NEWS OF FOREST HISTORY FORST-KULTUR IN ÖSTERREICH FOREST-CULTURE IN AUSTRIA - NEWS OF FOREST HISTORY Nr. I/(33/34)/2004

Die Seite wird erstellt Hugo Gerlach
 
WEITER LESEN
NEWS OF FOREST HISTORY
  FORST-KULTUR IN ÖSTERREICH
   FOREST-CULTURE IN AUSTRIA

NEWS OF FOREST HISTORY Nr. I/(33/34)/2004
2                                                                                                        News of Forest History

IMPRESSUM

Medieninhaber und Herausgeber:
Bundesministerium für Land- und Forstwirtschaft, Umwelt und W asserwirtschaft in Zusammenarbeit mit dem Fachausschuss
Forstgeschichte des Österreichischen Forstvereines und der IUFRO Research Group S 6.07.00 Forest History
Gesamtkoordination: Abteilung IV 4 – SL-StV MR DI Dr. Johannes SCHIMA und ASekr. Fö. Ing. Johann W . KIESSLING; für die
Partnerorganisationen Dr. Elisabeth JOHANN
Übersetzung: Abteilung Zentrale Dienste, Referat Präs. 7c, BMLFUW bzw. die Autoren
Autoren: Ass. Prof. Dl Dr. Johannes DIEBERGER, BOKU; Ing. Mag. Alfred GRIESHOFER, BMLFUW; Dipl. FW. Dr. Elisabeth JOHANN, IUFRO; Fö.
Ing. Johann W. KIESSLING, BMLFUW; Univ. Prof. Dr. Herbert KILLIAN; SL-StV MR Dl. Dr. Johannes SCHIMA, BMLFUW;
Univ. Doz. DI Dr. Norbert WEIGL, BOKU; Univ. Doz. Ing. Dr. Verena WINIWARTER, ZUG;
Namentlich gekennzeichnete Beiträge geben ausschließlich die Meinung des jeweiligen Autoren wider.
Bilder: BFW -Archiv/BMLF - Dr. Ender (Seiten 56, 85), Dr. Schima und Forst-Kultur-Archiv/Kiessling; Botka, Fast Ort (Seite 72)
Wien, 2004

                                                                                                                              28.05.04
News of Forest History                                                      3

INHALT/CONTENT
       Vorwort des Lebensministeriums                                  04
       Preface – Ministry of Agriculture and Environment

       Vorwort der IUFRO-Forschungsgruppe                              07
       Preface – IUFRO-Research Group Forest History

       Kulturelle Dimension nachhaltiger Waldbewirtschaftung           13
       Cultural dimension of sustainable forest management

       Forst- und Waldgeschichte in Österreich – Lehre & Forschung     21
       Teaching and research in the field of forest and woodland
       history in Austria

       Gedanken über die Zukunft der Forstgeschichte in Österreich:
       Rückblick und Ausblick                                          26
       Reflections on the future of Forest History in Austria:
       retrospective and perspectives

       Gedanken zur forstgeschichtlichen Forschung und Lehre an
       der Universität für Bodenkultur Wien                            35
       Reflections on research and teaching in forest history at the
       University of Renewable Resources and
       Applied Life Sciences Vienna

       Jagdgeschichte                                                  55
       History of hunting culture

       Internationale Forstgeschichte                                  57
       International forest history

       Geschichte des Naturschutzes                                    59
       History of nature protection

       Besondere Aspekte der Forstgeschichte                           60
       Special aspects of Forest
       and Woodland History

       Umweltgeschichte: Lehre und Forschung an der UNI Wien           61
       Environmental history – teaching and research
       at the University of Vienna

       Wald- und Forstgeschichte: Internationale Forschung –
       Rückblick und Ausblick                                          63
       Forest and woodland history: international research –
       stages and trends

       Museen und Ausstellungen mit forsthistorischem Bezug            86
       Museums and exhibitions related to forest history
4                                                                                                News of Forest History

VORWORT                                                          PREFACE
Lebensministerium                                                Ministry of Agriculture and
                                                                 Environment
Kulturelle        Aspekte        der       nachhaltigen          Cultural     aspects       of   sustainable           forest
Waldbewirtschaftung rücken verstärkt in das                      management are today receiving more attention
Interesse der internationalen Forstpolitik. Bei der              from the part of international forest policy than they
zuletzt     stattgefundenen    Konferenz         der     pan-    did in the past. This view has been clearly
europäischen Forstminister im April 2003 in Wien                 expressed by several delegations to the recent
wurde dies von mehreren Delegationen deutlich                    Pan-European      Ministerial   Conference       on      the
zum       Ausdruck   gebracht,    sowie        die    Wiener     Protection of Forests held in April 2003 in Vienna
Resolution 3 als wichtiges Grundlagendokument                    and the Vienna Resolution 3 was adopted
einstimmig angenommen.                                           unanimously as a crucial basic document.
                                                                 Austria     has   presented     the   following        core
Von österreichischer Seite wurden hinsichtlich                   principles with respect to this “new”, or rather
dieses „neuen“ oder besser „wieder aktualisierten“               “newly discussed”, topic:
Themenbereichs folgende Kernthesen vertreten:                    • Forests     rank      among the most significant
•     Der Wald zählt          zu den bedeutendsten               elements of Europe’s cultivated landscapes. For
Elementen der europäischen Kulturlandschaften.                   centuries forestry has marked these vital assets,
Die Forstwirtschaft hat diese wertvollen Lebens-                 often by means of small-scale forest management.
grundlagen seit Jahrhunderten oft durch klein-                   Forests are considered to be a mirror of society.
flächiges     Waldmanagement           geprägt.       Wälder     Management options are inseparably linked with
gelten als Spiegel der jeweiligen Gesellschaft. Die              the aspects of rural development potentials.
Bewirtschaftungsmöglichkeiten           sind      mit     den    • Sustainable forest management requires specific
Aspekten der Entwicklungspotenziale des länd-                    innovative, but also traditional knowledge. The
lichen Raumes untrennbar verbunden.                              lessons      learned     from   forest      history     are
•   Nachhaltige      Waldbewirtschaftung             erfordert   indispensable     for    future-oriented,    sustainable
spezifisches innovatives aber auch traditionelles                development strategies not only in the field of
Wissen. Forsthistorische Erkenntnisse sind unver-                forestry.
zichtbare Basis für in die Zukunft orientierte, nach-            • Examples from visual and interpretative arts
haltige Entwicklungsstrategien nicht nur im forst-               prove that there has always been a close link
lichen Bereich.                                                  between forests and cultural life. Corresponding
• Wie Beispiele aus der bildenden bzw. dar-                      initiatives for intersectoral cooperation appear very
stellenden Kunst zeigen, stehen Wälder mit dem                   promising.
Kulturleben immer schon in enger Beziehung.                      • Existing institutions for the support of forest
Entsprechende Initiativen für sektorübergreifende                culture are to be strengthened and further
Kooperationen erscheinen sehr viel versprechend.                 developed. In this context it is recommended to
Bestehende Einrichtungen zur Förderung der                       cooperate with all relevant organisations as well as
News of Forest History                                                                                          5

