De Linz Premier semestre 2018 - Amitié France-Autriche Linz
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
Editorial Editorial Liebe Freunde, Chers amis, Wir hoffen, dass Sie gut ins Jahr 2018 gestartet sind. Dieses Nous espérons que vous avez bien entamé l’année 2018 - une Jahr ist für die Amitié sehr wichtig, zumal unsere Sprachgesell- année d’autant plus importante pour l’Amitié qu’elle marque, schaft ihr 70-jähriges Jubiläum begeht, unglaublich aber wahr! qui l’eût cru, le 70e anniversaire de notre association, événe- Wir werden zu diesem Anlass am 12. Juni eine gebührende ment que nous fêterons comme il se doit le 12 juin prochain et Feier veranstalten und dabei auch die Meilensteine unserer qui nous fournira l’occasion de revenir sur les grands moments Geschichte rausarbeiten. Wir haben mit dem vorliegenden de notre historique. Cette fois encore, nous nous sommes Programm versucht, wiederum ein sehr abwechslungsreiches efforcés d’offrir un programme résolument placé sous le signe Programm ganz im Zeichen der französischen Sprache und de la langue et de la culture françaises. Celui-ci débutera dès Kultur zusammenzustellen. Wir starten am 05. März mit einem le 5 mars par une soirée littéraire au Stifterhaus ; après quoi sehr interessanten Literatur-Abend im Stifterhaus und wer- nous nous retrouverons courant mai pour une nouvelle soirée den im Mai wieder einen französischen Kochabend anbieten; culinaire. Point d’orgue de l’année sportive 2018, la Coupe auch der sportliche Höhepunkt Fußball-WM hat im Juni einen du monde de football trouvera elle aussi sa place dans notre Platz in unserem Programm gefunden. Speziell hervorheben programme en juin prochain. Je ne terminerai pas ce tour möchte ich auch unsere Formate „Französisches Frühstück“ d’horizon sans mettre à l’honneur notre «petit déjeuner fran- und „La belote“, die sich großer Beliebtheit erfreuen und auch çais» ainsi que notre «soirée belote», manifestations qui l’une immer wieder neue Personen auf unseren Verein aufmerksam comme l’autre rencontrent un franc succès. Nous sommes machen. Wir freuen uns immer über neue Mitglieder, deren toujours ravis d’accueillir parmi nous de nouveaux adhérents Muttersprache Französisch ist und die ein zusätzliches soziales francophones natifs désireux d’étoffer leur réseau social, mais Netzwerk suchen oder über Österreicher, die ein spezielles également des Autrichien(ne)s ayant une affinité avec la langue Interesse an der französischen Sprache und Kultur haben. Die et la culture françaises. L’Amitié Linz est conçue pour offir Amitié Linz versteht sich als verbindende Plattform und bietet une plate-forme permettant créer des liens au travers de ses förderliche Veranstaltungen und Programme an. Wir freuen uns programmes et de ses manifestations, auxquelles nous vous auf Ihren Besuch! invitons cordialement! Bis bald! A bientôt! Ekkehard Redlhammer Ekkehard Redlhammer (Président de l’Amitié France-Autriche de Linz) (Président de l’Amitié France-Autriche de Linz) Französisches Frühstück Matinée Francophone Seit Jahren organisieren wir jedes Monat ein « Französi- Depuis des années, nous organisons chaque mois une sches Frühstück » von und mit unserer früheren Präsidentin « matinée francophone » animée par notre ancienne prési- Sylvia Kiehne. Kommen Sie zahlreich und pflegen Sie mit dente Sylvia Kiehne. Venez nombreux discuter avec nous uns französische Konversation, begleitet von einem guten autour d‘un bon café ou petit déjeuner. Ces rendez-vous Kaffee oder Frühstück. Diese Zusammentreffen in zwang- chaleureux s’adressent à tous les niveaux (débutants et loser Atmosphäre richten sich an alle Sprachniveaus locuteurs natifs). (Anfänger bis Französisch als Muttersprache). QUAND et OÙ : 14 mars, 11 avril, 09 mai, 13 juin WANN und WO: 14. März, 11. April, 09. Mai, 13. Juni (Restaurant Keintzel, Rathausgasse, Linz), (Restaurant Keintzel, Rathausgasse, Linz), respectivement à partir de 10h00 jeweils ab 10:00 2 3
