Wibsmaps: online! - GESCHÄFTSBERICHT 2012 | RAPPORT D'ACTIVITÉS 2012 - Wirtschaftskammer Biel
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
INHALT | CONTENU Seite | Page 4 JAHRESBERICHT DER PRÄSIDENTIN | RAPPORT ANNUEL DE LA PRÉSIDENTE Seite | Page 6 JAHRESBERICHT DER GESCHÄFTSFÜHRERIN | RAPPORT ANNUEL DE LA SECRÉTAIRE GÉNÉRALE Seite | Page 8 PROJEKTE 2012 | PROJETS 2012 Seite | Page 14 EVENTS 2012 | ÉVÉNEMENTS 2012 Seite | Page 16 SERVICES 2012 | SERVICES 2012 Seite | Page 16 MANDATE 2012 | MANDATS 2012 Seite | Page 18 AUSBLICK 2013 | PERSPECTIVES 2013 Seite | Page 19 BERICHT DER REVISIONSSTELLE | RAPPORT DE L‘ORGANE DE RÉVISION Seite | Page 20 JAHRESRECHNUNG 2012 | COMPTES 2012 Seite | Page 22 ÜBER WIBS | À PROPOS DE LA CEBS IMPRESSUM Geschäftsbericht 2012 Rapport d‘activités 2012 Auflage: 1‘500 Ex. Tirage : 1‘500 ex. Wirtschaftskammer Biel-Seeland Chambre économique Bienne-Seeland Robert-Walser-Platz 7 Place Robert-Walser 7 2501 Biel/Bienne 2501 Biel/Bienne www.wibs.ch www.cebs.ch Grafik & Satz Graphisme & mise en page business4you AG, Biel/Bienne business4you AG, Biel/Bienne www.business4you.ch www.business4you.ch wirtschaftskammer biel-seeland chambre économique bienne-seeland Page 3
JAHRESBERICHT DER PRÄSIDENTIN RAPPORT ANNUEL DE LA PRÉSIDENTE Ein Jahr ist es her, dass wir unsere Stra- Mit diesen Veranstaltungen sprechen wir ganz WIBS-Mitglieder die Möglichkeit, massge- Hammel, Esther Thahabi und Michela Torri Voilà un an que nous avons développé notre Le réseautage s’est enrichi et diversifié 2013. Vous en saurez plus à ce sujet en li- économies. Un rapprochement des régions tegie 2011-2014 entwickelt haben. Zur unterschiedliche Kreise unserer Mitglieder schneiderte Massnahmen für ihren Betrieb herzlich zu danken. Grossen Dank richte stratégie 2011-2014. Je vous énumère, grâce aux manifestations « input » – qui sant le chapitre consacré aux perspectives. est cependant aussi apparu comme précieux Erinnerung führe ich hier noch mal die an, da die Themen von Gemeindefusionen kennen zu lernen. ich auch an die Geschäftsleitungs- und pour mémoire, ses principaux axes : sont une forme d’événements spécialisés. et profitable sur le plan culturel. Eckpunkte auf: über Lean Management bis zu Internati- Vorstandsmitglieder, die mit Ihrem wertvol- Nous réservons ces manifestations à des La conciliation entre le travail et la famil- onalisierung reichen. Dieses Gefäss von Für Sie, liebe Mitglieder, möchten wir wei- len Wirken, die WIBS tatkräftig unterstützt - Nous voulons combattre le manque de cercles de membres très différents, puisque le est prise en compte dans notre projet La mise en œuvre dynamique de notre stra- - Wir wollen dem Fachkräftemangel in Veranstaltungen hat sich sehr bewährt und terhin erste Anlaufstelle sein. Mit wibsmaps haben. main-d’œuvre spécialisée dans notre les thèmes abordés vont des fusions de work&home. Grâce à des check-up de tégie est surtout redevable au grand enga- unserer Region entgegenwirken. wir werden auch in den kommenden Jahren haben wir ein Tool geschaffen, das Ihnen région. communes au Lean Management, en pas- conciliation, nos membres ont la possibilité gement de notre secrétariat. C’est pourquoi - Wir wollen unseren Mitgliedern ein die verschiedensten Input Veranstaltungen wertvolle Informationen über die Region - Nous voulons proposer à nos membres sant par l’internationalisation. Cet ensem- d’apprendre quelles seraient les mesures il me tient à cœur de remercier sincèrement attraktives Networkingprogramm bieten. durchführen. Sie können gespannt sein! Biel-Seeland liefert. Mit unseren Dienstleis- un programme de réseautage attractif. ble de manifestations a vraiment fait ses appropriées pour leur entreprise. ici les collaboratrices Tamara Gasser, - Wir wollen für unsere Region lobbyieren. tungen für Sie decken wir zentrale Bedürf- Sibylle Thomke - Nous voulons faire du lobbying pour preuves, et nous organiserons à nouveau, Caroline Hammel, Esther Thahabi et - Wir wollen den Austausch zwischen Mit dem Lobbying für den Campus Technik nisse ab. Wir freuen uns auf Ihre Rückmel- Präsidentin notre région. l’année prochaine, d’autres manifestations Nous aimerions demeurer pour vous, chers Michela Torri. J’adresse également un Hochschulen und der Wirtschaft fördern. haben wir im 2012 einen wichtigen Meilen- dung und helfen Ihnen gerne weiter, wenn - Nous voulons encourager les échanges « input » très diverses. Elles auront de quoi membres, le principal centre de conseil. grand merci aux membres du Comité et du - Wir wollen im Bereich Vereinbarkeit von stein erreicht, denn im März hat sich der Sie ein Anliegen haben. entre les hautes écoles et le monde de vous surprendre! Avec wibsmaps, nous avons développé Comité directeur pour leur précieuse con- Beruf und Familie Hilfestellungen leisten. Grosse Rat für einen Campus mit Technik, l’économie. un outil informatique apte à vous fournir tribution au soutien énergique de la CEBS. - Wir wollen für unsere Mitglieder erste Informatik, Architektur, Holz und Bau am Mit dem Projekt Zusammenarbeit CEP-WIBS - Nous voulons apporter notre aide à la Avec le lobbying en faveur du Campus tech- de précieuses informations sur la région Anlaufstelle sein. Bieler Bahnhof entschieden. Ebenfalls ha- konnte die Partnerschaft zwischen der Wirt- conciliation entre travail et vie familiale. nique, nous avons franchi en 2012 une étape Bienne-Seeland, et avec les prestations Sibylle Thomke - Wir wollen unsere Partnerschaften ben wir uns mit einer klaren Stellungnahme schaftskammer des Berner Juras (Cham- - Nous voulons être le principal centre de cruciale, puisque le Grand Conseil s’est de services que nous vous réservons, nous Présidente stärken und Synergien nutzen. für den Westast der A5 ausgesprochen und bre d’économie publique du Jura bernois) conseil pour nos membres. prononcé, en mars, en faveur d’un Cam- couvrons des besoins essentiels. Nous hoffen, dass dieses Projekt rasch vorange- wesentlich gestärkt werden und dank der - Nous voulons renforcer nos partenariats pus qui réunira technique, informatique, attendons vos commentaires avec beaucoup Ich freue mich Ihnen mitzuteilen, dass wir trieben werden kann. eruierten Synergien können wir von Kosten- et exploiter les synergies. architecture, bois et génie civil près de la d’intérêt et nous restons très volontiers à voll auf Kurs sind. Im Bereich Fachkräfte- einsparungen profitieren. Eine Annäherung gare de