Forst-Kultur sollen gestärkt und weiter entwickelt       with all those interested in forest culture and
werden. Dabei empfiehlt sich die Kooperation mit         actively working in this field.
allen relevanten Organisationen und forst-kulturell
interessierten bzw. engagierten Bürgern.                 • The cultural, social and environment-related
• Die kulturellen, sozialen und umweltbezogenen          services provided by forests are to be assessed
Leistungen der Wälder sollen auch ökonomisch             also from the economic point of view. This will help
bewertet werden. Dadurch können einerseits ihre          to better ensure the maintenance of forests and
Wirkungen Bestand besser gesichert und anderer-          the services provided by them and to create new
seits neue betriebliche Standbeine - z.B. durch die      chances for companies in the form of additional
Vermarktung forst-kultureller Leistungen – in Form       sources of income – e.g. by the marketing of
zusätzlicher Einkommensquellen – geschaffen              services provided by forest culture.
werden.                                                  • The required supporting strategies are to be
• Die nötigen unterstützenden Strategien sollen auf      based on the principle of voluntaries and must be
dem Prinzip der Freiwilligkeit beruhen und müssen        in accordance with the protection of property
im   Einklang      mit   dem   verfassungsrechtlich      guaranteed by the Constitution. They are to
garantierten Schutz des Eigentums stehen. Sie            become a part of democratically legitimated
sollen Teil demokratisch legitimierter regionaler        concepts of regional development.
Entwicklungskonzepte werden.                             • The promotion of forest culture and research in
• Es sind enorme Synergieeffekte durch die inter-        forest history is expected to gain huge synergy
nationale und fachübergreifende Zusammenarbeit           effects from international and interdisciplinary
bei der Förderung der Forst-Kultur und der forst-        cooperation.
historischen Forschung zu erwarten.                      •   Targeted     and     user-oriented    research     to
• Gezielte und anwenderorientierte Forschung zur         strengthen     the     potential   for   utilisation   by
Förderung    der     betrieblichen   forst-kulturellen   companies has to be supported.
Nutzungspotenziale soll forciert werden.                 • Sustainable forest management is the most
• Die nachhaltige Waldbewirtschaftung ist der            important contribution we can make to the
wichtigste Beitrag zum Erhalt des Waldes; sie            conservation of forests; it is playing a vital role also
nimmt auch eine Schlüsselrolle in der nachhaltigen       in sustainable development, above all by providing
Entwicklung vor allem durch die Bereitstellung von       wood as an alternative to fossil or non-renewable
Holz als Ersatz fossiler Brenn- bzw. nicht nach-         resources. These facts are to be communicated to
wachsender Rohstoffe ein. Diese Fakten sollen            people by providing them with information on forest
über forsthistorische bzw. kulturelle Informationen      history and culture.
entsprechend kommuniziert werden.
Mit einem Waldanteil von rund 47 % der Staats-           With a forest share of approximately 47 % of its
fläche und seinen vorratsreichen Waldbeständen           territory and rich stands Austria has been able to
kann Österreich auf ausgeprägte Erfahrungen über         gain sizeable experience in sustainable forest
die nachhaltige Waldbewirtschaftung einerseits           management as well as comprehensive knowledge
und über interessante Wechselwirkungen des               on interesting mutual effects of the status of forests
Waldzustandes und der jeweiligen gesellschafts-          and the relevant socio-political and cultural and the
6                                                                                    News of Forest History

politischen, kulturellen Entwicklungen andererseits   relevant socio-political and cultural developments.
verweisen.
Aus den vorstehenden Gründen ist es der               For the above reasons it is a great pleasure for the
Abteilung IV 4 der Forstsektion des Lebens-           Division IV 4 of the Forestry Department to present
ministeriums eine große Freude Ihnen die aktuelle     its current edition of “News of Forest History”.
Ausgabe von „News of Forest History“ als Heraus-
geber vorlegen zu dürfen.                             In cooperation with the IUFRO research group
                                                      “Forest History” and the expert committee on forest
In Zusammenarbeit mit der Forschungsgruppe            history of the Austrian Forest Association this
„Forstgeschichte“ der IUFRO und dem Fach-             brochure is from now on to be published annually
ausschuss Forstgeschichte des Österreichischen        by the Ministry of Life and will offer up-to-date
Forstvereins soll diese Schriftenreihe nunmehr        interesting papers on forest culture from science
jährlich vom Lebensministerium mit aktuellen Bei-     and practical life.
trägen zur Forst-Kultur aus Wissenschaft und
Praxis publiziert werden.                             We will be pleased to accept your contributions
Dafür nehmen wir sehr gerne Ihre Beiträge und         and ideas!
Anregungen entgegen!
                                                      I would like to thank the initiators of this project, in
Den Initiatoren, insbesondere Frau Dr. Elisabeth      particular Mrs. Elisabeth Johann, and the authors
Johann, und den Autoren dieser Ausgabe darf           of the present edition and hope it will give a
herzlich für Ihre Mitwirkung gedankt werden und       valuable impetus to our readers for a joint
Ihnen als Leser seien wertvolle Impulse zur ge-       development in forestry and forest culture!
meinsamen Weiterentwicklung des Themenbe-
reichs Forst–Kultur gewünscht!

MR. Dipl.-Ing. Dr. Johannes Schima                    Johannes Schima

Sektionsleiter-Stellvertreter der Sektion IV -        Deputy Director General of the Forestry
Forstwesen                                            Department
Leiter der Abteilung IV/4 - Abteilung Forstliche      Head of Division IV/4 - Forest Area Planning,
Raumplanung, Landschaftsentwicklung und Wald-         Landscape Development and Protection of Forests
schutz
Bundesministerium für Land- und Forstwirtschaft,      Federal Ministry of Agriculture, Forestry, Environ-
Umwelt und Wasserwirtschaft                           ment and Water Management

Marxergasse 2                                         Marxergasse 2
1030 Wien                                             1030 Vienna - Austria

johannes.schima@lebensministerium.at                  johannes.schima@lebensministerium.at
News of Forest History                                                                                                       7

VORWORT                                                    PREFACE
IUFRO-Research-Group 6.07.00 Forest History

