Nachhaltigkeitsstrategie Sustainability Strategy 2021-2025 - DE EN
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
Nachhaltigkeitsstrategie DE EN Sustainability Strategy 2021-2025
DENKEN, DE Vorwort des Präsidenten Unser Weg zur nachhaltigen Organisation 4 8 FÜHLEN, Unsere Nachhaltigkeitsvision 13 17 MACHEN. Unsere Governance Unsere übergeordneten Nachhaltigkeitsziele 23 Unsere Ziele für Lehre, Studium und Weiterbildung (SW) 29 SEIN. Unsere Ziele für Forschung und Entwicklung (FE) 33 Unsere Ziele für Hochschulbetrieb, Beschaffung und Klima (BK) 37 Unsere Ziele für weniger Ungleichheiten – Third Mission (TM) 43 Unsere Ziele für Transparenz und Berichterstattung (TB) 47 Mitwirkung 50 Impressum 51 EN Foreword by the President 5 Our path to a sustainable organisation 9 Our sustainability vision 13 Our governance 17 Our overarching sustainability goals 23 THINKING, Our goals for teaching, studies and further education (TSF) 29 FEELING, Our goals for research and development (RD) Our goals for university operations, procurement and climate (PC) 33 37 DOING. Our goals for less inequality – Third Mission (TM) Our goals for transparency and reporting (TR) 43 47 BEING. Participation Imprint 50 51
DE EN VORWORT FOREWORD DES PRÄSIDENTEN BY THE PRESIDENT Liebe Mitglieder, liebe Freundinnen und Freunde der Hochschule Bochum, Dear members, dear friends of Bochum University of Applied Sciences, 2021 feiert die Hochschule Bochum unter dem Motto Denken, Fühlen, Machen. Sein. ihren 50. Geburtstag. Lö- In 2021, Bochum University of Applied Sciences celebrates its 50th anniversary under the motto sungsorientiertes Denken und Forschen sind fest im Hochschulkontext verankert. Machen und Umsetzen sind Thinking, Feeling, Doing. Being. Solution-focused thinking and research are firmly embedded within the Kern angewandter Wissenschaften. Aber Leidenschaft, Motivation und Ehrgeiz, also unser Fühlen, treiben uns an: context of the university. The acts of doing and implementing are at the core of applied sciences. But Zu Höchstleistungen im Studium und in Lehre, Forschung und Transfer! Auch bei Misserfolgen auf dem Weg zum passion, motivation and ambition, i.e. our feelings, are what drive us: To peak performance in learning Durchbruch und zu gemeinsamen Erfolgen, denn das empathische und gegenseitig unterstützende Miteinander and in teaching, research and transfer! Even in the face of failures on the way to breakthroughs and lässt uns durchhalten und neue Wege einschlagen. Wir, die Mitglieder der Hochschule Bochum sind Menschen, die joint successes, because empathetic and mutually supportive cooperation lets us persevere and forge mit ihren Fähigkeiten, Ansprüchen und Herzensangelegenheiten andere inspirieren. new paths. We, the members of Bochum University of Applied Sciences, are people who inspire others with our skills, aspirations and matters of the heart. 50 Jahre Hochschule Bochum nehmen wir auch zum Anlass, mit Ihnen in die Zukunft zu schauen und unsere Ziele und Aktivitäten als nachhaltige Organisation strategisch zu fixieren. Was bringt die Zukunft? Wie stellen wir uns We are also taking 50 years of Bochum University of Applied Sciences as an opportunity to venture a dem Thema der Nachhaltigkeit? Wo steht die Hochschule in 10, wo in 50 Jahren und welchen Beitrag leisten wir als look into the future with you and to strategically fix our goals and activities as a sustainable organisa- Organisation zu einer Nachhaltigen Entwicklung? tion. What does the future hold? How are we facing up to the challenge of sustainability? Where will the university be in 10 years, where will it be in 50 years, and what contribution will we as an organisation Wir haben bereits vor nunmehr fast 10 Jahren insbesondere in der Lehre die Weichen in Richtung Nachhaltigkeit make to sustainable development? gestellt und bieten unseren Studierenden die Möglichkeit, sich mit nachhaltigkeitsrelevanten Themen auseinander- zusetzen. Ebenso sind die nachhaltigen Anforderungen an administrative Prozesse, wie z.B. Beschaffung, Bauen Almost 10 years ago, we set the course for sustainability, particularly in teaching and offer our students und Beteiligung, sukzessive gestiegen. Die Lehre wurde hinsichtlich ihrer Nachhaltigkeitsbezüge und relevanter the opportunity to tackle sustainability-relevant issues. Concurrently, the sustainable requirements Berührungspunkte reflektiert und weiterentwickelt. for administrative processes, such as procurement, construction, and participation, have gradually Jetzt gehen wir einen entscheidenden Schritt weiter, indem wir einen strategischen Rahmen für alle Handlungsfel- increased. Our teaching has been reviewed and further developed in terms of contents and interfaces der unserer Hochschule, die auf Nachhaltigkeit einzahlen, entwickelt haben. Innerhalb der letzten 15 Monate haben relevant to sustainability wir – intensiv von den Studierenden unserer Nachhaltigkeitsstudiengänge und von einer statusgruppenübergrei- Now we are taking a decisive step further by developing a strategic framework for all fields of action fenden Steuerungsgruppe begleitet – einen ausführlichen Diskurs gestartet. In dieser Strategie ist einerseits unser of our university that contribute to sustainability. We have embarked upon an extensive discourse over Nachhaltigkeitsverständnis und sind andererseits unsere Orientierung gebenden Leitplanken zusammengefasst. the past 15 months – intensively supported by the students of our sustainability degree programmes Ausgehend von unseren Kernkompetenzen Lehre und Qualifizierung, angewandte Forschung und Transfer sowie and by our cross-status university steering group. This strategy summarises our understanding of Weiterbildung setzen wir uns weitere Nachhaltigkeitsziele für den Hochschulbetrieb und unser gesellschaftliches sustainability on the one hand and our guiding principles on the other. Based on our core competencies Engagement in Bochum und darüber hinaus. Damit haben wir eines der wesentlichen Ziele des Hochschulentwick- of teaching and qualification, applied research and transfer as well as continuing education, we set lungsplans 2016-2021 erreicht. ourselves new sustainability goals for our university operations as well as our social commitment in Bochum and beyond. In doing so, we have achieved one of the key objectives of the University Develop- ment Plan 2016-2021. 7 8