Treffen « Café-Ciné » Rencontres « Café-Ciné » Die Freunde des Films treffen sich, um in zwangloser Atmos- „Café-Ciné“ , c‘est l‘occasion de partager ensemble, en phäre über ihre Lieblingsfilme (vorwiegend französische, aber français et en allemand, nos impressions et nos avis sur nos auch internationale) zu plaudern und ihre Erfahrungen auszu- derniers films „coup de cœur“ (français ou internationaux). tauschen (in deutscher oder französischer Sprache). Die Aben- Les soirées sont animées par Anja, une passionnée de film de werden von Anja, einer Kinoliebhaberin und Amitié-Mitglied, et adhérente de l’Amitié. Pour plus d’informations, inscrivez- organisiert. Wenn Sie nähere Informationen wünschen, schrei- vous par email : cafecinema@amitielinz.at. ben Sie uns einfach ein Mail an: cafecinema@amitielinz.at. QUAND et OÙ : 2-3 fois par semestre (le jeudi soir WANN: 2-3 mal pro Semester (jeweils am Donnerstag à 19 heures) au Café Traxlmayr (Promenade 16, um 19 Uhr) im Café Traxlmayr (Promenade 16, 4020 Linz) 4020 Linz) + une sortie ciné + ein gemeinsamer Kinobesuch Les rencontres seront organisées en fonction du programme Die Termine werden in Abhängigkeit vom Programm des Mo- du cinéma Moviemento/City Kino. Tous les détails seront viemento/City Kino festgelegt und rechtzeitig bekannt gege- communiqués ultérieurement sur notre site internet ben. Bitte beachten Sie die Informationen auf amitielinz.at. amitielinz.at. Kartenspiel « La belote » Jeu de cartes « la belote » „La belote“ ist ein bekanntes und beliebtes französisches La belote est un jeu de cartes à la fois très connu et très Kartenspiel. Es ist zu Beginn des 20. Jahrhunderts entstan- populaire en France. Ce jeu, dont les origines remontent den und hat Ähnlichkeiten mit dem „Jass“ aus der Schweiz, au début du XXe siècle, présente certaines similitudes avec dem „Klammern“ aus Deutschland oder dem „Klaberjass“ le «Jass» suisse, le «Klammern» allemand ou bien encore aus den Niederlanden. Zusammen mit dem „Tarot“ zählt „La le «Klasberjass» néerlandais et fait partie, tout comme le belote“ zu den wichtigsten Kartenspielen Frankreichs. Wir tarot, des principaux jeux de cartes en France. Nous aurons werden an diesen Abenden mit erfahrenen Spielern aus den l‘occasion de nous initier à ce jeu (les débutant(e)s sont par Reihen unserer Mitglieder unsere Fertigkeiten in diesem Spiel conséquent les bienvenu(e)s!) ou de parfaire notre pratique verbessern. Auch Einsteiger sind jederzeit herzlich willkom- en compagnie de joueurs expérimentés issus des rangs de men! Spielen Sie mit uns „La belote“! notre association. Bref, venez jouer avec nous à la belote! WANN und WO: 22. März, 04. Juli (Alte Welt, Haupt- QUAND et OÙ : 22 mars, 04 juillet (Alte Welt, Haupt- platz, Linz), jeweils ab 19:00 platz, Linz), respectivement à partir de 19h00 4 5