Mit einer Fläche von rund 1 000 Millionen Hektar           Forests and other wooded land cover about 1 000
d.h. rund 47% der Landesfläche sind die Wälder             million     ha    in    Europe     and     are      therefore     a
ein charakteristisches Element der natürlichen             characteristic element of the natural landscape.
Landschaft Europas. Der Waldanteil kann aller-             Presently the share of forest and other wooded
dings erheblich schwanken, so beträgt er in Malta          land of the total land area in Europe is 47%
nur 1%, in Finnland und Schweden dagegen 68%.              ranging from 1% in Malta to 68% in Finland and
Diese Wälder haben eine Vielfalt an verschieden-           Sweden. They are part of the landscape and used
en Funktionen und Dienstleistungen zu erfüllen,            by people for social and economic purposes.
die von der Gesellschaft nachgefragt werden. Ihre          Forests and other woodland create multiple
nachhaltige     Bewirtschaftung     ist     daher    der   benefits for economic welfare, biological diversity,
Schlüssel für die nachhaltige Entwicklung des              water balance and offer environmental, protective,
ländlichen Raumes. Neben den ökonomischen und              social and recreational services to the rural as well
ökologischen Aspekten einer nachhaltigen Wald-             as to the urbanised society. Therefore the
wirtschaft gewinnen deren soziale und kulturelle           sustainable management of forests is the key pillar
Dimensionen für die Gesellschaft zunehmend an              in the sustainable development of rural areas. In
Wert.                                                      that way besides the ecological and economic
Die sozialen und kulturellen Dimensionen einer             aspects      of forestry the           social, cultural and
nachhaltigen Waldbewirtschaftung spiegeln sich in          environmental          values     of     sustainable          forest
Landschaften,    historischen     Stätten    und    Bau-   management             to   society      gain       increasingly
werken, im künstlerischen, traditionellen oder             importance in international forest policy.
sprachlichen Wissen, in den Werten, Erfahrungen            These social and cultural dimensions are
und traditionellen Techniken im Forstbereich und           reflected    in    landscapes,         historical     sites     and
in der Verwendung von Holz- und Nichtholz-Gütern           monuments,         artistic,     traditional     or     linguistic
und Leistungen des Waldes wieder. W.H. RIEHL,              knowledge, values, experiences and traditional
Soziologe an der Münchner Universität, hat bereits         practices related to forests and uses of wood, non-
vor etwa 150 Jahren die Wirkungen des Waldes               wood goods and services. W.H. Riehl, Professor
auf die Gesellschaft geschildert. Riehls Aussagen          for Social sciences at the University of Munich
sind als wissenschaftliche Ergebnisse einer gründ-         addressed the benefits of forests and woodland for
lichen Erforschung und Erfassung der abend-                the welfare of the rural and urban society already
ländischen    Lebensverhältnisse      zu     verstehen.    150 years ago. He arrived at the conclusion that
Seine Erkenntnisse gipfeln in der Feststellung,            the existence of woodlands was the indispensable
dass der Wald unerlässliche Voraussetzung der              precondition for the cultural development of
kulturellen Entfaltung ist. Wald und Holz sind aus         Europe. The history of the occidental civilization
der Geschichte des abendländischen Kulturkreises           would be unthinkable without the multiple benefits
8                                                                                         News of Forest History

nicht wegzudenken. Nicht nur im materiellen Be-             forests offered to the society. This holds true for
reich, wo z.B. die Wirtschaftshistoriker mit Aus-           the material (wood in architecture) and the non-
nahme Sombarts diese Tatsache kaum erwähnt                  material (well being, health) social and cultural
haben, sondern auch im künstlerischen. Die Ent-             (music, poetry, art) aspects and benefits of forests.
wicklung der abendländischen Kultur von den un-             Social and cultural values change over time as
entbehrlichen Nähr- und Werkstoffen bis zu                  societies develop. However there is a loss of past
höchsten Schöpfungen in der Kunst würde ohne                knowledge of how these forests were used and
Wald unverständlich bleiben.                                managed in a sustainable way. It was recently
Soziale und kulturelle Werte ändern sich im Laufe           realised that the break with the past must be
der Geschichte in ähnlicher Weise wie sich Gesell-          bridged in order to secure the future of the still
schaftsstrukturen verändern. Diese Veränderung              existing European woodlands.
bringt unter anderem einen Verlust an gegen-
wärtigem Wissen über die nachhaltige Bewirt-                The multi-disciplinary research into the role of
schaftung der Wälder in der Vergangenheit. Die              the social and cultural aspects of sustainable forest
Wahrnehmung dieses Verlustes führte in der Folge            management in the overall goal of sustainable
zu der Erkenntnis, dass die Kluft zwischen Gegen-           development including the role of traditional forest-
wart und Vergangenheit überbrückt werden muss,              related knowledge gain increasingly importance
wenn der Bestand der in Europa vorhandenen                  worldwide. This has recently been expressed by
Wälder für die Zukunft gesichert werden soll.               the Vienna Declaration and Vienna Resolutions
Aus diesem Grund gewinnt die multidisziplinäre              adopted at the Fourth Ministerial Conference on
Erforschung der Rolle der gesellschaftlichen und            the Protection of Forests in Europe and signed by
kulturellen   Aspekte einer      nachhaltigen Wald-         40   European     Countries    and   the   European
bewirtschaftung     einschließlich    der     Rolle   des   Community (Vienna, April 28 to 30 2003).
traditionellen Wissens im Rahmen des allge-
meinen Ziels einer nachhaltigen Entwicklung welt-           Increasingly scholars and researchers from a
weit zunehmend an Bedeutung. Diesem Bedarf                  variety of backgrounds are studying the interaction
wurde auch in dem Text der Wiener Deklaration               between humans and woodlands in a broader
und der Wiener Resolutionen Rechnung getragen,              sense. The aim is to discover how societies in the
die anlässlich der Vierten Ministerkonferenz zum            past reconciled their demand for wood with the
Schutz der Wälder im Frühling 2003 durch 40                 needs of the woodlands themselves and the
europäischen      Staaten   in   Wien       unterzeichnet   creatures living in them.
wurden (Wien, 28. – 30. April 2003).
                                                            They are interested how people have made use of
Die multidisziplinäre Forschung beschäftigt sich            the different kinds of woodlands, and how these
zunehmend mit der Beziehung Wald - Mensch in                uses related to social and economic power
einer   weiteren    Perspektive.     Ziel    der   Unter-   structures, they are interested in the knowledge
suchungen ist es zu erforschen, wie die Gesell-             what the woodland ecosystems looked like before
schaft in der Vergangenheit ihren zunehmenden               human intervention, how woodland changed and
Bedarf an Holz mit den Bedürfnissen des Waldes              interacted with humans after they started to
News of Forest History                                                                                             9

und der in ihm lebenden Lebewesen in Einklang                change the landscape actively, in traditional
brachte.                                                     knowledge of woodland management, in the
Es besteht Interesse daran zu untersuchen, auf               relationship between humans and the forests
welch vielfältige Weise der Wald genutzt wurde               before the introduction of modern forestry and in
und in welcher Beziehung sich diese vielfachen               the origin of modern forestry in the context of
Nutzungen zu den sozialen und ökonomischen                   social and economic pressure.
Machtverhältnissen verhielten. Man möchte ge-
nauere Informationen über die Strukturen der                 Because the outcome of the 4th Ministerial
natürlichen Wälder vor den stärkeren Eingriffen              Conference will shape the further work on the
des Menschen und darüber, wie sich die Wälder                protection and sustainable management of forests
und Waldflächen unter dem Einfluss menschlicher              in Europe there is a need to provide society with
Nutzungen veränderten, über die traditionelle Art            the historical information about land use, social
der   Waldnutzung        und       allgemein    über   die   perceptions of woodlands and forests, changing
Wechselbeziehungen zwischen Wald und Mensch                  attitude to trees and woodland, wood culture,
vor der Einführung einer modernen Forstwirtschaft,           traditional woodland pasture and management,
insbesondere unter unterschiedlichen sozialen und            and the historical knowledge with regard to
ökonomischen Rahmenbedingungen. Die Ergeb-                   woodland conservation and restoration.
nisse der 4. Ministerkonferenz zum Schutz der
Wälder werden in zunehmendem Maß den Schutz                  Already in the past one of the main tasks of the
und die nachhaltige Waldwirtschaft in Europa be-             Research Group 6.07.00 Forest History was the
einflussen. Aus diesem Grund besteht ein Bedarf              presentation of activities in the field of forest
an Informationen aus der Geschichte über die Art             history in individual European countries such as
der Landnutzung, die wechselnde Wahrnehmung                  Finland, Denmark, Germany, Slovenia, Romania
und Einstellung der Bevölkerung im Hinblick zum              or Italy. In that way the knowledge about traditional
Wald, die Waldkultur, über die traditionelle Art der         forest management practises in the past and its
Waldbewirtschaftung und über die historischen Er-            documentation in the present day should be
fahrungen und Kenntnisse hinsichtlich Waldschutz             improved in order to make them public far beyond
und Waldverbesserung.                                        national borders.
Bereits    in   der    Vergangenheit      hat   sich   die
Forschungsgruppe Forstgeschichte der IUFRO                   I am pleased to present to you this year’s issue of
mit der Forst-Kultur bzw. Forstgeschichte einzelner          the “News of Forest History” dealing with Forest
europäischer Länder befasst. Beispiele dafür sind,           History in Austria.
um nur einige zu nennen, die Ausgaben der „News              This issue wants to put attention on the multi-
of Forest History“, die sich mit der Forstgeschichte         disciplinary research regarding the role of social
Finnlands, Dänemarks, Deutschlands, Sloweniens,              and    cultural    aspects   of   sustainable     forest
Rumäniens       oder    Italiens    befassen.    Mit   der   management and the activities promoted by the
Publikation dieser Hefte sollten die Kenntnisse              officials   to    improve    forest   history    related
über die traditionelle Waldwirtschaft und ihre Doku-         knowledge as well as to strengthen existing
mentation in der Gegenwart über die engen                    institutions visualising forest culture in Austria.
10                                                                                            News of Forest History

