NEWS OF FOREST HISTORY FORST-KULTUR IN ÖSTERREICH FOREST-CULTURE IN AUSTRIA - NEWS OF FOREST HISTORY Nr. I/(33/34)/2004
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
NEWS OF FOREST HISTORY FORST-KULTUR IN ÖSTERREICH FOREST-CULTURE IN AUSTRIA NEWS OF FOREST HISTORY Nr. I/(33/34)/2004
2 News of Forest History IMPRESSUM Medieninhaber und Herausgeber: Bundesministerium für Land- und Forstwirtschaft, Umwelt und W asserwirtschaft in Zusammenarbeit mit dem Fachausschuss Forstgeschichte des Österreichischen Forstvereines und der IUFRO Research Group S 6.07.00 Forest History Gesamtkoordination: Abteilung IV 4 – SL-StV MR DI Dr. Johannes SCHIMA und ASekr. Fö. Ing. Johann W . KIESSLING; für die Partnerorganisationen Dr. Elisabeth JOHANN Übersetzung: Abteilung Zentrale Dienste, Referat Präs. 7c, BMLFUW bzw. die Autoren Autoren: Ass. Prof. Dl Dr. Johannes DIEBERGER, BOKU; Ing. Mag. Alfred GRIESHOFER, BMLFUW; Dipl. FW. Dr. Elisabeth JOHANN, IUFRO; Fö. Ing. Johann W. KIESSLING, BMLFUW; Univ. Prof. Dr. Herbert KILLIAN; SL-StV MR Dl. Dr. Johannes SCHIMA, BMLFUW; Univ. Doz. DI Dr. Norbert WEIGL, BOKU; Univ. Doz. Ing. Dr. Verena WINIWARTER, ZUG; Namentlich gekennzeichnete Beiträge geben ausschließlich die Meinung des jeweiligen Autoren wider. Bilder: BFW -Archiv/BMLF - Dr. Ender (Seiten 56, 85), Dr. Schima und Forst-Kultur-Archiv/Kiessling; Botka, Fast Ort (Seite 72) Wien, 2004 28.05.04
News of Forest History 3 INHALT/CONTENT Vorwort des Lebensministeriums 04 Preface – Ministry of Agriculture and Environment Vorwort der IUFRO-Forschungsgruppe 07 Preface – IUFRO-Research Group Forest History Kulturelle Dimension nachhaltiger Waldbewirtschaftung 13 Cultural dimension of sustainable forest management Forst- und Waldgeschichte in Österreich – Lehre & Forschung 21 Teaching and research in the field of forest and woodland history in Austria Gedanken über die Zukunft der Forstgeschichte in Österreich: Rückblick und Ausblick 26 Reflections on the future of Forest History in Austria: retrospective and perspectives Gedanken zur forstgeschichtlichen Forschung und Lehre an der Universität für Bodenkultur Wien 35 Reflections on research and teaching in forest history at the University of Renewable Resources and Applied Life Sciences Vienna Jagdgeschichte 55 History of hunting culture Internationale Forstgeschichte 57 International forest history Geschichte des Naturschutzes 59 History of nature protection Besondere Aspekte der Forstgeschichte 60 Special aspects of Forest and Woodland History Umweltgeschichte: Lehre und Forschung an der UNI Wien 61 Environmental history – teaching and research at the University of Vienna Wald- und Forstgeschichte: Internationale Forschung – Rückblick und Ausblick 63 Forest and woodland history: international research – stages and trends Museen und Ausstellungen mit forsthistorischem Bezug 86 Museums and exhibitions related to forest history
4 News of Forest History VORWORT PREFACE Lebensministerium Ministry of Agriculture and Environment Kulturelle Aspekte der nachhaltigen Cultural aspects of sustainable forest Waldbewirtschaftung rücken verstärkt in das management are today receiving more attention Interesse der internationalen Forstpolitik. Bei der from the part of international forest policy than they zuletzt stattgefundenen Konferenz der pan- did in the past. This view has been clearly europäischen Forstminister im April 2003 in Wien expressed by several delegations to the recent wurde dies von mehreren Delegationen deutlich Pan-European Ministerial Conference on the zum Ausdruck gebracht, sowie die Wiener Protection of Forests held in April 2003 in Vienna Resolution 3 als wichtiges Grundlagendokument and the Vienna Resolution 3 was adopted einstimmig angenommen. unanimously as a crucial basic document. Austria has presented the following core Von österreichischer Seite wurden hinsichtlich principles with respect to this “new”, or rather dieses „neuen“ oder besser „wieder aktualisierten“ “newly discussed”, topic: Themenbereichs folgende Kernthesen vertreten: • Forests rank among the most significant • Der Wald zählt zu den bedeutendsten elements of Europe’s cultivated landscapes. For Elementen der europäischen Kulturlandschaften. centuries forestry has marked these vital assets, Die Forstwirtschaft hat diese wertvollen Lebens- often by means of small-scale forest management. grundlagen seit Jahrhunderten oft durch klein- Forests are considered to be a mirror of society. flächiges Waldmanagement geprägt. Wälder Management options are inseparably linked with gelten als Spiegel der jeweiligen Gesellschaft. Die the aspects of rural development potentials. Bewirtschaftungsmöglichkeiten sind mit den • Sustainable forest management requires specific Aspekten der Entwicklungspotenziale des länd- innovative, but also traditional knowledge. The lichen Raumes untrennbar verbunden. lessons learned from forest history are • Nachhaltige Waldbewirtschaftung erfordert indispensable for future-oriented, sustainable spezifisches innovatives aber auch traditionelles development strategies not only in the field of Wissen. Forsthistorische Erkenntnisse sind unver- forestry. zichtbare Basis für in die Zukunft orientierte, nach- • Examples from visual and interpretative arts haltige Entwicklungsstrategien nicht nur im forst- prove that there has always been a close link lichen Bereich. between forests and cultural life. Corresponding • Wie Beispiele aus der bildenden bzw. dar- initiatives for intersectoral cooperation appear very stellenden Kunst zeigen, stehen Wälder mit dem promising. Kulturleben immer schon in enger Beziehung. • Existing institutions for the support of forest Entsprechende Initiativen für sektorübergreifende culture are to be strengthened and further Kooperationen erscheinen sehr viel versprechend. developed. In this context it is recommended to Bestehende Einrichtungen zur Förderung der cooperate with all relevant organisations as well as
News of Forest History 5 Forst-Kultur sollen gestärkt und weiter entwickelt with all those interested in forest culture and werden. Dabei empfiehlt sich die Kooperation mit actively working in this field. allen relevanten Organisationen und forst-kulturell interessierten bzw. engagierten Bürgern. • The cultural, social and environment-related • Die kulturellen, sozialen und umweltbezogenen services provided by forests are to be assessed Leistungen der Wälder sollen auch ökonomisch also from the economic point of view. This will help bewertet werden. Dadurch können einerseits ihre to better ensure the maintenance of forests and Wirkungen Bestand besser gesichert und anderer- the services provided by them and to create new seits neue betriebliche Standbeine - z.B. durch die chances for companies in the form of additional Vermarktung forst-kultureller Leistungen – in Form sources of income – e.g. by the marketing of zusätzlicher Einkommensquellen – geschaffen services provided by forest culture. werden. • The required supporting strategies are to be • Die nötigen unterstützenden Strategien sollen auf based on the principle of voluntaries and must be dem Prinzip der Freiwilligkeit beruhen und müssen in accordance with the protection of property im Einklang mit dem verfassungsrechtlich guaranteed by the Constitution. They are to