Mittagslunch für Gruppen - Vorbestellung - Lunch for groups - pre order
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
2 Gruppenlunch – Lunch for groups SCHLOSSCAFÉ IM PALMENHAUS – DIREKT IM SCHLOSSPARK NYMPHENBURG – DIRECTLY INSIDE PARK An- und Abreise zum und vom Palmenhaus – Arrival Zugang zum Park – Entrance to park Der schnellste Weg zum SCHLOSSCAFÉ IM PALMENHAUS ist über den rechten Zugang zum Park (Blick gerichtet auf das Hauptschloss), Fussweg ca. 5 Minuten. The fastest way to SCHLOSSCAFÉ IM PALMENHAUS is passing the right entrance inside the park (standing in front oft he castle), 5 minutes walking way.Parken mit Pkw Parken mit Pkws- Parking of cars Im Nördlichen und Südlichen Schlossrondell sind ausreichend Parkplätze vorhanden. There are parking places in the Northern and Southern Schlossrondell. Parken mit Bussen – Parking of busses Die Busparkplätze befinden sich im Südlichen Schlossrondell. The parking area for busses is in the Southern Schlossrondell. Taxi-Zufahrt Die Taxizufahrt erfolgt direkt vor das Hauptschloss. Gerne bestellt Ihnen unser Servicepersonal die Taxis. Bitte planen Sie sicherheitshalber ca. 20. Minuten Taxianfahrtszeit ein. Gäste mit Gehbehinderung können auch direkt hinter dem Palmenhaus vom Taxi abgeholt werden. Bitte informieren Sie unser Servicepersonal in einem solchen Fall, da wir dann die direkte Zufahrt des Taxis organisieren müssen. Our staff will order the taxis for you. Please calculate about 20 minutes to arrival. In case of bad walking possibilities there is the option to let the taxi pass through directly behind the Palmenhaus. Please inform our staff in this case to let us organise this special case. .
3 Raum im Grünen für green room for • Lunch • Frühstück | Brunch | Lunch • Menü – Buffet • Snack Wandeln auf der Könige Spuren! Unvergessene Momente – währende Freude am Erlebten.
5 Konzept - concept GRUPPENLUNCH – LUNCH FOR GROUPS Örtlichkeit & Zeitliche Möglichkeiten – Location & Timetable Raumdekoration | Terassendekoration – Room decoration: Wir empfangen Sie mit Ihren Gästen in unserem Innenraum - Inside SCHLOSSCAFÉ IM PALMENHAUS mitten Palmen auf den Fensterbrettern – palmtrees at the windowsill Leuchtkandelaber – candle holders im Barockgarten des Schlossparks Nymphenburg, München. Unser Haus ist in den kalten Monaten beheizt. – Our house is heated in Located: directly inside Park of Castle of Nymphenburg autumn and winter. Unsere Öffnungszeiten: Tontechnik – Audio system Dienstag bis Freitag 11.00 Uhr – 18.00 Uhr In unserem Innenbereich ist eine Tonanlage für Hintergrundmusik Samstag & Sonntag 10.00 Uhr bis 18.00 Uhr (mögliche Musikquellen: Handy/Laptop/I-Pod o.ä. vom Veranstalter Sonderöffnung Montags: Mindestumsatz 5.000 Euro zzgl. Mwst. mitgebracht) und ein Funkmikrofon ohne Aufpreis nutzbar. Opening Hours: Inside you have an audio system with 2 microphones and you can bring Tuesday – Friday: 11.00 am – 06.00 p.m. your personal background-music (by laptop/phone/mp3) Saturday & Sunday: 10.00 a.m. – 06.00 p.m. Wifi Monday: Special Opening – Minimum consumption 5.000 € + VAT. Freies Gäste-W-Lan ist nutzbar(2 Stunden). – free guest wifi (2hrs) Garderobe- Wardrobe An Garderobenständern in Ihrem Veranstaltungsbereich oder in Tischanordnung – Table arrangement unserem Garderobenraum. Eckige Tische in Ihrer Wunschgröße – square tables 6/8/10/12/14 pax At wardrobe stand directly in your seating area or in the seperate cloakroom Tischwäsche – Table clothes Raucher - Smoking Weiß oder crème – white or cream Im Innenbereich des