Landesgrenzen hinaus vermittelt werden. Es ist                  I am grateful to all experts who contributed to this
mir eine Freude, Ihnen die diesjährige Ausgabe                  issue and must express my deep thanks to the
der „News of Forest History“ präsentieren zu                    Austrian Federal Ministry for Agriculture, Forestry,
können,     die       sich    mit     der     Forstgeschichte   Environment and Water Management for its
Österreichs befasst. Ein besonderer Schwerpunkt                 support.
liegt dabei auf Informationen über die multi-
disziplinäre Forschung, die sich mit der Rolle der              Comparable      to   other    European      countries
sozialen und kulturellen Dimension einer nach-                  Austrian’s forests are the most characteristic
haltigen    Forstwirtschaft          auseinandersetzt.     In   element of the cultivated landscape. With a share
diesem Heft sollen aber auch Initiativen zur                    of 47% also today the forest area renders a
Sprache kommen, die von öffentlicher Seite her                  number     of   extremely     important    economic,
gesetzt werden, um forsthistorische Kenntnisse zu               ecological and social services.
dokumentieren           und         bereits     bestehenden
Institutionen zu stärken, die sich in Österreich mit            Thus the sustainable management of forest have
der Forst-Kultur beschäftigen. Ich möchte mich an               been objectives of forest policy for generations.
dieser Stelle bei allen Autoren herzlich bedanken,              People depended heavily on the products of the
die zu dieser Ausgabe beigetragen haben und                     forest both in their personal lives and in the
auch meinen Dank dem Lebensministerium aus-                     general economy.
sprechen,       das    das    Zustandekommen           dieses
Heftes überhaupt erst möglich gemacht hat.                      Wood was virtually the only fuel used until the last
Wie in vielen europäischen Ländern ist auch in                  half of the 19th century. Wood warmed people,
Österreich der Wald das charakteristische Element               cooked their food, produced iron and salt. People
der Kulturlandschaft. Mit einem Anteil von 47% der              used lumber, timbers, and other structural products
Landesfläche stellt der Wald sowohl in der Ver-                 as the primary material for building houses, barns,
gangenheit als auch heute eine Vielzahl von                     fences, bridges, and even dams.
wichtigen       ökonomischen,           ökologischen      und   These wood products were essential to rural
sozialen Dienstleistungen zur Verfügung. Aus                    economies as well as to industry, transportation,
diesem Grund war die nachhaltige Bewirtschaftung                and the development of towns and cities.
der Wälder seit vielen Generationen das Ziel der
Forstpolitik.                                                   Forests were also habitat for the wildlife that
Durch viele Jahrhunderte war die Bevölkerung in                 supplemented the diet of the population for
ihrer Existenzsicherung von den Erzeugnissen, die               centuries. However, even more important to the
der Wald lieferte, abhängig. Holz war bis zur                   Austrian’s diet was food produced on land cleared
Einführung       mineralischer        Brennstoffe    in   der   of its forests and employed for agricultural use. In
zweiten Hälfte des 19. Jahrhundert der einzige                  the spiritual dimension, the forest also played an
Energielieferant. Holz wärmte die Bevölkerung,                  important role in the identity of the nation. There is
kochte ihr Essen, erzeugte Eisen und Salz. Die                  no question that without its forests Austria would
Bevölkerung verwendete Bau- und Konstruktions-                  have had a decidedly different history, and would
holz als Ausgangsmaterial für den Bau von                       be a decidedly different place than it is today.
News of Forest History                                                                                    11

Häusern, Zäunen, Brücken und sogar Dämmen.            Traces of this traditional forest utilisation practises
Holzprodukte waren ein lebenswichtiger Bestand-       are still visible in the Austrian’s landscape of the
teil sowohl der ländlichen Wirtschaft als auch der    present day. They give evidence of the efforts
Industrie, des Transportes und der Entwicklung        towards sustainable forest management as well as
von Städten. Wälder waren seit jeher auch der         of industrial growth.
Lebensraum für Wildtiere, die Jahrhunderte hin-
durch zur Ernährung der Bevölkerung essentiell        Moreover the cultural development of Austria is
beitrugen. Wichtiger für die Ernährung waren          proved by a variety of forest-related paintings and
jedoch noch die Nahrungsmittel, die auf dem für       sculptures, music, poetry but also architectonic
den Ackerbau gerodeten ehemaligen Waldflächen         interesting buildings (castles, historical industrial
angebaut wurden.                                      monuments).
Es besteht kein Zweifel daran, dass Österreich        In Austria there is a substantial public and private
ohne seinen hohen Waldanteil eine wesentlich          interest in collecting and maintaining the traditional
andere Entwicklung in der Geschichte durchlaufen      monuments and historical elements of traditional
hätte. Spuren dieser traditionellen Waldnutzung       forest utilization practises and to      make these
sind auch heute noch in der Landschaft sichtbar.      historical information accessible to the public for
Sie geben Zeugnis von dem Bemühen um eine             educational as well as for and public-relation
nachhaltige   Waldwirtschaft,   andererseits   aber   reasons.
auch von seiner industriellen Entwicklung. Darüber    For this purpose the Working party Forest History
hinaus    stehen     viele      Kunstwerke     oder   of the Austrian Forest Association has started to
architektonisch interessante Gebäude (Schlösser,      build up a network including institutions and
Industrieanlagen) in einem engen Zusammenhang         stakeholders being involved in forest culture in
mit der traditionellen Waldnutzung und doku-          Austria (i.e. private enterprises, museums, forest
mentieren somit die daraus resultierende kulturelle   education and forest history research institutions).
Entfaltung des Landes. In Österreich besteht so-      The long-term goal of this network is to establish
wohl von privater als auch öffentlicher Seite ein     corporations in the field of forest culture - tourism -
Interesse, diese Monumente und Zeugnisse alter        forestry. Thereby also new sources for additional
Nutzungsformen einerseits zu sammeln und zu           income could be acquired by private owners as
bewerten, andererseits aber auch daran, sie der       well as new jobs for the rural population.
modernen Gesellschaft vor Augen zu führen. In         The international conference on forest- and
diesem Sinn hat die Arbeitsgruppe Forstgeschichte     woodland history “Woodland – cultural heritage”
des Österreichischen Forstvereins mit dem Aufbau      wanted to contribute to this development. It was
eines Österreich weiten Netzwerkes begonnen. In       organized by the IUFRO Research Group “Forest
diesem Netzwerk sollen alle mit Forst-Kultur be-      History” and took place in Vienna from May 3 to 5
fassten Institutionen und Interessensvertreter er-    2004.
fasst werden mit dem langfristigen Ziel, durch        The goal of the international conference on the
mögliche Partnerschaften im Bereich Kultur und        cultural heritage of woodland was to contribute toe
Tourismus der österreichischen Forstwirtschaft        the ongoing discussion dealing with social spiritual
sowohl eine zusätzliche Einnahmequelle und            and cultural values of forests and to provide basic
12                                                                                     News of Forest History