garantierten Schutz des Eigentums stehen. Sie become a part of democratically legitimated sollen Teil demokratisch legitimierter regionaler concepts of regional development. Entwicklungskonzepte werden. • The promotion of forest culture and research in • Es sind enorme Synergieeffekte durch die inter- forest history is expected to gain huge synergy nationale und fachübergreifende Zusammenarbeit effects from international and interdisciplinary bei der Förderung der Forst-Kultur und der forst- cooperation. historischen Forschung zu erwarten. • Targeted and user-oriented research to • Gezielte und anwenderorientierte Forschung zur strengthen the potential for utilisation by Förderung der betrieblichen forst-kulturellen companies has to be supported. Nutzungspotenziale soll forciert werden. • Sustainable forest management is the most • Die nachhaltige Waldbewirtschaftung ist der important contribution we can make to the wichtigste Beitrag zum Erhalt des Waldes; sie conservation of forests; it is playing a vital role also nimmt auch eine Schlüsselrolle in der nachhaltigen in sustainable development, above all by providing Entwicklung vor allem durch die Bereitstellung von wood as an alternative to fossil or non-renewable Holz als Ersatz fossiler Brenn- bzw. nicht nach- resources. These facts are to be communicated to wachsender Rohstoffe ein. Diese Fakten sollen people by providing them with information on forest über forsthistorische bzw. kulturelle Informationen history and culture. entsprechend kommuniziert werden. Mit einem Waldanteil von rund 47 % der Staats- With a forest share of approximately 47 % of its fläche und seinen vorratsreichen Waldbeständen territory and rich stands Austria has been able to kann Österreich auf ausgeprägte Erfahrungen über gain sizeable experience in sustainable forest die nachhaltige Waldbewirtschaftung einerseits management as well as comprehensive knowledge und über interessante Wechselwirkungen des on interesting mutual effects of the status of forests Waldzustandes und der jeweiligen gesellschafts- and the relevant socio-political and cultural and the
6 News of Forest History politischen, kulturellen Entwicklungen andererseits relevant socio-political and cultural developments. verweisen. Aus den vorstehenden Gründen ist es der For the above reasons it is a great pleasure for the Abteilung IV 4 der Forstsektion des Lebens- Division IV 4 of the Forestry Department to present ministeriums eine große Freude Ihnen die aktuelle its current edition of “News of Forest History”. Ausgabe von „News of Forest History“ als Heraus- geber vorlegen zu dürfen. In cooperation with the IUFRO research group “Forest History” and the expert committee on forest In Zusammenarbeit mit der Forschungsgruppe history of the Austrian Forest Association this „Forstgeschichte“ der IUFRO und dem Fach- brochure is from now on to be published annually ausschuss Forstgeschichte des Österreichischen by the Ministry of Life and will offer up-to-date Forstvereins soll diese Schriftenreihe nunmehr interesting papers on forest culture from science jährlich vom Lebensministerium mit aktuellen Bei- and practical life. trägen zur Forst-Kultur aus Wissenschaft und Praxis publiziert werden. We will be pleased to accept your contributions Dafür nehmen wir sehr gerne Ihre Beiträge und and ideas! Anregungen entgegen! I would like to thank the initiators of this project, in Den Initiatoren, insbesondere Frau Dr. Elisabeth particular Mrs. Elisabeth Johann, and the authors Johann, und den Autoren dieser Ausgabe darf of the present edition and hope it will give a herzlich für Ihre Mitwirkung gedankt werden und valuable impetus to our readers for a joint Ihnen als Leser seien wertvolle Impulse zur ge- development in forestry and forest culture! meinsamen Weiterentwicklung des Themenbe- reichs Forst–Kultur gewünscht! MR. Dipl.-Ing. Dr. Johannes Schima Johannes Schima Sektionsleiter-Stellvertreter der Sektion IV - Deputy Director General of the Forestry Forstwesen Department Leiter der Abteilung IV/4 - Abteilung Forstliche Head of Division IV/4 - Forest Area Planning, Raumplanung, Landschaftsentwicklung und Wald- Landscape Development and Protection of Forests schutz Bundesministerium für Land- und Forstwirtschaft, Federal Ministry of Agriculture, Forestry, Environ- Umwelt und Wasserwirtschaft ment and Water Management Marxergasse 2 Marxergasse 2 1030 Wien 1030 Vienna - Austria johannes.schima@lebensministerium.at johannes.schima@lebensministerium.at
News of Forest History 7 VORWORT PREFACE IUFRO-Research-Group 6.07.00 Forest History Mit einer Fläche von rund 1 000 Millionen Hektar Forests and other wooded land cover about 1 000 d.h. rund 47% der Landesfläche sind die Wälder million ha in Europe and are therefore a ein charakteristisches Element der natürlichen characteristic element of the natural landscape. Landschaft Europas. Der Waldanteil kann aller- Presently the share of forest and other wooded dings erheblich schwanken, so beträgt er in Malta land of the total land area in Europe is 47% nur 1%, in Finnland und Schweden dagegen 68%. ranging from 1% in Malta to 68% in Finland and Diese Wälder haben eine Vielfalt an verschieden- Sweden. They are part of the landscape and used en Funktionen und Dienstleistungen zu erfüllen, by people for social and economic purposes. die von der Gesellschaft nachgefragt werden. Ihre Forests and other woodland create multiple nachhaltige Bewirtschaftung ist daher der benefits for economic welfare, biological diversity, Schlüssel für die nachhaltige Entwicklung des water balance and offer environmental, protective, ländlichen Raumes. Neben den ökonomischen und social and recreational services to the rural as well ökologischen Aspekten einer nachhaltigen Wald- as to the urbanised society. Therefore the wirtschaft gewinnen deren soziale und kulturelle sustainable management of forests is the key pillar Dimensionen für die Gesellschaft zunehmend an in the sustainable development of rural areas. In Wert. that way besides the ecological and economic Die sozialen und kulturellen Dimensionen einer aspects of forestry the social, cultural and nachhaltigen Waldbewirtschaftung spiegeln sich in environmental values of sustainable forest Landschaften, historischen Stätten und Bau- management to society gain increasingly werken, im künstlerischen, traditionellen oder importance in international forest policy. sprachlichen Wissen, in den Werten, Erfahrungen These social and cultural dimensions are und traditionellen Techniken im Forstbereich und reflected in landscapes, historical sites and in der Verwendung von Holz- und Nichtholz-Gütern monuments, artistic, traditional or linguistic und Leistungen des Waldes wieder. W.H. RIEHL, knowledge, values, experiences and traditional Soziologe an der Münchner Universität, hat bereits practices related to forests and uses of wood, non- vor etwa 150 Jahren die Wirkungen des Waldes wood goods and services. W.H. Riehl, Professor auf die Gesellschaft geschildert. Riehls Aussagen for Social sciences at the University of Munich sind als wissenschaftliche Ergebnisse einer gründ- addressed the benefits of forests and woodland for lichen Erforschung und Erfassung der abend- the welfare of the rural and urban society already ländischen Lebensverhältnisse zu verstehen. 150 years ago. He arrived at the conclusion that Seine Erkenntnisse gipfeln in der Feststellung, the existence of woodlands was the indispensable dass der Wald unerlässliche Voraussetzung der precondition for the cultural development of kulturellen Entfaltung ist. Wald und Holz sind aus Europe. The history of the occidental civilization der Geschichte des abendländischen Kulturkreises would be unthinkable without the multiple benefits