Lesung mit Kamel Daoud Lecture publique de Kamel Daoud Französischer Literaturabend Soirée littéraire française Montag, 05. März 19:30, Stifterhaus, Lundi 05 mars 19h30, Stifterhaus, Adalbert-Stifter-Platz 1, Linz Adalbert-Stifter-Platz 1, Linz In seiner Antwort zu Deux ans après avoir „Der Fremde“ von Albert remporté brillamment, Camus im Werk „Der avec sa réplique au célèb- Fall Meursault“ hat er re «L‘étranger» de Camus den „Prix Goncourt du intitulée «Meursault, premier roman 2015“ contre-enquête», le «Prix bekommen. 2017 hat der Goncourt du premier algerische Schriftsteller roman 2015», l‘auteur Kamel Daoud seinen algérien Kamel Daoud vi- zweiten Roman „Zabor ou ent de publier un second Les Psaumes“ herausge- roman, «Zabor ou Les bracht, der von der Kritik Psaumes», unanimement sehr gelobt worden ist. salué par la critique. La Die Lesung wird in Fran- lecture publique d‘extraits zösisch und Deutsch ab- de celui-ci se fera en gehalten. Lassen Sie sich français et en allemand. diesen außergewöhnli- Un rendez-vous littéraire chen Literaturabend mit exceptionnel avec un einem französisch-spra- auteur francophone... et chigen Schriftsteller nicht donc à ne pas manquer ! entgehen! Der Eintritt ist Entrée libre. kostenlos. Kochabend Soirée culinaire 3-gängiges französisches Menü Menu français à trois plats Samstag, 05. Mai, ab 16:00, Haus der Frau, Samedi 05 mai à partir de 16h00, Haus der Frau, Volksgartenstraße 18, Linz Volksgartenstraße 18, Linz Unsere Freunde Ilse und Christian werden mit und für uns Nos amis Ilse et Christain confectionneront, avec et pour ein typisch französisches 3-gängiges Menü aus der Provinz- nous, un menu à trois plats français typique et « du terroir », küche zubereiten, welches relativ leicht nachgekocht werden avec en prime une recette facile à réutiliser. Rendez-vous kann. Wir werden um 16:00 zu kochen beginnen und freuen est donné dès 16h00 « en cuisine » pour la préparation des uns über viele Beiköche. Gegen 19:00 starten wir dann das plats, et vers 19h00 pour le dîner qui réunira tous les parti- gemeinsame Diner und den geselligen Teil, begleitet von cipants, le tout accompagné de vins français. Venez nous französischen Weinen. Wir freuen uns auf Euer zahlreiches rejoindre à cette soirée culinaire française ! Kommen zu diesem französischen Kochabend! Pour des motifs organisationnels, nous vous prions de vous Aus organisatorischen Gründen ist eine Anmeldung per Mail inscrire par courriel au plus tard le 27 avril à l‘adresse bis 27. April unter der Adresse info@amitielinz.at notwendig. info@amitielinz.at. Les frais étant répartis sur l‘ensemble des Die Unkosten werden unter allen Teilnehmern aufgeteilt, die participants, le montant individuel à régler vous sera précisé genaue Höhe wird damit erst vor Ort festgelegt. Wir rechnen sur place le jour J, mais devrait être de l‘ordre de 15 à mit ca. 15-20€ pro Erwachsenen bzw. die Hälfte für Kinder 20 euros par adulte et de la moitié pour les enfants de unter 14 Jahren. moins de 14 ans. 6 7
Zeitgenössische französische Literatur Littérature contemporaine française Prix des Lycéens autrichiens 2018 Prix des Lycéens autrichiens 2018 Donnerstag, 24. Mai, 19:00, Schulzentrum der Kreuz- Jeudi 24 mai, 19h00, Schulzentrum der Kreuzschwes- schwestern, Stockhofstraße 10, Linz tern, Stockhofstraße 10, Linz Schülerinnen und Schüler von Gymnasien in Oberösterreich Des élèves des lycées de Haute-Autriche nous présenteront werden an diesem Abend die Bücher des diesjährigen „Prix les livres retenus pour « le prix des lycéens autrichiens 2018 », des lycéens autrichiens 2018“ vorstellen und mit dem Publi- ce qui nous fournira l´occasion de découvrir des œuvres kum diskutieren. Dabei handelt es sich um aktuelle französi- actuelles de la littérature de jeunesse en France. Cette sche Jugendliteratur. Aus diesem Grund wenden wir uns mit manifestation s´adresse particulièrement aux élèves et aux diesem Angebot speziell an Schülerinnen und Schüler von étudiants, mais également à tous ceux qui s´intéressent à la höheren Schulen, aber auch an alle anderen Literatur- und littérature française. Französischinteressierte. Nous nous réjouissons à l´avance de vous