damit neue Arbeitsplätze im ländlichen Raum zu        information related to these values.
schaffen, als auch Erziehungs- und Öffentlichkeits-
arbeit für die Forstwirtschaft und die nachhaltige    To encourage a multidisciplinary discussion all
Bewirtschaftung der Wälder in Österreich zu           researchers and scientist interested in the role of
leisten.                                              the   social   and    cultural     aspects   of   forest
Zu dieser Entwicklung sollte die wald- und forst-     management in the past in the overall goal of
historische Tagung „Woodland – cultural heritage“     sustainable development including the role of
beitragen, die von der IUFRO-Forschungsgruppe         traditional forest-related knowledge and/or working
6.07.00 Forest and Woodland History vom 3. bis 5.     in the fields of forest and woodland history,
Mai 2004 in Wien veranstaltet wurde. Die Tagung       environmental history, social history, history of art
sollte im Hinblick auf die europaweit in Gang         and cultural history, history of hunting culture and
gesetzte Diskussion um die „social, spiritual and     other disciplines are cordially invited to take part in
cultural values of forests“ einen grundlegenden       the process.
Beitrag leisten und eine Basisinformation in den
verschiedenen Bereichen bereitstellen.                If you want to know more about Forest-Culture
Sie sind herzlich eingeladen auch ihren Beitrag       please does not hesitate to contact me via:
zum Thema „Kulturerbe Wald“ zu leisten.               elis.johann@utanet.at.
Bei   Interesse   an     weiteren   Informationen
kontaktieren Sie mich bitte unter der Adresse:
elis.johann@utanet.at.
                                                      Elisabeth Johann
                                                      (Leader)
Dipl. FW. Dr. Elisabeth Johann                        IUFRO
Leiterin - IUFRO Forschungsgruppe          6.07.00    Research Group 6.07.00 Forest History
Forstgeschichte                                       Wlassakstrasse 56 G
Wlassakstrasse 56 G                                   1130 Vienna - Austria
A - 1130 Wien

Beispiele der Mobilität (am Beginn des 20.            Exambles of mobility (at the beginning of the 20th
Jahrhunderts)                                         Century)
News of Forest History                                                                                                     13

KULTURELLE DIMENSION NACHHALTIGER
WALDBEWIRTSCHAFTUNG¹
                  Cultural dimension of sustainable forest management¹

In      der     internationalen   Forstpolitik     wird   den    In international forest policy, the cultural aspects of
kulturellen Aspekten der nachhaltigen Waldbe-                    sustainable     forest      management       are    gaining
wirtschaftung verstärkte Aufmerksamkeit gewid-                   increased attention. As a country with a practice of
met. Als Staat mit einer durch Jahrhunderte ge-                  sustainable and multi-functional forestry optimised
übten optimierten Praxis der nachhaltigen, multi-                over centuries, as well as a very long forestry and
funktionalen        Forstwirtschaft     sowie     einer   sehr   cultural tradition, Austria expressly welcomes
langen forsthistorischen und kulturellen Tradition               these efforts. Innovations as part of modern forest
begrüßt Österreich diese Bestrebungen ausdrück-                  management and the passing on of forestry
lich.                                                            traditions are not in conflict with each other.
                                                                 Rather, they are to be viewed as essential,
Innovationen im Rahmen des modernen forstlichen                  mutually      supplementing       elements     of   political
Managements und die Vermittlung forstlicher                      strategies.
Traditionen stehen nicht im Widerspruch. Vielmehr
sind      sie     als    wesentliche,    sich     ergänzende     Given today’s conditions, the preservation of
Elemente politischer Strategien zu betrachten.                   traditional values, however, requires that we take
Die Bewahrung traditioneller Werte erfordert je-                 some courageous measures across several areas
doch unter heutigen Rahmenbedingungen - bei                      to implement change – while, at the same time,
gleichzeitig geforderter optimaler Erfüllung der                 meeting       the      multifarious   socio-political    ex-
vielfältigen gesellschaftspolitischen Ansprüche an               pectations with regard to forests in the best
die Wälder - in vielen Bereichen mutige Schritte zu              possible way!
Veränderungen!
Österreichs Wald: Bedeutendes Element der                        Austria’s forests: Essential element of the
Kulturlandschaft - Jahrhunderte alte forstliche                  cultivated landscape - Centuries-old forestry
Tradition mit starken regionalen Ausprägungen                    tradition with distinct regional overtones
Mit einem Waldanteil von rund 47 % der                           With forests making up about 47% of the national
Staatsfläche und seinen vorratsreichen Waldbe-                   territory and forest stands rich in supplies, Austria
ständen           kann      Österreich      auf      regional    has the advantage of regionally differentiated and
differenzierte, ausgeprägte Erfahrungen einerseits               characteristic experience with sustainable forest
über die nachhaltige Waldbewirtschaftung und                     management on the one hand, and with interesting
andererseits über interessante Wechselwirkungen                  interdependencies between the status of forests
des Waldzustandes und der jeweiligen gesell-                     and    the          different   socio-political,    cultural
schaftspolitischen, kulturellen Entwicklungen ver-               developments on the other hand. The diversity in
weisen.                                                          such a small area typical of Austria is not only
14                                                                                                News of Forest History