8 News of Forest History nicht wegzudenken. Nicht nur im materiellen Be- forests offered to the society. This holds true for reich, wo z.B. die Wirtschaftshistoriker mit Aus- the material (wood in architecture) and the non- nahme Sombarts diese Tatsache kaum erwähnt material (well being, health) social and cultural haben, sondern auch im künstlerischen. Die Ent- (music, poetry, art) aspects and benefits of forests. wicklung der abendländischen Kultur von den un- Social and cultural values change over time as entbehrlichen Nähr- und Werkstoffen bis zu societies develop. However there is a loss of past höchsten Schöpfungen in der Kunst würde ohne knowledge of how these forests were used and Wald unverständlich bleiben. managed in a sustainable way. It was recently Soziale und kulturelle Werte ändern sich im Laufe realised that the break with the past must be der Geschichte in ähnlicher Weise wie sich Gesell- bridged in order to secure the future of the still schaftsstrukturen verändern. Diese Veränderung existing European woodlands. bringt unter anderem einen Verlust an gegen- wärtigem Wissen über die nachhaltige Bewirt- The multi-disciplinary research into the role of schaftung der Wälder in der Vergangenheit. Die the social and cultural aspects of sustainable forest Wahrnehmung dieses Verlustes führte in der Folge management in the overall goal of sustainable zu der Erkenntnis, dass die Kluft zwischen Gegen- development including the role of traditional forest- wart und Vergangenheit überbrückt werden muss, related knowledge gain increasingly importance wenn der Bestand der in Europa vorhandenen worldwide. This has recently been expressed by Wälder für die Zukunft gesichert werden soll. the Vienna Declaration and Vienna Resolutions Aus diesem Grund gewinnt die multidisziplinäre adopted at the Fourth Ministerial Conference on Erforschung der Rolle der gesellschaftlichen und the Protection of Forests in Europe and signed by kulturellen Aspekte einer nachhaltigen Wald- 40 European Countries and the European bewirtschaftung einschließlich der Rolle des Community (Vienna, April 28 to 30 2003). traditionellen Wissens im Rahmen des allge- meinen Ziels einer nachhaltigen Entwicklung welt- Increasingly scholars and researchers from a weit zunehmend an Bedeutung. Diesem Bedarf variety of backgrounds are studying the interaction wurde auch in dem Text der Wiener Deklaration between humans and woodlands in a broader und der Wiener Resolutionen Rechnung getragen, sense. The aim is to discover how societies in the die anlässlich der Vierten Ministerkonferenz zum past reconciled their demand for wood with the Schutz der Wälder im Frühling 2003 durch 40 needs of the woodlands themselves and the europäischen Staaten in Wien unterzeichnet creatures living in them. wurden (Wien, 28. – 30. April 2003). They are interested how people have made use of Die multidisziplinäre Forschung beschäftigt sich the different kinds of woodlands, and how these zunehmend mit der Beziehung Wald - Mensch in uses related to social and economic power einer weiteren Perspektive. Ziel der Unter- structures, they are interested in the knowledge suchungen ist es zu erforschen, wie die Gesell- what the woodland ecosystems looked like before schaft in der Vergangenheit ihren zunehmenden human intervention, how woodland changed and Bedarf an Holz mit den Bedürfnissen des Waldes interacted with humans after they started to
News of Forest History 9 und der in ihm lebenden Lebewesen in Einklang change the landscape actively, in traditional brachte. knowledge of woodland management, in the Es besteht Interesse daran zu untersuchen, auf relationship between humans and the forests welch vielfältige Weise der Wald genutzt wurde before the introduction of modern forestry and in und in welcher Beziehung sich diese vielfachen the origin of modern forestry in the context of Nutzungen zu den sozialen und ökonomischen social and economic pressure. Machtverhältnissen verhielten. Man möchte ge- nauere Informationen über die Strukturen der Because the outcome of the 4th Ministerial natürlichen Wälder vor den stärkeren Eingriffen Conference will shape the further work on the des Menschen und darüber, wie sich die Wälder protection and sustainable management of forests und Waldflächen unter dem Einfluss menschlicher in Europe there is a need to provide society with Nutzungen veränderten, über die traditionelle Art the historical information about land use, social der Waldnutzung und allgemein über die perceptions of woodlands and forests, changing Wechselbeziehungen zwischen Wald und Mensch attitude to trees and woodland, wood culture, vor der Einführung einer modernen Forstwirtschaft, traditional woodland pasture and management, insbesondere unter unterschiedlichen sozialen und and the historical knowledge with regard to ökonomischen Rahmenbedingungen. Die Ergeb- woodland conservation and restoration. nisse der 4. Ministerkonferenz zum Schutz der Wälder werden in zunehmendem Maß den Schutz Already in the past one of the main tasks of the und die nachhaltige Waldwirtschaft in Europa be- Research Group 6.07.00 Forest History was the einflussen. Aus diesem Grund besteht ein Bedarf presentation of activities in the field of forest an Informationen aus der Geschichte über die Art history in individual European countries such as der Landnutzung, die wechselnde Wahrnehmung Finland, Denmark, Germany, Slovenia, Romania und Einstellung der Bevölkerung im Hinblick zum or Italy. In that way the knowledge about traditional Wald, die Waldkultur, über die traditionelle Art der forest management practises in the past and its Waldbewirtschaftung und über die historischen Er- documentation in the present day should be fahrungen und Kenntnisse hinsichtlich Waldschutz improved in order to make them public far beyond und Waldverbesserung. national borders. Bereits in der Vergangenheit hat sich die Forschungsgruppe Forstgeschichte der IUFRO I am pleased to present to you this year’s issue of mit der Forst-Kultur bzw. Forstgeschichte einzelner the “News of Forest History” dealing with Forest europäischer Länder befasst. Beispiele dafür sind, History in Austria. um nur einige zu nennen, die Ausgaben der „News This issue wants to put attention on the multi- of Forest History“, die sich mit der Forstgeschichte disciplinary research regarding the role of social Finnlands, Dänemarks, Deutschlands, Sloweniens, and cultural aspects of sustainable forest Rumäniens oder Italiens befassen. Mit der management and the activities promoted by the Publikation dieser Hefte sollten die Kenntnisse officials to improve forest history related über die traditionelle Waldwirtschaft und ihre Doku- knowledge as well as to strengthen existing mentation in der Gegenwart über die engen institutions visualising forest culture in Austria.