Bienne. Nous nous sommes aussi votre disposition pour vous aider si vous mangel konnten wir mit dem Pilotprojekt Im Bereich Hochschulen und Wirtschaft der Regionen erschien aber auch auf der Je suis heureuse de vous annoncer que exprimés dans une prise de position claire avez une demande particulière. Berufswahl erste Erfolge erzielen und werden wir im 2013 ein Projekt lancieren. kulturellen Ebene förderlich und sinnvoll. nous maintenons parfaitement le cap. En ce en faveur de la branche ouest de l’A5 et werden dieses nun unter dem Titel Fokus Lesen Sie mehr dazu in unserem Ausblick. qui concerne le manque de main-d’œuvre nous espérons que ce projet pourra avancer Avec le projet de collaboration CEP-CEBS, Technik weiterführen. Die tatkräftige Umsetzung der Strategie spécialisée, nous avons obtenu des pre- rapidement. le partenariat avec la Chambre d’économie Der Vereinbarkeit von Beruf und Familie ist v.a. auf das grosse Engagement der miers succès avec le projet pilote Choix publique du Jura bernois a pu être considé- Das Networking ist mit den Input Veranstal- wird mit unserem Projekt work&home Geschäftsstelle zurückzuführen. Deshalb professionnel que nous poursuivrons sous Dans le domaine des hautes écoles et de rablement renforcé et, grâce aux synergies tungen – eine Form von fachlichen Events – Rechnung getragen. In firmenspezifischen ist es mir ein Anliegen an dieser Stelle den l’appellation de Focus technique. l’économie, nous lancerons un projet en découvertes, nous pouvons réaliser des reicher und vielfältiger geworden. Vereinbarkeits-Checks haben die Mitarbeitenden Tamara Gasser, Caroline Seite 4 wirtschaftskammer biel-seeland chambre économique bienne-seeland Page 5
JAHRESBERICHT DER GESCHÄFTSFÜHRERIN RAPPORT ANNUEL DE LA SECRÉTAIRE GÉNÉRALE 2012 war für die WIBS ein sehr ereignisrei- Wibsmaps online! Im Juni wird unsere neue Im elften Monat des Jahres realisieren wir und der Geschäftsleitung erlebe ich als sehr 2012 aura été pour la CEBS une année Wibsmaps online ! En juin, wibsmaps, notre Durant le onzième mois de l’année, nous section Bienne-Seeland, la CEP, le Clus- ches und wichtiges Jahr. Bei einem spon- Homepage mit wibsmaps aufgeschaltet. einen Treffpunkt zum Thema Mobilität mit angenehm und schätze das ehrenamtliche importante et riche en événements. Voici nouveau site Internet est en ligne. Cet outil organisons un Rendez-vous économique sur ter précision et la PEB. La collaboration tanen Rückblick fallen mir die folgenden Wibsmaps unterstützt die Standortförde- hochkarätigen Rednern und laden zur ers- Engagement dieser Personen sehr. Dan- les points forts que m’inspire un coup d’œil informatique soutient de manière détermi- le thème de la mobilité avec la contribution avec notre Comité et le Comité directeur Highlights ein… rung massgeblich. Es erlaubt einen Über- ten Input Veranstaltung für Gemeinden ein. keschön von Herzen an unsere geschätzte spontané sur les activités écoulées… nante la promotion de la région. Il offre un d’éminents intervenants. Nous convoquons m’est toujours très agréable et j’apprécie blick über die Entwicklungsschwerpunkte, Diskutiert wird über Zwangsfusionen von Präsidentin, Frau Sibylle Thomke, und mei- aperçu de ses points forts de développe- aussi la première manifestation « input » énormément l’engagement bénévole de ces Den Auftakt im Januar konnten wir mit die Gemeinden oder das gewerbliche Gemeinden. ne wertvollen Mitarbeiterinnen. Nous avons ouvert les feux en janvier avec ment, de ses communes ou encore des ter- destinée aux communes et consacrée à la personnes. Je remercie de tout cœur notre unserer ersten Input Veranstaltung zum Bauland in unserer Region. Ebenso freuen notre première manifestation « input » sur rains à bâtir industriels. En juin, nous avons question des fusions forcées de communes. chère présidente, Mme Sibylle Thomke, et Thema „Zukunft der Lehre“ machen. wir uns im Juni, Didier Cuche am Treffpunkt Schon bald ist wieder ein Jahr vorbei… Im Ich freue mich, auch im 2013 gemeinsam le thème de « l’avenir de l’apprentissage ». aussi le plaisir d’accueillir Didier Cuche au mes précieuses collaboratrices. Wirtschaft willkommen zu heissen. Dezember besuchen wir mit dem VIP Club mit Ihnen, unsere ausserordentliche Region Rendez-vous économique. Et l’année touche déjà à sa fin… En décem- Im Februar war es wieder soweit: Das die MS Rousseau und vermitteln die ersten zu stärken und zu fördern! En février, nous remettions à notre pro- bre, nous partons en excursion sur le MS Je me réjouis, en 2013 aussi, et toujours traditionelle Treberwurstessen unseres Bei Tekno Parts Ltd & Ontek AG organi- Schnupperhalbtage in regionalen Betrieben gramme la traditionnelle dégustation de C’est chez Tekno Parts Ltd & Ontek SA que Rousseau avec le Club VIP et nous mettons avec vous, de renforcer et de promouvoir VIP-Clubs mit den Regierungsräten der sieren wir im Juli unser erstes Treffen der für Jugendliche. Esther Thahabi saucisses au marc avec notre Club VIP en nous organisons, en juillet, notre première sur pied, pour les jeunes, les premières notre extraordinaire région! Kantone Bern und Solothurn stand auf dem XING-Gruppe ecoBILINGUE in der reellen Geschäftsführerin compagnie des conseillers d’Etat des can- rencontre du groupe XING ecoBILINGUE, journées découverte dans des entreprises Programm. statt der virtuellen Welt. Sie sehen, die WIBS ist vielseitig engagiert tons de Berne et de Soleure. dans le monde réel plutôt que virtuel. de la région. Esther Thahabi und ich hoffe sehr, dass Sie unsere Aktivitä- Secrétaire générale Verfrühter Wonnemonat im März: Erstens August: Der Flyer zu wibsmaps steht und ten schätzen. Mars était d’emblée un mois enchanteur : Août : le flyer concernant wibsmaps sort de Vous le constatez : la CEBS s’engage sur de wird ein positiver Campus-Entscheid ge- wird an unsere Mitglieder verschickt. d’une part, une décision positive est inter- presse et il est envoyé à nos membres. nombreux fronts, et j’espère vivement que fällt, zweitens findet das erste Entrepreneur Ein grosses Merci möchte ich allen voran venue en faveur du Campus et, d’autre part, vous appréciez nos activités. Forum Seeland statt. Einen Monat später wird der erste Work- an Sie, liebe Mitglieder richten, denn ohne le premier Entrepreneur Forum Seeland a Un mois plus tard s’ouvre le premier atelier shop für Jugendliche im Pilotprojekt Ihre wertvolle Unterstützung wäre vieles eu lieu. pour les