SCHLOSSCAFÉ IM PALMENHAUS ist Rauchverbot. Servietten – Napkins Für die rauchenden Gäste stehen Standaschenbecher und Weiß - white Tischaschenbecher vor dem Palmenhaus zur Verfügung, ebenso kann Menükarten – menu cards (ausser bei starkem Wind) auf unserer Terasse unter den Schirmen Bitte informieren Sie uns, falls Sie individuelle Menükarten wünschen. geraucht werden.Hinweis: Im SCHLOSSCAFÉ IM PALMENHAUS befindet Please inform us about your need of special menu cards. sich kein Zigarettenautomat. Inside: Smoking forbidden – no cigarette machine
6 Bewirtung LUNCHMENÜ 2 GANG LUNCH MENU 2 COURSES 17,80 PRO PERSON|PER PERSON LUNCHMENÜ 3 GANG LUNCH MENU 3 COURSES 21,80 PRO PERSON | PER PERSON Bitte stellen Sie sich Ihr Lieblingsmenü zusammen. Please combine your favourite menu. Vorbestellung: 1 Woche | pre order: 1 week VORSPEISEN - STARTERS: Salate - Salads Schweinebraten|Dunkelbiersoße| Serviert mit verschiedenen Brotsorten – Blattsalate&Rucola|Baby- Kartoffelknödel|Apfelblaukraut Served with assorted bread Mozzarella|Pinienvinaigrette Roast pork|dark beer Salads&rocket|baby Mozzarella cheese| sauce|dumplings|vegetables Suppen - Soups pine vinaigrette Rinderkraftbrühe|Pfannkuchenstreifen Gemischter Salat|Kirschtomaten|Mini- Schweineschnitzel natur gebraten Soup|slices of Bavarian pancakes Mozzarella|Balsamicovinaigrette Zitronensoße|Tagliatelle|Gemüse Mixed salad|cherry tomatoes|balsamic Roasted pork cutlet|lemon Rinderkraftbrühe|Grießnockerl|Gemüse vinaigrette sauce|pasta|vegetables Soup|small semolina dumplings|vegetables Blattsalate|Brezncroûtons| Kartoffeldressing Hähnchenbrust Karrottensuppe|carot soup Salad|pretzel croûtons| potato dressing gebraten|Kräutersoße|saisonales Gemüse|Rosmarinkartoffeln Kräuterrahmsuppe|herbal soup Hauptgänge-Main course: Roasted chicken breast|herbal Fleisch – Meat: sauce|vegetables|potatoes with Broccolicreme|broccoli rosemary Putencurry | saisonales Gemüse | Gnocchi Kartoffel|potato Turkey curry | seasonable vegetables | rice Rinderschmorbraten|Burgunderjus| Spätzle|Bayrisch Kraut Kalbstafelspitz|Meerrettichsoße| Pot roast beef|brugundy Wurzelgemüse|Butterkartoffeln sauce|spaetzle|Bavarian cabbage Boiled veal|horse radish sauce|vegetables|potatoes
7 LUNCHMENÜ 2 GANG LUNCH MENU 2 COURSES 17,80 PRO PERSON|PER PERSON LUNCHMENÜ 3 GANG LUNCH MENU 3 COURSES 21,80 PRO PERSON | PER PERSON Bitte stellen Sie sich Ihr Lieblingsmenü zusammen. Please combine your favourite menu. Vorbestellung: 1 Woche | pre order: 1 week Fisch – fish: Vegetarisch – vegetarian: Dessert- desert: Gemüsecurry | Reis Dessert-Kaiserschmarrn|Apfelmus Filet von der Forelle Vegetable curry | rice Cut up sugared pancake with Mandelbutter|Blattspinat| Gemüselasagne raisins|apple puree Schnittlauch-Kartoffeln Vegetable lasagne Bayrisch Crème|Himbeerpürree Fillet of trout|lalmond butter|spinach|chive Pasta Arrabiata Bavarian cream|raspberry puree potatoes Pasta | Rucola&Kirschtomaten | leichte Venezianische Mascarponecrème mit Fitelt vom Zander|Zitronensoße|Spinat| Parmesahnsoße Amarettini Petersilkartoffeln Pasta|rocket&cherry tomatoes| light Venetian cream with Mascarpone cheese Fillet of pike perch |lime parmesan cheese sauce 1 Stück Kuchen oder Torte nach Wahl| sauce|spinach|parsley-potatoes Gemüsestrudel|Schnittlauchsoße 1 piece of cake Filet vom Lachs | Senfsoße | Vegetable Strudel|parsil sauce Obstsalat&Vanilleeis| grünes Gemüse | Reis Toskanisches Kartoffel- fresh fruit salad|vanilla ice Filet of salmon | mustard sauce|green Gemüsegratin|Tuscany potato vegetable kleiner Eiskaffee|small