10 News of Forest History Landesgrenzen hinaus vermittelt werden. Es ist I am grateful to all experts who contributed to this mir eine Freude, Ihnen die diesjährige Ausgabe issue and must express my deep thanks to the der „News of Forest History“ präsentieren zu Austrian Federal Ministry for Agriculture, Forestry, können, die sich mit der Forstgeschichte Environment and Water Management for its Österreichs befasst. Ein besonderer Schwerpunkt support. liegt dabei auf Informationen über die multi- disziplinäre Forschung, die sich mit der Rolle der Comparable to other European countries sozialen und kulturellen Dimension einer nach- Austrian’s forests are the most characteristic haltigen Forstwirtschaft auseinandersetzt. In element of the cultivated landscape. With a share diesem Heft sollen aber auch Initiativen zur of 47% also today the forest area renders a Sprache kommen, die von öffentlicher Seite her number of extremely important economic, gesetzt werden, um forsthistorische Kenntnisse zu ecological and social services. dokumentieren und bereits bestehenden Institutionen zu stärken, die sich in Österreich mit Thus the sustainable management of forest have der Forst-Kultur beschäftigen. Ich möchte mich an been objectives of forest policy for generations. dieser Stelle bei allen Autoren herzlich bedanken, People depended heavily on the products of the die zu dieser Ausgabe beigetragen haben und forest both in their personal lives and in the auch meinen Dank dem Lebensministerium aus- general economy. sprechen, das das Zustandekommen dieses Heftes überhaupt erst möglich gemacht hat. Wood was virtually the only fuel used until the last Wie in vielen europäischen Ländern ist auch in half of the 19th century. Wood warmed people, Österreich der Wald das charakteristische Element cooked their food, produced iron and salt. People der Kulturlandschaft. Mit einem Anteil von 47% der used lumber, timbers, and other structural products Landesfläche stellt der Wald sowohl in der Ver- as the primary material for building houses, barns, gangenheit als auch heute eine Vielzahl von fences, bridges, and even dams. wichtigen ökonomischen, ökologischen und These wood products were essential to rural sozialen Dienstleistungen zur Verfügung. Aus economies as well as to industry, transportation, diesem Grund war die nachhaltige Bewirtschaftung and the development of towns and cities. der Wälder seit vielen Generationen das Ziel der Forstpolitik. Forests were also habitat for the wildlife that Durch viele Jahrhunderte war die Bevölkerung in supplemented the diet of the population for ihrer Existenzsicherung von den Erzeugnissen, die centuries. However, even more important to the der Wald lieferte, abhängig. Holz war bis zur Austrian’s diet was food produced on land cleared Einführung mineralischer Brennstoffe in der of its forests and employed for agricultural use. In zweiten Hälfte des 19. Jahrhundert der einzige the spiritual dimension, the forest also played an Energielieferant. Holz wärmte die Bevölkerung, important role in the identity of the nation. There is kochte ihr Essen, erzeugte Eisen und Salz. Die no question that without its forests Austria would Bevölkerung verwendete Bau- und Konstruktions- have had a decidedly different history, and would holz als Ausgangsmaterial für den Bau von be a decidedly different place than it is today.
News of Forest History 11 Häusern, Zäunen, Brücken und sogar Dämmen. Traces of this traditional forest utilisation practises Holzprodukte waren ein lebenswichtiger Bestand- are still visible in the Austrian’s landscape of the teil sowohl der ländlichen Wirtschaft als auch der present day. They give evidence of the efforts Industrie, des Transportes und der Entwicklung towards sustainable forest management as well as von Städten. Wälder waren seit jeher auch der of industrial growth. Lebensraum für Wildtiere, die Jahrhunderte hin- durch zur Ernährung der Bevölkerung essentiell Moreover the cultural development of Austria is beitrugen. Wichtiger für die Ernährung waren proved by a variety of forest-related paintings and jedoch noch die Nahrungsmittel, die auf dem für sculptures, music, poetry but also architectonic den Ackerbau gerodeten ehemaligen Waldflächen interesting buildings (castles, historical industrial angebaut wurden. monuments). Es besteht kein Zweifel daran, dass Österreich In Austria there is a substantial public and private ohne seinen hohen Waldanteil eine wesentlich interest in collecting and maintaining the traditional andere Entwicklung in der Geschichte durchlaufen monuments and historical elements of traditional hätte. Spuren dieser traditionellen Waldnutzung forest utilization practises and to make these sind auch heute noch in der Landschaft sichtbar. historical information accessible to the public for Sie geben Zeugnis von dem Bemühen um eine educational as well as for and public-relation nachhaltige Waldwirtschaft, andererseits aber reasons. auch von seiner industriellen Entwicklung. Darüber For this purpose the Working party Forest History hinaus stehen viele Kunstwerke oder of the Austrian Forest Association has started to architektonisch interessante Gebäude (Schlösser, build up a network including institutions and Industrieanlagen) in einem engen Zusammenhang stakeholders being involved in forest culture in mit der traditionellen Waldnutzung und doku- Austria (i.e. private enterprises, museums, forest mentieren somit die daraus resultierende kulturelle education and forest history research institutions). Entfaltung des Landes. In Österreich besteht so- The long-term goal of this network is to establish wohl von privater als auch öffentlicher Seite ein corporations in the field of forest culture - tourism - Interesse, diese Monumente und Zeugnisse alter forestry. Thereby also new sources for additional Nutzungsformen einerseits zu sammeln und zu income could be acquired by private owners as bewerten, andererseits aber auch daran, sie der well as new jobs for the rural population. modernen Gesellschaft vor Augen zu führen. In The international conference on forest- and diesem Sinn hat die Arbeitsgruppe Forstgeschichte woodland history “Woodland – cultural heritage” des Österreichischen Forstvereins mit dem Aufbau wanted to contribute to this development. It was eines Österreich weiten Netzwerkes begonnen. In organized by the IUFRO Research Group “Forest diesem Netzwerk sollen alle mit Forst-Kultur be- History” and took place in Vienna from May 3 to 5 fassten Institutionen und Interessensvertreter er- 2004. fasst werden mit dem langfristigen Ziel, durch The goal of the international conference on the mögliche Partnerschaften im Bereich Kultur und cultural heritage of woodland was to contribute toe Tourismus der österreichischen Forstwirtschaft the ongoing discussion dealing with social spiritual sowohl eine zusätzliche Einnahmequelle und and cultural values of forests and to provide basic