jeunes dans le cadre du projet pilo- C’est à vous, chers membres, que j’adresse Das Projekt Zusammenarbeit CEP-WIBS Berufswahl realisiert. Die Jugendlichen nicht möglich. Ein wichtiger Pfeiler in der te Choix professionnel. Les jeunes peuvent en priorité un grand merci, car beaucoup de nimmt im April Formen an. Es zeigt sich können technische Berufe live erleben und Unterstützung stellt auch unser VIP Club Le projet de coopération CEP-CEBS prend expérimenter et découvrir par eux-mêmes choses seraient impossibles sans votre pré- rasch, dass wesentliches Zusammenar- entdecken. dar und es freut mich sehr, dass dieser im forme en avril. Il montre très vite l’existence des métiers techniques. cieux soutien. Notre Club VIP est un pilier beitspotenzial vorhanden ist. 2012 einen Zuwachs verzeichnen konnte. d’un important potentiel de collaboration. important de ce soutien, et je suis heureuse Oktober: Das Projekt work&home wird Herzlich danken möchte ich auch unseren Octobre : le projet work&home est lancé. de constater qu’il s’est encore renforcé Im Mai wird die WIBS von der Stadt Biel und lanciert. Dabei will die WIBS ihre Mitglieder hochgeschätzten Partnern. Allen voran dem En mai, la CEBS est chargée par la Ville de Avec lui, la CEBS veut soutenir ses mem- en 2012. Je voudrais aussi remercier très der Berner Fachhochschule beauftragt, bei auf unterschiedlichen Ebenen rund um das HIV Kanton Bern, Sektion Biel-Seeland, der Bienne et la Haute école spécialisée bernoi- bres, à différents niveaux, autour du thème sincèrement nos très estimés partenaires der Bildung einer kantonalen Trägerschaft Thema Vereinbarkeit von Beruf und Familie CEP, dem Präzisionscluster und der WFB. se de participer à la création d‘un organ de de la conciliation travail-famille. et, en particulier, l’UCI du canton de Berne, für den Swiss Innovation Park Biel/Bienne unterstützen. Die Zusammenarbeit mit unserem Vorstand parrainage cantonal pour le Swiss Innovati- mitzuwirken. on Park Biel/Bienne. Seite 6 wirtschaftskammer biel-seeland chambre économique bienne-seeland Page 7
PROJEKTE PROJETS WIBSMAPS PILOTPROJEKT BERUFSWAHL WORK&HOME WIBSMAPS PROJET PILOTE WORK&HOME CHOIX PROFESSIONNEL Wibsmaps online! Das Wichtigste auf einen Eines der Hauptanliegen der WIBS ist die Das Pilotprojekt Berufswahl stellt ein NRP- Die WIBS lancierte 2012 das Projekt Blick: Das bietet wibsmaps. Bekämpfung des Fachkräftemangels in der Projekt dar, das vom beco unterstützt wurde. work&home, bei dem es um die Vereinbarkeit Wibsmaps online! L’essentiel en un coup L’un des objectifs principaux de la CEBS est - de demi-journées découverte en entrepri- La CEBS a lancé en 2012 le projet Region Biel-Seeland. In einem Pilotprojekt Ebenso haben seeland.biel/bienne (s.b/b), HIV von Beruf und Familie geht. d’œil : c’est l’offre de wibsmaps. de lutter contre le manque de main-d’œuvre se pour les jeunes. work&home destiné à mieux concilier vie Unser innovatives online Werkzeug liefert im 2012 konnten verschiedene Massnahmen Kanton Bern, Sektion Biel-Seeland, Swiss- spécialisée dans la région Bienne-Seeland. privée et vie professionnelle. eine Fülle von Informationen in Kartenform zur Erreichung dieses Ziels realisiert und mechanic, Swissmem, die Branchengewerk- Mittels Vereinbarkeits-Checks wird eine Notre innovant outil en ligne fournit quan- Différentes mesures visant ce but ont pu être Grâce à ces mesures, le choix professionnel und erleichtert so zum Beispiel Unterneh- beurteilt werden: schaft syndicom, der VIP Club der WIBS sowie Standortbestimmung durchgeführt, welche tité d’informations sous forme de cartes mises en œuvre et évaluées en 2012 dans le est enrichi en priorité par l’expérience et la Avec des check-up de conciliation, nous met- men, die auf der Suche nach einem neuen das BBZ das Projekt mitgetragen. die individuellen Massnahmen zur Vereinbar- pour faciliter, par exemple, les recherches cadre d’un projet pilote sous la forme : découverte. Le but est de susciter l’intérêt tons en évidence les mesures pour concilier Standort sind, die Evaluation. Durch dieses - Technikworkshops für Jugendliche auf keit von Familie und Beruf aufzeigt. Für die des entreprises en quête d’un nouveau lieu des écoliers des classes terminales pour des les exigences professionnelles et les respon- Informationsportal stellt die WIBS die Vorzü- Deutsch und Französisch, anschliessend Vereinbarkeits-Checks arbeiten wir mit der d’implantation. Avec ce portail d’information, - d’ateliers techniques en allemand et en métiers où le personnel qualifié fait défaut et sabilités familiales. Pour ces check-up, nous ge der Region unter Beweis. Überzeugen Sie Informationsanlass mit deren Eltern (Ziel- Fachstelle UND (http://www.und-online.ch) la CEBS présente les avantages de la région. français pour les jeunes avec des séances de simplifier l’accès à ces métiers. travaillons avec le centre de compétences sich selbst: www.wibsmaps.ch. Im 2012 haben gruppe: Jugendliche 8. Klasse, ergänzend zusammen, die auf eine langjährige Erfah- Constatez le par vous-même : d’information à l’intention de leurs parents UND (http://www.und-online.ch) qui dispose wir zusätzlich einen Flyer erstellt, um unsere 7. und 9. Klasse) rung im Bereich Vereinbarkeit von Beruf und www.wibsmaps.ch. En 2012, nous avons, en (groupes cibles : adolescents de 8e année Le projet pilote a rencontré un écho très d’une longue expérience en la matière. Mitglieder über wibsmaps zu orientieren. Das - Weiterbildung für Lehrpersonen und BIZ- Familie zurückblicken kann. outre, créé un flyer pour informer nos mem- complétés par ceux de 7e et de 9e) ; positif auprès des groupes cibles. C’est la Projekt wibsmaps konnte dank der freund- Mitarbeitende: Firmenbesuch und Technik- bres sur wibsmaps. Le projet wibsmaps a pu - de formation continue pour les ensei- raison pour laquelle la CEBS a décidé de re- lichen Unterstützung des Lotteriefonds des workshop être réalisé avec l’aimable soutien du Fonds gnants et les collaborateurs de l’OP (visites conduire ces mesures en 2013. Vous trouverez Kantons Bern sowie des VIP Clubs der WIBS - Schnupperhalbtage für Jugendliche in de loterie du canton de Berne et du Club VIP d’entreprises et atelier technique) ; des renseignements complémentaires sur le realisiert werden. Betrieben de la CEBS. projet Focus technique dans les perspectives 2013. WIBS News / / / wibsmaps : Dank diesen Massnahmen wird die Berufs- online ! wahl in erster Linie