DE EN Bekräftigend bekennen wir uns in unserer Grundordnung ausdrücklich zu unserer Verantwortung, unseren Beitrag zu einer Reaffirming this, we expressly acknowledge in our basic constitution our responsibility towards making our nachhaltigen, friedlichen und demokratischen Welt zu leisten: contribution to a sustainable, peaceful, and democratic world: 1. Ihrer besonderen Verantwortung für eine Nachhaltige Entwicklung nach innen kommt die Hochschule durch eine Aus- 1. Internally, the university assumes its particular responsibility for sustainable development by aligning richtung ihres organisationalen Handelns als Beitrag zur Lösung sozialer, technischer, ökologischer und ökonomischer its organisational actions in order to contribute to solving social, technical, ecological and economic Herausforderungen nach. Die Vielfalt ihrer Mitglieder findet in allen Aufgabenbereichen und Handlungsfeldern der Hoch- challenges. The diversity of our members is considered in all areas of responsibility and action of the schule Beachtung. Sie verankert die in den Sätzen 1 und 2 verankerten Aspekte in einem Leitbild. university. 2. Ihrer besonderen Verantwortung für eine nachhaltige Entwicklung nach außen kommt sie durch explizite Studienangebo- It embeds the aspects laid down in sentences 1 and 2 in our mission statement. te im Bachelor- und Masterbereich sowie durch eine Orientierung geeigneter Lehrinhalte aller übrigen Studienangebote 2. Bochum University for Applied Sciences fulfils its particular responsibility for sustainable development by an diesem Ziel nach. offering sustainability courses in its Bachelor’s and Master’s programmes and by orienting the corre- 3. Die Hochschule hält ihre Mitglieder dazu an, friedliches und demokratisches Bewusstsein und Verhalten gezielt zu fördern. sponding content of all other courses towards this goal. 3. The university also encourages its members to promote peaceful and democratic awareness and behaviour. Als eine der ersten Hochschulen in NRW verpflichten wir uns zu klaren und messbaren Zielen und schaffen mit unserem partizipativen Governance-Ansatz Strukturen, die es uns ermöglichen, diese Ziele zu erreichen. We are one of the first universities in NRW to commit to clear and measurable goals and, with our participa- tory governance approach, create structures that enable us to achieve these goals. Der Erfolg dieser Nachhaltigkeitsstrategie hängt nicht nur von organisatorischem Handeln, sondern im Wesentlichen davon ab, wie viele von uns wir damit erreichen und zu nachhaltigerem Denken, Fühlen und Machen motivieren. Deshalb ist es The success of this sustainability strategy is not only dependent on organisational action, but fundamentally uns auch ein besonderes Anliegen, in unserer Nachhaltigkeitsstrategie die Vielfalt unserer Hochschule lebendig werden zu on how many of us we can reach and motivate to think, feel and do more sustainably. That is also why it is of lassen. particular concern to us to bring the diversity of our university to life in our sustainability strategy. Das Präsidium hat die nun vorliegende Strategie in ihrer Sitzung vom 26.07.2021 – nach Erörterungen in der Fachbereichs- The Presidential Board adopted this strategy in its meeting on 26.07.2021 – after discussions in the Depart- konferenz, dem Senat und dem Hochschulrat – beschlossen. ment Conference, the Senate, and the University Council. Mein herzlicher Dank gilt allen, die mit ihrem Engagement zur Entwicklung unserer Nachhaltigkeitsstrategie beigetragen I would like to express my sincere and heartfelt appreciation to all those who have contributed to the devel- haben, insbesondere der Steuerungsgruppe für Nachhaltigkeit an der Hochschule Bochum und allen Mitwirkenden im Lern- opment of our sustainability strategy with their commitment, especially the steering group for sustainability forschungsprojekt „Nachhaltige Hochschule – Strategie, Umsetzung, Vernetzung“, den Studierenden und Lehrenden, den at Bochum University of Applied Sciences and all those involved in the teaching / research project “Sustaina- vielen Unterstützerinnen und Unterstützern aus der Verwaltung. ble University – Strategy, Implementation, Networking”, the students and lecturers, and the many supporters from the administration. Ich ermuntere Sie alle, sich aktiv in die Umsetzung der Strategie einzubringen. Denn nur mit Ihrer Mitwirkung können wir als Hochschule unserer Verantwortung für gegenwärtige und künftige Generationen gerecht werden und unser nachhaltiges I encourage each and every one of you to get actively involved in the implementation of the strategy. Because Sein verankern. it is only with your participation that we as a university can live up to our responsibility for present and future generations and firmly establish our sustainable being. Ihr Jürgen Bock, Präsident der Hochschule Bochum Sincerely yours, Jürgen Bock, President of Bochum University of Applied Sciences 9 Vorwort des Präsidenten FOREWORD BY THE PRESIDENT 10
DE EN UNSER WEG ZUR OUR PATH TO A NACHHALTIGEN ORGANISATION SUSTAINABLE ORGANISATION Bereits seit 2011 ist Nachhaltigkeit in unserem Hochschulentwick- 3. Vertiefungsschwerpunkte in möglichst vielen Studiengängen, Sustainability has been one of the goals agreed upon in our university 3. specialisations in as many degree programmes as possible, lungsplan ein vereinbartes Ziel, welches die „wissenschaftlich fundier- 4. Bachelorstudiengang Nachhaltige Entwicklung, development plan since 2011, which focuses on the “scientifically 4. Bachelor’s programme in Sustainable Development, te und praxisorientierte Verankerung des Nachhaltigkeitskonzepts in 5. Masterstudiengang Nachhaltige Entwicklung, sound and practice-oriented incorporation of the sustainability con- 5. Master’s programme in Sustainable Development, allen Studienangeboten sowie Forschungs- und Entwicklungsschwer- 6. Promotion (Wissenschaftliche Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter der cept in all study programmes as well as research and development 6. doctoral studies (academic staff at Bochum University of Applied punkten im Umfeld von Nachhaltigkeit, ergänzt um gelebte Nachhaltig- Hochschule Bochum promovieren zu Themen der Nachhaltigkeit). focal points in the field of sustainability, supplemented by sustainabili- Sciences are pursuing doctoral studies on sustainability issues). keit im Hochschulalltag“ fokussiert. ty in practice in everyday life at the university”. Wesentliche Umsetzungserfolge stellen u. a. die Einführung der Major achievements include the introduction of the Bachelor’s degree In der Folge wurden wichtige Grundsatzentscheidungen und Beschlüs- Bachelorstudiengänge Nachhaltige Entwicklung, Umweltingenieur- Consequently, important fundamental decisions and resolutions were programmes in Sustainable Development, Environmental Engineering se in Lehre, Forschung und Organisation umgesetzt: Den zentralen wesen sowie Regenerative Energiesysteme (in Vorbereitung) und der implemented in teaching, research and organisation: The central and Renewable Energy Systems (in preparation) and the Master’s Baustein stellt unser Leitbild dar, welches in einem partizipativen Masterstudiengänge Nachhaltige Entwicklung sowie Angewandte building block is our mission statement, which was developed in a degree programmes in Sustainable Development and Applied Sustain- Prozess unter Einbeziehung aller Statusgruppen entwickelt und 2015 Nachhaltigkeit dar. participatory process involving all status groups and published in ability. veröffentlicht wurde. Wir verstehen uns „[…] als eine der Nachhaltig- 2015. We see ourselves “[...] as a university of applied sciences com- keit verpflichtete Hochschule für angewandte Wissenschaften ...