12 News of Forest History damit neue Arbeitsplätze im ländlichen Raum zu information related to these values. schaffen, als auch Erziehungs- und Öffentlichkeits- arbeit für die Forstwirtschaft und die nachhaltige To encourage a multidisciplinary discussion all Bewirtschaftung der Wälder in Österreich zu researchers and scientist interested in the role of leisten. the social and cultural aspects of forest Zu dieser Entwicklung sollte die wald- und forst- management in the past in the overall goal of historische Tagung „Woodland – cultural heritage“ sustainable development including the role of beitragen, die von der IUFRO-Forschungsgruppe traditional forest-related knowledge and/or working 6.07.00 Forest and Woodland History vom 3. bis 5. in the fields of forest and woodland history, Mai 2004 in Wien veranstaltet wurde. Die Tagung environmental history, social history, history of art sollte im Hinblick auf die europaweit in Gang and cultural history, history of hunting culture and gesetzte Diskussion um die „social, spiritual and other disciplines are cordially invited to take part in cultural values of forests“ einen grundlegenden the process. Beitrag leisten und eine Basisinformation in den verschiedenen Bereichen bereitstellen. If you want to know more about Forest-Culture Sie sind herzlich eingeladen auch ihren Beitrag please does not hesitate to contact me via: zum Thema „Kulturerbe Wald“ zu leisten. elis.johann@utanet.at. Bei Interesse an weiteren Informationen kontaktieren Sie mich bitte unter der Adresse: elis.johann@utanet.at. Elisabeth Johann (Leader) Dipl. FW. Dr. Elisabeth Johann IUFRO Leiterin - IUFRO Forschungsgruppe 6.07.00 Research Group 6.07.00 Forest History Forstgeschichte Wlassakstrasse 56 G Wlassakstrasse 56 G 1130 Vienna - Austria A - 1130 Wien Beispiele der Mobilität (am Beginn des 20. Exambles of mobility (at the beginning of the 20th Jahrhunderts) Century)
News of Forest History 13 KULTURELLE DIMENSION NACHHALTIGER WALDBEWIRTSCHAFTUNG¹ Cultural dimension of sustainable forest management¹ In der internationalen Forstpolitik wird den In international forest policy, the cultural aspects of kulturellen Aspekten der nachhaltigen Waldbe- sustainable forest management are gaining wirtschaftung verstärkte Aufmerksamkeit gewid- increased attention. As a country with a practice of met. Als Staat mit einer durch Jahrhunderte ge- sustainable and multi-functional forestry optimised übten optimierten Praxis der nachhaltigen, multi- over centuries, as well as a very long forestry and funktionalen Forstwirtschaft sowie einer sehr cultural tradition, Austria expressly welcomes langen forsthistorischen und kulturellen Tradition these efforts. Innovations as part of modern forest begrüßt Österreich diese Bestrebungen ausdrück- management and the passing on of forestry lich. traditions are not in conflict with each other. Rather, they are to be viewed as essential, Innovationen im Rahmen des modernen forstlichen mutually supplementing elements of political Managements und die Vermittlung forstlicher strategies. Traditionen stehen nicht im Widerspruch. Vielmehr sind sie als wesentliche, sich ergänzende Given today’s conditions, the preservation of Elemente politischer Strategien zu betrachten. traditional values, however, requires that we take Die Bewahrung traditioneller Werte erfordert je- some courageous measures across several areas doch unter heutigen Rahmenbedingungen - bei to implement change – while, at the same time, gleichzeitig geforderter optimaler Erfüllung der meeting the multifarious socio-political ex- vielfältigen gesellschaftspolitischen Ansprüche an pectations with regard to forests in the best die Wälder - in vielen Bereichen mutige Schritte zu possible way! Veränderungen! Österreichs Wald: Bedeutendes Element der Austria’s forests: Essential element of the Kulturlandschaft - Jahrhunderte alte forstliche cultivated landscape - Centuries-old forestry Tradition mit starken regionalen Ausprägungen tradition with distinct regional overtones Mit einem Waldanteil von rund 47 % der With forests making up about 47% of the national Staatsfläche und seinen vorratsreichen Waldbe- territory and forest stands rich in supplies, Austria ständen kann Österreich auf regional has the advantage of regionally differentiated and differenzierte, ausgeprägte Erfahrungen einerseits characteristic experience with sustainable forest über die nachhaltige Waldbewirtschaftung und management on the one hand, and with interesting andererseits über interessante Wechselwirkungen interdependencies between the status of forests des Waldzustandes und der jeweiligen gesell- and the different socio-political, cultural schaftspolitischen, kulturellen Entwicklungen ver- developments on the other hand. The diversity in weisen. such a small area typical of Austria is not only
14 News of Forest History Die für Österreich typische Vielfalt auf engem limited to forest stands crucial in terms of forest Raum beschränkt sich nicht nur auf die forst- history, but is also reflected, in particular, in the historisch bedeutsamen Waldbestände selbst, clear regional differentiation of the forest-cultural sondern zeigt sich besonders in einer ausge- stock, the integration of each enterprise, which prägten regionalen Differenzierung des Forst- manages forested land in a sustainable manner, in Kulturellen Bestandes, der Einbettung des je- the overall culture of the region. weiligen Betriebes, von dem aus die Waldflächen Austria’s forestry has been instrumental in rural nachhaltig bewirtschaftet werden, in die Gesamt- development for centuries. The people have al- kultur der Region. ways had a close relationship with their forests. Österreichs Forstwirtschaft spielt seit Jahr- Forest stands have become mirrors of society hunderten eine wesentliche Rolle in der ländlichen itself, which makes them very valuable also in Entwicklung. Die Menschen standen schon immer terms of cultural history. in enger Beziehung mit den Wäldern. Wald- bestände wurden und sind Spiegelbilder der Naturally, mistakes were made in forest Gesellschaft. So haben sie auch kulturhistorisch management in the past. For example, local betrachtet einen großen Wert. overuse up to about 200 years ago made it clear Natürlich wurden in der Vergangenheit bei der that vital forest ecosystems play a substantial role Waldbewirtschaftung auch Fehler gemacht. So in the prevention of natural dangers. These wurde zum Beispiel infolge lokaler Übernutzungen mistakes were educational. Since then, forest bis vor rund 200 Jahren erst bewusst, dass vitale owners, provincial forest services, and the Forest Waldökosysteme eine ganz wesentliche Rolle Engineering Service in Torrent and Avalanche beim Schutz vor Naturgefahren spielen. Aus Control have concentrated their efforts on solchen Fehlern wurde gelernt. Seit damals sind preserving and rehabilitating protection forests. die Waldeigentümer, die Landesforstdienste und der forsttechnische Dienst für Wildbach- und Given its historical development in the heart of Lawinenverbauung um die Erhaltung und Europe, small-scale ownership structures Sanierung der Schutzwälder bemüht. dominate in Austria. As a result, Austrian forests Resultierend aus der geschichtlichen Entwicklung are mostly owned by forestry, and frequently by im Herzen Europas, dominieren in Österreich family farms, which pursue traditional sustainable kleinflächige Besitzstrukturen. Die heimischen forest management and consider forests an Wälder sind daher überwiegend im Eigentum essential source of income – a valuable asset and forstlicher, oft auch bäuerlicher Familienbetriebe, an important workplace. Forestry has made welche die nachhaltige Waldbewirtschaftung substantial contributions to the preservation of traditionell ausüben und den Wald als wesentliche infrastructure and value added in rural areas. Einkommensquelle, als wertvolles Kapital und als Recent findings from research into biodiversity wichtigen Arbeitsplatz betrachten. Die Forstwirt- have shown that many species and habitats schaft leistet wichtige Beiträge bei der Auf- depend, directly or indirectly, on forest manage- rechterhaltung der Infrastruktur und der Wert- ment. The forest owners, thus, have traditionally schöpfung im ländlichen Raum. borne a great responsibility for preserving forest