durch Erleben und Ent- Le projet pilote Choix professionnel est un Das Wichtigste auf einen Blick: Das bietet wibsmaps. Unser innovatives online Werkzeug liefert eine Fülle von Informationen in Kartenform decken ergänzt. Ziel ist es, das Interesse projet NPR, soutenu par le beco. L’association seeland.biel/bienne (s.b/b), l’UCI du canton und erleichtert so zum Beispiel Firmen auf der Suche nach einem neuen bei Schulabgehenden für Berufe mit einem Standort die Evaluation. Durch dieses Informationsportal – eine Schwei- zer Premiere! – stellt die WIBS die Vorzüge der Region unter Beweis. Damit stärken wir Biel und das Seeland. / L’essentiel en un coup d’œil: c’est l’offre de wibsmaps. Notre innovant outil en ligne fournit quantité d’informations sous forme de cartes pour faciliter, par exemple, les recherches des entreprises en quête d’un nou- Fachkräftemangel zu wecken und den Zugang de Berne, section Bienne-Seeland, Swissme- veau lieu d’implantation. Avec ce portail d’information – une première suisse! –, la CEBS présente, preuves à l’appui, les avantages de la région. Nous renforçons ainsi Bienne et le Seeland. ENTWICKLUNGSSCHWERPUNKTE / PÔLES DE DÉVELOPPEMENT zu diesen Berufen zu ermöglichen. chanic, Swissmem, le syndicat syndicom et le Informationen über die regionalen Entwicklungsschwerpunkte richten den Blick auf die wirtschaftliche Dynamik der Region. / Les informations sur les pôles de développement régionaux démontrent le dynamisme économique de la région. CFP ont également apporté leur soutien au Das Pilotprojekt stiess bei den Zielgruppen projet. GEMEINDEN / COMMUNES auf sehr positive Resonanz. Aus diesem Kurzporträts aller Gemeinden des Seelands dokumentieren die regio- nale Vielfalt. / Les portraits en bref de toutes les communes du Seeland documentent la diversité de la région. BAULAND / TERRAIN À BÂTIR Gut erschlossenes Bauland ist ein entscheidender Faktor im Standort- wettbewerb. Die Region verfügt über viele Trümpfe in diesem Spiel. / Grund hat die WIBS beschlossen, diese Massnahmen auch im 2013 zu realisieren. Un terrain constructible parfaitement viabilisé est un facteur détermi- nant dans la concurrence entre lieux d’implantation. La région possède de nombreux atouts dans ce jeu. Lesen Sie mehr zum Projekt Fokus Technik wibsmaps wächst mit Ihrer Unterstützung! / wibsmaps grandit avec votre aide! Das Informationsportal der WIBS soll laufend ausgebaut werden und dadurch ein immer schärferes Bild der Region wiedergeben. Melden Sie im Ausblick 2013. sich mit Vorschlägen auf www.wibs.ch/idee. / Le contenu du portail d’information de la CEBS sera étoffé en permanence pour donner une image toujours plus précise de la région. Vos propositions sont les bienvenues sur www.wibs.ch/idee. www.wibs.ch/idee Communication Center Wibsmaps konnte dank der freundlichen Unterstützung des Lotteriefonds des Kantons Bern und des VIP Club der Robert-Walser-Platz 7 | Postfach 1340 | CH-2501 Biel/Bienne WIBS realisiert werden / wibsmaps a pu être réalisé avec l’aimable soutien du Fonds de loterie du canton de Berne T +41 (0)32 321 94 94 | F +41 (0)32 321 94 95 et du Club VIP de la CEBS | Realisation wibsmaps iQual / réalisation wibsmaps iQual | Text / textes: Kaspar Meuli | info@wibs.ch Bildquelle / source images: c2, Beat Cattaruzza | Gestaltung / conception: kong. funktion gestaltung, Biel-Bienne Flyer wibsmaps Jugendlicher beim Technikworkshop | Un jeune lors de l‘atelier technique Lehrpersonen beim Technikworkshop | Des enseignants lors de l‘atelier technique Seite 8 wirtschaftskammer biel-seeland chambre économique bienne-seeland Page 9
PROJEKTE PROJETS ZUSAMMENARBEIT CEP-WIBS COOPÉRATION CEP-CEBS Im 2012 konnte das Projekt „Zusammen- bei der CEP bereits eine Straffung der Struk- Im 2012 konnten bereits zwei gemeinsame fahrungsaustausch z.B. im Personalbe- En 2012, le projet Coopération entre la CEP Phase 5 : coopération des secrétariats - Projets/lobbying : dans ce domaine, c’est arbeit CEP-WIBS“ realisiert werden. In turen vorgenommen wurde, steht diese bei XING Events sowie eine Input Veranstal- reich (Abrechnung MwSt., Löhne etc.), et la CEBS a pu être mené à bien. Différentes Comme prévu, de nombreuses possibilités de la nature du projet qui doit décider du verschiedenen Phasen wurde eruiert, in wel- der WIBS noch an. tung mit Herrn Regierungspräsident Austausch von Adresslisten (z.B. Gemein- étapes ont permis de clarifier les formes coopération ont été découvertes entre la CEP travail à réaliser en commun. Les pre- cher Form eine Zusammenarbeit zwischen Andreas Rickenbacher zur Wirtschafts- deräte, Medien) etc. possibles de collaboration entre la Chambre et la CEBS au niveau de leurs secrétariats. miers succès ont déjà été enregistrés en der Chambre d’économie publique du Jura Phase 4: Kooperation der Unternehmerclubs strategie 2025 des Kantons Bern in d’économie publique du Jura bernois (CEP) Ces possibilités concernent en priorité les 2012 (par ex. pour le projet de lobbying bernois (CEP) und der Wirtschaftskammer Sowohl die WIBS als auch die CEP verfügen St. Imier umgesetzt werden. Das Projekt Zusammenarbeit CEP-WIBS et la Chambre économique Bienne-Seeland domaines suivants : Campus ou avec la présentation commune Biel-Seeland (WIBS) möglich ist und wo über einen VIP Club resp. einen Club-entre- konnte dank der freundlichen Unterstützung (CEBS), ainsi que les enseignements que lors du World Medtech Forum Lucerne). die beiden Kammern voneinander lernen prises. Im Vordergrund der Kooperation der - Austausch der Praktikantin respektive des beco (NRP-Projekt), ARJB und s.b/b rea- chacun des deux partenaires pourrait retirer - Les manifestations : dans le domaine des können. Unternehmerclubs steht der Austausch zwi- Lernenden: Die Praktikantinnen und Ler- lisiert werden. de l’autre. Les principaux axes de cette réfle- manifestations, il existe aussi, en plus - Administration/organisation : dans le schen den Regionen Biel-Seeland und Berner nenden werden 2 Wochen pro Jahr in der xion sont résumés ci-dessous : de la collaboration entre le Club VIP et le domaine de l’administration/organisation, Nachfolgend werden die wichtigsten Eck- Jura. Wie die Besucherzahlen und die Rück- anderen Organisation verbringen, um ei- Club-entreprises, un potentiel pour la le travail en commun peut se dérouler punkte kurz zusammengefasst: meldungen des ersten gemeinsamen Events nerseits eine andere Organisation kennen Phase 1 : kick-off mise en