ice coffee vegetables|pearl rice gratin Vanilleeis|heiße Himbeeren Pasta mit Lachs|Dillsauce Gemüserisotto|vegetable risotto Vanilla ice|hot raspberries Pasta with salmon|dill sauce Semmelknödelgröstl|Ei|gebratene Pilze Vanilleeis|Eierlikör|Sahne Roasted dumplings|egg|roasted mushrooms Vanilla ice|egg liquer|whipped cream Sollten sich unter Ihren Gästen Käsespätzle | Röstzwiebeln Schokoladenwindbeutel Menschen mit Cheese spaetzle / roasted onions Chocolate cream puffs Lebensmittelunverträglichkeiten, Leichte Himbeerquarkcreme|Waffel Allergien oder sonstigen besonderen Light raspberry curd/waffle Es werden mindestens die eine Woche vorher Apfelkücherl|Zimtzucker|Vanilleeis Ernährungsgewohnheiten (z.B. vegan) bestellten Menüs berechnet. Bavarian apple pies|cinnamon befinden, bitten wir um Ihre Information. Minimum charging: menues ordered one sugar|vanilla ice In any case of allergic or special week before Apfelstrudel|Vanillesauce particularities for food or beverage, Applestrudel|vanilla sauce please contact us.
8 Andere Bewirtungswünsche, die vielleicht besser in Ihr Tagesprogramm passen? You have more whishes about food and beverage corresponding to your voyage timetable? FRÜHSTÜCK–breakfast | BRUNCH | Lunchbuffet | Brotzeit | SNACKS | Aperitivo | Empfang-reception Kaffee & Kuchen – coffee break Alacarte-Bewirtung möglich je nach Gästezahl (Vorauswahl durch kleine Karte) Bitte kontakten Sie uns mit Ihren Wünschen und Zeitvorstellungen an info@palmenhaus.de für ein individuelles Angebot. Please feel free to contact info@palmenhaus.de for an individual offer.
9 Konditionen PACKAGES AND PRICES Getränke - Beverage Freiplätze bei Gruppen ohne Berechnung – Buchbare Getränkepauschalen pro Person free places no charge Beverage packages per person Pro 20 Gäste = 1 Freiplatz – per20 persons = 1 free place Tafelwasser Wasser ohne Begrenzung pro Person pro Stunde Zahlungsweise – Way of payment No limit water for 1 hour Bitte informieren Sie uns, ob es sich bei Ihrer Gruppe um Selbstzahler 4,20 oder - or oder ob alle Produkte oder aber auch ein Teil der Produkte einer 0,2l Weiß oder Rotwein oder 0,5 l Hofbräu-Bier, 0,5l Wasser in Karaffe Gemeinschaftsrechnung anzurechnen sind. 0,2l white or red wine or 0,5l beer, 0,5l water Please inform us in which way you like to pay (cash, card, invoice, 7,90 oder - or voucher etc.) 0,2l Weiß oder Rotwein oder 0,5 l Hofbräu-Bier, 0,5l Wasser in Karaffe Mögliche Zahlungsarten nach vorheriger Abstimmung: und 1 Tasse Café Creme Bar|Karte(EC|Visa|Master)| per Überweisung(nur nach vorheriger 0,2l white or red wine or 0,5l beer, 0,5l water, 1 cup of coffee Absprache)|per Vorauszahlung|Voucher. 10,40 € Ways of payment: cash|card(EC|VISA|MASTER)|bank transfer(has to Hofbräu Helles Bier oder Alkoholfrei be arranged before)|pre payment|voucher) Welcome Drink 0,1l AMMER-Secco oder alkoholfreier Sekt Schloss Trier als Welcome- Sollten Sie andere Wünsche oder Vorstellungen haben, sprechen Dink = 3,50 Euro Sonderpreis pro Gals Sie uns bitte an. Wir gestalten gerne Ihren individuellen Gruppenlunch. Selbstverständlich ist auch der Genuss von Getränken à la Carte nach If you have other ideas or whishes please contact. tatsächlichem Verbrauch möglich. You can also order beverage à la carte. Alle Preise verstehen sich inkl. 19% Mwst. Eine feste Reservierung ist mit einer Anzahlung (7 Tage vor der All prices including 19% VAT. Reservierung) in Höhe der vorbestellten Menüs verbunden. A fix reservation comes with prepayment of ordered menues (7 days before). .
Sie können auch lesen