News of Forest History 15 Neue Ergebnisse aus der Forschung über die ecosystems that are of seminal importance to the Biodiversität haben gezeigt, dass viele Arten und environment. Not least, we should point out the Lebensräume von der Bewirtschaftung unmittelbar crucial role of forestry in providing and shaping bzw. mittelbar abhängig sind. Die Waldeigentümer landscapes that are intact. These landscapes tragen somit seit jeher große Verantwortung bei make up an essential foundation for the tourism der Bewahrung der ökologisch wertvollen Wald- and leisure industries, two sectors of vital ökosysteme. Nicht zuletzt sei auf die wichtige Rolle importance to Austria. der Forstwirtschaft bei der Bereitstellung und Ge- staltung von intakten Landschaften hingewiesen. Management of mountain forests requires Diese Landschaften stellen eine wesentliche Basis specific expertise! für die in Österreich so wichtige Tourismus- und Forest-culture needs to be exciting, and Freizeitwirtschaft dar. establish ties to the general public! Bergwaldbewirtschaftung erfordert The forestry expertise of past generations is not spezifisches Wissen ! only an immensely valuable treasure that needs to Forst-Kultur spannend aufbereiten und damit be preserved and passed on, but it can also help neue Brücken in die Öffentlichkeit bauen! us today to avoid repeating past mistakes. It is, Das forstliche Fachwissen vergangener therefore, an important basis for future Generationen ist nicht nur ein äußerst wertvoller development in sustainable forest management Schatz, den es zu bewahren und zu vermitteln gilt, and the protection of habitats in general and of sondern kann uns heute davor bewahren, die forest ecosystems in particular. The current global Fehler aus vergangenen Tagen zu wiederholen. discussions on sustainable development clearly Es stellt somit eine bedeutende Basis für weitere show the need for knowledge transfer with regard Entwicklungen bei der nachhaltigen Waldbewirt- to sustainability, a term coined by forest experts schaftung und dem Schutz von Lebensräumen all- 200 years ago, and the practical implementation of gemein und den Waldökosystemen im Besonderen this concept. dar. Gerade die aktuellen globalen Diskussionen With the increased use of fossil resources in the über die nachhaltige Entwicklung zeigen die industrial age, this principle was ignored in several Notwendigkeit des Wissenstransfers über den ways, resulting in environmental damage. A durch die Forstwissenschaft schon vor 200 Jahren decisive approach to the increased need for geprägten Begriff der Nachhaltigkeit und die imparting forest know-how results not least from a praktische Realisierung dieses Konzepts. Mit der current socio-political development: forests are verstärkten Nutzung der fossilen Rohstoffe im increasingly used as recreational areas. Industriezeitalter wurde dieses Prinzip mehrfach durchbrochen und Umweltschäden sind die Folge. The majority of Europeans wishing to spend their Ein entscheidender Ansatzpunkt zur vermehrten leisure time in (seemingly) “pristine nature” – in Notwendigkeit der Vermittlung forstlichen Wissens particular, in the forests – and enjoy its beauty are ergibt sich nicht zuletzt aus der aktuellen gesell- often not aware of the fact that Austrian forests are schaftspolitischen Entwicklung. Der Wald wird zu- cultural assets that have been managed nehmend als Erholungsraum genutzt. intensively and with a lot of expenses for centuries
16 News of Forest History Die Mehrzahl der europäischen Bürger, die – despite ever-diminishing returns! vermehrt zur Freizeit in die (scheinbar so) „unbe- Conversely, Austria’s forests have inspired, in a rührte Natur“ – und hier besonders in den Wald – number of different ways, creative activities such vordringt, ihre Schönheiten nutzen und genießen as music, painting, graphics, and poetry. will, ist sich jedoch der Tatsache nicht immer be- wusst, dass der österreichische Wald ein Kulturgut By selectively integrating into the public relations ist, das seit Jahrhunderten intensiv und mit viel and awareness-raising campaigns for forests Aufwand – bei laufend abnehmenden Erträgen ! - recognised works and future-oriented projects in bewirtschaftet wird. visual and performing arts, a larger number of people can be educated about forestry, rousing Umgekehrt haben Österreichs Wälder vielfältig and increasing their interest in forests. Anregung zu künstlerischer Gestaltung in Musik, Malerei, Graphik und Dichtung gegeben. Durch gezieltes Einbeziehen von anerkannten Werken Sustainable forest management, across und zukunftsweisenden Projekten der bildenden centuries, is by far the most important und darstellenden Kunst in die forstliche Bildungs- contribution to the preservation of forests! und Öffentlichkeitsarbeit kann das Verständnis für Creating awareness of interdependencies! die Forstwirtschaft in breiten Bevölkerungs- schichten geweckt und verstärkt werden. The most important closed forest areas with the highest number of visitors can often be found Nachhaltige Waldbewirtschaftung über die where they have been exploited for centuries – in Jahrhunderte ist der mit Abstand wichtigste particular, as a source of energy to produce and Beitrag zum Erhalt des Waldes! process natural resources. Forests are vital carbon Bewusstsein schaffen für Zusammenhänge! sinks. Die bedeutendsten geschlossenen und gleichzeitig meistbesuchten Waldflächen liegen meist dort, wo Through sustainable management and the use of sie – vor allem als Energielieferant zur Gewinnung the renewable resource of wood, fossil resources und Verarbeitung von Bodenschätzen – Jahr- can be substituted, thus significantly reducing the hunderte lang genutzt wurden und auch heute pollutant inputs into the forest ecosystems. noch werden. Wälder sind wichtige Kohlenstoffsenken. Durch die Forestry, thus, plays a key role in climate nachhaltige Bewirtschaftung und Nutzung des protection. Current figures show that sustainable nachwachsenden und somit erneuerbaren Roh- forest management has been, for centuries, the stoffes Holz können fossile Rohstoffe substituiert leading guarantee for preserving forest areas and und Schadstoffeinträge in die Waldökosysteme their quality throughout Austria. deutlich vermindert werden. So kommt der Forst- wirtschaft eine Schlüsselrolle beim Klimaschutz zu. People’s awareness of such interdependencies Die aktuellen Zahlen belegen, dass die nachhaltige need to be strengthened; in particular, such Waldwirtschaft über Jahrhunderte hinweg der knowledge needs to be disseminated by experts.