œuvre d’événements en partena- sur différents plans. Les exemples sui- im Dynamic Test Center in Vauffelin gezeigt zu lernen und andererseits auch mit der Le kick-off consistait, dans un premier riat dans d’autres types de manifestations. vants ont été mentionnés : un soutien pour Phase 1: Kick-off haben, besteht reges Interesse am gemein- anderen Kultur vertraut zu werden. temps, à échanger des documents (rapports En 2012, deux manifestations XING ont pu les traductions et les envois, des échan- Beim Kick-off ging es darum, Dokumente (wie samen Networking. Praktische Nebeneffekte d’activités, CEP Magazine, etc.) et d’autres être organisées en commun, de même ges d’expériences, par ex. dans le domaine z.B. Geschäftsberichte, CEP Magazin) sowie der Organisation von gemeinsamen Events - Projekte/Lobbying: In diesem Bereich informations concernant la CEP et la CEBS. qu’une manifestation « input » sur la stra- du personnel (décomptes de TVA, salaires, weitere Informationen zu den einzelnen Wirt- sind die Synergienutzung sowie die Kosten- muss projektweise entschieden werden, World Medtech Forum Lucerne tégie économique 2025 du canton de Berne etc), l’échange de listes d’adresses (par ex. schaftskammern auszutauschen. vorteile, die sich dadurch ergeben. wie die Zusammenarbeit gestaltet werden Phase 2 : comparaison des stratégies avec le président du gouvernement An- d’autorités communales, de médias, etc.). soll. Im 2012 konnten bereits erste Erfolge Dans un deuxième temps, les stratégies Phase 4 : coopération des clubs dreas Rickenbacher à St-Imier. Phase 2: Vergleich der Strategien Phase 5: Kooperation der Sekretariate verzeichnet werden (z.B. im Projekt Lob- des deux chambres ont été examinées et d’entrepreneurs Le projet de coopération CEP-CEBS a pu être In einer zweiten Phase wurden die Strategien Wie erwartet, konnten auf Ebene der Sekre- bying Campus oder durch den gemein- comparées de manière approfondie. Elles La CEBS et la CEP disposent, pour l’une d’un - Echanges de stagiaires, resp. d’apprentis : réalisé grâce à l’aimable soutien du beco der beiden Wirtschaftskammern eingehend tariate zahlreiche Kooperationsmöglichkeiten samen Auftritt am World Medtech Forum ont rapidement montré un grand potenti- Club VIP, pour l’autre d’un Club-entreprises. les stagiaires, resp. les apprentis passe (projet NPR), de l’ARJB et de s.b/b. untersucht und verglichen. Bald zeigte sich, zwischen der CEP und der WIBS ausfindig Lucerne). el de collaboration, en particulier dans les Au premier plan de la coopération de ces ront deux semaines par année dans l’autre dass v.a. in den Bereichen Projekte, Events gemacht werden. Diese werden in erster Linie domaines des projets, des événements et de clubs d’entrepreneurs figure l’échange organisation pour, d’une part, apprendre à sowie Promotion grosses Zusammenar- in den folgenden Bereichen gesehen: - Administration/Organisation: Im Bereich la promotion. entre la région Bienne-Seeland et le Jura la connaître et, d’autre part, pour se fami- beitspotenzial vorhanden ist. Administration/Organisation kann auf un- bernois. La fréquentation et le feedback liariser avec l’autre culture. - Veranstaltungen: Im Bereich der Ver- terschiedlichen Ebenen zusammengear- Phase 3 : optimisation des structures de l’événement organisé conjointement au Phase 3: Optimierung der Strukturen anstaltungen gibt es – nebst der Zusam- beitet werden, wie folgende Beispiele L’optimisation des structures faisait l’objet Dynamic Test Center de Vauffelin ont montré Die Optimierung der Strukturen war Thema menarbeit zwischen dem VIP Club und zeigen: Unterstützung in den Bereichen de la troisième étape. Sur ce point, les deux que le Networking commun suscite un vif von Phase 3. In diesem Punkt unterscheiden dem Club-entreprises – auch bei an- Übersetzungen oder Versendungen, Er- chambres économiques se différencient intérêt. L’un des effets secondaires pratiques sich die beiden Kammern deutlich. Während deren Veranstaltungstypen ein Potenzial, nettement. Alors que la CEP a d’ores et déjà de cette organisation commune d’événements partnerschaftlich Events zu realisieren. rationalisé ses structures, cette question est est l’exploitation de la synergie, doublée des encore en suspens à la CEBS. avantages financiers qui en résulte. Seite 10 wirtschaftskammer biel-seeland chambre économique bienne-seeland Page 11
PROJEKTE PROJETS LOBBYING CAMPUS INNOVATIONSPARK LOBBYING CAMPUS PARC D‘INNOVATION A5 BIEL/BIENNE BIEL/BIENNE Am 22.03.2012 entschied sich der Grosse Rat Zurzeit ist der Ball bei der Politik. Der grobe später entscheidet das Kantonsparlament Die WIBS wurde von der Stadt Biel und der Ber- Le 22.3.2012, le Grand Conseil a voté pour le Le lobbying a été possible grâce au travail La CEBS a été chargée par la Ville de Bienne Convaincue que le développement écono- für den grossen Campus mit Technik, Infor- unverbindliche Zeitplan auf Seite der Politik über die Ausführung. Ebenso wird abgeklärt, ner Fachhochschule beauftragt, bei der Bildung grand campus qui réunira technique, infor- intense effectué par le groupe stratégique et la Haute école spécialisée bernoise de mique de notre région et la qualité de vie matik, Architektur, Holz und Bau am Bieler sieht wie folgt aus: Im September 2012 welche Fachbereiche der Berner Fachhoch- einer kantonalen Trägerschaft für den Swiss matique, architecture, bois et génie civil à la Campus Biel/Bienne, à la généreuse contri- participer à la création d’un organe de par- dans les communes et les quartiers concer- Bahnhof. genehmigte der Regierungsrat einen Kredit schule in Bern respektive in Burgdorf an- Innovation Park Biel/Bienne mitzuwirken. gare de Bienne. bution financière de l’UCI du canton de Berne, rainage cantonal pour le Swiss Innovation nés dépendent dans une large mesure d’une von einer Million Schweizer Franken für erste gesiedelt werden. Das Campus Komitee section Bienne-Seeland, et de s.b/b, ainsi Park Biel/Bienne. infrastructure des transports satisfaisante et Das Campus Komitee ist sehr erfreut über Planungsarbeiten. Voraussichtlich Anfang erachtet es als zentral, dass auf politischer Ebenso hat die WIBS die „Erfassung der An- En tant que membres du comité Campus, qu’à l’engagement de la Ville de Bienne. La adaptée aux besoins, la CEBS s’est aussi enga- diesen positiven bildungspolitischen Ent- 2014 wird dem Grossen Rat der Projektie- Seite möglichst rasch eine sinnvolle Kompen- bieter