accueillir nom- Wir hoffen auf Euer zahlreiches Kommen! breux à cette occasion! Jubliäumsfeier »70 Jahre Amitié Linz » L‘Amitié fête ses 70 ans! Jubiläumsfeier der Amitié Linz L‘Amitié fête ses 70 ans! Dienstag, 12. Juni, 18:00, Foyer Altes Rathaus, Hauptplatz, Mardi 12 juin, 18h00, Foyer Altes Rathaus, Hauptplatz, Linz Linz Kaum zu glauben, aber wahr. Im Jahr 1948, also vor 70 Incroyable mais vrai : c‘est en 1948 (et donc il y a tout juste 70 Jahren wurde unsere Sprachgesellschaft in Linz gegründet. ans) qu‘a été créée l‘Amitié - un anniversaire que nous comp- Wir organisieren zu diesem Anlass am 12. Juni eine gedie- tons fêter comme il se mérite ! Les festivités se dérouleront le gene Jubiläumsfeier, in der wir auf die Meilensteine unserer 12 juin et nous fourniront l‘occasion d‘une rétrospective et de Geschichte zurückblicken und zugleich unsere Mission für témoigner de nos engagements actuels et futurs. L‘accès aux die Gegenwart und Zukunft erlebbar machen. Wir werden für festivités se fera sur présentation d‘une invitation personnelle diese Feier schriftliche, persönliche Einladungen an unsere préalablement adressée à nos invités. Nous nous réjouissons Gäste verschicken, die zum Besuch unserer Geburtstagsfeier de retrouver à cette occasion nos adhérents, mais également berechtigen! Wir freuen uns schon jetzt auf diesen Abend mit tous nos amis et bienfaiteurs! unseren Mitgliedern, Gönnern und Freunden! de Linz de Linz 8 9
Fussball-WM 2018 Coupe du monde de football 2018 Gruppenspiele der französischen Nationalmannschaft Matchs de poule du onze tricolore „Les Bleus“ • Samedi 16 juin, 12h00: France- Australie • Samstag, 16. Juni, 12:00 – Frankreich gegen Australien Pique-nique français au café « Sandburg », Untere Donau- Französisches Picknick im Lokal „Sandburg“, Untere Do- lände 5, Linz, à partir de 11h, puis visionnage commun, naulände 5, Linz ab 11:00, dann dort gemeinsames „Vie- familles et enfants bienvenus! wing“, Familien und Kinder sind dazu herzlich eingeladen • Jeudi 21 juin, 17h00: France- Pérou • Donnerstag, 21. Juni, 17:00 – Frankreich gegen Peru Le lieu de la projection publique sera communiqué en Ort für das gemeinsame „Viewing“ wird kurzfristig je nach temps utile en fonction des conditions météorologiques. Les Witterung kommuniziert. Interessierte melden sich bitte personnes intéressées sont priées de s‘inscrire à l‘adresse unter info@amitielinz.at an. suivante: info@amitielinz.at • Dienstag, 26. Juni, 16:00 – Frankreich gegen Dänemark • Mardi 26 juin, 16h00: France – Danemark Ort für das gemeinsame „Viewing“ wird kurzfristig je nach Le lieu de la projection publique sera communiqué en Witterung kommuniziert. Interessierte melden sich bitte temps utile en fonction des conditions météorologiques. Les unter info@amitielinz.at an. personnes intéressées sont priées de s‘inscrire à l‘adresse suivante: info@amitielinz.at Französisischer Nationalfeiertag Fête Nationale Française Umtrunk anlässlich des Französischen Nationalfeiertages Vin d’honneur à l’occasion de la Fête Nationale Fran- „14 juillet“ çaise du 14-Juillet Freitag, 13. Juli, Terrasse Arcotel Nike Linz, Untere Donau- Vendredi, 13 juillet, Terrasse Arcotel Nike Linz, Untere lände 9, Linz Donaulände 9, Linz Feiern Sie mit uns im Rahmen einer Soirée den französischen Venez célébrer avec nous la Fête Nationale Française dans le Nationalfeiertag auf der wunderschönen Terrasse des Arcotel cadre d’une soirée organisée sur la somptueuse terrasse de Nike Linz mit Blick auf die Donau und Linz-Urfahr. Wir werden l’Arcotel Nike Linz avec vue imprenable sur le Danube et Linz- im Kreise der Amitié auf den wichtigsten Feiertag Frankreichs Urfahr! Nous porterons ensemble, dans le cadre de l’Amitié, anstoßen. Genießen wir schöne Momente in unserer frankophilen un toast à la plus importante fête civile française. De bons Familie! moments en perspective à passer dans notre grande famille Aus organisatorischen Gründen bitten wir um Ihre Anmeldung bis francophile! spätestens 3. Juli über Mail (info@amitielinz.at). Pour des raisons d´organisation, nous vous prions de vous inscrire d´ici le 3 juillet par courriel (info@amitielinz.at). 10 11