“, Die genannten Studiengänge sind inter- und transdisziplinär aufgebaut mitted to sustainability ...”, in which the “[...] basic idea of sustainable The above-mentioned degree programmes are interdisciplinary and in der der „[…] Grundgedanke der Nachhaltigen Entwicklung […] die und qualifizieren Absolventinnen und Absolventen für Tätigkeiten im development [...] permeates the entire organisation, this also applies transdisciplinary in structure and qualify graduates for activities in the gesamte Organisation durchzieht, das gilt auch für Lehre, Forschung, Bereich des unternehmerischen oder öffentlichen Nachhaltigkeitsma- to teaching, research, the infrastructure, to our processes and to the field of corporate or public sustainability management, in sustaina- die Infrastruktur, für unsere Prozesse und für das Verhalten jedes nagements, in der Nachhaltigkeitspolitik sowie in den Nachhaltigkeits- behaviour of each individual member of the university.” bility policy as well as in sustainability sciences. They also acquire einzelnen Hochschulmitglieds.“ wissenschaften. Die berufliche Kompetenz erlernen sie insbesondere professional competence in particular in project studies, which are auch in Projektstudien, die in allen Studiengängen wesentlicher Be- In 2016 we added a sixth level to the 5-level plan of 2014 to incorpo- an intrinsic part of all degree programmes. Here they are given the Zur Integration des Themas Nachhaltige Entwicklung in die Lehre standteil sind. Hier erhalten sie die Möglichkeit, an einem forschungs- rate the topic of sustainable development into teaching, adopted it and opportunity to actively participate in a research or application-related haben wir den 5-Stufenplan von 2014 im Jahr 2016 um eine sechste oder anwendungsbezogenen Projekt mit Nachhaltigkeitsschwerpunkt have successfully implemented it since then (cf. University Develop- project with a sustainability focus. Stufe erweitert, verabschiedet und seither erfolgreich umgesetzt (vgl. aktiv mitzuwirken. ment Plan 2016-2021): Hochschulentwicklungsplan 2016-2021): 1. Basic training (sustainability as a cross-sectional theme in as many 1. Grundausbildung (Nachhaltigkeit als Querschnittsfunktion in mög- courses as possible in all degree programmes at Bochum University lichst vielen Veranstaltungen aller Studiengänge der Hochschule of Applied Sciences; this requires targeted further training offers to Bochum; hierzu bedarf es gezielter Weiterbildungsangebote an die the teaching staff), Lehrenden), 2. supplementary seminars in the compulsory and elective areas of 2. Zusatzseminarangebote im Pflicht- und Wahlpflichtbereich aller all degree programmes; here there is the possibility of obtaining a Studiengänge; hier besteht die Möglichkeit, ein Zusatzzertifikat zu supplementary certificate, erlangen, 11 12
DE EN Die zunehmende Relevanz der nachhaltigkeitsbezogenen Forschung Darüber hinaus haben wir für unsere Hochschule eine Reihe von rah- The ever-increasing significance of sustainability-related research We have also developed a series of framework documents for our uni- und Entwicklung spiegelt sich in unseren Forschungsfeldern Mobilität, mengebenden Dokumenten entwickelt, die unser Selbstverständnis als and development is reflected in our research fields of mobility, energy, versity that define our self-conception as a sustainable university and Energie, Bauen und Nachhaltigkeitswissenschaft wider. Damit greifen nachhaltige Hochschule darlegen und nachvollziehbar machen. Damit construction and sustainability science. This enables us to take up make it comprehensible. This has already enabled us to substantiate wir Elemente der großen gesellschaftlichen Herausforderungen auf, haben wir bereits wichtige Bereiche mit entsprechenden nachhaltig- elements of major societal challenges, for example in the areas of ge- important areas with corresponding sustainability-relevant area strat- beispielsweise in den Bereichen Geothermie und Elektromobilität, die keitsrelevanten Bereichsstrategien unterlegt. Dazu gehören unser othermal energy and electromobility, which in turn are firmly integrat- egies. These include our Mission Statement on Teaching and Learning, ihrerseits fest in die Clusterstrategie des Landes Nordrhein-West- Leitbild Lehre und Lernen, unsere Leitlinie Vielfalt, der Gleichstel- ed into the cluster strategy of the state of North Rhine-Westphalia and our Diversity Guideline, the Equality Plan of Bochum University falen eingebunden und auf Bundesebene in der Exzellenzinitiative lungsplan der Hochschule Bochum 2019-2024, die hochschuleigenen are firmly embedded at the federal level in the “FH-Impuls” excellence 2019-2024, the university’s own recommendations on gender-sensi- „FH-Impuls“ des Bundesministeriums für Bildung und Forschung ver- Empfehlungen zur gendersensiblen Sprache, unsere Strategie für initiative of the Federal Ministry of Education and Research. These tive language, our Strategy for Research and Transfer 2018+ and the ankert sind. Diese beiden Bereiche sind besondere Profilschwerpunkte Forschung und Transfer 2018+ und die Internationalisierungsstrate- two areas are special profile priorities with national and international Internationalisation Strategy. mit nationaler und internationaler Bedeutung. Perspektivisch wollen gie. significance. In the future, we strive to develop further interdiscipli- wir weitere interdisziplinäre Forschungsthemen, wie „Nachhaltiges nary research topics, such as “Sustainable Construction”, “Climate Nevertheless, as a corporation under public law, the latitude is Bauen”, ,,Klimapolitik” oder „Nachhaltiger Konsum”, im Metacluster Als Körperschaft öffentlichen Rechts sind die Spielräume jedoch Policy” or “Sustainable Consumption”, in the metacluster “Sustainable generally narrower than in the private sector, for example. We are „Nachhaltige Entwicklung” erschließen. generell enger bemessen als etwa in der Privatwirtschaft. Wir sind Development”. primarily obliged to the state of North Rhine-Westphalia and our state vor allem dem Land Nordrhein-Westfalen und unserem staatlichen educational mandate. Like all universities, we are subject to the laws Zur Förderung der Nachhaltigkeit in der Organisation und im Betrieb Bildungsauftrag gegenüber verpflic htet. Dabei unterliegen wir, wie alle An Open Space on the topic of “sustainability in the organisation” and regulations of the federal government and, in particular, the state unserer Hochschule wurde bereits im April 2012 ein Open Space zum Hochschulen, den Gesetzen und Vorschriften des Bundes und insbe- was held in April 2012 with members from all areas of our university of North Rhine-Westphalia. We do, however, strive to make responsible Thema „Nachhaltigkeit in der Organisation“ mit Angehörigen aus allen sondere des Landes Nordrhein-Westfalen. Wir streben jedoch an, nach- to promote sustainability in the organisation and operation of our and forward-looking use of sustainability-relevant scope for action Bereichen unserer Hochschule durchgeführt. Auf Basis der erzielten haltigkeitsrelevante Gestaltungsspielräume, die uns zur Verfügung university. Based on the results that were achieved, we resolved to that is available to us. Ergebnisse haben wir die Entwicklung des oben genannten Leitbildes stehen, verantwortungsvoll und zukunftsgerichtet auszuschöpfen. develop the above-mentioned mission statement focusing in particular mit einem besonderen Schwerpunkt auf Nachhaltigkeit sowie die on sustainability, as well as the participation of Bochum University of As a university, we are able to act very effectively