von Dienstleistungen“ vorgenommen. nous sommes très heureux de cette décision Chambre économique Bienne-Seeland tient La CEBS a également effectué le recen- gée en faveur d’une réalisation rapide de la scheid des Grossen Rates. Wir sind über- rungskredit vorgelegt und rund zwei Jahre sationslösung für Burgdorf gefunden wird. Der Lead des Projektes Swiss Innovation Park positive en matière de politique éducative à remercier chaleureusement toutes ces sement des prestataires de services. La branche ouest de l’A5. Il s’agit d’optimiser zeugt, dass dadurch die Wettbewerbsfähigkeit Biel/Bienne ist bei der Stadt Biel. prise par le Grand Conseil. Nous sommes personnes et institutions engagées. conduite du projet Swiss Innovation Park encore ce projet du point de vue de son der BFH im technischen Bereich wesentlich convaincus que, grâce à cela, la compétitivité Biel/Bienne est assurée par la Ville de Bienne. impact en ville et de subordonner les intérêts gestärkt wird. Ebenso wird dieser Campus de la Haute école spécialisée bernoise dans le La balle se trouve désormais dans le camp particuliers aux intérêts de l’ensemble de la interdisziplinäres Arbeiten fördern und den A5 domaine technique augmentera de façon con- politique. Le calendrier politique est approxi- population de la région. Wissens- und Technologietransfer zwischen séquente. Ce campus encouragera également mativement le suivant. En septembre 2012, Hochschule und Wirtschaft stärken. Langfris- Die WIBS hat sich für eine rasche Realisierung le travail interdisciplinaire et renforcera le le gouvernement a débloqué un crédit d’un L’optique d’évaluation doit être orientée sur le tig wird der Campus auch dem Fachkräfte- des Westastes der A5 ausgesprochen, da sie transfert de connaissances et de technologies million de francs pour réaliser les travaux long terme et considérée comme une priorité. mangel entgegenwirken und er ist eine überzeugt ist, dass die wirtschaftliche Entwick- entre les hautes écoles et l’économie. A long préliminaires. Au début 2014 probablement, Le lobbying « pro branche ouest » est piloté zwingende Basis für einen möglichen Innova- lung unserer Region sowie die Lebensqualität in terme, ce campus permettra également de le crédit d’étude du projet sera soumis à par l’UCI du canton de Berne, section Bienne- tionspark. Mit dem Entscheid vom 22.03.2012 den betroffenen Gemeinden und Quartieren in combattre le manque de main-d’œuvre spé- l’approbation du Grand Conseil. Environ 2 Seeland. En 2012, la CEBS n’a pas fait de hat die WIBS ihre Lobbyingaktivitäten vorerst hohem Masse von einer guten und zweckmässi- cialisée. Enfin, il constitue une base indispen- ans plus tard, le parlement cantonal rendra lobbying portant sur les divers éléments du reduziert. gen Verkehrsinfrastruktur abhängig sind. Es gilt sable en vue d’un éventuel parc d’innovation. sa décision quant à la réalisation. Il sera projet, comme la définition des tracés. dabei, das Projekt A5 weiter bezüglich seiner Depuis la décision du 22.3.2012, la CEBS aussi déterminé quelles disciplines seront Das ganze Lobbying war dank des unermüdli- Stadtverträglichkeit zu optimieren sowie Parti- a momentanément réduit ses activités de enseignées à la HESB sur le site de Berne, chen Einsatzes der Strategiegruppe Campus kularinteressen den Interessen der gesamten lobbying. respectivement sur le site de Berthoud. Le Biel/Bienne, der grosszügigen finanziellen Bevölkerung der Region unterzuordnen. comité Campus considère qu’il est essentiel Beteiligung des HIV Kanton Bern, Sektion de trouver au plus vite, sur le plan politique, Biel-Seeland und seeland.biel/bienne sowie Die Beurteilungsoptik muss langfristig ausge- une solution de compensation sensée pour dem Engagement der Stadt Biel möglich. Der richtet und übergeordnet sein. Das Lobbying Berthoud. Wirtschaftskammer Biel-Seeland ist es ein „pro westast“ ist beim HIV Kanton Bern, Sektion grosses Anliegen, all diesen engagierten Per- Biel-Seeland angesiedelt. Die WIBS hat im 2012 sonen und Institutionen einen grossen Dank kein inhaltliches Lobbying zu den einzelnen auszusprechen. Projektelementen (wie z.B. Routenführung) Titelblatt der zweiten Campus Zeitung | Couverture du deuxième journal Campus vorgenommen. Seite 12 wirtschaftskammer biel-seeland chambre économique bienne-seeland Page 13
EVENTS ÉVÉNEMENTS TREFFPUNKT WIRTSCHAFT INPUT VERANSTALTUNGEN RENDEZ-VOUS ÉCONOMIQUE EFS ÉVÉNEMENTS CLUB VIP Zweimal pro Jahr organisieren der HIV Präsident des Verwaltungsrates Skywork Air- Mehrmals pro Jahr veranstaltet die WIBS für - 21.03.2012: VIP Lunch sowie durch Deux fois par année, l’UCI canton de Berne, Le 21.3.2012 a eu lieu le premier Entrepreneur Au cours de l’exercice précédent, nous avons - 04.12.2012 : manifestation de Noël sur le MS Kanton Bern, Sektion Biel-Seeland und die lines AG sowie Franco Tufo, Citec Ingénieurs ihre Mitglieder fachliche Veranstaltungen, so business4you offerierter Eintritt zum section Bienne-Seeland, et la CEBS organi- Forum Seeland (EFS) organisé sur le thème organisé les manifestations exclusives suivan- Rousseau WIBS zusammen den Treffpunkt Wirtschaft Conseils SA zugegen. genannte Input Veranstaltungen zu spezifi- Entrepreneur Forum Seeland sent ensemble le Rendez-vous économique « Unternehmer sein in stürmischen Zeiten ». tes : im Le Pavillon. Bei diesen Abendveranstal- schen Themen. Im 2012 haben wir die folgen- - 26.04.2012: Einladung zum 12. Seeländer au Pavillon à Bienne. Ces soirées permettent Comme la CEBS est partenaire de l’EFS, nos Événements XING : tungen werden Themen aufgegriffen, die für den Input Veranstaltungen durchgeführt: Marketing Event zum Thema „mobile d’aborder des thèmes qui ont une grande membres profitent d’une entrée à prix réduit. - 27.02.2012 : repas de saucisses au marc aux En 2012, nous avons visité les entreprises die Region Biel-Seeland aus wirtschaftlicher, EFS revolution“ importance économique, politique ou sociale Le premier EFS fut un succès total. Nous côtés des conseillers d’État des cantons de suivantes avec le groupe XING ecoBILINGUE : politischer oder gesellschaftlicher Sicht von - 24.01.2012: Die Zukunft der Lehre - 25.06.2012: Firmenbesuch bei Creaholic pour la région Bienne-Seeland. En juin 2012, remercions vivement les organisateurs. Berne et de Soleure grosser Relevanz sind. Im Juni 2012 organi- (Partner: HIV Kanton Bern, Sektion mit Lunch le Rendez-vous économique était consa- - 21.03.2012 : lunch VIP, ainsi que l’entrée - 03.07.2012 : Tekno Parts Ltd & Ontek SA sierten wir einen Treffpunkt zum Thema: „Ein Biel-Seeland) - 06.09.2012: Besuch des Dynamic Test Cen- cré au thème : « Une place sur le podium! » offerte par business4you pour à Ipsach Platz auf dem Podest!