News of Forest History 17 wichtigste Garant für den Erhalt der Waldflächen selectively at locations and premises suitable and und deren Qualität in Österreich darstellt. relevant to forest history Das Bewusstsein für derartige Zusammenhänge gilt es zu stärken; sie sind gezielt besonders an Strengthening and enhancing existing forsthistorisch geeigneten Standorten und Ob- institutions for forest-culture in Austria! jekten durch Fachleute zu vermitteln. “Task force on forest-culture in Austria” to take centre-stage Bestehende Einrichtungen zur Forst-Kultur in Knowledge of forest history and culture has been Österreich stärken und weiter entwickeln! handed down in many different ways, orally and in „Arbeitskreis Forst-Kultur in Österreich“ als written form; some of it has been compiled Drehscheibe scientifically, and about 500 (!) institutions in Forsthistorisches und -kulturelles Wissen wurde in Austria (museums, associations, enterprises, vielerlei Formen mündlich und schriftlich über- initiatives by dedicated private individuals) are liefert, ist teils wissenschaftlich bearbeitet und wird currently disseminating this knowledge in diverse in Österreich derzeit von rund 500 (!) Ein- and exciting ways. These institutions constitute, at richtungen (Museen, Vereine, Betriebe, the moment, the most important – and, after all, engagierten Privatinitiativen) auf spannende und the most cost-efficient – basis for distributing vielfältige Weise vermittelt. Diese Einrichtungen forest-cultural content. stellen derzeit die wichtigste – und letztlich To a large extent, their efforts, however, would not kostengünstige Basis – zur Verbreitung Forst- be as effective if it were not for the indefatigable Kultureller Inhalte dar. Ihre Wirkung ruht jedoch in and frequently unremunerated commitment of hohem Ausmaß auf dem unermüdlichen und oft individuals. In order to improve the intended public- ehrenamtlichen Engagement von Einzelpersonen. relations effect and to attain or maintain high Um die gewünschte Öffentlichkeitswirksamkeit zu technical standards, it will be crucial to dedicate erhöhen, hohe fachliche Standards zu erreichen more resources to the co-ordination and targeted oder zu halten, sind diese Einrichtungen verstärkt support of these institutions. zu koordinieren und zielgerichtet zu unterstützen. Ein erster Ansatz bildet eine laufende Erhebung By way of a first approach, the “Austrian Forest und Befragung der einschlägigen Einrichtungen Association” is to conduct surveys and interviews durch den „Österreichischen Forstverein“. Da- with these specific institutions on an ongoing basis. durch sollen genauere Datengrundlagen erhalten The aim is to acquire more accurate fundamental und ein rascher Informationsaustausch zwischen data and to effect a rapid exchange of information den Akteuren ermöglicht werden. among the players involved. Der „Arbeitskreis Forst-Kultur in Österreich“ wird in Hinkunft gezielt zukunftsträchtige Projekte aus- In future, the “Task force on forest culture in wählen, Strategien ausarbeiten, eine laufende Ver- Austria” will select specific promising projects, bindung zwischen den Betrieben und den Be- prepare strategies, establish permanent links hörden herstellen und entsprechende Vorschläge between enterprises and authorities, and supply für eine anwenderorientierte Forschung liefern. corresponding proposals for user-based research.