in terms of social re- Teilnahme der Hochschule Bochum am Projekt „Ökoprofit“ der Stadt Als Hochschule können wir sehr wirkungsvoll in gesellschaftlicher Applied Sciences in the “Ökoprofit” [Eco Profit] project of the city of sponsibility. In our view, this means making people aware of the global Bochum beschlossen. Die erstmalige Auszeichnung als „Ökoprofit-Be- Verantwortung agieren. Das heißt für uns, die Menschen im Rahmen Bochum. The university received its first award as an “Ökoprofit com- interrelationships of local and regional challenges and their solutions, trieb“ erhielt die Hochschule 2016, nach einem zweijährigen Zertifizie- der akademischen Bildung sowohl für globale Zusammenhänge lokaler pany” in 2016, following a two-year certification process. as well as of international and global interdependencies, within the rungsverfahren. und regionaler Herausforderungen und deren Lösung als auch für inter- framework of academic education. This requires the cultivation of a nationale bis globale Abhängigkeiten zu sensibilisieren. Sie hierzu zu Our self-conception has contributed significantly to the fact that “sus- critical sense of awareness that transcends disciplinary boundaries, a Unser Selbstverständnis hat einen erheblichen Anteil daran, dass befähigen, bedarf der Herstellung eines kritischen und über Disziplin- tainability” is prominently featured as the first of a total of 12 fields mindset that necessarily integrates the effects of one’s own actions. „Nachhaltigkeit“ im Hochschulentwicklungsplan 2016-2021 grenzen hinausgehenden Problembewusstseins, einer Haltung, welche of action in the University Development Plan 2016-2021, in particular prominent das erste von insgesamt 12 Handlungsfeldern darstellt, die Auswirkungen des eigenen Handelns zwingend integriert. with regard to its further incorporation into teaching and increased This strategy contains our goals for the coming years until 2025. To insbesondere die weitere Verankerung in der Lehre und die verstärkte consideration in our university operations. Since 2017, we have been implement them, a corresponding implementation plan with indicators Berücksichtigung in unserem Hochschulbetrieb. Seit 2017 sind wir im Diese Strategie enthält unsere Ziele für die kommenden Jahre bis certified in the Mobil.Pro.Fit project, and since 2018 we have been a is required. This implementation and indicator plan is to be developed Projekt Mobil.Pro.Fit zertifiziert, seit 2018 sind wir Partnerhochschule 2025. Zur Umsetzung ist ein entsprechender Umsetzungsplan mit partner university in the HochN network, which sees itself as a central and published by the end of 2021. in dem HochN-Netzwerk, das sich als zentrales Netzwerk für die Nach- Indikatoren erforderlich. Dieser Umsetzungs- und Indikatorenplan soll network for the sustainable development of German universities. haltige Entwicklung der deutschen Hochschulen versteht. bis Ende 2021 entwickelt und publiziert werden. 13 Unser Weg zur nachhaltigen Organisation OUR PATH TO A SUSTAINABLE ORGANISATION 14
DE EN UNSERE NACHHALTIGKEITSVISION OUR SUSTAINABILITY VISION 15 16
DE EN Unsere Nachhaltigkeitsvision Our sustainability vision Die Hochschule Bochum hat Nachhaltigkeit in Studium, Lehre, Forschung und Transfer sowie im Bochum University of Applied Sciences has firmly embedded sustainability in study, teaching, gesamten Betrieb verankert. Das Campusleben zeichnet sich durch den verantwortungsvollen research and transfer, as well as in its entire operations. Campus life is characterised by the Umgang mit allen Ressourcen, durch die selbstverständliche Umsetzung demokratischer Werte responsible use of all resources, the self-evident implementation of democratic values and a und durch ein potenzialorientiertes Diversitätsverständnis aus. potential-focused concept of diversity. Wir nutzen die Chancen der Digitalisierung im Sinne der Nachhaltigkeit und verstehen die inter- We make use of the opportunitiwes of digitalisation in terms of sustainability and understand nationale Ausrichtung der Hochschule als Bereicherung für ein globales und facettenreiches the international orientation of the university as an enrichment for a global and multi-faceted Nachhaltigkeitsverständnis. Die Hochschule Bochum bietet allen Hochschulangehörigen eine understanding of sustainability. Bochum University of Applied Sciences offers all members of bestmögliche Lern- und Arbeitsumgebung und fühlt sich der „Guten Arbeit“ verpflichtet. the university the very best possible learning and working environment and is committed to “Good Work”. Nachhaltigkeit ist ein Querschnittsthema in unserem gesamten Studienangebot und bildet den Rahmen unserer Bildungs- und Forschungsaktivitäten. Allen Hochschulangehörigen werden Sustainability is a cross-sectional theme throughout our entire range of courses and forms the umfassende Nachhaltigkeitskompetenzen vermittelt, die sie dazu befähigen, Nachhaltigkeit in framework of our educational and research activities. All members of the university are educat- ihren beruflichen und privaten Alltag zu tragen. Das Handeln aller Hochschulmitglieder orientiert ed in comprehensive sustainability competences that enable them to incorporate sustainability sich an unserem gemeinsamen Werteverständnis. into their everyday professional and private lives. The actions of all university members are guided by our common understanding of values. Als lernende Organisation streben wir danach, unsere Nachhaltigkeitsaktivitäten zu festigen und kontinuierlich zu verbessern und unsere Leistungen nach wissenschaftlichen Standards As a learning organisation, we strive to consolidate and continuously improve our sustainability laufend zu evaluieren. activities and to continuously evaluate our performance according to scientific standards. Die Hochschule Bochum agiert als Gestalterin für die Nachhaltige Entwicklung an ihren Standor- Bochum University of Applied Sciences acts as a shaper of sustainable development on its ten, im Ruhrgebiet und über seine Grenzen hinaus. campuses, in the Ruhr region and beyond its borders. 17 UNSERE NACHHALTIGKEITSVISION OUR SUSTAINABILITY VISION 18
DE EN UNSERE GOVERNANCE OUR GOVERNANCE 19 20
