesgericht; Universität Basel Mit der vorliegenden Anmeldung anerkennt der / die Unterzeichnende die Teilnahmebedingungen gemäss diesem Programm nach Migrationszusammenarbeit MLaw Barbara von Rütte, Anwältin, Universität Bern den einschlägigen reglementarischen Grundlagen und erachtet seine / ihre Bewerbung als verbindlich. lic. iur. Reto Gruber, Bundesamt für Justiz Prof. Philippe Wanner, Université de Genève La personne soussignée déclare accepter les conditions de participation qui figurent dans les documents réglementant ce pro- Marcel Heiniger, Bundesamt für Statistik Prof. Ferdinand Wollenschläger, Universität Augsburg gramme et reconnaît sa candidature comme étant définitive. Ort und Datum / Lieu et Date Unterschrift / Signature 20
Sie können auch lesen