Die für Österreich typische Vielfalt auf engem                    limited to forest stands crucial in terms of forest
Raum beschränkt sich nicht nur auf die forst-                     history, but is also reflected, in particular, in the
historisch    bedeutsamen         Waldbestände          selbst,   clear regional differentiation of the forest-cultural
sondern zeigt sich besonders in einer ausge-                      stock, the integration of each enterprise, which
prägten regionalen Differenzierung des Forst-                     manages forested land in a sustainable manner, in
Kulturellen Bestandes, der Einbettung des je-                     the overall culture of the region.
weiligen Betriebes, von dem aus die Waldflächen                   Austria’s forestry has been instrumental in rural
nachhaltig bewirtschaftet werden, in die Gesamt-                  development for centuries. The people have al-
kultur der Region.                                                ways had a close relationship with their forests.
Österreichs        Forstwirtschaft      spielt   seit    Jahr-    Forest stands have become mirrors of society
hunderten eine wesentliche Rolle in der ländlichen                itself, which makes them very valuable also in
Entwicklung. Die Menschen standen schon immer                     terms of cultural history.
in enger Beziehung mit den Wäldern. Wald-
bestände wurden und sind Spiegelbilder der                        Naturally,     mistakes      were    made     in   forest
Gesellschaft. So haben sie auch kulturhistorisch                  management in the past. For example, local
betrachtet einen großen Wert.                                     overuse up to about 200 years ago made it clear
Natürlich wurden in der Vergangenheit bei der                     that vital forest ecosystems play a substantial role
Waldbewirtschaftung auch Fehler gemacht. So                       in the prevention of natural dangers. These
wurde zum Beispiel infolge lokaler Übernutzungen                  mistakes were educational. Since then, forest
bis vor rund 200 Jahren erst bewusst, dass vitale                 owners, provincial forest services, and the Forest
Waldökosysteme eine ganz wesentliche Rolle                        Engineering Service in Torrent and Avalanche
beim Schutz vor Naturgefahren spielen. Aus                        Control      have   concentrated     their   efforts   on
solchen Fehlern wurde gelernt. Seit damals sind                   preserving and rehabilitating protection forests.
die Waldeigentümer, die Landesforstdienste und
der forsttechnische Dienst für Wildbach- und                      Given its historical development in the heart of
Lawinenverbauung           um     die      Erhaltung      und     Europe,       small-scale      ownership      structures
Sanierung der Schutzwälder bemüht.                                dominate in Austria. As a result, Austrian forests
Resultierend aus der geschichtlichen Entwicklung                  are mostly owned by forestry, and frequently by
im Herzen Europas, dominieren in Österreich                       family farms, which pursue traditional sustainable
kleinflächige      Besitzstrukturen.      Die    heimischen       forest management and consider forests an
Wälder sind daher überwiegend im Eigentum                         essential source of income – a valuable asset and
forstlicher, oft auch bäuerlicher Familienbetriebe,               an important workplace. Forestry has made
welche       die    nachhaltige      Waldbewirtschaftung          substantial contributions to the preservation of
traditionell ausüben und den Wald als wesentliche                 infrastructure and value added in rural areas.
Einkommensquelle, als wertvolles Kapital und als                  Recent findings from research into biodiversity
wichtigen Arbeitsplatz betrachten. Die Forstwirt-                 have shown that many species and habitats
schaft leistet wichtige Beiträge bei der Auf-                     depend, directly or indirectly, on forest manage-
rechterhaltung der Infrastruktur und der Wert-                    ment. The forest owners, thus, have traditionally
schöpfung im ländlichen Raum.                                     borne a great responsibility for preserving forest
News of Forest History                                                                                               15

Neue Ergebnisse aus der Forschung über die             ecosystems that are of seminal importance to the
Biodiversität haben gezeigt, dass viele Arten und      environment. Not least, we should point out the
Lebensräume von der Bewirtschaftung unmittelbar        crucial role of forestry in providing and shaping
bzw. mittelbar abhängig sind. Die Waldeigentümer       landscapes that are intact. These landscapes
tragen somit seit jeher große Verantwortung bei        make up an essential foundation for the tourism
der Bewahrung der ökologisch wertvollen Wald-          and   leisure    industries,    two      sectors      of    vital
ökosysteme. Nicht zuletzt sei auf die wichtige Rolle   importance to Austria.
der Forstwirtschaft bei der Bereitstellung und Ge-
staltung von intakten Landschaften hingewiesen.        Management of mountain forests requires
Diese Landschaften stellen eine wesentliche Basis      specific expertise!
für die in Österreich so wichtige Tourismus- und       Forest-culture        needs    to   be     exciting,        and
Freizeitwirtschaft dar.                                establish ties to the general public!
Bergwaldbewirtschaftung erfordert                      The forestry expertise of past generations is not
spezifisches Wissen !                                  only an immensely valuable treasure that needs to
Forst-Kultur spannend aufbereiten und damit            be preserved and passed on, but it can also help
neue Brücken in die Öffentlichkeit bauen!              us today to avoid repeating past mistakes. It is,
Das      forstliche       Fachwissen   vergangener     therefore,      an    important       basis     for        future
Generationen ist nicht nur ein äußerst wertvoller      development in sustainable forest management
Schatz, den es zu bewahren und zu vermitteln gilt,     and the protection of habitats in general and of
sondern kann uns heute davor bewahren, die             forest ecosystems in particular. The current global
Fehler aus vergangenen Tagen zu wiederholen.           discussions on sustainable development clearly
Es stellt somit eine bedeutende Basis für weitere      show the need for knowledge transfer with regard
Entwicklungen bei der nachhaltigen Waldbewirt-         to sustainability, a term coined by forest experts
schaftung und dem Schutz von Lebensräumen all-         200 years ago, and the practical implementation of
gemein und den Waldökosystemen im Besonderen           this concept.
dar. Gerade die aktuellen globalen Diskussionen        With the increased use of fossil resources in the
über die nachhaltige Entwicklung zeigen die            industrial age, this principle was ignored in several
Notwendigkeit des Wissenstransfers über den            ways, resulting in environmental damage. A
durch die Forstwissenschaft schon vor 200 Jahren       decisive approach to the increased need for
geprägten Begriff der Nachhaltigkeit und die           imparting forest know-how results not least from a
praktische Realisierung dieses Konzepts. Mit der       current socio-political development: forests are
verstärkten Nutzung der fossilen Rohstoffe im          increasingly used as recreational areas.
Industriezeitalter wurde dieses Prinzip mehrfach
durchbrochen und Umweltschäden sind die Folge.         The majority of Europeans wishing to spend their
Ein entscheidender Ansatzpunkt zur vermehrten          leisure time in (seemingly) “pristine nature” – in
Notwendigkeit der Vermittlung forstlichen Wissens      particular, in the forests – and enjoy its beauty are
ergibt sich nicht zuletzt aus der aktuellen gesell-    often not aware of the fact that Austrian forests are
schaftspolitischen Entwicklung. Der Wald wird zu-      cultural     assets    that    have      been      managed
nehmend als Erholungsraum genutzt.                     intensively and with a lot of expenses for centuries
16                                                                                     News of Forest History