DE EN Unsere Governance Our governance Nachhaltigkeit ist ein Handlungsfeld der Gemeinschaft und deshalb wir die statusgruppenübergreifende Partizipation um. Darum sind das Sustainability is a community field of action and is therefore to be participation. With our governance model, we are implementing partic- auch innerhalb der Hochschule partizipativ zu gestalten. Es entspricht hochschuloffene Themensetting, Feedbackprozesse zwischen den Ver- developed in a participatory manner within the university. It is in line ipation across status groups. Therefore, the theme setting open to all unserem Selbstverständnis, dass alle Statusgruppen am Prozess der treterinnen und Vertretern am Runden Tisch und den Expertinnen und with our self-conception that all status groups can participate in the our members, feedback processes between the representatives at the langfristigen Ausgestaltung und Förderung von Nachhaltigkeit mit- Experten sowie die dialogbasierte Reflexion und Entscheidungsfindung process of shaping and promoting sustainability in the long term. round table and the experts as well as dialogue-based reflection and wirken können. mit den relevanten Gremien grundlegende Strukturelemente unserer decision-making with the relevant bodies are fundamental structural Governance. Governance serves to steer and integrate the topic of sustainability elements of our governance. Unsere Governance dient der Steuerung und übergreifenden Integration across the board. It indicates which structures are used to embed the des Themas Nachhaltigkeit. Sie zeigt auf, mit welchen Strukturen die Zur umfassenden Sicherung der Nachhaltigkeit an unserer Hochschule issue of sustainability throughout the university. The governance structure comprises two levels, strategic and opera- Befassung mit Nachhaltigkeit hochschulweit verankert wird. Hierbei umfasst die Governancestruktur zwei Ebenen, die strategische und die The focus here is on both, freedom to shape the process and equitable tional, to comprehensively ensure sustainability at our university. stehen sowohl Mitgestaltungsfreiräume als auch die gleichberechtigte operative. Mitwirkung im Vordergrund. Mit unserem Steuerungsmodell setzen STRATEGIEEBENE STRATEGIC LEVEL Steuerungs- Steering group Projekt „Nachhaltige Strategie 2021 Project "Sustainable Strategy 2021 Sustainability strategy 2025 gruppe “Sustainable Hochschule – Themeninput Nachhaltige University – Strategy, Theme input Bochum Presidential Sustainable „Nachhaltige Formulierung Präsidium Beschluss Formulation Resolution Bochum University Strategie, Umsetzung, Moderation Hochschule Implementation, moderation University of board Hochschule Applied of Applied Networking" NH-Strategie 2025 Vernetzung“ Bochum Sciences Bochum“ Sciences” UMSETZUNGSEBENE IMPLEMENTATION LEVEL Vertreter*in AStA Student Suggestions AStA Studierende Vorschläge Strategy representative Sustaina- Strategie NH- Interessen- Interest Manager*in vertretungen Sustainable bility groups Nachhaltige Bochum manager NH Climate Sustainability Klimaschutz- University of Hochschule manager*in Beauftragte protection representatives Runder Tisch Fachbereiche Applied from the Bochum (1 PERS.) Goals, manager Round Table University Ziele, „Nachhaltige (6 PERS.) Unterstützung, Fach- Science (1 PERS.) departments Support, Experts Depart- Expert:innen Dezernate proposals “Sustainable (6 PERS.) participation depart- ments Vorschläge Mitwirkung bereiche ments Hochschule“ University” Menschen People NH- Sustain- an der BO Beauftragte*r NH- Stabs- at the BO ability officer Sustainability Staff Manager*in Senat Senate Präsidium stellen presidential manager Institute offices (1 PERS.) Institut (1 PERS.) Feedback f. Studien- board (1 PERS.) Feedback for Academic erfolg & (1 PERS.) Success and Didaktik Didactics 21 Unsere Governance OUR GOVERNANCE 22
DE EN Die Steuerungsgruppe „Nachhaltige Hochschule Bochum“ hat eine Die Aufgaben der Steuerungsgruppe umfassen die partizipative Weiter- The steering group “Sustainable Bochum University of Applied The steering group’s tasks encompass the participatory further de- strategische Funktion und ist darum statusgruppenübergreifend besetzt. entwicklung der Nachhaltigkeitsziele für die Hochschule sowie die Sciences” has a strategic function and therefore consists of members velopment of the sustainability goals for the university as well as the Das heißt, alle Mitglieder und Gruppen der Hochschule (Studierende, Evaluierung und Bewertung ihrer Umsetzung. from all status groups. This means that all members and groups of evaluation and assessment of their implementation. Lehrende, Mitarbeitende in Lehre und Forschung sowie Verwaltung) sind the university (students, lecturers, teaching and research staff and über ihre jeweiligen Steuerungsgruppenmitglieder vertreten. Die Steue- Die Steuerungsgruppe wird seit 2017 durch das Lehrforschungsprojekt administration) are represented by their respective steering group The steering group has been advised and supported since 2017 by rungsgruppe repräsentiert die Interessen aller Hochschulangehörigen im „Nachhaltige Hochschule – Strategie, Umsetzung, Vernetzung“ beraten members. The steering group represents the interests of all members the teaching / research project “Sustainable University – Strategy, Innenverhältnis in Bezug auf die Nachhaltige Entwicklung der Hochschu- und unterstützt, für das Dozierende aus den Studiengängen der Nach- of the university internally with regard to the sustainable development Implementation, Networking”, which is run by lecturers from the Sus- le Bochum und trifft sich auf Einladung der/des Präsident*in mindes- haltigen Entwicklung bzw. Angewandten Nachhaltigkeit verantwortlich of Bochum University of Applied Sciences and convenes at least once tainable Development and Applied Sustainability degree programmes. tens einmal pro Semester. Die Mitglieder der Steuerungsgruppe sind: sind. Die Studierenden des Projekts erweitern dabei ihre berufsbezoge- per semester at the invitation of the President. The members of the The students of the project thereby have the opportunity to expand nen Kernkompetenzen. Sie unterstützen die Steuerungsgruppe bei der steering group are: their job-related core competences. They support the steering group › Zwei Vertreterinnen bzw. Vertreter des Allgemeinen Erfassung und Aufbereitung nachhaltigkeitsrelevanter Informationen, in the collection and processing of information relevant to sustaina- Studierendenausschusses (AStA) bei der Entwicklung von Nachhaltigkeitszielen und den dazugehörigen › Two representatives of the General Students’ Committee (AStA) bility, in the development of sustainability goals and the associated › Vertreterin bzw. Vertreter des Personalrats der wissenschaftlich Umsetzungsaktivitäten sowie bei der Bestimmung der Indikatoren zur › Representative of the Staff Council of the academic employees implementation activities, and in the determination of indicators to Beschäftigten Messung der Zielerreichung. Darüber hinaus moderieren sie die Steue- › Representative of the Staff Council for technical and administrative staff measure the achievement of goals. In addition, they moderate steering › Vertreterin bzw. Vertreter des Personalrats der Beschäftigten rungsgruppentreffen, werten diese aus und setzen das partizipative Ab- › Representative of severely disabled employees group meetings, evaluate them and implement the steering group’s in Technik und Verwaltung stimmungsverfahren der Steuerungsgruppe zur Zielebestimmung sowie › Equal opportunities officer participatory voting process to define goals and determine implemen- › Vertrauensperson der schwerbehinderten Beschäftigten Bestimmung der Umsetzungsaktivitäten um. › Head of the administrative division of Building and Property Management tation activities. › Gleichstellungsbeauftragte bzw. Gleichstellungsbeauftragter › Director of Academic Quality Management and University Development › Dezernentin bzw. Dezernent Gebäude- und Liegenschaftsmanagement Auf der Umsetzungsebene werden die Strategie und die damit verbunde- › Representative of the Department of Architecture At the implementation level, the strategy and the corresponding › Dezernentin bzw. Dezernent Akademisches Qualitätsmanagement nen Vorstellungen der