“. Diskutiert wurde über - 12.06.2012: Lean Management ters in Vauffelin; Partneranlass mit der CEP Les discussions ont porté sur les perfor- MANIFESTATIONS « INPUT » l’Entrepreneur Forum Seeland - 15.11.2012 : Groupedoc SA à Bienne Höchstleistungen in Sport, Medizin und tech- (Partner: Präzisionscluster) - 19.11.2012: VIP Talk mit Herrn Daniel Borer, mances sportives et médicales, ainsi que - 26.04.2012 : invitation pour le 12e Seeländer nischer Innovation. Es war uns eine grosse - 25.10.2012: Présentation de la Stratégie Präsident des Verwaltungsrates Skywork sur l’innovation technique. Ce fut un grand Plusieurs fois par année, la WIBS organi- Marketing Event sur le thème « mobile L’AG de la CEBS a eu lieu le 04.06.2012 au Ehre, Didier Cuche, den Schweizer und Sport- Am 21.3.2012 fand das erste Entrepreneur économique 2025 (Partner: CEP) Airlines AG honneur d’accueillir, en tant qu’intervenant, se pour ses membres des manifestations revolution » Pavillon à Bienne. ler des Jahres 2011, an diesem Treffpunkt als Forum Seeland (EFS) zum Thema „Unterneh- - 14.11.2012: PME: internationalisation et - 04.12.2012: Weihnachtsanlass auf der Didier Cuche, sportif suisse et Suisse de spécialisées dites manifestations « input » - 25.06.2012 : visite d’entreprise chez Creaho- La CEBS était en outre partenaire du « start- Referent zu empfangen. Dem Thema „Mobi- mer sein in stürmischen Zeiten“ statt. Da die innovation (Partner: Präzisionscluster MS Rousseau l’année 2011. Le deuxième Rendez-vous éco- sur des thèmes spécifiques. En 2012, nous lic avec lunch up event » du 13.11.2012 sur le thème « Brea- lität 2020: Immer schneller – immer mehr!“ WIBS Netzwerkpartner des EFS ist, profitie- und CEP) nomique de 2012 avait pour thème « Mobilité avons mis sur pied les manifestations - 06.09.2012 : visite du Dynamic Test Center à king the Rules » , organisé par innoBE. Cette widmete sich der zweite Treffpunkt im 2012. ren unsere Mitglieder von einem reduzierten - 23.11.2012: Sind Zwangsfusionen von XING Events: 2020 : toujours plus vite – toujours plus! » « input » suivantes : Vauffelin, manifestation en partenariat avec dernière manifestation s’adressait avant tout Nebst Andreas Meyer, CEO SBB AG, waren Eintrittspreis. Das erste EFS war ein voller Gemeinden sinnvoll? Im 2012 haben wir mit der XING Gruppe ecoBI- Les invités étaient Andreas Meyer, CEO de la CEP aux entreprises en création. Frank Boller, Präsident des Verwaltungsrates Erfolg. Wir danken den Organisatoren herz- (Partner: Gemeinde Lyss) LINGUE folgende Firmenbesuche gemacht: CFF SA, Frank Boller, président du conseil - 24.01.2012 : l’avenir de l’apprentissage - 19.11.2012 : Talk VIP avec Daniel Borer, pré- Mobility Genossenschaft, Daniel Borer, lich! d’administration de la société coopérative (partenaire : UCI canton de Berne, section sident du conseil d‘administration de Sky- - 03.07.2012: Tekno Parts Ltd & Ontek AG Mobility, Daniel Borer, président du conseil Bienne-Seeland) work Airlines SA VERANSTALTUNGEN VIP CLUB in Ipsach d’administration de Skywork Airlines SA, et - 12.06.2012 : Lean Management (partenaire : - 15.11.2012: Groupedoc AG in Biel/Bienne Franco Tufo, Citec Ingénieurs Conseils SA. Cluster précision) Für unsere Mitglieder des VIP Clubs organi- - 25.10.2012 : présentation de la Stratégie sierten wir im vergangenen Geschäftsjahr Die GV der WIBS fand am 04.06.2012 im Le économique 2025 (partenaire : CEP) folgende, exklusive Veranstaltungen: Pavillon in Biel/Bienne statt. - 14.11.2012 : PME : internationalisation et Die WIBS war zudem Partner vom start-up innovation (partenaires : Cluster précision - 27.02.2012: Traditionelles Treberwurstes- Event vom 13.11.2012 zum Thema „Breaking et CEP) sen mit den Regierungsräten der Kantone the Rules“, der von innoBE organisiert wurde - 23.11.2012 : « Sind Zwangsfusionen von Bern und Solothurn und sich in erster Linie an Neugründer rich- Gemeinden sinnvoll? » (partenaire : Com- tete. mune de Lyss) Treffpunkt Wirtschaft Herbst 2012 | Rendez-vous économique automne 2012 Treffpunkt Wirtschaft | Rendez-vous économique VIP Club: Besuch DTC Vauffelin | Club VIP : visite du DTC à Vauffelin Seite 14 wirtschaftskammer biel-seeland chambre économique bienne-seeland Page 15
SERVICES/MANDATE SERVICES/MANDATS IMMOBILIENRECHERCHE XING-GRUPPE MANDATE RECHERCHE DE BIENS IM- GROUPE XING MANDATS UND BAULAND MOBILIERS ET DE TERRAINS Die WIBS erstellt für Sie gerne Immo- Unsere XING-Gruppe ecoBILINGUE vereint Im letzten Geschäftsjahr konnte die WIBS À BÂTIR bilienauszüge. Als Quelle verwenden wir Ende 2012 rund 130 Mitglieder. Die Gruppe Mandate für das Competence Center for bestehende Immobilienplattformen wie ecoBILINGUE richtet sich an Personen aus den Medical Technology (Ferienvertretung), den La CEBS vous établit volontiers des extraits Notre groupe XING ecoBILINGUE regroupait Au cours du précédent exercice, la CEBS a www.immoscout24.ch, www.homegate.ch unterschiedlichsten Branchen und Funktionen Handels- und Industrieverein Kanton Bern, immobiliers. Pour ce faire, nous utilisons les env. 130 membres à fin 2012. Le groupe XING pu assurer des mandats pour le Competence und regionale Immobilienverwaltungen. aus der Region Biel-Seeland-Berner Jura. Das Sektion Biel-Seeland (Unterstützung des platesformes immobilières existantes comme ecoBILINGUE s’adresse à des personnes de Center for Medical Technology (remplace- Gewerbliches Bauland wird auf wibsmaps Hauptziel der Gruppe ist es, eine Plattform zu Geschäftsführers durch die Praktikantin), den www.immoscout24.ch, www.homegate.ch et branches et de fonctions différentes de la ment), l’Union du Commerce et de l’Industrie erfasst. schaffen, die das Networking in Wirtschafts- Präzisionscluster (Führung des Sekretariats) celles des gérances immobilières régionales. région Bienne-Seeland-Jura bernois. Le but du canton de Berne, section Bienne-Seeland kreisen stärkt und fördert. Pro Jahr werden und die Wirtschaftsförderung des Kantons Les terrains à bâtir à usage commercial sont principal est de créer une plate-forme des- (soutien du secrétaire par la stagiaire), le zwei Firmenbesuche in regionalen Unterneh- Bern (Schaffung einer PR-Plattform