Lingua Franca Lingua Franca Das ist der Name für ein komplettes, französisches Un- Tel est le nom donné à un programme complet de cours terrichtsprogramm, welches sich unter der Patronanz der de français destinés aux enfants, aux jeunes et aux adultes Amitié France-Autriche Linz an Kinder, Jugendliche und Er- sous le patronage de l’Amitié France-Autriche de Linz. wachsene wendet. Blättern Sie durch unser Programm und Découvrez notre programme et inscrivez-vous! schreiben Sie sich für einen für Sie passenden Kurs ein! Cours proposés en 2017/18: Kursangebot im Jahr 2017/18: • Cours pour enfants germanophones (École primaire, • Kurse für deutschsprachige Kinder (Volksschule, 1e à 4e classe) après l´école. 1. - 4. Klasse) anschließend an den Schulunterricht. • Cours pour enfants francophones. Lieu: Kreuzschwestern- • Kurse für Muttersprachler. Ort: Kreuzschwesternschule schule • Konversationskurs für Erwachsene - Niveau C1 (Fortge- • Cours de conversation pour adultes - Niveau C1 (Avancé). schrittene), zweimal im Monat, im Café Traxlmayr, Linz Quand ? un mardi sur deux d’octobre à fin janvier et de (Stéphane Gragnic) mars à fin juin. Où ? café Traxlmayr, Linz (Stéphane Gragnic) Für weitere Informationen besuchen Sie die Website von Pour plus d´informations, consultez la page internet de Lingua Franca www.linguafranca.public.linz.at oder kontak- Lingua Franca www.linguafranca.public.linz.at ou contactez tieren Sie bitte Nathalie Pelé unter 0676 / 90 48 805 oder Nathalie Pelé au 0676 / 90 48 805 ou par courriel : per Email: nathalie.pele@eduhi.at nathalie.pele@eduhi.at Französisches Theater in Linz Théâtre français à Linz Ab 03. Februar 2018, Großer Saal Musiktheater A partir de 03 février 2018, Grande salle du théâtre La damnation de Faust, Dramatische Legende nach Johann lyrique Wolfgang von Goethe, Musik von Hector Berlioz, in französi- La damnation de Faust. Une légende dramatique inspirée de scher Sprache mit Übertiteln, Koproduktion mit der Opéra de l’œuvre de Johann Wolfgang von Goethe, musique d’Hector Lyon Berlioz, en français et sous-titré. En co-production avec l’opéra de Lyon. Alle Details siehe landestheater-linz.at Pour plus de détails, se reporter à l’adresse suivante : landestheater-linz.at Französische Musik im Brucknerhaus Musique française à Linz 15. März 2018: 19:30, Großer Saal 15 mars 2018: 19h30, Grande salle Musik des Ancien Régime (Sonnenkönig Ludwig XIV), Musique baroque française (époque de Louis XIV) : sui- Suiten, Konzerte und Arien von François Couperin, Marin tes, concerts et airs de François Couperin, Marin Marais, Marais, Michel Blavet und die dramatische Kantate „Médée“ Michel Blavet, ainsi que la cantate dramatique « Médée » de von Louis Nicolas Clérambault I Cavalieri di Rocco auf Origi- Nicolas Clérambaut. Œuvres interprétées par I Cavialieri di nalinstrumenten, David Drabek und Irma Niskanen – Violine, Rocco sur des instruments d‘époque. David Drabek et Irma Philipp Comploi - Basse de violon, Jeremy Joseph – Cem- Niskanen, violon; Philipp Comploi, basse de violon; Jeremy balo, Charles Brink – Flöte Joseph, clavecin; Charles Brink, flûte. Alle Details siehe brucknerhaus.at Pour plus de détails, se reporter à l‘adresse suivante : bruck- nerhaus.at 12 13