Hochschulangehörigen in die realen Abläufe der › Representative of the Department of Civil and Environmental visions of the university members are translated into the real pro- und Hochschulentwicklung Hochschule übersetzt. Diese Ebene umfasst neben dem „Runden Tisch” Engineering cesses of the university. In addition to the “round table”, this level › Vertreterin bzw. Vertreter des Fachbereichs Architektur auch Teams mit Expertinnen und Experten aus den für Nachhaltigkeit › Representative of the Department of Electrical Engineering and also involves teams of experts from areas of the university that are › Vertreterin bzw. Vertreter des Fachbereichs Bau- und besonders relevanten Bereichen der Hochschule. Die bzw. der Klima- Computer Science particularly relevant to sustainability. The climate protection officer Umweltingenieurwesen schutzbeauftragte begleitet hochschulweit die Umsetzung der aus der › Representative of the Department of Geodesy oversees the realisation of the implementation activities derived from › Vertreterin bzw. Vertreter des Fachbereichs Elektrotechnik und Strategie abgeleiteten Umsetzungsaktivitäten. › Representative of the Department of Mechatronics and Mechanical the strategy throughout the university. Informatik Engineering › Vertreterin bzw. Vertreter des Fachbereichs Geodäsie › Representative of the Department of Economics › Vertreterin bzw. Vertreter des Fachbereichs Mechatronik › Representative of the Sustainable Development degree programmes und Maschinenbau › Representative of the Senate › Vertreterin bzw. Vertreter des Fachbereichs Wirtschaft › Chancellor or Chancellor’s representative › Vertreterin bzw. Vertreter der Studiengänge Nachhaltige Entwicklung › President › Vertreterin bzw. Vertreter des Senats › Kanzlerin bzw. Kanzler oder Kanzlervertreterin bzw. Kanzlervertreter › Präsidentin bzw. Präsident 23 Unsere Governance OUR GOVERNANCE 24
DE EN UNSERE ÜBERGEORDNETEN NACHHALTIGKEITSZIELE OUR OVERARCHING SUSTAINABILITY GOALS 25 26
DE EN Unsere übergeordneten Unser Orientierungsrahmen: Our overarching Our orientation framework: Nachhaltigkeitsziele Die UN-Nachhaltigkeitsziele sustainability goals The UN Sustainable Development Mit unseren sechs Fachbereichen, 40 Studiengängen für rund 8.200 2015-2030 Our university, with its six departments, 40 degree programmes for Goals 2015-2030 Studierende und über 700 Beschäftigten ist unsere Hochschule selbst Mit den 17 Zielen und 169 Unterzielen für eine nachhaltigere Ent- around 8,200 students and over 700 employees, is itself an organi- The United Nations has created a global frame of reference with the eine Organisation, für welche die Aspekte einer Nachhaltigen Entwick- wicklung hat die UN einen globalen Referenzrahmen geschaffen, an sation for which the aspects of sustainable development – environ- 17 goals and 169 sub-goals for sustainable development, which guide lung Umwelt, Wirtschaft und Soziales in Forschung, Lehre und Betrieb denen sich das Zielsystem der Hochschule orientiert. Die Sustainable mental, economic and social – are relevant in research, teaching as the university‘s system of goals. The Sustainable Development Goals relevant sind. Mit dem Beitritt als Partnerhochschule zum Netzwerk Development Goals (SDGs) sind ein sehr umfassendes Zielsystem für well as operations. Bochum University of Applied Sciences committed (SDGs) are a very comprehensive system of goals for the development „HochN – Nachhaltigkeit an Hochschulen“ im Jahr 2018 bekannte sich die Entwicklung eines hochkomplexen, global fokussierten Systems. itself to its goals by joining the network „HochN – Nachhaltigkeit an of a highly complex, globally focused system. What is special about die Hochschule Bochum zu dessen Zielen: Die Nachhaltige Entwicklung Das Besondere am Konzept der Sustainable Development Goals ist ihre Hochschulen“ (Sustainability at Higher Education Institutions) as a the concept of the Sustainable Development Goals is their clear focus an deutschen Hochschulen in den Bereichen Lehre, Forschung und klare Ausrichtung auf Verständlichkeit. partner university in 2018: To advance sustainable development at on comprehensibility. Betrieb voranzutreiben und entsprechende Lösungen zu entwickeln. German universities in the fields of teaching, research and operations Darüber hinaus orientieren wir uns für die Erstellung unseres Nachhal- and to develop appropriate solutions. We also align our sustainability tigkeitsberichts am Leitfaden des Deutschen Nachhaltigkeitskodex für report with the guidelines of the German Sustainability Code for Higher Hochschulen (Hochschul-DNK). Seit 2018 war die Hochschule Mitglied Education Institutions (Hochschul-DNK). The university had been a im Netzwerk HochN, das für unser Handeln einen wichtigen Referenz- member of the HochN network since 2018, which has been an essential rahmen darstellte.1 frame of reference for our actions.1 1 Das Netzwerk HochN ist mit Wirkung zum 01.07.21 in die Nachfolgeorganisation „Deutsche Gesellschaft für Nachhaltigkeit an Hochschulen HochN“ übergegangen. 1 On July 1, 2021, the HochN network was transferred to the successor organisation “Deutsche Gesellschaft für Nachhaltigkeit an Hochschulen HochN” (German Society for Derzeit prüfen wir, ob wir die beitragsgebundene Mitgliedschaft in dieser Nachfolgeorganisation eingehen wollen. Sustainability at Universities HochN). We are currently examining whether we wish to enter into membership in this successor organisation, which is subject to membership fees. 27 UNSERE ÜBERGEORDNETEN NACHHALTIGKEITSZIELE OUR OVERARCHING SUSTAINABILITY GOALS 28
DE EN Die SDGs zu implementieren, heißt für uns, dass wir uns als aktive Akteurin verstehen. Unsere By implementing the SDGs, we see ourselves as an active player. Our structures and processes, Strukturen und Abläufe, wie und was wir lehren und erforschen und wie wir handeln, sollen auch how and what we teach and conduct research, and how we act should also make targeted and gezielt und sichtbar Beiträge zum Erreichen der SDGs erbringen. Das umfasst unsere Hoch- visible contributions to achieving the SDGs. This also includes our university as an operating schule als Betrieb (z.B. Energieverbrauch, Beitrag zum Klimaschutz, Wirtschaftlichkeit etc.) aber organisation (e.g. energy consumption, contribution to climate protection, economic efficiency, auch als soziales Gefüge. Insbesondere die Themen Diversität und Heterogenität der Mitarbei- etc.) but also as a social structure. In particular, topics such as diversity and heterogeneity of tenden und Studierenden sind wichtige Handlungsfelder unserer Hochschule. staff and students are crucial fields of action for our university. Wir streben eine Implementierung der SDGs auf einem hohen Ambitionsniveau an, indem wir bei We endeavour to implement the SDGs with a high level of ambition by taking them into account der Organisation und Gestaltung von Lehre, Forschung, Transfer und Organisationhandeln die in the organisation and design of teaching, research, transfer, and organisational activities, just SDGs genauso berücksichtigen, wie wir sie als Bildungsinhalt lehren. as we teach them as educational content. Gleichwohl handeln wir als Hochschule in einem dynamischen