Die   Mehrzahl    der   europäischen Bürger,     die   – despite ever-diminishing returns!
vermehrt zur Freizeit in die (scheinbar so) „unbe-     Conversely, Austria’s forests have inspired, in a
rührte Natur“ – und hier besonders in den Wald –       number of different ways, creative activities such
vordringt, ihre Schönheiten nutzen und genießen        as music, painting, graphics, and poetry.
will, ist sich jedoch der Tatsache nicht immer be-
wusst, dass der österreichische Wald ein Kulturgut     By selectively integrating into the public relations
ist, das seit Jahrhunderten intensiv und mit viel      and awareness-raising campaigns for forests
Aufwand – bei laufend abnehmenden Erträgen ! -         recognised works and future-oriented projects in
bewirtschaftet wird.                                   visual and performing arts, a larger number of
                                                       people can be educated about forestry, rousing
Umgekehrt haben Österreichs Wälder vielfältig          and increasing their interest in forests.
Anregung zu künstlerischer Gestaltung in Musik,
Malerei, Graphik und Dichtung gegeben. Durch
gezieltes Einbeziehen von anerkannten Werken           Sustainable        forest      management,     across
und zukunftsweisenden Projekten der bildenden          centuries,    is    by   far    the   most   important
und darstellenden Kunst in die forstliche Bildungs-    contribution to the preservation of forests!
und Öffentlichkeitsarbeit kann das Verständnis für     Creating awareness of interdependencies!
die   Forstwirtschaft   in   breiten   Bevölkerungs-
schichten geweckt und verstärkt werden.                The most important closed forest areas with the
                                                       highest number of visitors can often be found
Nachhaltige      Waldbewirtschaftung      über   die   where they have been exploited for centuries – in
Jahrhunderte ist der mit Abstand wichtigste            particular, as a source of energy to produce and
Beitrag zum Erhalt des Waldes!                         process natural resources. Forests are vital carbon
Bewusstsein schaffen für Zusammenhänge!                sinks.
Die bedeutendsten geschlossenen und gleichzeitig
meistbesuchten Waldflächen liegen meist dort, wo       Through sustainable management and the use of
sie – vor allem als Energielieferant zur Gewinnung     the renewable resource of wood, fossil resources
und Verarbeitung von Bodenschätzen – Jahr-             can be substituted, thus significantly reducing the
hunderte lang genutzt wurden und auch heute            pollutant inputs into the forest ecosystems.
noch werden.
Wälder sind wichtige Kohlenstoffsenken. Durch die      Forestry, thus, plays a key role in climate
nachhaltige Bewirtschaftung und Nutzung des            protection. Current figures show that sustainable
nachwachsenden und somit erneuerbaren Roh-             forest management has been, for centuries, the
stoffes Holz können fossile Rohstoffe substituiert     leading guarantee for preserving forest areas and
und Schadstoffeinträge in die Waldökosysteme           their quality throughout Austria.
deutlich vermindert werden. So kommt der Forst-
wirtschaft eine Schlüsselrolle beim Klimaschutz zu.    People’s awareness of such interdependencies
Die aktuellen Zahlen belegen, dass die nachhaltige     need to be strengthened; in particular, such
Waldwirtschaft über Jahrhunderte hinweg der            knowledge needs to be disseminated by experts.
News of Forest History                                                                                        17

wichtigste Garant für den Erhalt der Waldflächen          selectively at locations and premises suitable and
und deren Qualität in Österreich darstellt.               relevant to forest history
Das Bewusstsein für derartige Zusammenhänge
gilt es zu stärken; sie sind gezielt besonders an         Strengthening       and       enhancing       existing
forsthistorisch geeigneten Standorten und Ob-             institutions for forest-culture in Austria!
jekten durch Fachleute zu vermitteln.                     “Task force on forest-culture in Austria” to take
                                                          centre-stage
Bestehende Einrichtungen zur Forst-Kultur in              Knowledge of forest history and culture has been
Österreich stärken und weiter entwickeln!                 handed down in many different ways, orally and in
„Arbeitskreis Forst-Kultur in Österreich“ als             written form; some of it has been compiled
Drehscheibe                                               scientifically, and about 500 (!) institutions in
Forsthistorisches und -kulturelles Wissen wurde in        Austria   (museums,        associations,   enterprises,
vielerlei Formen mündlich und schriftlich über-           initiatives by dedicated private individuals) are
liefert, ist teils wissenschaftlich bearbeitet und wird   currently disseminating this knowledge in diverse
in Österreich derzeit von rund 500 (!) Ein-               and exciting ways. These institutions constitute, at
richtungen      (Museen,       Vereine,       Betriebe,   the moment, the most important – and, after all,
engagierten Privatinitiativen) auf spannende und          the most cost-efficient – basis for distributing
vielfältige Weise vermittelt. Diese Einrichtungen         forest-cultural content.
stellen derzeit die wichtigste – und letztlich            To a large extent, their efforts, however, would not
kostengünstige Basis – zur Verbreitung Forst-             be as effective if it were not for the indefatigable
Kultureller Inhalte dar. Ihre Wirkung ruht jedoch in      and frequently unremunerated commitment of
hohem Ausmaß auf dem unermüdlichen und oft                individuals. In order to improve the intended public-
ehrenamtlichen Engagement von Einzelpersonen.             relations effect and to attain or maintain high
Um die gewünschte Öffentlichkeitswirksamkeit zu           technical standards, it will be crucial to dedicate
erhöhen, hohe fachliche Standards zu erreichen            more resources to the co-ordination and targeted
oder zu halten, sind diese Einrichtungen verstärkt        support of these institutions.
zu koordinieren und zielgerichtet zu unterstützen.
Ein erster Ansatz bildet eine laufende Erhebung           By way of a first approach, the “Austrian Forest
und Befragung der einschlägigen Einrichtungen             Association” is to conduct surveys and interviews
durch den      „Österreichischen Forstverein“. Da-        with these specific institutions on an ongoing basis.
durch sollen genauere Datengrundlagen erhalten            The aim is to acquire more accurate fundamental
und ein rascher Informationsaustausch zwischen            data and to effect a rapid exchange of information
den Akteuren ermöglicht werden.                           among the players involved.
Der „Arbeitskreis Forst-Kultur in Österreich“ wird in
Hinkunft gezielt zukunftsträchtige Projekte aus-          In future, the “Task force on forest culture in
wählen, Strategien ausarbeiten, eine laufende Ver-        Austria” will select specific promising projects,
bindung zwischen den Betrieben und den Be-                prepare strategies, establish permanent links
hörden herstellen und entsprechende Vorschläge            between enterprises and authorities, and supply
für eine anwenderorientierte Forschung liefern.           corresponding proposals for user-based research.
18                                                                                              News of Forest History

Forst-Kultur als mögliches betriebliches Stand-                 “Forest-culture” as a potential source of in-
bein: Systematische Analyse des                                 come for enter-prises: Systematic analysis of
touristischen Entwicklungspotentiales                           the development potential of tourism
Viele Standorte von Forstbetrieben liegen in den                Many forest enterprises are located in the most
landschaftlich      reizvollsten       und       gleichzeitig   fascinating landscapes and, at the same time,
historisch bedeutendsten Gegenden Österreichs.                  historically most important regions of Austria. A
Eine Vielzahl von Objekten (Schlösser, Klöster,                 number of properties (mansions, monasteries,
Burgen, agrarische Anwesen, etc.) können als                    castles, agrarian estates, etc.) can truly be
Kulturobjekte      allerersten       Ranges      bezeichnet     considered cultural properties of the highest order!
werden!                                                         They are ideal for selective use in connection with
Sie    bieten    sich   zur     gezielten     Nutzung,    im    the dissemination of forest-cultural knowledge and,
Zusammenhang mit der Vermittlung forst-kultur-                  as economically sustainable enterprises with a
ellen Wissens, an und führen als ökonomisch                     long tradition in forest history; they are living proof
nachhaltige Betriebe mit forsthistorischer Tradition            of the usefulness of intensive forest management.
den laufenden Nachweis der Sinnhaftigkeit inten-                A few enterprises have already recognised the
siven forstlichen Wirtschaftens.                                potential for tourism that undoubtedly goes hand in
Einzelne Betriebe haben das touristische Potential,             hand therewith and have, therefore, expanded
das damit unzweifelhaft verbunden ist, bereits er-              their activities towards “enjoying culture and
kannt und haben deshalb neben der laufenden,                    nature” as an additional source of income, in
nachhaltigen Waldbewirtschaftung, den „Kultur-“                 addition   to   their   ongoing    sustainable    forest
und      „Natur-Genuss“       als     weiteres     Betriebs-    management.
standbein ausgebaut. Eine systematische Analyse
dieses    Potentials    unter       Berücksichtigung     der    A systematic analysis of this potential, taking into
speziellen      touristischen       Gesamtsituation      der    account the specific overall situation of tourism in
jeweiligen Region und der Beachtung allfälliger                 each region and any obstacles there may be,
Hemmnisse, erscheint jedoch erforderlich, um                    seems to be necessary in order to be able to weigh
Stärken und Schwächen gegeneinander abzu-                       strengths against weaknesses as well as to obtain
wägen, sowie das Entwicklungspotential und all-                 a better idea of the development potential and any
fällige Risken abschätzen zu können.                            risks.
Eine     bedeutende      Anzahl       forsthistorisch    be-    A substantial number of historical forest locations
deutender        Standorte       befinden        sich    aus    can be found, for historical reasons, in rural
historischen Gründen in den ländlichen Gegenden                 Austria, whose development is given priority by
Österreichs, deren Entwicklung sowohl von Seiten                both Austria and the European Union; there are
Österreichs als auch der Europäischen Union als                 specific development programmes that focus on
vorrangig betrachtet wird. Entsprechende Förder-                the systematic strengthening of authentic cultural
programme zielen auf die systematische Stärkung                 initiatives (Leader +, etc.).
authentischer Kulturinitiativen ab (Leader +, etc.).
Forst-Kulturelle Inhalte können auf verschiedene                There are a great variety of ways – in many cases,
Art und Weise - meist unmittelbar am jeweiligen                 right on the respective property: a forest site
News of Forest History                                                                                                   19