In eigener Sache L’Amitié France-Autriche de Linz en Die Amitié France-Autriche de Linz versteht sich als Plattform quelques mots zur Förderung der französischen Sprache und Kultur. Auch L’Amitié France-Autriche de Linz a pour objet la promotion de wenn wir in der Amitié zumeist französisch sprechen – weil es la langue et de la culture françaises. Bien que le français soit eine hervorragende Gelegenheit ist, Gelerntes aufzufrischen notre principale « langue de travail » et donc de nos activités und weiterzuentwickeln – so bemühen wir uns dennoch, die (ne serait-ce que pour permettre à nos adhérents de dévelop- Hemmschwellen, selbst französisch zu sprechen, möglichst per ou remettre à niveau leurs connaissances linguistiques), gering zu halten. Daher werden in unseren Veranstaltungen nous nous attachons à tout mettre en œuvre pour favoriser schwierige Wörter und Phrasen erklärt und teilweise auch auf l’expression orale en français des participants à nos manifes- Deutsch übersetzt, um das Verstehen der Sprache und die tations. C’est dans cet esprit que nous nous efforçons, durant aktive Mitwirkung von sprachlich nicht so versierten Teilneh- celles-ci, de traduire en allemand ou d’expliquer les termes mern zu vereinfachen. ou expressions susceptibles de poser problème, et ce afin de favoriser la compréhension de la langue ainsi que l’implication Schauen Sie doch einfach einmal bei unseren Veran- active de participants aux connaissances en français limitées. staltungen vorbei, nehmen Sie auch gerne interessierte Freunde mit und nützen Sie die Gelegenheit, in die fran- Pour vous en convaincre, venez nous rendre visite à zösische Sprache und Kultur sanft einzutauchen und die l’occasion de nos manifestations, amenez des amis inté- Amitié France-Autriche de Linz hautnah zu erleben! ressés par notre association et profitez de l’opportunité qui vous est offerte de vous plonger dans le monde de la Um der Amitié beizutreten, füllen Sie bitte das Beitrittsformular langue et de la culture françaises et faire l’expérience de auf amitielinz.at online aus. Wir freuen uns auf Sie! notre vie associative! Der Mitgliedsbeitrag für ein Jahr beträgt für Erwachsene Pour adhérer à l’Amitié, il vous suffit de remplir le formulaire en 24€ und für Kinder, Jugendliche und Studenten 12€. Natür- ligne sur notre site amitielinz.at. Nous espérons vous retrouver lich freuen wir uns über jede freiwillige Überzahlung! Unser bientôt parmi nous! Vereinsjahr beginnt übrigens mit 1. Juli. La cotisation annuelle s’élève à 24 euros pour les adultes et 12 Unsere Bankdaten: euros pour les enfants et adolescents ainsi que les étudiants. IBAN: AT31 1500 0006 1101 5454; BIC: OBKLAT2L Naturellement, libre à vous de vous acquitter d’un montant supérieur! D’ailleurs, l’année de notre association débute au premier juillet. Coordonnées bancaires : IBAN: AT31 1500 0006 1101 5454; BIC: OBKLAT2L Unser Kontakt Nos Coordonnées Amitié France-Autriche de Linz, Österreichisch-Französische Gesellschaft Linz Amitié France-Autriche de Linz, Österreichisch-Französische Gesellschaft Linz p.A. Französisches Honorarkonsulat, Hauptplatz 23, 4020 Linz p.A. Französisches Honorarkonsulat, Hauptplatz 23, 4020 Linz President: Dr. Ekkehard Redlhammer, Président : Dr. Ekkehard Redlhammer, Tel.: 0732 / 66 40 30; Mobile: 0 664 / 16 17 555, Fax: 0732 / 66 40 30 - 22 Tel : 0732 / 66 40 30; Mobile : 0 664 / 16 17 555, Fax : 0732 / 66 40 30 - 22 E-Mail: info@amitielinz.at, website: http://amitielinz.at courriel : info@amitielinz.at, website : http://amitielinz.at 14 15
Sie können auch lesen