18 News of Forest History Forst-Kultur als mögliches betriebliches Stand- “Forest-culture” as a potential source of in- bein: Systematische Analyse des come for enter-prises: Systematic analysis of touristischen Entwicklungspotentiales the development potential of tourism Viele Standorte von Forstbetrieben liegen in den Many forest enterprises are located in the most landschaftlich reizvollsten und gleichzeitig fascinating landscapes and, at the same time, historisch bedeutendsten Gegenden Österreichs. historically most important regions of Austria. A Eine Vielzahl von Objekten (Schlösser, Klöster, number of properties (mansions, monasteries, Burgen, agrarische Anwesen, etc.) können als castles, agrarian estates, etc.) can truly be Kulturobjekte allerersten Ranges bezeichnet considered cultural properties of the highest order! werden! They are ideal for selective use in connection with Sie bieten sich zur gezielten Nutzung, im the dissemination of forest-cultural knowledge and, Zusammenhang mit der Vermittlung forst-kultur- as economically sustainable enterprises with a ellen Wissens, an und führen als ökonomisch long tradition in forest history; they are living proof nachhaltige Betriebe mit forsthistorischer Tradition of the usefulness of intensive forest management. den laufenden Nachweis der Sinnhaftigkeit inten- A few enterprises have already recognised the siven forstlichen Wirtschaftens. potential for tourism that undoubtedly goes hand in Einzelne Betriebe haben das touristische Potential, hand therewith and have, therefore, expanded das damit unzweifelhaft verbunden ist, bereits er- their activities towards “enjoying culture and kannt und haben deshalb neben der laufenden, nature” as an additional source of income, in nachhaltigen Waldbewirtschaftung, den „Kultur-“ addition to their ongoing sustainable forest und „Natur-Genuss“ als weiteres Betriebs- management. standbein ausgebaut. Eine systematische Analyse dieses Potentials unter Berücksichtigung der A systematic analysis of this potential, taking into speziellen touristischen Gesamtsituation der account the specific overall situation of tourism in jeweiligen Region und der Beachtung allfälliger each region and any obstacles there may be, Hemmnisse, erscheint jedoch erforderlich, um seems to be necessary in order to be able to weigh Stärken und Schwächen gegeneinander abzu- strengths against weaknesses as well as to obtain wägen, sowie das Entwicklungspotential und all- a better idea of the development potential and any fällige Risken abschätzen zu können. risks. Eine bedeutende Anzahl forsthistorisch be- A substantial number of historical forest locations deutender Standorte befinden sich aus can be found, for historical reasons, in rural historischen Gründen in den ländlichen Gegenden Austria, whose development is given priority by Österreichs, deren Entwicklung sowohl von Seiten both Austria and the European Union; there are Österreichs als auch der Europäischen Union als specific development programmes that focus on vorrangig betrachtet wird. Entsprechende Förder- the systematic strengthening of authentic cultural programme zielen auf die systematische Stärkung initiatives (Leader +, etc.). authentischer Kulturinitiativen ab (Leader +, etc.). Forst-Kulturelle Inhalte können auf verschiedene There are a great variety of ways – in many cases, Art und Weise - meist unmittelbar am jeweiligen right on the respective property: a forest site
News of Forest History 19 Objekt - etwa im forstgeschichtlich bedeutenden relevant to forest history, archives or libraries at Waldstandort, im Schlossarchiv oder der castles, hammer mills, mansions, estates relevant Bibliothek, im Hammerwerk, in der Burg, bei einem to agrarian history, etc. – to present and agrarhistorisch bedeutenden Anwesen, etc. disseminate forest-cultural content in a vivid lebendig und mit allen Sinnen vermittelt werden; fashion and appealing to all senses in a playful or spielerisch oder auf intellektueller Basis – abge- intellectual manner – always with a specific target stimmt auf die jeweilige Zielgruppe. group in mind. Initiierung und Veröffentlichung von Pilot- projekten: Gezielte und anwenderorientierte Initiating and publishing pilot projects: Forschung notwendig Selective and user-based research! Bereits im Jahr 2002 wurden in Österreich an ausgewählten Betriebsstandorten mehrere Pilot- Starting in 2002 already, several pilot projects for projekte zur gezielten Erarbeitung kultureller working out in a targeted way the cultural aspects Aspekte in österreichischen Forstbetrieben initiiert. of Austrian forest enterprises were initiated at Die jeweiligen Fachinhalte werden in „Waldfach- selected business locations in Austria. The plänen“, die im Laufe der nächsten Jahre als technical contents will be set out in “technical anwenderorientierte forstliche Managementpläne forest plans”, which will be set up as user-based installiert werden, dargestellt und zur system- forest-management plans over the next few years, atischen Umsetzung vorbereitet. Diese Initiative and prepared for systematic implementation. This wird die nächsten Jahre fortgesetzt und die erfolg- initiative will be continued over the next few years, reichen Projekte werden anschließend gemeinsam and the successful projects will then be published veröffentlicht. jointly. Zusätzlich wird die gezielte Initiierung von fachübergreifenden und anwenderorientierten In addition, the selective initiation of multi- Forschungsarbeiten als notwendig erachtet, um disciplinary and user-based research work is seen die vorhandenen Potentiale zu forst-kulturellen as essential to analyse systematically, and to Inhalten systematisch zu analysieren und an den develop at the most suitable locations, the existing dafür geeignetsten Standorten zu entwickeln. Die potential of forest-cultural contents. Verknüpfung und Darstellung forsthistorischer Daten in Geoinformationssystemen können zur The linking and representation of forest-historical Untermauerung und Verdeutlichung aktueller forst- data in geo-information systems can be used to politischer Aussagen herangezogen werden. emphasise and illustrate current forest-political Internationaler und fachübergreifender Ansatz statements. zielführend! Eine dauernde und enge Zusammenarbeit Achieving the objectives through an inter- zwischen den Ländern und Fachdisziplinen er- national and multi-disciplinary approach! scheint als der beste Garant, bei der Entwicklung Permanent and close co-operation between und Nutzung Forst-Kultureller Aspekte countries and disciplines seems to be the best voneinander zu lernen und gegenseitig guarantee for being able to learn and profit from
20 News of Forest History zu profitieren. each other in the development and use of forest- cultural aspects. Der gegenseitige Austausch von Arbeitsstrategien, Projektsergebnissen und einschlägiger Veröffent- The mutual exchange of working strategies, project lichungen kann unzweifelhaft dazu beitragen, neue results and specialised publications can, un- Einsichten zu gewinnen, aber auch allfällige doubtedly, help to gain new insights as well as to Korrekturnotwendigkeiten frühzeitig zu erkennen – detect early on any necessary corrective measures im Sinne einer dynamischen und kostenbewussten – quite in the spirit of a dynamic and cost- Themenentwicklung. conscious development of this topic. Alpine Kulturlandschaft in Österreich um 1950 Alpine culture landscape in Austria Fußnote: Footnote: ¹ Dieser ergänzende Beitrag Österreichs nimmt insbesondere ¹ This additional contribution of Austria refers, in particular, to Bezug auf den (finnischen) Diskussionsentwurf: „Man and the (Finnish) draft discussion paper: “Man and forests. Cultural forests. Cultural and spiritual factors of sustainable forest and spiritual factors of sustainable forest management”. management“. Discussion paper vom 28. May 2002; sowie die Discussion paper dated May 28, 2002, and the following Dokumente: MCPFE Expert Level Meeting – Minutes of the documents: MCPFE Expert Level Meeting – Minutes of the meeting v. 10 – 11. June 2002; MCPFE High Level Meeting – meeting, June 10-11, 2002; MCPFE High Level Meeting – Minutes of the meeting v. 24. June 2002; sowie: Draft of the Minutes of the meeting, June 24, 2002, and: Draft of the GCC: GCC: „Special item: cultural dimension of sustainable forest “Special item: cultural dimension of sustainable forest management in europe“. management in Europe”. Ing. Mag. Alfred GRIESHOFER Ing. Mag. Alfred GRIESHOFER Bundesministerium für Land- und Forstwirtschaft, Federal Ministry of Agriculture, Forestry Umwelt und Wasserwirtschaft Environment and Water Management Abteilung IV 4 Forestry Department Marxergasse 2 Marxergasse 2 1030 Wien 1030 Vienna - Austria alfred.grieshofer@lebensministerium.at alfred.grieshofer@lebensministerium.at
Sie können auch lesen