Objekt - etwa im forstgeschichtlich bedeutenden                   relevant to forest history, archives or libraries at
Waldstandort,         im       Schlossarchiv       oder    der    castles, hammer mills, mansions, estates relevant
Bibliothek, im Hammerwerk, in der Burg, bei einem                 to agrarian history, etc. – to present and
agrarhistorisch       bedeutenden           Anwesen,      etc.    disseminate forest-cultural content in a vivid
lebendig und mit allen Sinnen vermittelt werden;                  fashion and appealing to all senses in a playful or
spielerisch oder auf intellektueller Basis – abge-                intellectual manner – always with a specific target
stimmt auf die jeweilige Zielgruppe.                              group in mind.
Initiierung und Veröffentlichung von Pilot-
projekten: Gezielte und anwenderorientierte                       Initiating    and    publishing       pilot    projects:
Forschung notwendig                                               Selective and user-based research!
Bereits im Jahr 2002 wurden in Österreich an
ausgewählten Betriebsstandorten mehrere Pilot-                    Starting in 2002 already, several pilot projects for
projekte     zur   gezielten         Erarbeitung    kultureller   working out in a targeted way the cultural aspects
Aspekte in österreichischen Forstbetrieben initiiert.             of Austrian forest enterprises were initiated at
Die jeweiligen Fachinhalte werden in „Waldfach-                   selected     business     locations   in   Austria.   The
plänen“, die im Laufe der nächsten Jahre als                      technical contents will be set out in “technical
anwenderorientierte forstliche Managementpläne                    forest plans”, which will be set up as user-based
installiert werden, dargestellt und zur system-                   forest-management plans over the next few years,
atischen Umsetzung vorbereitet. Diese Initiative                  and prepared for systematic implementation. This
wird die nächsten Jahre fortgesetzt und die erfolg-               initiative will be continued over the next few years,
reichen Projekte werden anschließend gemeinsam                    and the successful projects will then be published
veröffentlicht.                                                   jointly.
Zusätzlich     wird      die     gezielte   Initiierung   von
fachübergreifenden             und     anwenderorientierten       In addition, the selective initiation of multi-
Forschungsarbeiten als notwendig erachtet, um                     disciplinary and user-based research work is seen
die vorhandenen Potentiale zu forst-kulturellen                   as essential to analyse systematically, and to
Inhalten systematisch zu analysieren und an den                   develop at the most suitable locations, the existing
dafür geeignetsten Standorten zu entwickeln. Die                  potential of forest-cultural contents.
Verknüpfung        und      Darstellung     forsthistorischer
Daten in Geoinformationssystemen können zur                       The linking and representation of forest-historical
Untermauerung und Verdeutlichung aktueller forst-                 data in geo-information systems can be used to
politischer Aussagen herangezogen werden.                         emphasise and illustrate current forest-political
Internationaler und fachübergreifender Ansatz                     statements.
zielführend!
Eine    dauernde           und    enge      Zusammenarbeit        Achieving the objectives through an inter-
zwischen den Ländern und Fachdisziplinen er-                      national and multi-disciplinary approach!
scheint als der beste Garant, bei der Entwicklung                 Permanent      and      close   co-operation    between
und        Nutzung          Forst-Kultureller        Aspekte      countries and disciplines seems to be the best
voneinander zu lernen und gegenseitig                             guarantee for being able to learn and profit from
20                                                                                                   News of Forest History

zu profitieren.                                                 each other in the development and use of forest-
                                                                cultural aspects.
Der gegenseitige Austausch von Arbeitsstrategien,
Projektsergebnissen und einschlägiger Veröffent-                The mutual exchange of working strategies, project
lichungen kann unzweifelhaft dazu beitragen, neue               results and specialised publications can, un-
Einsichten zu gewinnen, aber auch allfällige                    doubtedly, help to gain new insights as well as to
Korrekturnotwendigkeiten frühzeitig zu erkennen –               detect early on any necessary corrective measures
im Sinne einer dynamischen und kostenbewussten                  – quite in the spirit of a dynamic and cost-
Themenentwicklung.                                              conscious development of this topic.

Alpine Kulturlandschaft in Österreich um 1950                   Alpine culture landscape in Austria

Fußnote:                                                        Footnote:
¹ Dieser ergänzende Beitrag Österreichs nimmt insbesondere      ¹ This additional contribution of Austria refers, in particular, to
Bezug auf den (finnischen) Diskussionsentwurf: „Man and         the (Finnish) draft discussion paper: “Man and forests. Cultural
forests. Cultural and spiritual factors of sustainable forest   and spiritual factors of sustainable forest management”.
management“. Discussion paper vom 28. May 2002; sowie die       Discussion paper dated May 28, 2002, and the following
Dokumente: MCPFE Expert Level Meeting – Minutes of the          documents: MCPFE Expert Level Meeting – Minutes of the
meeting v. 10 – 11. June 2002; MCPFE High Level Meeting –       meeting, June 10-11, 2002; MCPFE High Level Meeting –
Minutes of the meeting v. 24. June 2002; sowie: Draft of the    Minutes of the meeting, June 24, 2002, and: Draft of the GCC:
GCC: „Special item: cultural dimension of sustainable forest    “Special item: cultural dimension of sustainable forest
management in europe“.                                          management in Europe”.

Ing. Mag. Alfred GRIESHOFER                                     Ing. Mag. Alfred GRIESHOFER
Bundesministerium für Land- und Forstwirtschaft,                Federal Ministry of Agriculture, Forestry
Umwelt und Wasserwirtschaft                                     Environment and Water Management
Abteilung IV 4                                                  Forestry Department
Marxergasse 2                                                   Marxergasse 2
1030 Wien                                                       1030 Vienna - Austria

alfred.grieshofer@lebensministerium.at                          alfred.grieshofer@lebensministerium.at
Sie können auch lesen