Umfeld. Die Rahmenbedingungen Nevertheless, as a university we are operating in a dynamic environment. The framework für unsere Handlungen können sich ändern. Etwa durch eine Veränderung der Gesetzeslage, conditions for our actions can change. For example, due to a change in the legal situation, new neue Drittmittelstrategien des Bundes oder des Landes oder externe Ereignisse wie die Corona- third-party funding strategies of the federal government or the state, or external incidents Pandemie. Entsprechend muss die Möglichkeit der Anpassung von Umsetzungsaktivitäten und such as the coronavirus pandemic. Accordingly, it must be possible to adjust implementation Zielen gewährleistet sein. Aus diesem Grunde können dynamische Korrekturen erforderlich activities and goals. As such, dynamic corrections may be necessary. These are discussed in sein. Diese werden in Abstimmung mit der Steuerungsgruppe Nachhaltige Hochschule Bochum consultation with the steering group of Sustainable Bochum University of Applied Sciences. erörtert. As Bochum University of Applied Sciences, we are guided by selected SDGs that have been prior- Wir als Hochschule Bochum orientieren uns an ausgewählten SDGs, die von der Steuerungs- itised by the steering group “Sustainable Bochum University of Applied Sciences”. gruppe „Nachhaltige Hochschule Bochum“ priorisiert worden sind. 29 UNSERE ÜBERGEORDNETEN NACHHALTIGKEITSZIELE OUR OVERARCHING SUSTAINABILITY GOALS 30
DE EN UNSERE ZIELE FÜR LEHRE, STUDIUM UND WEITERBILDUNG (SW) OUR GOALS FOR TEACHING, STUDIES AND FURTHER EDUCATION (TSF) 31 32
DE EN SW UNSERE ZIELE FÜR LEHRE, TSF OUR GOALS FOR STUDIUM UND WEITERBILDUNG Studiengänge Nachhaltige Entwicklung TEACHING, STUDIES AND Sustainable development degree programmes Seit 2013 besteht an der Hochschule Bochum die Möglichkeit, den FURTHER EDUCATION Bochum University of Applied Sciences has been offering a Bache- SW1. Bachelorstudiengang „Nachhaltige Entwicklung“ zu absolvieren. Seit lor‘s degree programme in „Sustainable Development“ since 2013. Durch entsprechende Weiterbildungsangebo- 2017 bieten wir einen Masterstudiengang „Nachhaltige Entwicklung“ TSF1. Since 2017, we have also been offering a Master‘s degree pro- te befähigen wir alle Hochschulangehörigen, an, der an den gleichnamigen Bachelorstudiengang anschließt, so- We empower all members of the university to gramme in „Sustainable Development“, which builds on the Bache- Nachhaltigkeit an ihrem Arbeitsplatz umzu- wie den Masterstudiengang „Angewandte Nachhaltigkeit“, der sich implement sustainability in their workplace lor‘s degree programme of the same name, as well as the Master‘s setzen. an Bachelorabsolventinnen und –absolventen aus verschiedenen by offering appropriate further education. degree programme in „Applied Sustainability“, which is aimed at Fachrichtungen richtet. Bachelor‘s graduates from various disciplines. SW2. Studierende lernen hier mit der Komplexität der Problemlagen einer TSF2. Here, students learn to deal with the complexity of the problems Wir verankern Nachhaltigkeit in unseren Nachhaltigen Entwicklung umzugehen. Das befähigt sie dazu, qua- We embed sustainability in our courses and of sustainable development. This enables them to make a qualified Lehrveranstaltungen und vermitteln jeder lifiziert bei der Gestaltung einer Nachhaltigen Entwicklung mitzu- impart a basic understanding of sustainability contribution to sustainable development, both in the business Absolventin bzw. jedem Absolventen unserer wirken; sowohl in Unternehmen als auch in öffentlichen Organisa- to every graduate of our university. world as well as in the public sector. They learn to focus on the Hochschule ein Grundverständnis von Nach- tionen. Sie lernen, sich zukunftsfähig auszurichten, Prozesse und future, to transform processes and structures in a sustainabi- haltigkeit. Strukturen in nachhaltigkeitsorientierter Weise zu transformieren TSF3. lity-oriented manner and to make targeted contributions to the und auf internationaler, nationaler und regionaler Ebene gezielte We promote student sustainability realisation of the sustainability model at international, national and SW3. Beiträge zur Verwirklichung des Nachhaltigkeitsleitbilds zu leisten. projects and theses. regional level. Wir fördern studentische Nachhaltigkeitspro- jekte und Abschlussarbeiten. TSF4. We promote the exchange between lecturers SW4. on sustainability topics. Wir fördern den Austausch zwischen den Bezug unserer Ziele für Lehre, Studium und Weiterbildung (SW) Relationship of our goals for teaching, learning and further Lehrenden zu Nachhaltigkeitsthemen. zum Nachhaltigkeitsziel 4 der Vereinten Nationen (SDG 4) TSF5. education (TSF) with the United Nations Sustainable We are in the process of developing a new Development Goal 4 (SDG 4) SW5. Ziel 4: Für alle Menschen inklusive, chancengerechte und continuing education programme, which Wir entwickeln ein neues Weiterbildungspro- hochwertige Bildung sowie Möglichkeiten zum lebenslangen includes in particular in-service certificate Goal 4: To ensure inclusive, equitable, quality education and gramm, das insbesondere berufsbegleitende Lernen sicherstellen studies, in order to transfer competences lifelong learning opportunities for all Zertifikatsstudien umfasst, um Kompetenzen Bildung stattet Lernende aller Altersgruppen mit den notwendigen on sustainable development to the broader Education equips learners of all ages with the necessary skills zu einer Nachhaltigen Entwicklung in die Fähigkeiten und Werten aus, um verantwortliche Weltbürger*innen community. and values required to be responsible global citizens. This includes Breite der Gesellschaft zu bringen. zu sein. Dazu zählen die Achtung der Menschenrechte, die Gleich- respect for human rights, gender equality and environmental sus- berechtigung der Geschlechter und die ökologische Nachhaltigkeit. tainability. Investing in education and strengthening the education Investitionen in Bildung und die Stärkung des Bildungssektors sind der Schlüssel zur Ent- sector is key to the development of a country and its people. wicklung eines Landes und seiner Menschen. source: UNESCO Quelle: UNESCO 33 UNSERE ZIELE FÜR LEHRE, STUDIUM UND WEITERBILDUNG (SW) OUR GOALS FOR TEACHING, STUDIES AND FURTHER EDUCATION (TSF) 34
DE EN UNSERE ZIELE FÜR FORSCHUNG UND ENTWICKLUNG (FE) OUR GOALS FOR RESEARCH AND DEVELOPMENT (RD) 35 36