für die répertoriés sur wibsmaps. tinée à renforcer et à promouvoir le réseau- Cluster précision (direction du secrétariat) et NEWSLETTER men organisiert. ecoBILINGUE ist ein Gemein- WFB, Firmenbesuche, Unterstützung bei tage dans le milieu économique. Deux visites la Promotion économique du canton de Berne schaftsprojekt von WIBS, CEP und innoBE. Ansiedlungsprojekten, Organisation von Wirt- d’entreprises régionales sont organisées (mise en place d’une plate-forme de relations Als WIBS-Mitglied haben Sie die exklusive schaftsanlässen, Immobilienrecherche etc.) HANDELS- UND INDUSTRIEVEREIN DES KANTONS BERN NEWSLETTER chaque année. ecoBILINGUE est un projet publiques pour la PEB, visites d’entreprises, Möglichkeit, unter der Rubrik „News aus wahrnehmen. Zudem konnte die WIBS kleinere UNION DU COMMERCE ET DE L’INDUSTRIE commun de la CEBS, de la CEP et d’innoBE. soutien aux projets d’implantation, organisa- DU CANTON DE BERNE unserem Mitgliederkreis“ des Newsletters die Aufträge für diverse Auftraggeber erledigen. Grâce à la rubrique « News de notre cercle tion de manifestations économiques, recher- Sektion Biel-Seeland / Section Bienne-Seeland über 900 Mitglieder der WIBS zu informieren. de membres » de la newsletter, vous avez la ches immobilières, etc.). En outre, la CEBS a possibilité exclusive, en tant que membre de rempli des petits mandats pour divers clients. Team der WIBS | L‘équipe de la CEBS la CEBS, d’informer les plus de 900 membres de la CEBS. Seite 16 wirtschaftskammer biel-seeland chambre économique bienne-seeland Page 17
AUSBLICK | PERSPECTIVES BERICHT DER REVISIONSSTELLE | RAPPORT DE L‘ORGANE DE RÉVISION PROJEKT: FOKUS TECHNIK HOCHSCHULEN UND WIRT- PROJET FOCUS TECHNIQUE LES HAUTES ÉCOLES SPÉ- SCHAFT CIALISÉES ET L’ÉCONOMIE Die im Pilotprojekt Berufswahl getesteten Schliesslich möchten wir im 2013 den Kontakt Les mesures testées dans le projet pilote Enfin, nous aimerions améliorer les contacts Massnahmen haben bei den Zielgruppen zwischen Hochschulen und der Wirtschaft Choix professionnel ont suscité un vif intérêt entre les hautes écoles et l’économie et lancer, reges Interesse geweckt. Aus diesem Grund verbessern und ein Projekt in diese Richtung auprès des groupes cibles. Par conséquent, si possible en 2013 déjà, un projet dans ce hat die WIBS beschlossen, diese Massnah- definieren und hoffentlich bereits im 2013 la CEBS a décidé d’institutionnaliser ces sens. men im 2013 zu institutionalisieren und das lancieren. mesures en 2013 et de lancer le projet Focus Projekt Fokus Technik ins Leben zu rufen. technique. Le projet pilote était limité aux Im Pilotprojekt wurde eine Beschränkung métiers de l‘industrie des machines, des auf die Berufe der Maschinen-, Elektro- und équipements électriques et des métaux Metallindustrie (MEM) gemacht. Ab 2013 soll (MEM). Dès 2013, il sera étendu à d’autres das Projekt auf weitere technische Berufe métiers techniques. ausgeweitet werden. PROJET WORK&HOME, CON- PROJEKT: WORK&HOME CILIATION ENTRE VIE PRIVÉE Ein weiterer Schwerpunkt im Programm ET VIE PROFESSIONNELLE 2013 ist das Projekt work&home. Nebst den Vereinbarkeits-Checks, bei denen unse- Le projet work&home est également un point ren Mitgliedern durch die Fachstelle UND central du programme 2013. Outre les check- Möglichkeiten von familienfreundlichen up de conciliation, qui permettront au centre Arbeitsbedingungen für ihre Organisationen de compétences UND de montrer à nos mem- aufgezeigt werden, wollen wir Aufklärungsar- bres les possibilités d’aménagement, dans beit in Bezug auf das institutionelle Angebot leurs organisations, de conditions de travail (Krippen, Tagesschulen etc.) leisten. favorables à la famille, nous souhaitons effectuer un travail d’information sur l’offre institutionnelle (crèches, écoles à journée continue, etc.). Seite 18 wirtschaftskammer biel-seeland chambre économique bienne-seeland Page 19
JAHRESRECHNUNG 2012 | COMPTES 2012 JAHRESRECHNUNG 2012 | COMPTES 2012 BILANZ | BILAN 31.12.2012 31.12.2011 ERFOLGSRECHNUNG | COMPTE DE PROFITS ET PERTES 31.12.2012 31.12.2011 CHF CHF CHF CHF AKTIVEN | ACTIFS Flüssige Mittel | Liquidités 652‘293.45 556‘717.08 Beiträge | Cotisation 305‘750.00 307‘510.00 Forderungen | Créances 6‘267.30 109‘067.85 Kapitalerträge | Intérêts 510.20 1‘959.30 Sonstige Aktiven | Autres actifs 572.28 3‘130.63 Ausserordentlicher Ertrag | Recettes extraordinaires 200.00 550.33 Umlaufvermögen | Actifs circulants 659‘133.03 668‘915.56 Ordentlicher Ertrag | Recettes ordinaires 306‘460.20 310‘019.63 Büromobiliar | Mobilier 1.00 1.00 Informatik | Informatique 1.00 1.00 Personalaufwand | Charges de personnel -288‘575.04 -298‘009.77 Wertschriften VIP | Titres VIP 1.00 1.00 Verwaltungsaufwand | Charges d‘administration -49‘674.40 -52‘048.17 Infoplattform | Infoplateforme 113‘055.19 84‘736.51 Ordentlicher Aufwand | Dépenses ordinaires (-338‘249.44) (-350‘057.94) Wertberichtigung Infoplattform | Correction de la valeur infoplateforme -103‘055.19 -53‘000.00 Ordentlicher Erfolg | Résultat ordinaire -31‘789.24 -40‘038.31 Anlagevermögen | Actifs immobilisés 10‘003.00 31‘739.51 Projektbeiträge/diverse Erträge | Contributions projets/recettes diverses 238‘477.48 166‘371.88 Total AKTIVEN | Total ACTIFS 669‘136.03 700‘655.07 Bruttoertrag | Recettes brutes 206‘688.24 126‘333.57 PASSIVEN | PASSIFS Projektkosten/diverse Kosten | Coûts projets/coûts divers 171‘387.63 118‘707.92 Verbindlichkeiten | Engagements 26‘556.32 55‘307.98 Kosten Animation | Coûts animation 28‘609.52 10‘114.86 Sonstige Passiven | Autres passifs 90‘487.86 93‘585.94 Information | Coûts information 6‘360.39 18‘526.02 Total Verbindlichkeiten | Total engagements 117‘044.18 148‘893.92 Gewinn/Verlust | Bénéfice/perte 330.70 -21‘015.23 Fonds VIP | Fonds VIP 44‘300.00 44‘300.00 Fonds allgemein | Fonds généraux 525‘900.00 0.00 Auflösung Fond Projekte | Alimentation projets fonds 0.00 21‘300.00 Animation | Animation 0.00 115‘300.00 Information | Information 0.00 126‘300.00 Unternehmensgewinn | Bénéfice 330.70 284.77 Promotion | Promotion 0.00 126‘300.00 Projekte | Projets 0.00 158‘000.00 Total Fonds | Total fonds 570‘200.00 570‘200.00 Gewinn/Verlust | Bénéfice/perte 330.70 284.77 Verlustvortrag | Report bénéfice/perte -18‘438.85 -18‘723.62 Verlustvortrag | Perte reportée -18‘108.15 -18‘438.85 Total PASSIVEN | Total PASSIFS 669‘136.03 700‘655.07 Seite 20 wirtschaftskammer biel-seeland chambre économique bienne-seeland Page 21
Sie können auch lesen