DE EN FE UNSERE ZIELE FÜR FORSCHUNG UND RD OUR GOALS FOR RESEARCH ENTWICKLUNG ruhrvalley – ein Innovationsökosystem AND DEVELOPMENT ruhrvalley – an innovation ecosystem Mobilität und Energie nachhaltig und zukunftsfähig Shaping mobility and energy to be sustainable and fit for FE1. gestalten – dieses Ziel verbindet die Partner*innen RD1. the future - this is the goal that unites the partners in the Wir verankern Nachhaltigkeit in unseren Forschungs- und Ent- im ruhrvalley. Um essenzielle Herausforderungen wie We embed sustainability in our research and development ruhrvalley to master essential challenges such as the wicklungsaktivitäten, indem wir bis 2022 konkrete Nachhaltig- die Energiewende oder die digitale Transformation zu activities by developing tangible sustainability goals and energy turnaround or the digital transformation, we need keitsziele und -leitlinien entwickeln und damit darstellen, wie die bewältigen, braucht es vernetzte, system- guidelines by 2022, demonstrating how the results of our networked, cross-system solutions on a metropolitan Ergebnisse unserer Forschungs- und Entwicklungsaktivitäten zur übergreifende Lösungen im Metropolmaßstab. research and development activities can contribute to scale. Since 2017, partners from universities Nachhaltigen Entwicklung unserer Gesellschaft beitragen können. Seit 2017 arbeiten Partnerinnen und Partner the sustainable development of our society. and the business world have been collaborating aus Hochschulen und Unternehmen gefördert across disciplinary boundaries in the „Strong FE2. vom Bundesministerium für Bildung und RD2. Universities of Applied Sciences - Impetus for the Wir erfassen unsere Nachhaltigkeitsleistungen aus Forschungs- Forschung in der Maßnahme „Starke Fach- We document our sustainability achievements from Region“ project, which is funded by the Federal und Entwicklungsaktivitäten und können darlegen, wie diese zur hochschulen – Impuls für die Region“ über research and development activities and can illustrate Ministry of Education and Research. Together, Erreichung der SDGs beitragen (Forschungsdatenbank). Disziplingrenzen hinweg zusammen. Gemein- how these contribute to the achievement of the SDGs they research and develop safe and networked Bild: ©ANTRIC sam erforschen und entwickeln sie sichere (research database). technologies that enable the interaction and Bild: ©ANTRIC FE3. und vernetzte Technologien, die das Zusammenwirken und die intelligente intelligent use of different forms of energy, cre- Unsere Ergebnisse und Erkenntnisse mit Bezug zur Nachhaltigen Nutzung verschiedener Energieformen ermöglichen und für die Menschen und RD3. ating real value for people and life in metropolitan regions. This is how they form Entwicklung aus Forschungs- und Entwicklungsaktivitäten wer- das Leben in Metropolregionen Wert schaffen. So bilden und verstetigen sie das Our results and findings related to sustainable devel- and perpetuate the ruhrvalley innovation ecosystem as a place to be, work and den transparent an unsere Stakeholder2 kommuniziert. Innovationsökosystem ruhrvalley als place to be, work and live in. Neben den opment from research and development activities are live. In addition to nine research partners from the three participating universities neun Forschungspartnern aus den drei beteiligten Fachhochschulen – Hoch- communicated transparently to our stakeholders2. of applied sciences – Bochum University of Applied Sciences, Dortmund University FE4. schule Bochum, Fachhochschule Dortmund und Westfälische Hochschule of Applied Sciences and Westphalian University of Applied Sciences Gelsenkirch- Wir bauen unsere Multiplikatorenrolle aus und entwickeln ein Gelsenkirchen – sind derzeit 77 Unternehmenspartnerinnen und -partner und RD4. en – 77 corporate partners and 31 partner organisations are currently part of the Nachhaltigkeitsnetzwerk mit unseren Stakeholderinnen und 31 Partnerorganisationen Teil des Netzwerks. Dabei wurden mehr als 20 Start- We are expanding our multiplier role and developing network. More than 20 start-ups have been founded from within the network. Stakeholdern2. Es soll der Kommunikation und dem Austausch von ups aus dem Verbund heraus gegründet. a sustainability network with our stakeholders2. The Erkenntnissen aus Entwicklungsaktivitäten mit Bezug zur Nach- purpose of this network is to communicate and exchange haltigen Entwicklung dienen sowie zur Anbahnung von Kooperatio- findings from development activities related to sustain- nen/Projekten im Bereich der Nachhaltigen Entwicklung. able development and to initiate cooperation/projects in Bezug unserer Ziele für Forschung und the field of sustainable development. The relationship of our research and FE5. Entwicklung (FE) zum Nachhaltigkeitsziel 9 development (R&D) goals to the United Nations Wir stellen eine übersichtliche Darstellung unseres Serviceange- der Vereinten Nationen (SDG 9) RD5. Sustainable Development Goal 9 (SDG 9) bots zur gesellschaftlichen Bereitstellung von Wissen zur Ver- We present a clear overview of our range of services for fügung, wie z.B. Formate zur wissenschaftlichen und beruflichen Ziel 9: Eine belastbare Infrastruktur aufbauen, the social provision of knowledge, such as formats for Goal 9: Building a resilient infrastructure, promoting Weiterbildung oder auch zur wissenschaftlichen Beratung. inklusive und nachhaltige Industrialisierung fördern scientific and professional further education or scientific inclusive and sustainable industrialisation and und Innovation unterstützen consulting services. supporting innovation 2 „Der Stakeholder einer Organisation ist (per Definition) jede Gruppe oder Eine funktionierende Infrastruktur ist die Grundlage A working infrastructure is the foundation for productive Einzelperson, die das Erreichen der Ziele der Organisation beeinflussen kann oder davon betroffen ist.“ (Freeman, Edward R. (1984): Strategic Manage- für eine produktive und nachhaltige Industrieent- 2 “An organisation‘s stakeholder is (by definition) any group or individu- and sustainable industrial development. Innovation and al who can influence or is affected by the achievement of the organisa- ment. A Stakeholder Approach, see also: Freemann and Mcvea 2001: A Stake- wicklung. Innovation und angewandte Forschung für tion‘s objectives.“ (Freeman, Edward R. (1984): Strategic Management. applied research for infrastructure are essential here. holder Approach to Strategic Management, 2001: 5, eigene Übersetzung). Zu den Stakeholder*innen der Hochschule gehören u.a. die Studierenden, Infrastruktur sind dabei essenziell. Als Hochschule A Stakeholder Approach, see also: Freemann and Mcvea 2001: A Stake- Our core competence as a university of applied sciences holder Approach to Strategic Management, 2001: 5, own translation). die Mitarbeitenden der Verwaltung, der bzw. die Kanzler*in, die wissen- für Angewandte Wissenschaften sehen wir unsere Kernkompetenz in der Ent- The university‘s stakeholders include students, staff/administration, is the development of sustainable solutions for infrastructure and industry, both schaftlichen und technischen Mitarbeitenden, die Hochschulleitung, die wicklung von zukunftsfähigen Lösungen für Infrastruktur und Industrie sowohl the chancellor, scientific and technical staff, the presidential board, the within a national as well as an international context. Fachbereiche, die Dekan*innen, die Landesregierung, Drittmittelgeber*innen departments, deans, the state government, third-party donors (publicly (öffentlich finanzierte, z.B. BMBF, UBA, DFG, DAAD etc.), der wissenschaft- im nationalen als auch im internationalen Kontext. funded, e.g. BMBF, UBA, DFG, DAAD etc.), young scientists, companies source: 17ziele.de liche Nachwuchs, die Unternehmen (Kooperationen), die Lieferant*innen und Quelle: 17ziele.de (cooperations), suppliers and subcontractors, and professors. Unterauftragsnehmer*innen sowie Professor*innen. 37 UNSERE ZIELE FÜR FORSCHUNG UND ENTWICKLUNG (FE) OUR GOALS FOR RESEARCH AND DEVELOPMENT (RD) 38
Sie können auch lesen